Página 4
Lea con atención los manuales suministrados con el aparato antes de su instalación y uso. Sólo así, podrá obtener las mejores prestaciones y la máxima seguridad durante su uso. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso...
2.3. Debido a la inexistencia de un control directo sobre la instalación de su estufa, ECOFOREST ni garantiza ni asume la responsabilidad que pudiese surgir de daños ocasionados por un mal uso o una mala instalación.
Página 9
ECOFOREST al no disponer de ningún tipo de control sobre la calidad del combustible que usted utilice, no puede garantizar el pleno rendimiento de su estufa, así como el posible deterioro prematuro de la estufa y de su instalación de salida de gases.
Página 10
4.6. El cable de corriente suministrado por ECOFOREST es de 1,4 metros de longitud, puede que necesite un cable de mayor longitud. Utilizar siempre un cable con toma de tierra y de sección igual o superior. Preste especial atención en que el cable de alimentación no quede bajo la estufa o se encuentre en contacto con superficies...
Página 11
temperatura (300ºc). estanqueidad. Comparar la presión del circuito con la que indica Manómetro. RECOMENDABLE la propia caldera. Si vaso expansión de la caldera no es suficiente Vaso de expansión. OBLIGATORIO según cálculos específicos. Instalación de características especiales tales como suelo radiante, zonas gobernadas por válvulas termostáticas, otras calderas trabajando Depósito de inercia.
Página 12
Ante la imposibilidad de realizar un seguimiento o reflejar todas las opciones de instalación y normativas locales de instalación en su zona de residencia, Ecoforest le garantiza que con las instalaciones sugeridas a continuación, su caldera funcionará de una forma correcta, además de respetar unas medidas mínimas de...
Página 13
Si va a instalar su caldera en un edificio, además de respetar las normativas locales referentes a salidas de gases, le aconsejamos que consulte con la comunidad de vecinos para evitar futuros problemas. Lea atentamente todo el manual de instrucciones y especialmente el apartado de instalación para asegurar un correcto funcionamiento y rendimiento en su caldera.
Página 14
combustibles. La terminación del tubo se puede dejar dentro de la misma chimenea, teniendo en cuenta la abertura de la misma. Debemos prestar especial atención a la limpieza de la chimenea, especialmente si se había utilizado previamente con una estufa o encastrable de leña. En este caso, recomendamos encarecidamente que realice una exhaustiva limpieza del conducto, ya que una instalación en malas condiciones puede desencadenar algún tipo de pequeño incendio.
Página 15
CONEXIÓN DE LA ANTENA WIFI, CABLE DE ALIMENTACIÓN, SONDA AMBIENTE, TECLADO Y SOPORTE. Dentro del hogar de la caldera se envía una caja de Ecoforest. Contiene el manual de usuario, manual de instalación y mantenimiento, cable de alimentación, sonda de ambiente, escobilla de limpieza, antena wifi, teclado y soporte de teclado.
Siempre con la caldera en frío. El deterioro de piezas de la caldera por una falta de limpieza puede suponer la pérdida de la garantía de dos años ofrecida por ECOFOREST (véase el apartado de garantía). LIMPIEZA DIARIA EN FRÍO.
Sustituir las juntas de las tapas del intercambiador, si fuese necesario. Frontal forro. Puerta del hogar. Puerta de limpieza del intercambiador superior. Top forro. Tapa de limpieza del intercambiador frontal. Escobilla de limpieza. Limpia intercambiadores Ecoforest. Figura 15...
Página 18
Frontal forro. Escobilla de limpieza. Limpia intercambiadores Ecoforest. Figura 16 5.8. Registro de limpieza. Para acceder al registro de limpieza, debemos abrir la puerta lateral derecha, encontrándolo en la parte inferior de la cámara de combustión. Debemos limpiarlo minuciosamente, empleando para este fin el cepillo de alambre que se entrega con la estufa y un aspirador.
Página 19
5.14. Limpieza de la suciedad que pudiera acumularse en el interior de la caldera (parte baja, componentes, etc.), accediendo a ella por la parte trasera de la misma. 5.15. Limpieza del conducto de caída de pellets. Utilice el cepillo suministrado por ECOFOREST para arrastrar toda la suciedad que pudiera quedar adherida hasta el final del conducto. ...
