Resumen de contenidos para Bosch Junkers SK 290-5 solar
Página 1
SK 290-5 solar | SK 300-5 solar | SK 400-5 solar SKE 290-5 solar | SKE 400-5 solar 6 720 800 026-07.1ITL Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico fr (BE) Notice d’installation et d’entretien pour installateurs professionnels Istruzioni di installazione e manutenzione per personale qualificato nl (BE) Installatie- en onderhoudshandleiding voor de installateur Installatie- en onderhoudshandleiding voor de installateur...
Symbolerklärung Symbolerklärung Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemein Symbolerklärung Diese Installations- und Wartungsanleitung richtet sich an den Fachhandwerker. Warnhinweise Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann zu schwe- Warnhinweise im Text werden mit einem ren Personenschäden führen. grau hinterlegten Warndreieck gekennzeich- B Sicherheitshinweise lesen und enthaltene Anweisun- net und umrandet.
Angaben zum Produkt Typschild Pos. Beschreibung Das Typschild befindet sich oben auf der Rückseite des Heizwasser-Durchflussmenge für Heizwasser- Warmwasserspeichers und enthält folgende Angaben: Eingangsleistung mit 40 °C zapfbares Volumen der elektrischen Pos. Beschreibung Erwärmung Typbezeichnung max. Betriebsdruck Trinkwasserseite Seriennummer höchster Auslegungsdruck tatsächlicher Inhalt max.
Vorschriften SKE 290-5 SK 300-5 SKE 400-5 Einheit solar solar solar Aufheizzeit bei Nennleistung maximale Beheizungsleistung 31,5 28,5 maximale Temperatur Heizwasser °C maximaler Betriebsdruck Heizwasser bar Ü Anschlussmaß Heizwasser R1" R1" R1" Druckverlustdiagramm Bild 2, Seite 67 Unterer Wärmetauscher Inhalt 12,1 Oberfläche maximale Temperatur Heizwasser...
Transport – DIN 4708 – Zentrale Wassererwärmungsanlagen B Schutzkappen entfernen ( Bild 10, Seite 69). – EN 12975 – Thermische Solaranlagen und ihre B Teflonband oder Teflonfaden anbringen Bauteile (Kollektoren). Bild 11, Seite 70). • DVGW Hydraulischer Anschluss – Arbeitsblatt W 551 – Trinkwassererwärmungs- und Leitungsanlagen;...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme B Installationsanleitung des Sicherheitsventils beach- ten. B Abblaseleitung des Sicherheitsventils frei beobacht- HINWEIS: Anlagenschaden durch Über- bar im frostsicheren Bereich über einer Entwässe- druck! rungsstelle münden lassen. Durch Überdruck können Spannungsrisse in – Die Abblaseleitung muss mindestens dem Aus- der Emaillierung entstehen.
Je nach Wasserzusammensetzung sind Abweichungen Umweltschutz/Entsorgung von den genannten Anhaltswerten sinnvoll. Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Wartungsarbeiten Bosch Gruppe. Qualität der Erzeugnisse, Wirtschaftlichkeit und Umwelt- 9.2.1 Sicherheitsventil prüfen schutz sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vor- B Sicherheitsventil jährlich prüfen.
Wartung B Absperrventile schließen und bei Verwendung eines Elektro-Heizeinsatzes diesen vom Stromnetz trennen Bild 19, Seite 72). B Warmwasserspeicher entleeren ( Bild 18, Seite 72). B Innenraum des Warmwasserspeichers auf Verunreini- gung (Kalkablagerungen, Sedimente) untersuchen. B Bei kalkarmem Wasser: Behälter regelmäßig prüfen und von abgesetzten Sedimenten reinigen.
Página 10
Índice Índice Explicación de los símbolos ....11 Explicación de la simbología ..11 Indicaciones generales de seguridad . . . 11 Datos sobre el producto .
Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos Explicación de la simbología Indicaciones generales de seguridad Generalidades Advertencias Estas instrucciones de instalación y de mantenimiento Las advertencias que aparecen en el texto están dirigidas a los técnicos. están marcadas con un triángulo sobre fon- La inobservancia de las indicaciones de seguridad puede do gris.
Datos sobre el producto Placa de características Pos. Descripción La placa de características se encuentra en la parte Caudal de agua de calefacción para potencia de superior trasera del acumulador de agua caliente y con- entrada del agua de calefacción tiene la siguiente información: Con un volumen de 40 °C de toma del calenta- miento eléctrico...
