Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your Easy Rooter is designed to give
you years of trouble-free, profitable ser-
vice. However, no machine is better than
its operator.
Read, understand and follow all safety
warnings and instructions provided with
the product. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric
shock and/or serious injury. Save all warn-
ings and instructions for future reference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Easy Rooter
Operating Instructions
For 3" through 10" lines
(75mm—250mm)
Pour français voir la page 7
Para ver el español vea la paginá 15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para General Pipe Cleaners Easy Rooter

  • Página 1 For 3” through 10” lines (75mm—250mm) Pour français voir la page 7 Your Easy Rooter is designed to give you years of trouble-free, profitable ser- Para ver el español vea la paginá 15 vice. However, no machine is better than its operator.
  • Página 2: Safety Symbols

    Only wear leather gloves. operation and maintenance Never use any other type of glove, such as cloth, rubber, or procedures for the Easy Rooter. coated gloves. Never grasp a rotating cable with rag. These items...
  • Página 3: Electrical Safety

    Easy Rooter™ GENERAL SAFETY RULES Personal Safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or WARNING under the influence of drugs, alcohol, or medication. A mo- Read and understand all instructions.
  • Página 4 Easy Rooter™ SPECIFIC SAFETY RULES Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) Your machine is equipped with a ground fault circuit interrupter, which This is the safety alert symbol. It is used to alert protects you against shock if a short circuit should occur. Check that you to potential personal injury hazards.
  • Página 5 Easy Rooter™ Cutter Application Chart (Table 2) release pressure on the foot pedal and rotate the cage in the op- posite direction to relieve the twist on the cable. Push any excess Cutter Cat. # Typical Applications cable back into the cage and then continue.
  • Página 6 FEW SECONDS AT A TIME SINCE THIS COULD CAUSE THE CABLE TO KINK OR TANGLE IN THE CAGE. 4. Tilt Easy Rooter on its back and lift cage off of shaft. 5. Reverse procedure to install cage. IF CABLE TANGLES IN CAGE...
  • Página 7 Easy Rooter Manuel d'instructions Pour canalisations de 3 à 10 pouces (75–250 mm) Votre débouchoir Easy Rooter est conçu pour vous procurer de nombreuses années de service fiable et rentable. Toutefois aucun ap- pareil ne peut donner son plein rendement si l'opérateur ne le connaît pas à...
  • Página 8: Symboles De Sécurité

    Easy Rooter™ L'appareil doit être branché dans une prise correctement mise à la terre. À défaut de suivre ces instructions, il peut s'ensuivre un choc électrique et la mort. Si le fil de mise à la terre est AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement tou- électrifié, vous pouvez être électrocu-...
  • Página 9 Easy Rooter™ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 8. Utilisez seulement des rallonges trifilaires en bon état avec fiches tripolaires dans une prise de courant tripolaire corres- pondant à la fiche de l'outil. L'utilisation de toute autre rallonge AVERTISSEMENT ! ou d’une rallonge endommagée n'assure pas la mise à la terre de Lisez attentivement toutes les instructions.
  • Página 10 Easy Rooter™ 6. Entretenez soigneusement vos outils. Affûtez et nettoyez la 5. Cet appareil est prévu pour être utilisé PAR UNE PERSONNE lame des outils de coupe. Des outils correctement entretenus et seulement à la fois. L’utilisateur doit contrôler la pédale et le dont la lame est tranchante ont moins de risque de se coincer et câble.
  • Página 11 Easy Rooter™ CARACTÉRISTIQUES OPÉRATION CONFIGURATION Poignée repliable L’INTERRUPTEUR DE L'APPAREIL DOIT ÊTRE EN POSITION ARRÊT (OFF) ! Garde-courroie Interrupteur 1. Placez l’appareil à moins de 0,6 du moteur Molette de repliement m (2 pi) de l'avaloir. Si vous ne de la poignée...
  • Página 12 Truc : il peut être avantageux de faire couler un filet d'eau dans la canalisation pour dégager les débris coupés par le couteau, 4. Basculez le Easy Rooter sur le dos et retirez le dévidoir de son pendant et après que la machine fonctionne.
  • Página 13 Easy Rooter™ CÂBLE EMMÊLÉ : ENTRETIEN Si un câble s'entortille dans le dévidoir, il ne peut pas avancer correctement. Retirez puis replacez correctement le DÉCONNECTEZ L'APPAREIL DE SA SOURCE D'ALIMEN- câble à la main pour corriger la situation. Si le câble a vrillé, c'est une TATION ÉLECTRIQUE AVANT TOUT ENTRETIEN !
  • Página 14 Easy Rooter™...
  • Página 15: Para Líneas De 3 A 10 Pulgadas (75 A 250 Mm)