Página 20
Para acceder al casquillo superior debemos desmontar el tornillo sin fin desde la parte trasera de la estufa, sólo sería necesario en caso de ruidos, ya que de fábrica sale lubrificado con grasa de alto rendimiento, suficiente para varios años. ...
Página 21
QUE HACER SI... NO LE LLEGA CORRIENTE A LA CALDERA: 6.4. Asegúrese que la caldera esté enchufada y que el enchufe tenga corriente. 6.5. Verificar que el cable de alimentación no se encuentre deteriorado o cortado. Con la caldera desenchufada, abrir la puerta lateral derecha, retirando los 2 tornillos de torx y verificar en la C.P.U.
Página 22
Cestillo. Porta cestillo. Entrada de aire de la resistencia. Guía de la resistencia. Resistencia de encendido. Tubo soporte de la resistencia. Tornillo prisionero de la resistencia. Guía del tubo soporte de la resistencia. ...
No existirá responsabilidad por parte de ECOFOREST en el caso de que no sean adoptadas estas precauciones. Las instalaciones realizadas en lugares de pública concurrencia están sujetas a normativas específicas de cada zona.
Página 24
• Ésta es la única garantía válida y nadie está autorizado a aportar otras en nombre o por cuenta de ECOFOREST INTERVENCIÓN DURANTE EL PERIODO GARANTÍA. • ECOFOREST no asumirá indemnización alguna por daños directos o indirectos causados por el producto o derivados de éste.
Página 25
Read carefully this manual before using the appliance. Only that way, the best performance and maximum safety will be got during its use. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
2.3. As ECOFOREST do not have direct control on the installation of your stove, ECOFOREST do not guarantee it and do not bear the responsibility of any damage that could result from a bad use or a bad installation.
In most cases, the combustion basket is not the same as for wooden pellets. ECOFOREST do not have any control on the quality of the fuel you use. For this reason, ECOFOREST cannot guarantee the full output of your stove nor the eventual premature aging or eventual damage of the gas outlet. The fuel’s minimum requirements are specified below:...
Página 31
4.6. The power cable provided by ECOFOREST is 1.4m long; you might need a longer one. Always use a cable with ground plug and with an equal or greater section. Make sure the power cable is not placed under the stove or close to hot or sharp surfaces that could damage it.
Página 32
LOCATION AND SAFETY DISTANCES. 4.11. Do not install the stove in a sleeping room. 4.12. Install a fire protection between the ground and the stove if the floor is a combustible material. 4.13. Security distances should be respected when the stove is installed in spaces where materials around it, be it the construction material itself, the fuel or any other type of materials, are likely to be flammable.
Página 33
Although we cannot keep track of or describe every single installation, option, or the local installation regulations corresponding to your area, Ecoforest guarantees that the installations suggested below will enable your stove to function properly, and to conform to minimum personal and material safety measures.
Página 34
Windbreak. Stainless steel hose clamp. T of 90° with outlet. Insulator. Wooden ground. Non flammable floor protection. Distance equal to or less than 2 metres. Drawing 6 4.26. If for aesthetic, safety or municipal regulations we cannot install the stove as described above, we can always install the pipe on the inside of the dwelling, paying special attention to the areas where the pipe touches structures, and the minimum vertical and maximum horizontal lengths.
Página 35
POWER CABLE, ROOM SENSOR AND WiFi ANTENNA CONNECTION. An Ecoforest box is placed inside the fireplace. It contains the user manual, the installation and maintenance manual, a keyboard and keyboard support, a WiFi antenna, a power cable, a room sensor and a cleaning brush. The...
To ensure the correct operation of your boiler, the following Cleaning and maintenance operations are necessary at the indicated frequency. The boiler must always be cold. The deterioration of the boiler parts by a lack of cleaning involves the loss of the two-year warranty offered by ECOFOREST (see warranty section).
Página 37
Clean the glass with a towel, using a liquid for glass cleaning, always when cold. WEEKLY MAINTENANCE. 5.4. Security grill of the fireplace. (Cantina Super) Simply brush the grill descaling the soot which may be adhered, using the cleaning brush sent in a cardboard box inside the boiler fireplace 5.5.
