DO441BL GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
Página 3
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Página 4
DO441BL Type nr. apparaat DO441BL N° de modèle de l’appareil Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
Página 5
DO441BL Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
DO441BL RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
DO441BL RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
Página 8
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Página 9
DO441BL Als de voedingskabel beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
Página 10
DO441BL veiligheidsinstructies Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: • Lees deze instructies zorgvuldig door. Behoud deze handleiding om later te raadplegen. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
Página 11
DO441BL • Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, behalve als deze personen toezicht krijgen of instructies...
DO441BL dan 8 jaar en onder toezicht staan van een volwassene. • Houd het toestel en de voedingskabel uit het bereik van kinderen. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
Página 13
Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst naverkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen.
DO441BL ONDERDELEN 1. Maatbekertje 2. Deksel 3. Kan 4. Dichtingsring 5. Messenstuk 6. Motorblok 7. Snelheidsregelaar met pulsfunctie (P) VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Haal het toestel uit de verpakking. 2. Haal de verschillende onderdelen van het toestel uit elkaar en was alle afneembare onderdelen af volgens de instructies onder de rubriek ‘Reiniging en onderhoud’.
DO441BL deksel zit. 4. Steek de stekker in het stopcontact. 5. Draai de snelheidsregelaar naar de geschikte snelheid. 6. Voor snel en delicaat mixen, draai de snelheidsregelaar naar de P-positie en hou voor enkele seconden aan. Wanneer je de knop los laat, zal de knop zich automatisch terug op de 0-positie zetten.
Página 16
DO441BL onder de kraan. Raak de scherpe messen niet aan en wees extra voorzichtig. Dompel het messenstuk niet onder in water. Laat het ondersteboven drogen, uit de buurt van kinderen. 7. Veeg het motorblok schoon met een vochtige doek en maak het grondig droog.
DO441BL CONSIGNES DE SECURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: • Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. • Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants...
Página 18
DO441BL toute sécurité, par une personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être sous surveillance, afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel,une capacité...
Página 19
Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
Página 20
DO441BL • Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter. • Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces règles sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
DO441BL UTILISATION DU MIXEUR 1. Épluchez les fruits ou légumes et coupez-les en petits morceaux. 2. Mettez tout ce qui doit être mixé dans le récipient. Il est conseillé d’ajouter chaque fois de l’eau pour faciliter le bon fonctionnement de l’appareil. Les proportions idéales aliments/eau est de 2 pour 3.
DO441BL NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Versez de l’eau savonneuse dans le récipient et mettez le bouton de vitesse quelques secondes en position P. Videz ensuite le récipient. 2. Enlevez la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil. 3. Nettoyez toujours le mixeur après usage pour un nettoyage plus aisé. Ne laissez pas sécher les aliments dans le récipient et les lames, cela rendra le nettoyage plus...
DO441BL SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: • Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
Página 24
DO441BL • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis verwendet werden, außer wenn, diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts von einer Person erhalten haben, die...
Página 25
DO441BL Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. • Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern zu bewahren. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
Página 26
Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. •...
DO441BL BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF TEILE 1. Messkanne 2. Deckel 3. Kanne 4. Dichtungsring 5. Messerelement 6. Motorblock 7. Geschwindigkeits-regler mit Pulsfunktion (P) VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
DO441BL 2 : 3. Die Menge der zu mixenden Masse darf die Maximalangabe auf der Kanne nicht überschreiten. Achtung: verarbeiten Sie niemals kochende Flüssigkeiten, und stellen Sie das Gerät niemals leer an. 3. Legen Sie den Deckel auf die Kanne. Sorgen Sie dafür, dass der Messbecher auf seinem Platz im Deckel sitzt.
Página 29
DO441BL antrocknen, da dies die Reinigung erschwert. 4. Nehmen Sie die abnehmbaren Teile auseinander. Drehen Sie die Kanne gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie vom Motorblock. Lösen Sie das Messerelement vom Boden der Kanne, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen.
DO441BL SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: • Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. • Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time.
Página 31
DO441BL physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Página 32
Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
DO441BL outlet. To disconnect, turn controls to “OFF” or “0” position, then remove the plug from the wall. Never pull the cord or appliance to remove the plug from the socket. • Do not use the appliance if there is any water in it or the parts are still wet after cleaning.
