Icom IC-M37E Manual Básico
Icom IC-M37E Manual Básico

Icom IC-M37E Manual Básico

Transceptor de marina vhf
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DEUTSCH
BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG
ESPAÑOL
MANUAL BÁSICO
FRANÇAIS
NOTICE DE BASE
ITALIANO
MANUALE BASE
UKW MARINEFUNKGERÄT
TRANSCEPTOR DE MARINA VHF
EMETTEUR-RECEPTEUR VHF MARINE
RICETRASMETTITORE VHF NAUTICO
|M37E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Icom IC-M37E

  • Página 1 DEUTSCH BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG ESPAÑOL MANUAL BÁSICO FRANÇAIS NOTICE DE BASE ITALIANO MANUALE BASE UKW MARINEFUNKGERÄT TRANSCEPTOR DE MARINA VHF EMETTEUR-RECEPTEUR VHF MARINE RICETRASMETTITORE VHF NAUTICO |M37E...
  • Página 2: Wichtig

    IP57* hinsichtlich Staubschutz und Steckerkappen gesprungen oder beschädigt Wasserfestigkeit sind, oder wenn der Transceiver fallengelassen Nur wenn der mitgelieferte Akkupack wurde. Wenden Sie sich an Ihren Icom- oder die Tasche, die Antenne und Händler oder Ihren Händler für Rat. Buchsenabdeckung angebracht sind.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Abfalltonne Hiermit erklärt Icom Inc., auf Rädern auf dem Produkt, dass die Versionen des den zugehörigen Unterlagen IC-M37E, die das „CE“- oder der Verpackung weist Symbol auf dem Produkt darauf hin, dass in den haben, den grundlegenden Anforderungen Ländern der EU alle elektrischen und der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU...
  • Página 4: Vorsichtsmassnahmen

    Krieg oder radioaktive Kontamination. Kurzschluss kann nicht nur den Akkupack, • Die Verwendung von Icom-Transceivern sondern auch den Transceiver beschädigen. mit jeglichen Geräten, die nicht von Icom hergestellt oder zugelassen sind. VORSICHT: Verwenden Sie zum Reinigen KEINE starken Lösungsmittel, wie zum Beispiel Waschbenzin oder Alkohol.
  • Página 5: Betriebsvorschriften

    BETRIEBSVORSCHRIFTEN D Vorrang von Notrufen • Lesen Sie alle Regeln und Vorschriften, die den Vorrang von Notrufen betreffen, und halten Sie eine aktuelle Ausgabe bereit Notrufe haben Vorrang vor allem anderen. • Beobachten Sie ständig den Kanal 16, sofern Sie nicht gerade auf einem anderen Kanal kommunizieren.
  • Página 6: Zubehör

    ZUBEHÖR ■ Mitgeliefertes Zubehör Antenne Handschlaufe Gürtelclip Netzteil Akkupack Tischladegerät (Für Tischladegerät) (Mit zwei Schrauben) HINWEIS: Je nach der Transceiverversion sind einige Zubehörteile u. U. nicht im Lieferumfang enthalten oder anders geformt. ■ Anbringen des Zubehörs D Antenne Schrauben Sie die mitgelieferte Antenne in die Antennenbuchse ein.
  • Página 7 ZUBEHÖR D Akkupack Einsetzen: Verwenden Sie eine Münze oder einen normalen Schraubendreher (1) und drehen Sie die Schraube eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn (2). Schraubenstellung, wenn die Schraubenstellung, wenn die Akkuabdeckung gelöst ist. Akkuabdeckung eingesetzt ist. Öffnen Sie die Akkuabdeckung (1) und legen Sie den Akkupack in den Transceiver, bis er flach anliegt (2).
  • Página 8: Beschreibung Des Bedienfelds

    BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS ■ Vorderseite, Oberseite und Seiten 5 SCAN/DUAL-TASTE [SCAN]/[DUAL] • Drücken, um einen Suchlauf zu starten oder zu stoppen. • 1 Sekunde lang gedrückt halten, um in den Funktions Zwei-/Dreikanalwach-Modus zu starten. anzeige L Während der Zweikanalwache drücken, um die Zweikanalwache zu beenden.
  • Página 9: Funktionsanzeige

    BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS ■ Funktionsanzeige 8 LAUTSTÄRKE/ 2 3 RAUSCHSPERREPEGEL-SYMBOL • Die Anzahl der Balken zeigt die Lautstärke/den Rauschsperrepegel • Bei der Einstellung des Rauschsperrepegels blinkt „SQL“. • Bei der Einstellung der Lautstärke blinkt „VOL“. 9 SUBKANALANZEIGE • Zeigt während der Einstellung des Pegels die Lautstärke/den 10 9...
  • Página 10: Laden Des Akkupacks

    Geruch entweicht, er sich bersten oder in Brand geraten. Übermäßig erhitzt, verfärbt oder verformt. Informieren hohe Temperaturen können außerdem die Sie in solchen Fällen Ihren Icom-Händler Leistung des Akkupacks beeinträchtigen oder oder Lieferanten. die Lebensdauer der Akkuzellen verkürzen. VORSICHT: Setzen Sie den Akkupack...
  • Página 11: Sicherheitshinweise Zum Laden

    LADEN DES AKKUPACKS ■ Sicherheitshinweise zum Laden VORSICHT: Verwenden Sie den R GEFAHR! NIEMALS den Akkupack in Akkupack NICHT außerhalb des Bereichen mit sehr hohen Temperaturen angegebenen Temperaturbereichs für laden, wie etwa in der Nähe von Feuern den Transceiver (–15 °C ~ +55 °C) und oder Herden, im Inneren eines von der die Batterie selbst (–20 °C ~ +60 °C).
  • Página 12: Akkuladegerät

    LADEN DES AKKUPACKS ■ Akkuladegerät D Mitgeliefertes Ladegerät Ladezeit: Etwa 4 Stunden für den BP-296 Netzteil* Ausschalten Tischladegerät * Je nach der Ausführung des Transceivers möglicherweise nicht mitgeliefert oder anderes Aussehen. L „ “ wird angezeigt und die Balken des Batteriesymbols laufen während des Ladevorgangs.
  • Página 13: Grundlegende Bedienung

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Auswahl eines Kanals D Normaler Kanal Sie können durch Drücken von [▲] oder [▼] einen Kanal auswählen. D Kanal 16 Kanal 16 ist der internationale Notrufkanal. Im Notfall wird die erste Funkverbindung über diesen Kanal hergestellt. Während der Zwei- und Dreikanalwache wird der Kanal 16 überwacht.
  • Página 14: Empfangen Und Senden

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Empfangen und Senden VORSICHT: NICHT ohne eine Antenne senden. HINWEIS: Für optimale Nutzungsdauer und Funktion muss der Akkupack bei der ersten Inbetriebnahme des Transceivers vollständig geladen sein. Siehe Kapitel 4 für das Aufladen des Akkus. drücken, um einen Kanal auszuwählen. [▲] oder [▼] 1 Wählen Sie einen •...
  • Página 15: Einstellung Des Rauschsperrepegels

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Einstellung des Rauschsperrepegels Mit der Rauschsperre kann der Ton nur gehört werden, wenn ein Signal empfangen wird, das stärker als der eingestellte Pegel ist. Ein höherer Pegel blockiert schwache Signale, sodass Sie nur stärkere Signale empfangen können. Mit einem niedrigeren Pegel können Sie schwache Signale hören.
  • Página 16: Einstellmodus

    EINSTELLMODUS ■ Verwendung des Einstellmodus Im Einstellmodus können Sie Einstellungen vornehmen, die nur selten geändert werden. Damit kann der Transceiver den individuellen Anforderungen und Vorlieben der Benutzer angepasst werden. Halten Sie [VOL/SQL] gedrückt und Drücken Sie [VOL/SQL] oder drücken schalten Sie den Transceiver ein, um Sie [▲] oder [▼], während Sie in den Einstellmodus zu gelangen.
  • Página 17: Optionen