Upper door for cleaning of exchanger. Top cover. Front cover for cleaning of the exchanger. Cleaning brush. Ecoforest Exchanger cleaner. Drawing 15 Top cover. Upper door for cleaning of exchanger. Exchanger . ...
Página 39
5.8. Cleaning oulet. You access to the cleaning outlet, which must be thoroughly cleaned, just like the collector of gas outlet, since its proper operation will depend on a correct cleaning. Cleaning outlet. Drawing 17 It is recommendable to calculate the frequency with which you clean the outlet cleaning considering the hours of operation, thus avoiding ash saturation.
Página 40
5.14. Cleaning of dirt which may be accumulated on the inside of the boiler (lower part, components, etc.). You can access to it by the rear of thereof. 5.15. Cleaning of the pellets drop tube. Use the brush provided by ECOFOREST to remove the dust until the end of the tube. Cleaning brush.
Página 41
CHECKING AT BEGINNING OF SEASON. 5.18. Purge the system, as explained in point 4. 5.19. Controlling the combustion air inlet and gas outlet; make sure nothing prevents normal circulation (e.g. bird nests). 5.20. It is recommended to clean the back side of the stove that you reach through the back grids or lateral doors, in order to take eventual dust away that might have stacked during summer time.
Página 42
Drawing 23 6.12. If the reducer motor receives current and rotate slower than usually, it may have something blocked such as a screw, a piece of wood, etc. To solve this problem, you must empty the hopper and, even if necessary, to remove the auger screen.
Página 43
6.16. Pay special attention to the cleaning of the boiler as excess of dust may prevent the boiler from starting on. THE START-UP RESISTANCE DOES NOT WORK: 6.17. Make sure the resistance heats, by moving your finger close to (but not touching) the hole that focuses heat from the resistance (largest hole in the centre).
The responsibility of ECOFOREST is limited to the provision of the stove, which has to be installed properly and in accordance with the instructions provided at the moment the stove was purchased and in accordance with the laws in force.
Página 45
For these machines that allow hot water production (thermos/flasks or storage): the pieces related to hot water installation not provided by ECOFOREST. In the same way, the gauges or regulations of the product that have to be done because of the type of fuel or due to the characteristics of the installation, are excluded from the warranty.
Página 46
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation avant de vous servir de l’appareil, pour savoir comment en tirer le meilleur parti et l’utiliser en toute sécurité. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental léger ou n’ayant pas suffisamment d’expérience et de connaissances, sous surveillance ou à...
2.3. Du fait d’une absence de contrôle direct sur l’installation de votre poêle, ecoforest ne la garantit pas et n’assume pas la responsabilité qui pourrait découler de dommages occasionnes par une mauvaise utilisation ou une mauvaise installation.
Ecoforest ne dispose d´aucun type de contrôle sur la qualité de pellet que vous utilisez, il ne peut garantir le rendement maximal de votre poêle, ainsi que la détérioration prématurée du poêle et son installation de sortie de gaz.
Página 52
4.6. Le câble d’alimentation fourni par Ecoforest est de 1,4 mètre de long, il est possible que vous ayez besoin d’un câble plus long. Toujours utiliser un câble avec prise de terre et de section égale ou supérieure. Veiller spécialement à...
Página 53
démonter ou déplacer le poêle ou la tuyauterie sans des outils. Ruban en aluminium et silicone Si la tuyauterie ne dispose pas de joints RECOMMANDÉ haute température (300ºc). d'étanchéité. Comparer la pression du circuit avec celle indiquée Manomètre. RECOMMANDÉ dans la chaudière.
Página 54
Au cas de coupures de courant et de conditions météorologiques inhabituelles (orages, vents forts) vous devez installer un onduleur (UPS) que vous avez disponible de forme optionnel. Cet appareil, alimenterait seulement l’extracteur d’évacuation des gaz. 4.16. Distances depuis les portes, fenêtres, grilles de ventilation, ou entrées d’air de la pièce ou de la maison: Distance depuis une grille de ventilation.