DO441BL USING THE BLENDER 1. Peal the fruit or vegetables and cut them into small pieces. 2. Put all foods that are to be blended into the jar. It is recommended to also always add pure water to facilitate a smooth operation of the blender. The ideal proportion of food/water is 2 to 3.
Página 35
DO441BL 3. Always clean the blender immediately after us for easy cleaning. Do not let food dry in the jar or the blade assembly, this will make them harder to clean. 4. Disassemble the removable parts. Turn the jar counterclockwise and remove it from the motor unit.
DO441BL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: • Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. • Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
Página 37
DO441BL personas con discapacidad intelectual o sin experiencia o conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o que una persona responsable de su seguridad les haya dado instrucciones sobre el uso del aparato. • Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
Página 38
En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección,...
Página 39
DO441BL reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta. • Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios.
DO441BL PIEZAS 1. Vaso medidor 2. Tapa 3. Vaso 4. Junta anular 5. Cuchilla 6. Bloque motor 7. Regulador de velocidad con función de pulsación (P) ANTES DEL PRIMER USO 1. Extraiga el aparato del embalaje. 2. Retire los diversos componentes de la unidad y lave todas las piezas extraíbles...
DO441BL 6. Para una mezcla rápida y delicada, gire la unidad a la posición P durante unos segundos. Al soltar el botón, el botón se cambia automáticamente a la posición 0. Esto se puede hacer varias veces en sucesión hasta alcanzar la consistencia deseada.
Página 42
DO441BL 5. Lave el vaso medidor, la tapa, la junta anular y el vaso a mano o en el lavavajillas y seque bien. Si se lavan en el lavavajillas, asegúrese de que la temperatura no supere los 70°. 6. Lave la cuchilla en agua tibia jabonosa y enjuáguela bajo el grifo. No toque las cuchillas afiladas y tenga mucho cuidado.
Página 43
DO441BL DŮLEŽITÉ Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla: • Pečlivě si přečtěte tento manuál. Po přečtení ho uschovje pro případné další informace. • Před použitím odrstraňte veškeré reklamní a ochranné fólie i polepky.
Página 44
Přístroj používejte pouze s originálním příslušenstvím. • Pokud je přístroj jakkoli poškozen (i když se zdá být poškození minimální), nikdy takto poškozený přístroj nepoužívejte. Nesnažte se ho opravovat sami doma, ale vždy opravu svěřte odbornému servisu DOMO nebo jeho partnerům.
Página 45
DO441BL • Nikdy neponořujte žádné části přístroje, zástrčku ani přívodní kabel pod vodu, jinak hrozí úraz el. proudem.Ujistěte se, že máte přístroj postavený na suchém místě. • Nikdy se nedotýkejte zmrzlé nádoby mokrýma rukama! • Přívodní kabel je záměrně vyroben kratší, snižuje to riziko o jeho zakopnutí, stržení...
DO441BL ČÁSTI PŘÍSTROJE 1. Odměrka 2. Víko 3. Mixovací nádoba 4. Těsnící kroužek 5. Nože 6. Motorová část 7. Otočný ovladač rychlosti s pulzní funkcí PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Vybalte přístroj z veškerých ochranných obalů. 2. Rozložte přístroj a všechny jeho části očistěte – viz. dále kapitola „čištění a údržba“.
DO441BL 3. Zavřete nádobu víkem. Ujistěte se, že máte na svém místě zajištěnou i odměrku. 4. Zapojte mixér do elektrické sítě. 5. Nastavte otočným ovladačem požadovanou rychlost. 6. Pro rychlejší dosažení požadovaného stupně umixování používejte polohu P – tedy funkci pulzu. Vždy ovladač v této pozici podržte několik sekund. Puštěním ovladače se tento sám vrátí...
Página 48
DO441BL 6. Nože vyčistěte ručně saponátem a opláchněte pod tekoucí vodou. Nedotýkejte se ostří nožů, dbejte zvýšené opatrnosti. Nenechávejte nože ponořené v dřezu. Nechejte nože okapat vždy spodní částí nahoru a mimo dosah dětí. 7. Motorovou část můžete očistit jemným navlhčeným hadříkem. Odolnější skvrny očistěte čistícím prostředkem bez hrubých částeček (neabrazivním).
Página 50
ORDER the original de originele d’authentiques die Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and pièces Domo en en -onderdelen und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...