Megger DET Serie Guia Del Usuario

Megger DET Serie Guia Del Usuario

Probadores de electrodos de conexión a tierra
Ocultar thumbs Ver también para DET Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Serie DET
PROBADORES DE ELECTRODOS DE
CONEXIÓN A TIERRA
GUÍA DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Megger DET Serie

  • Página 1 Serie DET PROBADORES DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA GUÍA DEL USUARIO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO INTRODUCCIÓN G ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD G PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE PUESTA A TIERRA DE LÍNEA ENERGIZADA 5 G INSTALACIÓN DE LA BATERÍA G CARGA DE LA BATERÍA (SOLO DET4TCR2 y DET4TR2) DESCRIPCIÓN GENERAL PREPÁRESE PARA UTILIZARLO INSTRUCCIONES GENERALES DE FUNCIONAMIENTO ILUSTRACIONES DEL INSTRUMENTO BATERÍA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEL INSTRUMENTO...
  • Página 3: Introducción

    ADAPTADOR DE CALIBRACIÓN DE DOS ABRAZADERAS „ „ Estos instrumentos están diseñados y fabricados por: Megger Limited Archcliffe Road Dover Kent CT17 9EN England Megger Limited se reserva el derecho a modificar las especificaciones de estos instrumentos en cualquier momento sin previo aviso.
  • Página 4: Gadvertencias De Seguridad

    „ „ No utilice ningún otro equipo de carga que no sea el suministrado por Megger para ser utilizado con el DET4TR2 y DET4TCR2. No opere el equipo de carga suministrado con el DET4TR2 y DET4TCR2 en ambientes húmedos o mojados, o a la „...
  • Página 5: G Instalación De La Batería

    Si el indicador de estado de las baterías no muestra que están totalmente cargadas cuando son nuevas, quizás haya alguna que esté colocada de modo inverso. Advertencia: SÓLO para DET4TR2 y DET4TCR2: Sólo utilice las baterías recomendadas por Megger, número de pieza 1000- 530.
  • Página 6: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL La familia de instrumentos DET de Megger ofrece una solución única a la medición de resistencia del electrodo de tierra (varilla) y de la resistividad del terreno. La familia consta de 7 variantes compatibles con mediciones bifilares, trifilares y tetrafilares: „...
  • Página 7 La familia de instrumentos DET tiene las siguientes características: Característica Comprobación automática de la estaca C „ „ „ „ „ „ Comprobación automática de la estaca P „ „ „ „ „ „ Comprobación manual de la estaca P „...
  • Página 8: Prepárese Para Utilizarlo

    PREPÁRESE PARA UTILIZARLO Baterías Los instrumentos Megger de la Serie DET se entregan con las baterías colocadas. Cuando las mismas se agotan, consulte la sección referida al reemplazo o recarga de las baterías. Advertencia: No debe conectarse el instrumento mientras la tapa que cubre las baterías no esté colocada en su lugar.
  • Página 9: Instrucciones Generales De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES GENERALES DE FUNCIONAMIENTO Selección del voltaje de salida del instrumento El voltaje de salida máximo del instrumento es de 50 V. Es posible reducirlo a 25 V para operarlo en situaciones que así lo requieran. El operador debe seleccionar el voltaje de salida más adecuado en base a los procedimientos de seguridad locales El procedimiento para modificar el voltaje de salida es como sigue: DET3TA: Pulse y mantenga pulsado el botón TEST y encienda el instrumento (ON) colocándolo en la configuración V...
  • Página 10: Símbolos Del Visor (Det3Ta)

    MCC CLAMP no está conectado; MVC CLAMP no está conectado [sólo DET3TC, DET4TC2 y DET4TCR2]. Corriente de MCC CLAMP suficiente [sólo DET3TC, DET4TC2 y DET4TCR2]. Corriente de MCC CLAMP insuficiente [sólo DET3TC, DET4TC2 y DET4TCR2]. Símbolos del visor (DET3TA) Símbolo Significado La resistencia de la estaca de corriente (estaca C) está...
  • Página 11: Ilustraciones Del Instrumento