    Easy Rooter Instrucciones de operación Para líneas de 3 a 10 pulgadas (75 a 250 mm) Su Easy Rooter está diseñado para darle años de servicio rentable y sin problemas. Sin embargo, no hay máquina que sea mejor que el operario.
  • Página 16: Símbolos De Seguridad

    Use sólo guantes de cuero. Nunca do con los procedimientos de operación y use ningún otro tipo de guante, como mantenimiento seguros de Easy Rooter. por ejemplo los de tela, caucho o re- cubiertos. Nunca agarre con un trapo un cable que esté girando. Estos artí- SÍMBOLOS DE SEGURIDAD...
  • Página 17 Easy Rooter™ REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 8. Use únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de conexión a tierra de tres espigas y tomas ADVERTENCIA de tres polos que acepten el enchufe de la herramienta. El uso de otro tipo de extensiones o de extensiones dañadas o inferiores...
  • Página 18 Easy Rooter™ 6. Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las herra- 5. La máquina está diseñada para ser operada por UNA SOLA mientas cortantes afiladas y limpias. Las herramientas mante- PERSONA. El operario está obligado a controlar el pedal y el nidas correctamente, con bordes cortantes afilados, tienen menos cable.
  • Página 19 Easy Rooter™ CARACTERÍSTICAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONFIGURACIÓN Mango plegable ¡ASEGÚRESE DE QUE EL INTERRUPTOR DEL MOTOR Protector de correa ESTÉ EN LA POSICIÓN APAGADO! Interruptor del motor Perilla para plegar el mango 1. Ubique la máquina a no más de dos pies (0.6 m) de distancia del...
  • Página 20 Consejo: Suele ser útil tener un pequeño flujo de agua en la línea forma de “V”. para eliminar los residuos de cortaduras mientras la máquina está 4. Incline Easy Rooter sobre su parte posterior y levante la jaula del en operación y después de ello. eje.
  • Página 21 Easy Rooter™ CABLE ENREDADO: Si el cable se enreda en la jaula, no podrá MANTENIMIENTO avanzar correctamente. Quite y vuelva a cargarlo para restaurar su ¡DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE función. Si el cable está doblado, es prueba de un maltrato, resultan- ALIMENTACIÓN ANTES DE DARLE CUALQUIER...
  • Página 22 Easy Rooter™ EASY ROOTER PARTS LIST CAT. NO. DESCRIPTION CAT. NO. DESCRIPTION ER-100-1 Frame Complete (Serial #1800 & Up) ER-205 20' Power Cord w/Plug & GFCI ER-101-1 Frame Only (Serial #1800 & Up) ER-207 Air Foot Switch & Reverse Switch ER-101-1-A Handle Socket (Serial #1938 &...
  • Página 23 Easy Rooter™...
  • Página 24 Easy Rooter™ General Wire Spring Co. 1101 Thompson Avenue McKees Rocks, PA 15136 412-771-6300 www.drainbrain.com © General Wire Spring Co. 2010 C-EROI-0810...

Tabla de contenido