Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

T 5
T-Racer Surface Cleaner
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
中文
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59685510 (07/19)
3
5
8
10
13
15
18
20
22
25
27
29
32
34
37
40
42
44
47
50
52
55
57
60
62
65
67
70
73
76

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher T-Racer T5

  • Página 1 Deutsch T-Racer Surface Cleaner English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 中文 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59685510 (07/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 3: Allgemeine Hinweise

    Inhalt falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine po- tentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Allgemeine Hinweise ..........Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Abbildungen und Beschreibungen in dieser Be- Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch not- triebsanleitung ............wendig.
  • Página 4: Montage Verlängerungsrohr

    ● Maximale Wassertemperatur Fördermenge l/min HD-Klasse Farbe der 60°C (beachten Sie die Hin- (l/h) (z. B.) Hochdruckdü- weise Ihres Hochdruckreini- unter 5,8 (348) K2 - K3 grün gers). 5,8 (348) - 7,5 (450) K3 - K5 grau über 7,5 (450) K6 - K7 gelb Hinweis Betrieb...
  • Página 5: General Notes

    Contents Zur kraftvollen Reinigung hartnäckiger Verschmut- zungen auf robusten Oberflächen, z. B. Fliesen, Be- General notes............ton, Stein: Illustrations and descriptions in these operating 1. Höhenverstellung Rotorarm auf “HARD” stellen. instructions ............Zur Reinigung empfindlicher Flächen: 2. Höhenverstellung Rotorarm auf “SOFT” stellen. Intended use ............
  • Página 6: Safety Instructions

    Note ronment. However, these components are required for the correct operation of the device. Devices marked by ● Be sure to always adhere to this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish. the safety instructions for your Working with detergents may only be performed on watertight surfaces with connection to the waste high-pressure cleaner and the...
  • Página 7: After Use

    Operation After use Note Rinse off the device with a gentle water stream after The extension tubes can be used with all Kärcher ac- use. cessories.  Detach the T-Racer and any extension tubes from Note the high-pressure gun. For optimum cleaning results, do not operate the high- ...
  • Página 8: Remarques Générales

    Contenu Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables Remarques générales .......... et souvent des composants tels que des piles, Illustrations et descriptions dans ce manuel d'uti- batteries ou de l'huile représentant un danger po- lisation ..............tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne Utilisation conforme..........
  • Página 9: Symboles Sur L'appareil

    fermement le pistolet haute Le choix dépend du débit (l/min). Vous trouverez des in- dications sur le débit dans le manuel d’utilisation ou sur pression et le tuyau de ral- la plaque signalétique du nettoyeur haute pression. Remarque longe. Les buses haute pression jaunes sont déjà montées. ● Température maximale de Débit l/min (l/h) Classe HP...
  • Página 10: Après L'utilisation

    Réglage en hauteur du bras de rotor sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau Le réglage en hauteur du bras de rotor permet de modi- ou de fabrication.
  • Página 11: Avvertenze Di Sicurezza

    tenere saldamente la pistola Tutela dell'ambiente I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire ad alta pressione e il tubo di gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. prolunga. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti ● Massima temperatura dell’ac- come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti non correttamente, possono costi- qua 60°C (osservate le norme...
  • Página 12: Dopo L'utilizzo

    1. impostare la regolazione in altezza del braccio roto- Portata l/min (l/h) Classe HD (ad Colore degli re su "HARD". es.) ugelli ad alta Per la pulizia di superfici delicate: pressione 2. impostare la regolazione in altezza del braccio roto- inferiore a 5,8 (348) K2 - K3 verde...
  • Página 13: Algemene Instructies

    Inhoud Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak be- Algemene instructies ..........standdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij Afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiks- onjuiste omgang of verkeerd afvalverwijdering aanwijzing............. een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu Reglementair gebruik ...........
  • Página 14: Beschrijving Apparaat

    van uw hogedrukreiniger in Opvoerhoeveelheid HD-klasse Kleur van de acht). l/min (l/h) (bijv.) hoge- druksproeiers Instructie onder 5,8 (348) K2 - K3 groen ● Neem ook de veiligheidsaan- 5,8 (348) - 7,5 (450) K3 - K5 grijs boven 7,5 (450) K6 - K7 geel wijzingen van uw hogedrukrei- Werking...
  • Página 15: Hulp Bij Storingen