Disposiciones Unidad de SKE 290-5 SK 300-5 SKE 400-5 medida solar solar solar Número de potencia N según DIN 4708 Potencia continua (a 80 °C de temperatura de impulsión, 45 °C de tem- 31,5 28,5 peratura de salida de agua caliente y 10 °C de temperatura de agua fría) l/min 12,9 11,7...
Transporte – DIN EN 1717 – Protección contra la contaminación B Instale el acumulador de agua caliente seco y en del agua potable... estancias interiores libres de heladas. – DIN EN 806 – Normas técnicas para instalaciones B Tenga en cuenta las alturas mínimas del techo de agua potable tab.
Puesta en marcha B En caso de utilizar una válvula de retención en la tube- B Monte la sonda de temperatura del agua caliente ría de admisión que va a la entrada del agua fría: ins- fig. 13, str. 71). Preste atención a que la superficie tale una válvula de seguridad entre la válvula de de la sonda haga contacto en toda su longitud con la retención y la entrada del agua fría.
La protección del medio ambiente es uno de los princi- autorizada. Realice las tareas de mantenimiento del pios empresariales del grupo Bosch. acumulador de agua caliente según los intervalos de La calidad de los productos, su rentabilidad y la protec- mantenimiento especificados ( tab.
Mantenimiento B Limpie el acumulador de agua caliente con un chorro Dureza del agua en °dH 3 – 8,4 8,5 – 14 > 14 de agua ( fig. 22, pág. 73). Concentración de carbo- B Elimine los residuos con un aspirador en seco y nato de calcio en mol/ m³...
Página 18
Table des matières Table des matières Explication des symboles ....19 Explication des symboles ... . 19 Consignes générales de sécurité...
Explication des symboles Explication des symboles Explication des symboles Consignes générales de sécurité Généralités Avertissements Cette notice d’installation et d’entretien s’adresse au Dans le texte, les avertissements sont indi- professionnel. qués et encadrés par un triangle de signali- Le non respect des consignes de sécurité peut provo- sation sur fond grisé.
Informations produit Plaque signalétique Pos. Description La plaque signalétique se trouve sur la partie supérieure Débit eau de chauffage pour puissance à l’arrière du boiler sanitaire et comporte les indications d’entrée eau de chauffage suivantes : avec volume de puisage 40 °C du réchauffe- ment électrique Pos.
Il doit suivre les prescriptions nationales et locales. En Retour préparateur cas de doute, il doit s'informer auprès des organismes Départ solaire officiels ou après Bosch Thermotechnology. Doigt de gant pour sonde de température solaire Retour solaire Transport Entrée eau froide Echangeur thermique inférieur pour chauffage...
Montage Mise en place B Utiliser impérativement des raccords-unions métalli- ques pour les installation de production d’ECS dotées 5.1.1 Exigences requises pour le lieu d’installation de conduites en plastique. B Dimensionner la conduite de vidange en fonction du AVIS : Dégâts sur l’installation dus à une raccord.
Mise en service Montage de la sonde de température B Expliquer comment utiliser et manipuler le boiler et attirer l’attention sur les problèmes de sécurité tech- d’eau chaude sanitaire nique. Pour mesurer et contrôler la température d’eau chaude B Expliquer le fonctionnement et le contrôle de la sou- sanitaire du ballon, monter une sonde de température pape de sécurité.
Mois La protection de l’environnement est un principe de Avec un débit normal (< volume du ballon/24 h) base du groupe et Bosch et Buderus. < 60 °C La qualité de nos produits, la rentabilité et la protection 60 – 70 °C de l’environnement sont des objectifs de même niveau...
Maintenance 9.2.3 Contrôle de l’anode en magnésium Si l’anode au magnésium n’est pas entrete- nue correctement, la garantie du boiler est supprimée. L’anode au magnésium est une anode réactive qui se détériore pendant la marche du ballon. Si vous utilisez l’anode isolée, nous recommandons de mesurer également une fois par an le courant de protec- tion avec l’appareil de contrôle spécial ( fig.
Página 26
Indice Indice Significato dei simboli ....27 Spiegazione dei simboli presenti nel libretto ......27 Avvertenze di sicurezza generali .