    TECHNISCHE DATEN UND OPTIONEN ■ Technische Daten L Änderungen der technischen Daten jederzeit und ohne Vorankündigung vorbehalten. L Die Messungen erfolgten ohne eine Antenne. Allgemeines TX: 156,000 ~ 161,450 MHz Frequenzabdeckung RX: 156,000 ~ 163,425 MHz Betriebsart 16K0G3E (FM) Antennenimpedanz 50 Ω...
  • Página 18: Optionen

    TECHNISCHE DATEN UND OPTIONEN ■ Optionen D Akkupack/Batteriebehälter D Sonstiges • BP-296 • FA-SC59V lithium ionen akkupack antenne Spannung: 3,6 V • MB-133 gürtelclip Kapazität: 2.200 mAh (mindestens), • HM-213 lautsprechermikrofon 2.350 mAh (typisch) Wasserdichtes Lautsprechermikrofon Akkulebensdauer: Etwa 12 Stunden* in voller Größe mit Abgreifklemme zum * Wenn die Stromsparfunktion Anbringen an Ihr Hemd oder Ihren...
  • Página 19: Importante

    ESPAÑOL ■ EN CASO DE EMERGENCIA Gracias por elegir este producto de Icom. Este producto ha sido diseñado y fabricado Si su embarcación necesite asistencia, con la tecnología y destreza de vanguardia póngase en contacto con otros barcos y la de Icom.
  • Página 20: Acerca De Ce Y La Ddc

    ■ ACERCA DE CE Y LA DDC ■ DESECHO Por el presente documento, El símbolo de reciclaje Icom Inc. declara que las tachado en el producto, versiones del IC-M37E que documentación o embalaje tienen el símbolo “CE” en le recuerda que en la Unión...
  • Página 21: Precauciones

    Icom. durante la limpieza. Esto podría dañar las superficies del equipo. Limpie la superficie Icom, Icom Inc. y el logotipo de Icom son con un paño suave y seco para eliminar el marcas comerciales registradas de Icom polvo y la suciedad.
  • Página 22: Normas De Funcionamiento

    NORMAS DE FUNCIONAMIENTO D Prioridades • Lea las reglas y regulaciones referentes a la prioridades de llamada y tenga siempre una copia actualizada a mano. Las llamadas de seguridad y de socorro tienen prioridad sobre todas las demás. • Debe supervisar el Canal 16 cuando no opere en otro canal. •...
  • Página 23: Accessorios

    ACCESSORIOS ■ Accesorios incluidos Antena Correa de mano Pinza de cinturón Adaptador de alimentación Batería Cargador de escritorio (Para el cargador de escritorio) (Con dos tornillos) NOTA: Es posible que no se incluyan algunos accesorios o que la forma sea distinta en función de la versión del transceptor.
  • Página 24 ACCESSORIOS D Batería Introducción: Utilice una moneda o un destornillador estándar (1), y gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj un cuarto de vuelta (2). Posición del tornillo al retirar Posición del tornillo al colocar la cubierta de la batería. la cubierta de la batería.
  • Página 25: Descripción Del Panel

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Paneles, frontal, superior y lateral 5 TECLA EXPLORACIÓN/DUAL [SCAN]/[DUAL] • Pulse para iniciar o detener una exploración. Pantalla de • Mantenga pulsada durante 1 segundo funciones para iniciar el modo Doble/Triple vigilancia. L En doble vigilancia, pulse para cancelarla.
  • Página 26: Pantalla De Funciones

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Pantalla de funciones 8 INDICADOR DE VOLUMEN/NIVEL DE 2 3 SILENCIADOR • El número de barras muestra el nivel del volumen/silenciador. • “SQL” parpadea al ajustar el nivel del silenciador. • “VOL” parpadea al ajustar el nivel del volumen.
  • Página 27: Carga De La Batería

    Icom. directa durante un largo período de tiempo, PRECAUCIÓN: NO exponga la batería a podría causar que las celdas de la batería...
  • Página 28: Precauciones De Carga

    CARGA DE LA BATERÍA ■ Precauciones de carga PRECAUCIÓN: NO deje la batería R ¡PELIGRO! NUNCA cargue la batería completamente cargada, completamente en áreas con temperaturas excesivas, descargada o en un entorno con como al estar cerca de llamas o estufas, temperaturas excesivas (más de 50 °C, en el interior de un coche al sol o expuesta 122 °F) durante un largo período de...
  • Página 29: Cargador De Batería