    Índice de contenidos Voor de krachtige reiniging van hardnekkige vervui- ling op robuuste oppervlakken, bijvoorbeeld tegels, Avisos generales..........beton, steen: Figuras y descripciones de este manual de ins- 1. Hoogteverstelling rotorarm op “HARD” instellen. trucciones............. Voor de reiniging van gevoelige oppervlakken: 2.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    pistola de alta presión con el Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen- tubo de prolongación. tes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las ● Temperatura máxima del agua personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada.
  • Página 17: Funcionamiento

    encuentran en el manual de instrucciones o en la placa Ajustar el ajuste de altura del brazo del rotor según la de características de la limpiadora de alta presión. tarea de limpieza. Nota Figura D Las boquillas de alta presión ya están montadas. Para limpiar con potencia la suciedad incrustada en superficies robustas, como baldosas, hormigón o Volumen transporta-...
  • Página 18: Indicações Gerais

    Índice são necessários para o bom funcionamento do apare- lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não Indicações gerais ..........devem ser recolhidos no lixo doméstico. Figuras e descrições neste manual de instruções Trabalhos com produtos de limpeza apenas devem Utilização prevista ..........
  • Página 19: Descrição Do Aparelho

    relativas à sua lavadora de alta Caudal de bomba- Classe de AP Cor dos bicos pressão). gem l/min (l/h) (por ex.) de alta pressão inferior a 5,8 (348) K2 - K3 verde Aviso 5,8 (348) - 7,5 (450) K3 - K5 cinzento ● Respeite também impreteri- superior a 7,5 (450)
  • Página 20: Generelle Henvisninger

    Indhold 1. Ajustar a regulação em altura do braço do rotor para «HARD». Generelle henvisninger ........Para a limpeza de áreas sensíveis: Illustrationer og beskrivelser i denne driftsvejled- 2. Ajustar a regulação em altura do braço do rotor para ning ..............«SOFT».
  • Página 21 Symboler på maskinen mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Arbejde med rengøringsmidler må kun udføres på FARE væsketætte arbejdsflader med tilslutning til spilde- Fare for tilskadekomst! Grib ikke ind un- vandsafløbet. Rengøringsmidler må ikke løbe ud i vand- der T-Racers kant under drift løb eller trænge ned i jorden.
  • Página 22: Efter Brug

    BEMÆRK Rengøring af højtryksdyse Beskadigelse af rotorarmen 1. Afmonter højtryksdysen. Rotorarmen kan tage skade ved slag mod kanter og 2. Skyl højtryksdysen igennem i begge retninger med hjørner. rent vand. Udskift en evt. beskadiget højtryksdyse. Kør ikke ud over fritstående hjørner og kanter. 3.
  • Página 23 ● Utløs høytrykksstrålen på høy- Illustrasjoner og beskrivelser i denne bruksanvisningen trykkspistolen først når T-race- Illustrasjoner og beskrivelser i denne bruksanvisningen ren befinner seg på kan avvike fra leveransen og utrustningen til din T-racer. Merknad rengjøringsflaten. Med forbehold om tekniske endringer. ● Rekylfare.
  • Página 24: Etter Bruk

    Igangsetting Høydejustering rotorarm Med høydejusteringen av rotorarmen blir høytrykksdy- Valg av høytrykksdyser sens avstand til rengjøringsflaten endret. Forutsetning for en feilfri drift er bruken av passende Still inn høydejusteringen på rotorarmen i henhold til høytrykksdyser. rengjøringsoppgaven. Merknad Figur D Valget retter seg etter tilførselsmengden (l/min). Opp- For en kraftfull rengjøring av hardnakket smuss på...
  • Página 25: Allmän Information