Significato dei simboli Significato dei simboli Spiegazione dei simboli presenti nel Avvertenze di sicurezza generali libretto Note generali Queste istruzioni di installazione e manutenzione sono Avvertenze destinate ai tecnici specializzati. Le avvertenze nel testo vengono contrasse- La mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza gnate da un triangolo di avvertimento su può...
Dati sul prodotto Targhetta identificativa Pos. Descrizione La targhetta identificativa si trova in alto sulla parte Portata acqua di riscaldamento per potenza posteriore dell'accumulatore-produttore d'acqua calda d'ingresso acqua di riscaldamento sanitaria e contiene i seguenti dati: Volume spillabile a 40°C con riscaldamento elet- trico Pos.
Leggi e normative SKE 290-5 SK 300-5 SKE 400-5 Unità solar solar solar Scambiatore di calore superiore Contenuto liquido termovettore Superficie Cifra caratteristica della potenza NL secondo DIN 4708 Potenza (resa) continua (con 80 °C temperatura di mandata, 45 °C tempera- 31,5 28,5 tura d'uscita acqua calda sanitaria e 10 °C temperatura acqua fredda)
Trasporto – DIN EN 12897 – Fornitura di acqua - Disposizione B Posizionare l'accumulatore-produttore d'acqua calda per accumulatori - produttori di acqua calda (nor- sanitaria su un piedistallo, se sussiste il pericolo di mativa sui prodotti) formazione d'acqua sul pavimento del luogo di posa. –...
Messa in funzione dell’apparecchio B Per garantire lo sfangamento, non installare curve acqua calda sanitaria una sonda di temperatura dell'acqua nella tubazione di svuotamento. calda per ognuno dei due punti di misura [7] (per l'impianto solare) e [3] (per la fonte di calore) (‡ fig. 4, pag. 68). B Realizzare collegamenti idraulici il più...
B Consegnare tutti i documenti allegati al cliente. La tutela ambientale è uno dei principi imprenditoriali B Raccomandazione per il gestore: stipulare un con- del gruppo Bosch. tratto di ispezione/manutenzione con una ditta spe- La qualità dei prodotti, la parsimoniosità e la protezione cializzata autorizzata.
Manutenzione L'uso di acqua potabile clorata o di addolcitori d'acqua B Con acqua contenente calcare o con sporco intenso: riduce gli intervalli di manutenzione. pulire regolarmente dal calcare l'accumulatore-pro- duttore d'acqua calda sanitaria in base alla quantità di Durezza dell’acqua in°dH 3 –...
Página 34
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting van de symbolen ....35 Toelichting van de symbolen ..35 Algemene veiligheidsinstructies ..35 Gegevens betreffende het product .
Toelichting van de symbolen Toelichting van de symbolen Toelichting van de symbolen Algemene veiligheidsinstructies Algemeen Waarschuwing Deze onderhoudshandleiding is bedoeld voor de instal- Waarschuwingsaanwijzingen in de tekst lateur. worden aangegeven met een gevarendrie- Niet respecteren van de veiligheidsinstructies kan ern- hoek met grijze achtergrond en een kader.
Gegevens betreffende het product Typeplaat Pos. Beschrijving De typeplaat bevindt zich bovenaan de achterzijde van CV-water debiet voor cv-water ingangsvermogen de boiler en bevat de volgende informatie: Met 40 °C tapbaar volume van de elektrische ver- warming Pos. Beschrijving Max. bedrijfsdruk drinkwaterzijde Typecodering Hoogste ontwerpdruk Serienummer...
Circulatie-aansluiting dende nationale en plaatselijke voorschriften. In geval Retourleiding boiler van twijfel dient hij zich te informeren bij de officiële in- Zonneaanvoer stanties of bij de nv Bosch Thermotechnology. Dompelhuls voor zonnetemperatuursensor Transport Zonneretour Ingang koud water Onderste warmtewisselaar voor zonneverwar- B Tapwaterboiler tijdens het transport beveiligen tegen ming, geëmailleerde gladde buis...
Montage B Alle niet gebruikte aansluitingen afsluiten. B Boiler op de sokkel plaatsen wanneer het gevaar be- staat, dat op de opstellingsplaats water op de vloer 5.2.2 Veiligheidsklep inbouwen (bouwzijdig) kan blijven staan. B Bouwzijdig een typebeproefd, voor drinkwater toege- B Boiler droog en in vorstvrije binnenruimten opstellen.