Página 55
S’il était Impossible de suivre ou de tenir compte de toutes les options d'installation et réglementations locales d'installation dans votre région, Ecoforest garantise que avec les installations suggérées ci-dessous, votre poêle fonctionnera correctement, en respéctant les mesures minimales de sécurité personnelles et matérielles Si vous installez le poêle dans un bâtiment, en plus de respecter les réglementations locales relatives aux...
Página 56
Couvercle coupe-vent. Anneau de fixation en acier inoxydable. T de 90° avec contrôle. Manche isolant. Sol en bois. Protecteur du sol non combustible. Coude de 90°. Distance égal ou supérieure à 2 metres. MAX.
Página 57
RACCORDEMENT DE L'ANTENNE WiFi, CÂBLE D'ALIMENTATION ET SONDE DE TEMPERATURE AMBIANTE. Dans le foyer du poêle vous trouverez un carton Ecoforest. Il contient le manuel d'utilisateur, le manuel d'installation et de maintenance, l'antenne WiFi, le câble d'alimentation, la sonde de température ambiante,la brosse de nettoyage, clavier et support du clavier.
à la périodicité indiquée. Toujours effectuer ces opérations avec la chaudière à froid. La détérioration de certaines parties de la chaudière par un manque de nettoyage implique la perte de deux ans de garantie offerts par ECOFOREST (voir la section garantie). NETTOYAGE QUOTIDIEN A FROID.
Nettoyer le creuset, vérifier les trous du panier et aspirer le porte -creuset. Après le nettoyage remplacer le creuset correctement. Schéma 13 5.3. Porte du foyer. Nettoyez le verre simplement avec un mouchoir ou en appliquant un liquide pour vitres Ecoforest toujours à froid. MAINTENANCE HEBDOMADAIRE. 5.4. Grille de sécurité du foyer. (Cantina Super) Il suffit de brosser la grille en désincrustant la suie qui peut rester collée en utilisant la brosse de nettoyage...
Página 60
Porte de la maison. Trappe de nettoyage de l’échangeur supérieur. Doublure supérieure. Trappe de nettoyage de l’échangeur frontal. Brosse de nettoyage. Nettoyeur d’échangeurs Ecoforest. Schéma 15 Couverture avant nettoyage l'échangeur. Couverture supérieur du nettoyage de l'échangeur.
Página 61
Registres de propreté. Schéma 17 Il est recommandé de calculer la fréquence avec laquelle vous nettoyez les registres de nettoyage en tenant compte des heures de fonctionnement, en évitant ainsi qu’il arrive à saturation de cendres. Une fois les murs de la chaudière nettoyés, vous devez vous assurer que les trappes de nettoyage restent parfaitement fermées, car d’elles dépendent le bon fonctionnement du poêle.
Página 62
5.14. Nettoyage de la saleté qui peut s'accumuler à l'intérieur de la chaudière (partie basse, composants, etc.), et accéder par l'arrière de celui-ci. 5.15. Nettoyage du conduit des pellets. Utiliser la brosse fournie par ECOFOREST pour enlever toute la saleté qui pourrait avoir été adhéré dans le conduit, jusqu’au bout de celui-ci. ...
RÉVISION DEBUT DE SAISON. 5.18. Purger l’installation, comme indiqué au point 4. 5.19. S’assurer que l’entrée d’air à combustion et l’évacuation des gaz ne soient obstruées par aucun corps étranger (nids d’oiseaux par exemple) qui empêche une circulation normale. 5.20. Il est conseillé de nettoyer la partie arrière de la chaudière, qui est accessible à travers la grille arrière ou les portes latérales pour extraire les éventuelles poussières ou poudres accumulées au cours de la saison estivale.
Página 64
Schéma 23 6.12. Si le courant parvient au moteur réducteur et qu’il tourne plus lentement que la normale, il se peut qu’il soit obstrué par quelque chose: une vis, un morceau de bois, etc. Pour résoudre ce problème, il faudra vider la trémie, et démonter, si nécessaire la vis sans- fin (Contactez le service technique).
Página 65
6.16. Prêtez une attention particulière au nettoyage de la chaudière car l’accumulation de saleté peut empêcher l’allumage de la chaudière. LA RÉSISTANCE D’ALLUMAGE NE FONCTIONNE PAS: 6.17. Vérifiez que la résistance chauffe, en approchant le doigt (sans toucher) de l’orifice sur lequel la résistance focalise la chaleur (orifice central de plus grande taille).