    ILUSTRACIONES DEL INSTRUMENTO DET3TA DET3TA Visor analógico multifunción Conexiones de prueba (en la parte posterior) Rc OK Configuración de la medición de resistencia (2P y 3P) Interruptor selector Botón de Botón de Configuración prueba prueba de control de la batería de la configuración del resistencia de...
  • Página 12 DET3TC Visor LCD Conexiones de prueba Configuración (en la parte posterior) de la medición de resistencia (2P y 3P y abrazadera) Interruptor selector Configuración de la medición de corriente y Botón de Botón selector del voltaje prueba voltaje de salida de 25 V / 50 V Advertencia Indicador de...
  • Página 13 DET3TD Visor LCD Conexiones de prueba Configuración (en la parte posterior) de la medición de resistencia (2P, 3P y 4P) Interruptor selector Configuración Botón de Botón selector del de la medición prueba voltaje de salida de 25 de voltaje V / 50 V Indicador del Indicador de Advertencia -...
  • Página 14 DET4TD2 Visor LCD Conexiones de prueba Configuración (en la parte posterior) de la medición de resistencia (2P, 3P y 4P) Interruptor selector Configuración de la medición de voltaje Botón de Botón selector del prueba voltaje de salida de 25 V / 50 V Indicador de Advertencia Indicador del...
  • Página 15 DET4TR2 Visor LCD Conexiones de prueba Configuración (en la parte posterior) de la medición de resistencia Interruptor selector Configuración de la medición de voltaje Botón de Botón selector del prueba voltaje de salida de 25 V / 50 V Indicador del Indicador de Advertencia - Indicador de...
  • Página 16 DET4TC2 Visor LCD Conexiones de prueba Configuración de (en la parte posterior) la medición de resistencia Interruptor selector Configuración de la medición de corriente y voltaje Botón de Botón selector Botón selector Botón de control prueba del voltaje de del frecuencia de la iluminación de fondo salida de 25 V /...
  • Página 17 DET4TCR2 Visor LCD Conexiones de prueba Configuración (en la parte posterior) de la medición de resistencia Interruptor selector Configuración de la medición de corriente y voltaje Botón selector Botón de control del frecuencia de la iluminación Botón de Botón selector de fondo prueba del voltaje de...
  • Página 18: Batería

    BATERÍA Indicación de estado de batería (DET3TC, DET3TD, DET4TD2 y DET4TC2) El indicador del estado de la batería se muestra mientras el instrumento está encendido, como sigue: La batería tiene el 100% de la carga. La batería tiene el 75% de la carga. La batería tiene el 50% de la carga.
  • Página 19: Carga De La Batería (Det4Tr2 Y Det4Tcr2)

    Advertencia: No intente recargar baterías que no pueden recargarse (secas) en el DET4TR2 y DET4TCR2. Si lo hace, se dañará el instrumento y puede causar lesiones personales. Sólo utilice las baterías recomendadas por Megger. Advertencia: Sólo utilice el equipo de carga externo suministrado por Megger.
  • Página 20: Reemplazo De La Batería

    Reemplazo de la batería Reemplazo de la batería Advertencia: No opere el dispositivo con la cubierta de la batería fuera de su sitio. Advertencia: Si se colocan las baterías con la polaridad equivocada puede producirse una fuga de electrólito que dañe el instrumento.
  • Página 21: Indicación De Estado Del Fusible (Det3Ta)

    Tipo de fusible Todos los instrumentos: 500 mA (F), HBC (50 kA, 600 V), 32mm x 6mm. Número de pieza de Megger: 25950-056. Reemplazo del fusible Advertencia: No opere el instrumento con la cubierta de la batería fuera de su sitio.
  • Página 22: Descripción De Las Pruebas

    Cuando tenga dudas sobre alguna aplicación en particular, se deben consultar los consejos y guías incluidas en la publicación “Getting Down to Earth” de Megger (número de pieza 21500-072). El rango de instrumentos DET puede utilizarse en sitios dedicados a la agricultura (de acuerdo con la norma IEC 61557-5). En estas circunstancias, el voltaje de salida debe conmutarse a 25 V a fin de cumplir con la norma.
  • Página 23: Principio De Operación (Medición De Resistencia De Tres Terminales Mediante Art)

    En este caso, el instrumento realizará una lectura de toda la red a tierra, no sólo del electrodo individual. Al utilizar un transductor de corriente (el MCC CLAMP de Megger) para medir la corriente que fluye a través del electrodo bajo prueba como una fracción del total de la corriente de prueba inyectada, el instrumento puede determinar la resistencia...
  • Página 24: Principio De Operación (Medición De Resistencia Sin Estacas Con Dos Abrazaderas)

    instrumento. Principio de operación (medición de resistencia sin estacas con dos abrazaderas) En este ejemplo, el electrodo bajo prueba está conectado a una red de otros electrodos. No es práctico o es inseguro desconectar un electrodo individual para realizar la prueba. También, podría haber espacio insuficiente para realizar una medición de resistencia de tres terminales clásica.
  • Página 25 Medición del voltaje de ruido de fondo (DET3TC, DET3TD, DET4TD2, DET4TR2, DET4TC2 y DET4TCR2) Asegúrese de que el interruptor selector giratorio esté en la posición OFF. Conecte el instrumento como se muestra en la Figura 9.. Figura 9: conexión del instrumento para medir el voltaje de ruido de fondo English Spanish MAX-100V-CAT IV...
  • Página 26: Medición De Voltaje De Ruido De Fondo (Det3Ta)