60 °C, bestaat verbrandingsgevaar Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de aan de tapwaterpunten. Bosch en van Junkers. B Wijs de eigenaar erop, dat hij alleen ge- Kwaliteit van de objecten, rendement en milieubescher- mengd water gebruikt.
Onderhoud Onderhoud B Binnenruimte van de boiler onderzoeken op verontrei- nigingen (kalkafzettingen, sedimenten). B Voor alle onderhoudswerkzaamheden de boiler laten B Bij kalkarm water: afkoelen. vat regelmatig controleren en van sedimenten ont- B Reiniging en onderhoud in de opgegeven intervallen doen.
Página 41
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting van de symbolen ....42 Uitleg van de symbolen ....42 Algemene veiligheidsinstructies .
Toelichting van de symbolen Toelichting van de symbolen Uitleg van de symbolen Algemene veiligheidsinstructies Algemeen Waarschuwingssymbolen Deze onderhoudshandleiding is bedoeld voor de instal- Veiligheidsinstructies worden omkaderd en lateur. aangegeven met een uitroepteken in een ge- Niet respecteren van de veiligheidsinstructies kan ern- varendriehoek met grijze achtergrond.
Gegevens betreffende het product Typeplaatje Pos. Beschrijving De typeplaat bevindt zich boven aan de achterzijde van CV-water debiet voor CV-water ingangsvermo- de boiler en bevat de volgende informatie: Met 40 °C tapbaar volume van de elektrische Pos. Beschrijving verwarming Typecodering Max.
Voorschriften SKE 290-5 SK 300-5 SKE 400-5 Eenheid solar solar solar Opwarmtijd bij nominaal vermogen Maximaal verwarmingsvermogen 31,5 28,5 Maximale temperatuur cv-water °C Maximale bedrijfsdruk cv-water baro Aansluitmaat cv-water R1" R1" R1" Drukverliesdiagram afb. 2, pagina 67 Onderste warmtewisselaar Inhoud 12,1 Oppervlakken Maximale temperatuur cv-water...
Montage Montage B Installatiemateriaal gebruiken dat tot 160 °C (320 °F) hittebestendig is. B Er mogen geen open expansievaten worden gebruikt. De boiler wordt compleet gemonteerd geleverd. B Bij drinkwater-verwarmingsinstallaties met kunststof B Boiler op schade en volledigheid controleren. leidingen metalen koppelingen gebruiken. B Aftapleiding conform de aansluiting dimensioneren.
Inbedrijfname Warmwatertemperatuurvoeler monteren B Werking en gebruik van de cv-installatie en de boiler uitleggen en op veiligheidstechnische aspecten wij- Voor de meting en bewaking van de tapwatertempera- zen. tuur op de boiler een tapwatertemperatuursensor op B Werking en controle van de veiligheidklep uitleggen. meetpunt [7] (voor het zonnesysteem) en [3] (voor de warmtebron) monteren ( afb.
De lokale waterkwaliteit kan bij het lokale waterbedrijf worden opgevraagd. Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Afhankelijk van de watersamenstelling zijn afwijkingen Bosch groep. van de genoemde waarden zinvol. Kwaliteit van de objecten, efficiency en milieubescher- ming zijn voor ons gelijkwaardige doelen. Wetgeving en...
Página 48
Onderhoud te meten ( afb. 25, pagina 74). De anodetester is als toebehoren leverbaar. Oppervlak van de magnesiumanode niet met olie of vet in contact laten komen. B Let op eventuele vervuiling. B Koudwaterinlaat afsluiten. B Boiler drukloos maken ( afb.
Página 49
Índice Índice Esclarecimento dos símbolos ....50 Esclarecimento dos símbolos ..50 Indicações gerais de segurança ..50 Informações sobre o produto .
Esclarecimento dos símbolos Esclarecimento dos símbolos Esclarecimento dos símbolos Indicações gerais de segurança Informações gerais Indicações de aviso Estas instruções de instalação e de manutenção direcio- As indicações de aviso no texto são identifi- nam-se para técnicos especializados. cadas por um triângulo de aviso com fundo O desrespeito das indicações de segurança pode causar cinzento e contornadas.
Informações sobre o produto Placa do aparelho Pos. Descrição A placa do aparelho encontra-se em cima na parte tra- Caudal da água de aquecimento para potência de seira do acumulador de água quente (A.Q.S.) e contém entrada da água de aquecimento as informações seguintes: com 40 °C de volume retirável do aquecimento eléctrico...