    CARGA DE LA BATERÍA ■ Cargador de batería D Cargador de batería suministrado Tiempo de carga: aproximadamente 4 horas para el BP-296 Adaptador de alimentación* Apagar Cargador de escritorio * No suministrado, o la forma es diferente, dependiendo de la versión del transceptor.
  • Página 30: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Selección de un canal D Canal regular Puede seleccionar un canal pulsando [▲] o [▼]. D Canal 16 El canal 16 es el canal de socorro y seguridad. Se utiliza para establecer el contacto inicial con una estación y para comunicaciones de emergencia.
  • Página 31: Recepción Y Transmisión

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Recepción y transmisión PRECAUCIÓN: NO transmita sin una antena. NOTA: Antes de utilizar el transceptor por primera vez, la batería debe cargarse completamente para ofrecer una vida útil y un funcionamiento óptimos. Consulte la Sección 4 sobre la carga de la batería.
  • Página 32: Ajuste Del Nivel De Silenciador

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Ajuste del nivel de silenciador El silenciador permite oír el audio solamente mientras recibe una señal más potente que la del nivel establecido. Un nivel superior bloqueará las señales débiles, de modo que solamente pueda recibir las señales más fuertes. Un nivel inferior le permite oír las señales débiles.
  • Página 33: Modo De Ajuste

    MODO DE AJUSTE ■ Uso del Modo de ajuste En el Modo de ajuste podrá modificar algunos ajustes. Puede personalizar los ajustes del transceptor para adaptarlos a su preferencia y estilo de uso. Mientras mantiene pulsada Pulse [VOL/SQL], o pulse [▲] o [▼] [VOL/SQL], encienda el transceptor mientras mantiene pulsado [VOL/SQL] para acceder al Modo de ajuste.
  • Página 34: Especificaciones Y Opciones

    ESPECIFICACIONES Y OPCIONES ■ Especificaciones L Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previa notificación ni obligación. L Mediciones realizadas sin antena. General TX: 156,000 ~ 161,450 MHz Cobertura de frecuencias RX: 156,000 ~ 163,425 MHz Tipo de emisión 16K0G3E (FM) Impedancia de la antena 50 Ω...
  • Página 35: Opciones

    ESPECIFICACIONES Y OPCIONES ■ Opciones D Batería/portabaterías D Otros • BP-296 • FA-SC59V batería de iones de litio antena Voltaje: 3,6 V • MB-133 pinza de cinturón Capacidad: 2.200 mAh (mínima), • HM-213 micrófono altavoz 2.350 mAh (típica) Micrófono altavoz a prueba de agua de Vida de la batería: tamaño completo que incluye un clip de Aproximadamente 12 horas*...
  • Página 36: Importante

    FRANÇAIS ■ EN CAS D’URGENCE Gracias por elegir este producto de Icom. Este producto ha sido diseñado y fabricado Si votre navire a besoin d’aide, contactez con la tecnología y destreza de vanguardia d’autres navires et les Garde-côtes en de Icom. Con el cuidado adecuado, este envoyant un Appel de détresse sur le Canal 16.
  • Página 37: Informations Ce Et Doc

    Par la présente, Icom Inc. barrée sur notre produit, déclare que les versions de notre documentation ou nos l’IC-M37E qui ont le symbole emballages vous rappelle « CE » sur le produit sont qu’au sein de l’Union conformes aux exigences essentielles européenne, tous les produits...
  • Página 38: Précautions

    Icom. ATTENTION : NE PAS utiliser de solvants agressifs tels que du Benzène ou de Icom, Icom Inc. et le logo Icom sont des l’alcool lors du nettoyage. Cela risque marques déposées de Icom Incorporated d'endommager les surfaces de l'équipement.
  • Página 39: Règles D'utilisation

    L’utilisation d’un émetteur-récepteur sans licence de station de navire est illégale. Contacter un distributeur Icom ou l’administration gouvernementale en charge de l’attribution des licences de station de navire. Cette licence comprend l’indicatif d’appel qui constitue identité du navire pour le trafic radiomaritime.
  • Página 40: Accessoires