ECOFOREST n’assume aucune responsabilité pour tout dommage et coût de réparation des finitions mentionnées plus haut, même lorsque ceux-ci ont été causés par le remplacement de pièces endommagées. ECOFOREST assure que tous ses produits sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité et des techniques de fabrication qui garantissent leur meilleure efficacité.
Página 67
Pour les dispositifs qui permettent la production d’eau chaude (thermos ou accumulateurs): les pièces nécessaires pour installer l’eau chaude ne sont pas fournies par ECOFOREST. En outre, les calibres ou les réglementations du produit doivent être réalisés selon le type de combustible ou les caractéristiques d’installation, et sont exclus de la garantie.
Página 68
Legga attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Solamente in questo modo potrà ottenere le migliori prestazioni e la massima sicurezza durante il suo impiego. Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano esperienza conoscenza,...
Página 69
INDICE 1.- SPECIFICHE TECNICHE... Pagina 69 2.- CONSIGLI ED AVVERTENZE. Pagina 71 3.- COMBUSTIBILE. Pagina 72 4.- ISTALLAZIONE. Pagina 72 5.- PULIZIA E MANUTENZIONE. Pagina 79 6.- PROBLEMI E SUGGERIMENTI. Pagina 84 7.- GARANZIA. Pagina 87 8.- SCHEMA ELETTRICO. Pagina 111...
2.3. In assenza di un controllo diretto sull’installazione della sua stufa, ecoforest non garantisce ne’ si assume la responsabilita’ per danni che possono derivare da un’installazione o uso improprio.
Página 73
è lo stesso di quello utilizzato per il pellet di legno. ECOFOREST, non potendo controllare le caratteristiche del pellet da lei impiegato, non è in grado di garantire un funzionamento ottimale della sua stufa, né il possibile deterioramento precoce della stufa e della sua installazione dell’uscita dei gas.
Página 74
è necessario installare un dispositivo che assicuri la separazione dei contatti di tutti i poli. 4.6. Il cavo della corrente fornito da ECOFOREST è di 1,4 metri di lunghezza, può essere che necessiti di un cavo di maggiore lunghezza.Utilizzare sempre un cavo con presa da terra e di sezione uguale o superiore. Prestare particolare attenzione che il cavo di alimentazione non resti sotto la stufa o in contatto con superfici calde o taglienti che potrebbero danneggiarlo.
Página 75
Si consiglia l’installazione di un sistema di alimentazione di soccorso (S.A.I.) in caso di mancanza di corrente elettrica o per cause climatologiche particolari (temporali, venti forti). ECOFOREST dispone in maniera opzionale di questo dispositivo. Questo apparecchio, sarebbe fonte di alimentazione solamente ed...
Página 76
Di fronte l’impossibilità di eseguire un monitoraggio o rispettare tutte le possibilità d’installazione e normative locali d’installazione nella sua zona di residenza, Ecoforest garantisce con le installazioni suggerite a continuazione, Il corretto funzionamento della sua caldaia, ed inoltre rispetterà le misure minime di sicurezza...
Página 77
Se vuole installare la sua caldaia in un edificio, a parte rispettare le normative locali relative alla fuoriuscita di gas, le consigliamo di parlarne con il condominio per evitare problemi futuri. Legga attentamente tutto il manuale di istruzioni e in particolar modo la sezione di installazione per assicurare un corretto funzionamento e rendimento della sua caldaia.
Página 78
4.27. Nel montaggio attraverso un caminetto bisogna tenere in conto la perfetta sigillatura tra la tubazion flessibile e la rigida, così come l’isolamento da collocare nelle zone di contatto tra la tubazione e possibili zone combustibili. La terminazione del tubo si può lasciare dentro lo stesso caminetto, tenendo conto della sua apertura.