Informações sobre o produto SKE 290-5 SK 300-5 SKE 400-5 Unidade solar solar solar Permutador de calor superior Capacidade Superfície Indicador de desempenho N de acordo com DIN 4708 Potência contínua (a 80 °C de temperatura de avanço, 45 °C de temperatura 31,5 28,5 de saída da água quente e 10 °C de temperatura da água fria)
Regulamentos Regulamentos B Transportar o acumulador de água quente (A.Q.S.) não embalado com rede de transporte, para assim proteger as ligações de danos. Ter em atenção as seguintes directivas e normas: • Directivas locais Montagem • EnEG (na Alemanha) • EnEV (na Alemanha). O acumulador de água quente (A.Q.S.) é...
Arranque da instalação B Colocar uma placa de aviso na válvula de segurança AVISO: Risco para a saúde devido a água com a seguinte inscrição: "Não fechar a conduta de com impurezas! purga. Durante o aquecimento, pode sair água por Trabalhos de montagem efectuados de for- razões operacionais".
água A proteção ambiental é um dos princípios empresariais quente (A.Q.S.) e chamar especialmente a atenção do grupo Bosch . para os pontos de segurança técnica. A qualidade dos produtos, a rentabilidade e a proteção B Explicar o modo de funcionamento e de verificação da...
Manutenção Manutenção B Desligar o acumulador de água quente (A.Q.S.) no lado da água sanitária. B Fechar as válvulas de corte e em caso de utilização de B Antes de qualquer trabalho de manutenção, deixar o um adaptador para aquecimento elétrico desligá-lo da acumulador de água quente (A.Q.S.) arrefecer sufici- rede eléctrica ( figura 19, página 72).
Página 57
Manutenção B Remover e verificar o ânodo de magnésio ( figura 26 à figura 29, página 74). B Se o diâmetro for menos de 15 mm, substituir o ânodo de magnésio. B Verificar a resistência de contacto entre o terminal de ligação à...
Página 58
Vsebina Vsebina Pomen uporabljenih znakov za nevarnost ..59 Pomen uporabljenih znakov za nevarnost 59 Splošna varnostna opozorila ..59 O proizvodu ......59 Uporaba v skladu z določili .
Pomen uporabljenih znakov za nevarnost Pomen uporabljenih znakov Splošna varnostna opozorila za nevarnost Splošno Navodila za montažo in vzdrževanje so namenjena Pomen uporabljenih znakov za serviserju. nevarnost Neupoštevanje varnostnih navodil ima lahko za posledico težke telesne poškodbe. Varnostna opozorila B Preberite varnostna navodila in upoštevajte napotke, navedene v teh navodilih.
O proizvodu Napisna ploščica Poz. Opis Napisna ploščica je nameščena zgoraj na hrbtni strani Pretočna količina ogrevalne vode za vhodno moč bojlerja in vsebuje naslednje podatke: ogrevalne vode s 40 °C točljiva prostornina električnega segrevanja Poz. Opis Maks. delovni tlak na priključku za pitno vodo Oznaka tipa Maks.
Predpisi SKE 290-5 SK 300-5 SKE 400-5 Enota solar solar solar Trajna moč (pri 80 °C temperatura dvižnega voda, 45 °C iztočni temperaturi 31,5 28,5 tople vode in 10 °C temperatura hladne vode) l/min 12,9 11,7 14,7 Ogrevalni čas pri nazivni toplotni moči min.
Transport – DIN EN 806 Tehnični predpisi za inštalacije pitne B Namestite teflonski trak ali teflonsko nit vode sl. 11, str. 70). – DIN 4708 Sistemi za centralno pripravo sanitarne Hidravlični priključek vode – EN 12975 Termične solarne naprave in njihovi POZOR: Nevarnost požara zaradi lotanja in sestavni deli (kolektorji) varjenja.
Zagon Zagon – Odvodna cev mora imeti premer, ki je vsaj tako velik kot premer iztočne strani varnostnega ventila. – Odvodna cev mora odvajati vsaj toliko volumskega OPOZORILO: Nevarnost poškodovanja pretoka, ki je možen pri vstopu hladne vode opreme zaradi nadtlaka. tab.
Glede na sestavo vode so odstopanja od imenovanih Varovanje okolja/odpadki orientacijskih vrednosti smiselna. Varstvo okolja je temeljno načelo skupine Bosch. Vzdrževalna dela Kakovost izdelkov, gospodarnost in varovanje okolja so za nas enakovredni cilji. Zakone in predpise s področja 9.2.1 Kontrola varnostnega ventila varstva okolja izpolnjujemo kar najbolj zavzeto.