    ACCESSOIRES ■ Accessoires fournis Antenne Dragonne Clip de ceinture Adaptateur électrique Bloc-batterie Chargeur de bureau (Pour un chargeur de bureau) (avec deux vis) REMARQUE : Certains accessoires ne sont pas fournis, ou ont une apparence différente, selon la version de l'émetteur-récepteur. ■...
  • Página 41 ACCESSOIRES D Bloc-batterie Pour insérer : Utilisez une pièce de monnaie ou un tournevis standard (1), puis tournez la vis d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2). Position de la vis Position de la vis lors de lorsque vous retirez le la fixation du couvercle couvercle de la batterie.
  • Página 42: Description Du Panneau

    DESCRIPTION DU PANNEAU ■ Panneaux avant, supérieur et latéraux 5 TOUCHE BALAYAGE/DOUBLE [SCAN]/[DUAL] • Appuyer pour lancer ou arrêter un balayage. Affichage • Maintenez la touche enfoncée des fonctions pendant 1 seconde pour démarrer le mode veille double/triple. L Lors d'une double veille, appuyez pour annuler ce mode.
  • Página 43: Affichage Des Fonctions

    DESCRIPTION DU PANNEAU ■ Affichage des fonctions 8 TÉMOIN DU NIVEAU DE VOLUME/ 2 3 SILENCIEUX • Le nombre de barres indique le niveau du volume/silencieux. • « SQL » clignote lorsque vous réglez le niveau du silencieux. • « VOL » clignote lors du réglage du niveau du volume.
  • Página 44: Charge De La Batterie

    Si l'une de ces situations enflammer les cellules de la batterie. se produit, contactez votre revendeur ou Les températures excessives peuvent distributeur Icom. également dégrader les performances du bloc-batterie ou réduire la durée de vie des ATTENTION : NE PAS exposer le bloc- cellules de la batterie.
  • Página 45: Mise En Garde Concernant La Recharge

    CHARGE DE LA BATTERIE ■ Mise en garde concernant la recharge MISE EN GARDE : NE PAS utiliser le bloc-batterie hors de la plage de R DANGER ! NE JAMAIS charger le température spécifiée pour l'émetteur- bloc-batterie à des endroits exposés à des récepteur (–15 °C ~ +55 °C (5 °F ~ températures extrêmement élevées, comme 131 °F)) et la batterie elle-même (–20 °C ~...
  • Página 46: Chargeur De Batterie

    CHARGE DE LA BATTERIE ■ Chargeur de batterie D Chargeur de batterie fourni Temps de charge : environ 4 heures pour le BP-296 Adaptateur secteur* Mise HORS tension Chargeur de bureau * Non fourni d’origine, ou d’apparence différente selon la version de l'émetteur-récepteur.
  • Página 47: Fonctions De Base

    FONCTIONS DE BASE ■ Sélectionner un canal D Canal normal Vous pouvez sélectionner un canal en appuyant sur [▲] ou [▼]. D Canal 16 Le canal 16 est le canal de détresse et de sécurité. Il est utilisé pour établir le contact initial avec une autre station et pour les communications de détresse.
  • Página 48: Réception Et Émission

    FONCTIONS DE BASE ■ Réception et émission ATTENTION : NE PAS émettre sans antenne. REMARQUE : Avant d'utiliser l'émetteur-récepteur pour la première fois, le bloc-batterie doit être entièrement chargé pour une durée de vie et une utilisation optimales. Voir la section 4 pour la charge de la batterie.
  • Página 49: Régler Le Niveau Du Silencieux

    FONCTIONS DE BASE ■ Régler le niveau du silencieux Le silencieux permet d'entendre l'audio uniquement lors de la réception d’un signal qui est plus élevé que le niveau réglé. Un niveau plus fort bloque les signaux faibles pour vous permettre de recevoir uniquement les signaux plus forts.
  • Página 50: Mode Paramétrage