Página 79
CONESSIONE DELL’ANTENNA WI-FI, CAVO DI ALIMENTAZIONE, TERMOSTATO DI AMBIENTE, TASTIERA E IL SUO SUPPORTO. All’interno del focolare della stufa viene inviata una scatola di Ecoforest che contiene il manuale di istruzioni, il manuale di installazione e manutenzione, il cavo di alimentazione, la sonda di ambiente, la spazzola di pulizia, l’antenna wi-fi, la tastiera e il supporto della tastiera.
Per un ottimo funzionamento della sua caldaia è indispensabile eseguire le operazioni periodiche sottoelencate di pulizia e manutenzione (da eseguire a caldaia fredda). La garanzia di 2 anni offerta da ECOFOREST non copre eventuali danni dei componenti della caldaia o della caldaia stessa per mancanza di manutenzione o per scarsa pulizia.
MANUTENZIONE SETTIMANALE. 5.4. Griglia di sicurezza del focolare. (Cantina Super) È sufficiente spazzolare la griglia scrostando la fuliggine che può restare attaccata, utilizzando lo spazzolino per la pulizia che s’invia in una scatola di cartone dentro il focolare della caldaia.
Página 82
Porta di pulizia dello scambiare superiore. Coperchio pulizia dello scambiatore frontale. Spazzola di pulizia. Pulisce scambiatori Ecoforest. Figura 15 Tapa de limpieza del intercambiador frontal. Puerta de limpieza del intercambiador superior. Intercambiador. Tapa de limpieza del intercambiador frontal.
Página 83
5.14. Pulizia della sporcizia che si potrebbe accumulare all’interno della caldaia (parte bassa, componenti, ecc.), accedendo alla stessa dalla parte posteriore. 5.15. Pulizia del condotto per l’alimentazione del combustibile. Usare lo spazzolino in dotazione da ECOFOREST per pulire fino alla fine del condotto eventuali residui.
Página 84
Spazzolino per la pulizia. Tubo per l’alimentazione del combustibile. Figura 20 5.16. Lubrificare la parte superiore e inferiore delle boccole di bronzo della vite senza fine(una piccola quantità è sufficiente per tutta la stagione). All’interno del serbatoio vuoto vedremo chiaramente la boccola inferiore. Per trovare la boccola superiore, bisogna smontare la vite senza-fine dalla parte posteriore della stufa, ma è...
Página 85
5.20. Si consiglia di pulire la parte posteriore del suo apparecchio (alla quale si ha accesso attraverso la grata posteriore o attraverso le porte laterali) per estrarre la possibile polvere accumulata durante la stagione estiva. PROBLEMI E SUGGERIMENTI. VIETATO FARE: 6.1.
Página 86
6.12. Se il motoriduttore è alimentato, ma gira più lento del dovuto, la causa potrebbe essere dovuta a un’ostruzione causata da una vite, un pezzo di legno, ecc. Svuotare il serbatoio e, se necessario, smontare la vite senza fine. 6.13. Se sente un rumore fastidioso mentre il motoriduttore gira, vuol dire che ha bisogno di essere lubrificato. Lubrificare la vite senza-fine ma MAI lubrificare il motoriduttore, vedi il punto 5.15.
Página 87
LA CALDAIA SI SPEGNE: 6.22. Controllare che ci sia pellet nel serbatoio. 6.23. Una precedente programmazione può far spegnere l’apparecchio. Riveda la programmazione della stufa. 6.24. La scarsa qualità del pellet, l’umidità o l’eccesso di segatura può far spegnere l’apparecchio. 6.25.
(elementi decorativi, rivestimenti esterni, pilastri, pareti dipinte, etc.). ECOFOREST non è responsabile di eventuali danni e successivi costi di riparazione alle finiture sopra elencate, anche quando questi danni sono stati causati dalla sostituzione di pezzi danneggiati.
Página 89
Gli apparecchi che producono acqua calda (boiler, apparecchi di stoccaggio) nonché i componenti adoperati per l’installazione di acqua calda che non siano stati forniti da ECOFOREST. Così come la taratura o modifica del prodotto dovuta alla tipologia del combustibile utilizzato o alle caratteristiche dell’installazione.
Página 90
Leia com atenção este manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Só assim, poderá obter as melhores vantagens e a máxima segurança durante o seu uso. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou se lhes tiver sido dada formação adequada acerca do...