    Medición de voltaje de ruido de fondo (DET3TA) Asegúrese de que el interruptor selector giratorio esté en la posición OFF. Conecte el instrumento como se muestra en la Figura 11. Figura 11: conexión del instrumento para medir el voltaje de ruido de fondo Coloque el interruptor selector giratorio en la posición V.
  • Página 27 Coloque el interruptor selector giratorio en la posición 2P. Seleccione el voltaje de prueba deseado mediante el botón 25V/50V. DET4TC2 y DET4TCR2 solamente: Seleccione la frecuencia deseada de la prueba usando el botón del Hz. Pulse y suelte el botón TEST [manteniendo pulsado el botón TEST, la medición de resistencia se actualizará continuamente].
  • Página 28: Medición De Resistencia De Dos Terminales (Det3Ta)

    Medición de resistencia de dos terminales (DET3TA) Asegúrese de que el interruptor selector giratorio esté en la posición OFF. Seleccione el voltaje de prueba deseado mediante el procedimiento descrito en la sección Instrucciones generales de funcionamiento. Conecte el instrumento como se muestra en la Figura 15 Figura 15: conexión del instrumento para medir la resistencia de dos terminales Coloque el interruptor selector giratorio en la posición 2P.
  • Página 29 Medición de resistencia de tres terminales (DET3TC, DET3TD, DET4TD2, DET4TR2, DET4TC2 y DET4TCR2) Asegúrese de que el interruptor selector giratorio esté en la posición OFF. Conecte el instrumento como se muestra en la Figura 18 Figura 18: conexión del instrumento para medir la resistencia de tres terminales Coloque el interruptor selector giratorio en la posición 3P.
  • Página 30: Medición De Resistencia De Tres Terminales (Det3Ta)

    La lectura de la resistencia de tres terminales se muestra como en la Figura 19. Figura 19: ejemplo de lectura de resistencia de tres terminales (se muestra el visor del DET4 ) Nota: El instrumento mostrará el triángulo de advertencia y un indicador de voltaje de ruido excesivo si el voltaje de ruido „...
  • Página 31 La resistencia de la estaca P se indicará en la escala: la aguja se moverá dentro de la zona verde (Figura 22) si la resistencia de la estaca P está dentro de los límites para realizar una medición precisa, y dentro de la zona roja (Figura 23) si la resistencia de la estaca P excede los límites para realizar una medición precisa Figura 22: la resistencia de la estaca P es correcta (zona verde) Figura 23: la resistencia de la estaca P no es correcta (zona roja)
  • Página 32 Medición de resistencia de tres terminales con conexión nula (DET4TD2, DET4TR2, DET4TC2 y DET4TCR2) En ciertas circunstancias, la resistencia de la conexión de prueba que se conecta con el electrodo bajo prueba puede en sí misma constituir una parte significativa de la medición de resistencia del electrodo. Puede eliminarse este efecto mediante la técnica de conexión nula que se describe en esta sección.
  • Página 33 Medición de resistividad de cuatro terminales (DET4TD2, DET4TR2, DET4TC2 y DET4TCR2) Los modelos DET4TD2, DET4TR2, DET4TC2 y DET4TCR2 pueden utilizarse para realizar mediciones de resistividad del terreno. El valor de resistividad puede derivarse de la lectura de resistencia de cuatro terminales realizada por el instrumento y la separación y profundidad particulares de las estacas.
  • Página 34 Medición de corriente de retorno por tierra ( DET3TC, DET4TC2 y DET4TCR2) Antes de medir la corriente de retorno por tierra, siga el procedimiento indicado en la sección de calibración del MCC CLAMP. Asegúrese de que el interruptor selector giratorio esté en la posición OFF. Conecte el instrumento como se muestra en la Figura 29.
  • Página 35 Medición de resistencia de tres terminales mediante ART (DET3TC, DET4TC2 y DET4TCR2) Antes de realizar una medición mediante ART, siga el procedimiento indicado en la sección de calibración del MCC CLAMP. Asegúrese de que el interruptor selector giratorio esté en la posición OFF. Conecte el instrumento como se muestra en la Figura 31 Figura 31: conexión del instrumento para medir la resistencia de tres terminales mediante ART Cierre el MCC CLAMP alrededor del conductor que desea probar.
  • Página 36: Medición De Resistencia De Tres Terminales Con Conexión Nula Mediante Art (Det4Tc2 Y Det4Tcr2)

    Esto significa que se ha detectado una interferencia que puede afectar en la precisión de la medición, concretamente, los valores mostrados pueden ser inferiores a la resistencia real. La resitencia del electrodo o sistema ha de comprobarse mediante un método alternativo. Nota: El instrumento mostrará...
  • Página 37: Medición Sin Estacas De Dos Abrazaderas (Det4Tc2 Y Det4Tcr2)