    MODE PARAMÉTRAGE ■ Utilisation du mode Paramétrage Vous pouvez configurer des paramètres rarement modifiés en mode Paramétrage. Vous pouvez personnaliser les paramètres de l'émetteur-récepteur afin qu'ils soient adaptés à vos préférences et à votre style d'utilisation. Pour entrer en mode Paramétrage, Appuyez sur [VOL/SQL], ou appuyez allumez l'émetteur-récepteur tout en sur [▲] ou [▼] tout en maintenant...
  • Página 51: Caractéristiques Et Options

    CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS ■ Spécifications L Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis ni obligation d'information. L Mesures effectuées sans antenne. Généralités TX : 156,000 ~ 161,450 MHz Fréquences couvertes RX : 156,000 ~ 163,425 MHz Type d'émission 16K0G3E (FM) Impédance de l'antenne 50 Ω...
  • Página 52: Options

    CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS ■ Options D Bloc-batterie/Boîtier de piles D Autres • BP-296 • FA-SC59V bloc batterie au li antenne Tension : 3,6 V • MB-133 clip ceinture Capacité : 2 200 mAh (minimum), • Haut-parleur microphone hm-213 2 350 mAh (typique) Microphone haut-parleur étanche de taille Durée de vie de la batterie : normale avec clip de type pince crocodile...
  • Página 53: Importante

    ITALIANO ■ IN CASO D’EMERGENZA Grazie per aver acquistato questo prodotto Icom. Questo prodotto è stato progettato Se la vostra imbarcazione ha bisogno di e costruito utilizzando la tecnologia assistenza, contattare altre imbarcazioni e all’avanguardia Icom. Se trattato con la la Guardia Costiera inviando una chiamata dovuta cura, questo prodotto vi garantirà...
  • Página 54: Informazioni Su Ce E Sulla Ddc

    Il fabbricante, Icom Inc., sulle pubblicazioni o dichiara che le versioni sull’imballaggio ricorda che dell’IC-M37E che hanno il nell’Unione Europea tutti i simbolo “CE” sul prodotto prodotti elettrici ed elettronici, sono conformi ai requisiti essenziali della...
  • Página 55: Precauzioni

    Icom. ATTENZIONE: NON utilizzare solventi Icom, Icom Inc. e il logo Icom sono marchi aggressivi come benzina o alcol per la di fabbrica registrati di Icom Incorporated pulizia. Questo potrebbe danneggiare (Giappone) in Giappone, Stati Uniti, Regno le superfici dell’apparecchiatura.
  • Página 56: Norme Operative

    NORME OPERATIVE D Priorità • Leggere tutte le regole che disciplinano le chiamate prioritarie, e tenerne una copia aggiornata a portata di mano. Le chiamate di sicurezza e soccorso hanno la priorità sulle altre. • Quando non si sta operando su un altro canale, è necessario monitorare il canale 16. •...
  • Página 57: Accessori

    ACCESSORI ■ Accessori in dotazione Antenna Cinghietto Clip da cintura Adattatore di alimentazione Pacco batterie Caricabatteria da scrivania (per caricatore da scrivania) (con due viti) NOTA: alcuni accessori non sono in dotazione, oppure la forma è diversa, a seconda della versione del ricetrasmettitore. ■...
  • Página 58 ACCESSORI D Pacco batterie Per inserire: Utilizzare una moneta o un cacciavite standard (1) e ruotare la vite in senso antiorario di un quarto di giro (2). Posizione della vite quando Posizione della vite quando si rimuove il coperchio della si monta il coperchio della batteria.
  • Página 59: Descrizione Del Pannello

    DESCRIZIONE DEL PANNELLO ■ Pannelli anteriore, superiore e laterale 5 TASTO SCANSIONE/DOPPIO [SCAN]/ [DUAL] • Premere per avviare o fermare una scansione. Display delle • Tenere premuto per 1 secondo per funzioni avviare la modalità Dual/Tri-watch. L Durante la funzione Dualwatch, premere per annullare Dualwatch.
  • Página 60: Display Delle Funzioni

    DESCRIZIONE DEL PANNELLO ■ Display delle funzioni 8 INDICATORE LIVELLO VOLUME/ 2 3 SQUELCH • Il numero di barre indica il livello di volume/squelch. • “SQL” lampeggia quando si regola il livello di squelch. • “VOL” lampeggia quando si regola il livello del volume.
  • Página 61: Ricarica Della Batteria