às normas e à legislação de instalação da sua zona. 2.3. Devido á inexistência de um controle directo sobre a instalação da sua estufa, ecoforest não dá a garantia nem assume a responsabilidade que possa surgir de danos ocasionados por um mau uso ou uma má...
Página 95
é o mesmo que o utilizado para pellet de madeira. ECOFOREST ao não dispor de nenhum tipo de controle sobre a qualidade do pellet que você utiliza, não pode garantir o pleno rendimento da sua estufa, assim como a possível deterioração prematura da estufa e de sua instalação de saída de gases.
Página 96
à tomada, deve instalar um dispositivo que garanta a separação de contacto de todos os polos. 4.6. O cabo de corrente fornecido pela ECOFOREST é de 1,4 metros de comprimento, pode ser que necessite dum cabo de maior comprimento. Utilizar sempre um cabo com fio de terra e de secção igual ou superior. Ponha especial atenção em que o cabo não fique por baixo do aquecedor ou se encontra em contacto com...
Página 97
deslocar aquecedor recurso ferramentas. Fita alumínio e silicone de alta Se la tubagem não dispõe de juntas de RECOMENDÁVEL temperatura (300ºc). estanqueidade. Comparar a pressão do circuito com a que indica Manómetro. RECOMENDÁVEL a própria caldeira. Se for necessário devem realizar-se cálculos Vaso expansão.
Página 98
Perante a impossibilidade de realizar um seguimento ou refletir todas as opções de instalação e normativas locais de instalação na sua zona de residência, a Ecoforest garante-lhe que, com as instalações sugeridas de seguida, a sua estufa funcionará de uma forma correta, além de respeitar as medidas mínimas de...
Página 99
Se for instalar a sua caldeira num edifício, além de respeitar as normativas locais referentes a saídas de gases, aconselhamos-lhe a consultar a comunidade de vizinhos para evitar futuros problemas. Leia atentamente todo o manual de instruções e especialmente a secção de instalação para assegurar um correto funcionamento e rendimento na sua caldeira.
Página 100
zonas combustíveis. A terminação do tubo pode ser deixada dentro da mesma chaminé, tendo em conta a abertura da mesma. Devemos prestar especial atenção à limpeza da chaminé, especialmente se já foi utilizada previamente com uma estufa ou um fogão a lenha. Neste caso, recomendamos vivamente que faça uma limpeza completa da conduta, já...
Página 101
LIGAÇÃO DA ANTENA WIFI, CABO DE ALIMENTAÇÃO, TERMOSTATO DE AMBIENTE, TECLADO E SUPORTE DO TECLADO. Dentro do lar da caldeira envia-se uma caixa de Ecoforest. Contém o manual do utilizador, manual de instalação e manutenção, cabo de alimentação, sonda de ambiente, escova de limpeza, antena wifi, teclado e suporte de teclado O sensor de ambiente e cabo de alimentação ligam-se nas estufas na parte de trás, até...
Sempre com a caldeira em frio. A deterioração de peças da estufa por uma falta de limpeza leva à perda da garantia de dois anos oferecida por ECOFOREST (veja-se o capitulo de garantia). LIMPEZA DIÁRIA EM FRIO.
Limpe o vidro simplesmente com um papel ou aplicando um líquido limpa vidros, sempre em frio. MANUTENÇÃO SEMANAL. 5.4. Rede de segurança da grade. (Cantina Super) Basta escovar a grade desincrustando a ferrugem que possa estar agarrada, utilizando a escova de limpeza que se envia numa caixa de cartão dentro da grade da caldeira.
Página 104
Porta de limpeza do permutador superior. Forro top. Tampa de limpeza do permutador frontal. Escova de limpeza. Limpador permutadores Ecoforest. Figura 15 Tampa frontal limpeza permutador. Tampa superior limpeza permutador. Permutador. ...
Página 105
5.14. Limpeza da sujidade que possa acumular-se no interior da caldeira (parte baixa, componentes,etc.), acedendo a ela pela parte traseira da mesma. 5.15. Limpeza da conduta de queda de pellets. Utilize o escovilhão fornecido por ECOFOREST para arrastar toda a sujidade que possa ficar aderida até ao final da conduta.