    El instrumento realizará controles previos a la medición, cuyo estado se indicará en el visor. La lectura de la resistencia de tres terminales con conexión nula mediante ART se muestra como en la Figura 34. Figura 34: ejemplo de lectura de resistencia de tres terminales con conexión nula mediante ART (se muestra el visor del DET4) En ciertas circunstancias, puede que el instrumento emita un sonido de advertencia como este: Esto significa que se ha detectado una interferencia que puede afectar en la precisión de la medición, concretamente,...
  • Página 38 Cierre el MCC CLAMP alrededor del conductor que desea probar. Asegúrese de que la flecha al costado de la mordaza esté orientada en la misma dirección de la fecha del MVC CLAMP. Cierre el MVC CLAMP alrededor del conductor que desea probar. Asegúrese de que la flecha al costado de la mordaza esté...
  • Página 39 y contaminación y que se toquen totalmente cuando el MCC CLAMP y MVC CLAMP se cierran. Las corrientes transportadas por conductores muy cerca del MCC CLAMP y MVC CLAMP pueden afectar la „ „ calibración y reducir la precisión de las mediciones realizadas. „...
  • Página 40: Funcionamiento Del Adaptador De Calibración

    FUNCIONAMIENTO DEL ADAPTADOR DE CALIBRACIÓN Asegúrese de que el interruptor selector giratorio esté en la posición OFF. Conecte el instrumento como se muestra. Cierre el MCC CLAMP alrededor de un bucle del adaptador de calibración de dos abrazaderas. Cierre el MVC CLAMP alrededor del otro bucle del adaptador de calibración de dos abrazaderas. Asegúrese de que haya una separación mínima de 100 mm entre el MCC CLAMP y el MVC CLAMP.
  • Página 41: Mantenimiento Preventivo Del Instrumento

    MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEL INSTRUMENTO Los instrumentos de la serie DET requieren muy poco mantenimiento. Las conexiones de prueba deben controlarse antes de usarlas para asegurarse de que no estén dañadas. Asegúrese de retirar las baterías si el instrumento no se usará durante un período prolongado. Cuando sea necesario, el instrumento puede limpiarse con un paño húmedo.
  • Página 42: Especificación Técnica

    ESPECIFICACIÓN TÉCNICA Especificación general Sólo los valores con tolerancia o límites son datos garantizados. Los parámetros sin tolerancias son sólo informativos. Protección de ingreso: IP54 Comprobación de estaca C, estaca P y ruido: Automática Rechazo de ruido: 40 V pico to pico (14 V rms) Prueba bifilar, trifilar, tetrafilar: Sí, no se requieren enlaces cortocircuitantes Prueba sin desconexión (ART):...
  • Página 43: Seguridad

    Cumple con los requerimientos de IEC61010-1 Categoría I V -100 V entre pares de terminales. De acuerdo con IEC61326- 1 Inexactitudes operacionales visita www.megger.com Cumplimiento de normas Cumple con los requerimientos de KEMA K85B Cumple con los siguientes capítulos de EN61557 Seguridad eléctrica en sistemas de la distribución de la baja tensión hasta...
  • Página 44: Mvc Clamp Especificaciones

    MVC CLAMP ESPECIFICACIONES Aislamiento: Doble aislamiento Calificación del voltaje: CAT IV 600 V Calificación de la corriente: 1000 A por 20 minutos Protección de ingreso: IP40 Temperatura de funcionamiento -20 °C a +50 °C / -4 °F a 122 °F con 0% a 85% de RH a +35 °C / 95 °F Temperatura de almacenamiento -20 °C a +70 °C / -4 °F a 158 °F...
  • Página 45: Reparación Y Garantía

    Compruebe que la etiqueta de devolución esté adosada, o que el número de RA esté indicado con claridad en la parte exterior del paquete y en toda la correspondencia, antes de enviar el instrumento, con flete pago, a Megger. Simultáneamente deberá enviar una copia de la factura de compra y nota de empaque originales por correo aéreo para agilizar los trámites ante la aduana.
  • Página 46: End Of Life Disposal

    End of life disposal Directiva de la RAEE El símbolo de un contenedor con ruedas tachado que figura en los productos Megger es un recordatorio de que no se deben eliminar junto con los residuos domésticos al finalizar su vida útil Megger está...
  • Página 47 F +33 (0)1 34.61.23.77 E infos@megger.com Los productos Megger se distribuyen en 146 países alrededor del mundo. Este instrumento está fabricado en el Reino Unido. La empresa se reserva el derecho a modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso.

Este manual también es adecuado para:

Det3taDet3tcDet3tdDet4td2Det4tr2Det4tc2 ... Mostrar todo

Tabla de contenido