    Se si verifica una di queste per lunghi periodi di tempo, potrebbe condizioni, contattare il rivenditore o il causare la rottura o l’incendio della distributore Icom. batteria. Temperature elevate potrebbero ATTENZIONE: NON esporre il pacco anche deteriorare le prestazioni del pacco...
  • Página 62: Precauzioni Per La Carica

    RICARICA DELLA BATTERIA ■ Precauzioni per la carica ATTENZIONE: NON lasciare il pacco R PERICOLO! MAI caricare il pacco batterie completamente carico, batterie in ambienti con temperature completamente scarico o in ambienti con estremamente alte, per esempio vicino a fiamme o stufe, all’interno di un veicolo temperatura eccessiva (oltre 50 °C, 122 °F) per un periodo di tempo riscaldato dal sole o alla luce diretta del...
  • Página 63: Caricabatteria

    RICARICA DELLA BATTERIA ■ Caricabatteria D Caricabatteria in dotazione Tempo di ricarica: circa 4 ore per BP-296 Adattatore di alimentazione* Spegnere Caricabatteria da scrivania * Non fornito, oppure di forma diversa, a seconda della versione del ricetrasmettitore. L “ ” è visualizzato e le barre dell’icona batteria scorrono durante la carica. L “...
  • Página 64: Operazioni Basilari

    OPERAZIONI BASILARI ■ Selezione di un canale D Canale regolare È possibile selezionare un canale premendo [▲] o [▼]. D Canale 16 Il canale 16 è dedicato al soccorso e alla sicurezza. È utilizzato per stabilire il contatto iniziale con una stazione e per le comunicazioni di emergenza.
  • Página 65: Ricezione E Trasmissione

    OPERAZIONI BASILARI ■ Ricezione e trasmissione ATTENZIONE: NON trasmettere senza un’antenna. NOTA: prima di utilizzare il ricetrasmettitore per la prima volta, il pacco batterie deve essere completamente carico per garantire durata e funzionamento ottimali. Vedere la sezione 4 per la ricarica della batteria.
  • Página 66: Regolazione Del Livello Di Squelch

    OPERAZIONI BASILARI ■ Regolazione del livello di squelch Lo squelch permette di ascoltare l’audio solo quando si riceve un segnale più potente del livello impostato. Un livello più alto blocca i segnali deboli, in modo da ricevere solo i segnali più forti. Un livello più...
  • Página 67: Modalità Di Impostazione

    MODALITÀ DI IMPOSTAZIONE ■ Utilizzo della modalità di impostazione È possibile impostare le impostazioni raramente modificate nella modalità di impostazione. È possibile personalizzare le impostazioni del ricetrasmettitore per adattarle alle proprie preferenze e al proprio stile operativo. Tenendo premuto [VOL/SQL], Premere [VOL/SQL] o premere accendere il ricetrasmettitore per [▲] o [▼] mentre si tiene premuto...
  • Página 68: Specifiche E Opzioni

    SPECIFICHE E OPZIONI ■ Specifiche L Tutte le specifiche riportate sono soggette a cambiamenti senza obbligo di notifica. L Misurazioni effettuate senza un’antenna. Generali TX: 156,000 ~ 161,450 MHz Copertura frequenze RX: 156,000 ~ 163,425 MHz Tipo di emissione 16K0G3E (FM) Impedenza antenna 50 Ω...
  • Página 69: Opzioni

    SPECIFICHE E OPZIONI ■ Opzioni D Pacco batterie/Alloggiamento D Altri batterie • FA-SC59V antenna • MB-133 clip da cintura • BP-296 pacco batterie agli ioni di litio • HM-213 microfono altoparlante Tensione: 3,6 V Microfono altoparlante impermeabile Capacità: 2.200 mAh (minima), completo con fermaglio a coccodrillo per 2.350 mAh (tipica) attaccarlo alla camicia o al colletto e così...
  • Página 72 A7494D-2EU 1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Printed in Japan Osaka 547-0003, Japan © 2019 Icom Inc. Apr. 2019...

Tabla de contenido