Página 106
Escovilhão de limpeza. Tubo de queda de combustível. Figura 20 5.16. Lubricação dos casquilhos de latão do eixo sem fim parte superior e inferior com um óleo lubricante, uma pequena quantidade é suficiente para toda a temporada. Ao casquilho inferior temos acesso a partir do interior do depósito, retirando todo o combustível vê-lo-emos claramente.
Página 107
REVISÃO PRINCÍPIO DE TEMPORADA. 5.18. Purgar a instalação, tal como é indicado no ponto 4. 5.19. Verificar que tanto na entrada de ar de combustão como na saída de gases não tenha nenhum elemento estranho (como ninhos de aves) que impeça uma normal circulação. 5.20.
Página 108
Figura 23 6.12. Se ao motor reductor chega corrente e gira mais devagar do que normal, pode ter algo encravado, um parafuso, um bocado de madeira, etc. Para solucionar isto tem que esvaziar o depósito, e se for necessário desmontar o parafuso sem fim. 6.13.
Página 109
A RESISTÊNCIA DE IGNIÇÃO NÃO FUNCIONA: 6.17. Verifique se a resistência aquece, aproximando o dedo (não tocar) do orifício sobre o qual a resistência focaliza o calor (orifício central de maior tamanho). O EXTRACTOR DE SAÍDA DE GASES NÃO FUNCIONA OU FUNCIONA MAL: 6.18.
A responsabilidade de ECOFOREST limita-se ao fornecimento do aparelho, o qual deve ser instalado como é devido e seguindo as indicaçõess contidas nas publicações entregues ao adquirir o produto e em conformidade com as leis em vigor.
Página 111
• Para aqueles aparelhos que permitam a produção de água quente sanitária (termos ou acumuladores): as peças pertencentes à instalação da agua quente não fornecidas por ECOFOREST. Assim, mesmo as afinações ou regulações do produto que se devam realizar devido ao tipo de combustivel ou às características da instalação, estão excluidas da garantia.
Página 114
CONTROL DE LAS REVISIONES Y MANTENIMIENTOS ANUALES. Para optimizar el funcionamiento de su caldera ECOFOREST es imprescindible realizar las operaciones de mantenimiento que vienen detalladas en el capítulo 5 del manual de instrucciones. Las que se enmarcan dentro de las que se realizan anualmente deben ser hechas por un técnico autorizado. Póngase en contacto con su distribuidor para que le envíe el personal adecuado.
Página 115
CONTROL OF THE REVISIONS AND ANNUAL MAINTENANCE. In order to optimize the functioning of your boiler ECOFOREST it is necessary to carry out the operations of maintenance detailed in chapter 5 of the instructions manual. Those that shall be done annually must be carried out by an authorized technician.
Página 116
CONTRÔLE DES RÉVISIONS ET DES ENTRETIENS ANNUELS. Pour optimiser les performances de votre appareil ECOFOREST, il est essentiel de réaliser les opérations d’entretien qui sont détaillées au chapitre 5 de la notice. Les opérations qui font partie de celles qui sont réalisées annuellement doivent être faites par un technicien agréé.
Página 117
CONTROLLO DELLE REVISIONIE MANUTENZIONI ANNUALI. Per ottimizzare il funzionamento del suo apparecchio ECOFOREST è imprescindibile realizzare le operazioni di manutenzione che sono dettagliate nel capitolo 5 del manuale delle istruzioni.Quelle che sono raggruppate nel gruppo delle operazioni annuali devono essere fatte da un tecnico autorizzato. Si metta in contatto con il suo fornitore perché...
Página 118
CONTROLE DAS REVISÕES E MANUTENÇÕES ANUAIS. Para optimizar o funcionamento da sua caldeira ECOFOREST é imprescindível realizar as operações de manutenção que vêm detalhadas no capítulo 5 do manual de instruções. As que se encontram dentro das que se realizam anualmente devem ser feitas por um técnico autorizado. Ponha-se em contacto com o seu distribuidor para que lhe envíe o pessoal adequado.
Página 120
The unique valid manual is the one provided by ECOFOREST. In spite of the efforts made to make this manual as precise as possible, errors might occur during printing. In this case, please do not hesitate to communicate them to ECOFOREST.