Vzdrževanje B Pri vodi z malo vodnega kamna: redno preverjajte posodo in iz nje odstranite usedline. -ali- B Pri vodi z veliko vodnega kamna oz. zelo umazani vodi: z bojlerja vode redno s kemičnim čiščenjem odstranite vodni kamen (npr. z ustreznim sredstvom na osnovi citronske kisline, ki topi vodni kamen).
Página 66
Vzdr¾evanje Rp 1 1/2" 6 720 647 567-18.1ITL SK 290-5 SKE 290-5 SK 300-5 SK 400-5 SKE 400-5 solar solar solar solar solar 10-20 10-20 10-20 10-20 10-20 1835 1835 1495 1835 1835 — — — 1019 1019 1033 1033 1125 1125 1143...
Página 67
Vzdr¾evanje 1000 5000 10000 1000 5000 10000 [kg/h] [kg/h] 6 720 647 567-29.2ITL 6 720 647 567-38.1ITL SKE 290-5 solar SKE 290-5 solar SK 300-5 solar SK 300-5 solar SKE 400-5 solar SKE 400-5 solar 100 mbar 100 mbar 3100 kg/h 2530 kg/h 20 mbar 1300 kg/h...
Página 68
Vzdr¾evanje 6 720 647 567-26.1ITL 6 720 800 026-08.1ITL 6 720 800 026-01.1ITL SK 290-5 solar | SK 300-5 solar | SK 400-5 solar | SKE 290-5 solar | SKE 400-5 solar – 6 720 800 026 (2011/06)
Página 69
Vzdr¾evanje 400 mm 100 mm (3,94 inch) (15,75 inch) 6 720 647 567-27.1ITL 6 720 800 026-05.1ITL 6 720 800 026-03.1ITL 6 720 647 567-03.1ITL SK 290-5 solar | SK 300-5 solar | SK 400-5 solar | SKE 290-5 solar | SKE 400-5 solar – 6 720 800 026 (2011/06)
Página 70
Vzdr¾evanje 6 720 647 567-19.1ITL DN20 ≤ 10 bar p1 > p2 6 720 647 567-08.1ITL SK 290-5 solar | SK 300-5 solar | SK 400-5 solar | SKE 290-5 solar | SKE 400-5 solar – 6 720 800 026 (2011/06)
Página 71
Vzdr¾evanje 6 720 647 567-39.1ITL 6 720 647 567-34.1ITL 6 720 647 567-20.1ITL 6 720 647 567-28.1ITL SK 290-5 solar | SK 300-5 solar | SK 400-5 solar | SKE 290-5 solar | SKE 400-5 solar – 6 720 800 026 (2011/06)
Página 72
Vzdr¾evanje 6 720 647 567-33.1ITL 6 720 647 567-17.1ITL 6 720 647 567-23.1ITL 6 720 647 567-24.1ITL SK 290-5 solar | SK 300-5 solar | SK 400-5 solar | SKE 290-5 solar | SKE 400-5 solar – 6 720 800 026 (2011/06)
Página 73
Vzdr¾evanje 25-30 Nm (19-22 ft-lbs) 6 720 800 026-02.2ITL 6 720 647 567-10.2ITL 5 bar (73 psi) 10°C (50 °F) 6 720 647 567-21.2ITL 6 720 800 026-06.2ITL SK 290-5 solar | SK 300-5 solar | SK 400-5 solar | SKE 290-5 solar | SKE 400-5 solar – 6 720 800 026 (2011/06)
Página 74
Vzdr¾evanje Ø < 15 mm (Ø < 0,59 inch) Ø ≥ 15 mm (Ø ≥ 0,59 inch) 6 720 647 567-36.1ITL 6 720 800 026-09.1ITL 6 720 647 567-15.1ITL 6 720 647 567-13.2ITL SK 290-5 solar | SK 300-5 solar | SK 400-5 solar | SKE 290-5 solar | SKE 400-5 solar – 6 720 800 026 (2011/06)
Página 75
Vzdr¾evanje 6 720 647 567-16.1ITL SK 290-5 solar | SK 300-5 solar | SK 400-5 solar | SKE 290-5 solar | SKE 400-5 solar – 6 720 800 026 (2011/06)