    Innehåll vattenskanalisationen. Låt inte rengöringsmedel tränga in i vattendrag eller i jordmånen. Allmän information..........Information om ämnen (REACH) Bilder och beskrivningar i denna driftsanvisning .. Aktuell information om ämnen finns på: www.kaer- Avsedd användning ..........cher.de/REACH Miljöskydd............. Tillbehör och reservdelar Tillbehör och reservdelar ........
  • Página 26: Montering Av Förlängningsrör

    Symboler på maskinen OBSERVERA Skador på rotorarm Om den slår i kanter och hörn kan rotorarmen skadas. FARA Kör inte över fristående hörn och kanter. Skaderisk! Ta inte under kanten på T-Ra- Bild C cer under driften Hänvisning  T-Racer är inte lämplig för skrubbning eller skurning. ...
  • Página 27: Yleisiä Ohjeita

    Tämän käyttöohjeen kuvat ja Rengör högtrycksmunstycket kuvaukset 1. Demontera högtrycksmunstycket. 2. Spola igenom högtrycksmunstycket i båda riktning- Tämän käyttöohjeen kuvat ja kuvaukset saattavat poi- arna med rent vatten. Byt ut skadat högtrycksmun- keta toimituksen laajuudesta ja T-Racer-laitteesi varus- stycke vid behov. telusta.
  • Página 28: Laitteessa Olevat Symbolit

    kentelyä korkeapainepesuri Käyttöönotto pois päältä ja irrota T-Racer Korkeapainesuutinten valinta Häiriötön toiminta edellyttää sopivan korkeapainesuutti- korkeapainepistoolista. men käyttöä. ● Laukaise korkeapainepistoolin Huomautus Valinta riippuu syöttömäärästä (l/min). Syöttömäärää korkeapainesuihku vasta sit- koskevia tietoja on korkeapainepesurin käyttöohjeessa ten, kun T-Racer on puhdistet- tai tyyppikilvessä. Huomautus tavalla pinnalla.
  • Página 29: Käytön Jälkeen

    Περιεχόμενα Säädä roottorivarren korkeus puhdistustehtävän mu- kaan. Γενικές υποδείξεις ..........Kuva D Εικόνες και περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο Pinttyneen lian voimakas puhdistus karkeilta pin- λειτουργίας ............noilta, esim. laatoista, betonista tai kivestä: 1. Aseta roottorivarren korkeudensäätö asentoon Προβλεπόμενη χρήση .......... "HARD".
  • Página 30: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ● Κίνδυνος ανάκρουσης. Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, Φροντίζετε να στηρίζεστε με συχνά, επίσης εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές, επαναφορτιζόμενες ή λάδια, που σε ασφάλεια και να κρατάτε γερά περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία το...
  • Página 31: Μετά Τη Χρήση

    Υπόδειξη Ρύθμιση ύψους βραχίονα ρότορα Η επιλογή εξαρτάται από την παροχή (λίτρα/λεπτό). Με τη ρύθμιση ύψους του βραχίονα ρότορα Στοιχεία για την παροχή θα βρείτε στο εγχειρίδιο μεταβάλλεται η απόσταση μεταξύ των ακροφυσίων λειτουργίας ή στην πινακίδα τύπου του πλυστικού υψηλής...
  • Página 32: Genel Uyarılar

    Εγγύηση T-Racer, fayans, taş, beton, plastik veya ahşap gibi fark- lı yüzeylere sahip zemin ve duvar yüzeylerin temizliği Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι için idealdir. εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. T-Racer cihazını sadece evinizde kullanın. Τυχόν...
  • Página 33: Cihazdaki Simgeler

    yinde bulunduğu sırada Seçim, pompalama miktarına bağlıdır (l/dak). Pompala- tetikleyin. ma miktarına ilişkin bilgileri yüksek basınç temizleyicisi- nin kullanım kılavuzunda veya tip levhasında ● Geri tepme tehlikesi. Güvenli bulabilirsiniz. bir konuma geçin ve uzatma Sarı yüksek basınç memeleri monte edilmiş durumda- borulu yüksek basınç...
  • Página 34: Tabla De Contenido

