Resumen de contenidos para General Pipe Cleaners Handylectric
Página 1
For 1-1/4” through 3” lines (30mm—75mm) Pour français voir la page 7 Para ver el español vea la paginá 15 Your Handylectric is designed to give years trouble-free, profitable service. However, no machine is better than its operator.
Never grasp a operation and maintenance rotating cable with rag. procedures for the Handylectric. These items could become wrapped around the cable and cause serious injury. SAFETY SYMBOLS Always wear safety glasses This is the safety alert symbol.
® Handylectric GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Use personal protective equipment. Always wear eye protec- tion. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate condi- WARNING tions will reduce personal injuries.
® Handylectric Before starting each job, check that the cable in the drum is Service not broken or kinked, by pulling the cable out and checking Have your power tool serviced by a qualified repair person for wear or breakage. Always replace worn out (kinked or bro- using only identical replacement parts.
Página 5
Fitting Loosen the chuck by turning it in a clockwise direction. Pull the Handylectric back while holding the cable in place. After you are Toilet For cleaning stoppages in past the first bend, you probably will not have to hold the cable...
Página 6
® Handylectric MAINTENANCE TO REMOVE MOTOR Pull the cable out of the drum. To keep your machine operating smoothly, it is essential that all bear- ings and bushings be lubricated. Oiling moving parts is particularly Loosen the three screws that hold the drum front and back to- important where machine comes in contact with sand, grit and other gether.
Página 7
® Manuel d'instructions Pour canalisations de 1-1/4 à 3 pouces (30mm—75mm) Votre débouchoir Handylectric est conçu pour vous procurer de nombreuses années de service fiable et rentable. Toutefois aucun appareil ne peut donner son plein rendement si l'opérateur ne le connaît pas à fond.
Ces instructions ont pour objet de familia- du câble et cau-ser des blessures riser tous les employés avec l’utilisation graves. et l’entretien sans danger du Handylectric. Portez toujours des lunettes de Ce symbole de sécurité vous avertit de sécurité et des chaussures à...
Página 9
® Handylectric AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ polarisée. Ne changez la fiche pour aucune raison. La double isolation élimine le besoin d’une fiche à trois broches et d’un câ- CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES blage électrique mis à la terre. AVERTISSEMENT ! SÉCURITÉ...
® Handylectric Entretien des outils électriques : Vérifiez que les pièces mo- 5. Ne saisissez jamais un câble en mouvement. Ne saisissez le biles ne sont ni mal alignées ni grippées, cassées ni présen- câble pour le sortir de son logement ou l'y rentrer que lors- tent toute autre condition pouvant affecter le fonctionne- que le moteur est arrêté.
Desserrer le mandrin en le tournant dans le sens des aiguilles tranchant se, pour gratter les parois de 1-1/4SCB d’une montre. Reculer l’Handylectric tout en tenant le câble en latéral 1-1/4 po la conduite place. Après la première courbe, il ne sera probablement plus nécessaire de tenir le câble lorsque l'appareil est reculé.
Página 12
® Handylectric ENTRETIEN DES CÂBLES POUR CHANGER DE CÂBLE Pour obtenir un rendement maximal des DÉBRANCHER L’APPAREIL DU COURANT ÉLECTRI- câbles, assurez-vous qu'ils soient propres QUE AVANT D’INSTALLER UN CÂBLE OU UN et bien lubrifiés. Cela est nécessaire à leur...
Página 13
® Instrucciones de operación Para líneas de 1-1/4 a 3 pulgadas (30 a 100 mm) Su Handylectric está diseñado para darle años de servicio rentables y sin proble- mas. Sin embargo, no hay máquina que sea mejor que el operario.
Estos artí-culos do con los procedimientos de operación y podrían enredarse en el cable y causar mantenimiento seguros del Handylectric. graves lesiones. Use siempre gafas de seguridad y SÍMBOLOS DE SEGURIDAD calzado antideslizante con suela de goma.
Página 15
® Handylectric ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERA- póngase en contacto con un electricista califica para instalar una toma de corriente polarizada. No altere el enchufe de LES DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS forma alguna. El doble aislamiento elimina la necesidad de un cordón eléctrico conectado con tierra de tres hilos y de un sistema ADVERTENCIA de fuente de poder conectado con tierra.
® Handylectric Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se cable en el envase con la mano solamente cuando el motor atasquen, piezas que se rompan y cualquier otra condición esté detenido. Cuando el motor esté girando, tenga siempre que pueda afectar la operación de la herramienta eléctrica.
Afloje el mandril girándolo en el sentido de las mancillas del reloj. cabezal hacia DHBG por el respiradero o a través Saque la Handylectric mientras que mantiene el cable en su abajo de la T. posición. Después que haya pasado el primer doblez, es posible...
® Handylectric MANTENIMIENTO DEL CABLE NO UTILICE REVERSA PARA SACAR EL CABLE Para obtener el máximo de servicio de los DEL DESAGÜE. SIEMPRE HAGA FUNCIONAR LA cables, asegúrese de que estén limpios y HERRAMIENTA HACIA ADELANTE. USE REVER- bien lubricados. Esto no sólo proporciona SA SÓLO PARA LIBERAR EL CABLE SI ÉSTE...
Página 19
® Handylectric Symbol Name Symbol Name Volts Action direction or arrow Amperes Alternating current Hertz Designates double insulated Designates this tool is listed by Underwriters Laboratories No load speed …/min Revolutions per minute Designates this tool is listed by Canadian Standards Association...