    Содержание Rotor kolu yükseklik ayarı Rotor kolu yükseklik ayarıyla, yüksek basınç memeleri- Общие указания ..........nin temizleme yüzeyine mesafesi ayarlanır. Рисунки и описания в данной инструкции по Temizleme işine göre rotor kolu yükseklik ayarını ayar- эксплуатации ............layın. Использование по назначению ......Şekil D Защита...
  • Página 35: Örn. Fayans, Beton, Taş Gibi Dayanıklı Yüzeylerde Защита Окружающей Среды

    аппарат высокого давления T-Racer идеально подходит для очистки полов и стен с разными поверхностями, такими как плитка, и отсоединить T-Racer от камень, бетон, пластик и дерево. Использовать T-Racer исключительно в домашнем высоконапорного хозяйстве. пистолета. Защита окружающей среды ● Выпускать струю высокого Упаковочные...
  • Página 36: Описание Устройства

    Описание устройства Рисунок C Примечание Рисунки см. на страницах с рисунками  T-Racer не предназначен для сильного трения Рисунок A или скобления. Удлинительная трубка  Перед применением на чувствительных поверхностях, например деревянных, Регулятор высоты ручки ротора необходимо проверить устройство в малозаметном...
  • Página 37: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое обслуживание Демонтаж/установка сопел Описанный порядок действий применяется ко всем существующим соплам на устройстве. Рисунок E 1. Снять зажимы. 2. Извлечь сопло высокого давления. 3. Вставить сопло высокого давления. 4. Установить зажимы. Очистка сопла высокого давления 1. Демонтировать сопло высокого давления. 2.
  • Página 38: Biztonsági Tanácsok

    cert a magasnyomású pisz- Rendeltetésszerű alkalmazás A T-Racer valamennyi, legalább K2 osztályú Kärcher tolyról. Home & Garden magasnyomású mosóval használható. ● A magasnyomású sugarat A készülékosztályra vonatkozó részletes adatok a ma- gasnyomású mosó használati utasításában találhatók. csak akkor engedje ki a ma- Az 1991-ig gyártott készülékekhez adapter is szüksé- ges (lásd „Tartozékok és pótalkatrészek”).
  • Página 39: Üzembe Helyezés

    Ábra B 5. Tisztítsa meg a padlófelületet, de a T-Racert úgy ve- 1. Csatlakoztassa a bajonettet a tartóhoz. zesse, hogy közben ne nyomja erősen a felületre. 2. Fordítsa bekattanásig a hosszabbítót. Falfelületek tisztítása 3. Húzza szorosra a hollandianyát. 1. A T-Racert közvetlenül a magasnyomású pisztoly- Adott esetben ismételje meg a műveletet a többi hos- hoz rögzítse.
  • Página 40: Obecné Pokyny

    A készülék csak megfelelő magasnyomású fúvókával U přístrojů do roku výroby 1991 potřebujete navíc tud optimális tisztítási eredményt biztosítani! adaptér (viz „Příslušenství a náhradní díly“). 1. Az alkalmazott magasnyomású tisztítóhoz való ma- Zařízení T-Racer je ideálně vhodné k čištění gasnyomású fúvókát válasszon. podlahových ploch a ploch stěn s různými povrchy jako 2.
  • Página 41: Symboly Na Přístroji

    ● Nebezpečí zpětného rázu. Výběr se řídí čerpaným množstvím (l/min). Údaje o čerpaném množství je uvedeno v návodu k použití nebo Zaujměte stabilní postoj a na typovém štítku vysokotlakého čističe. Upozornění držte pevně vysokotlakou Žluté vysokotlaké trysky jsou již namontované. pistoli a prodlužovací trubku. Čerpané...
  • Página 42: Nápověda Při Poruchách

    Kazalo Ilustrace D K čištění s použitím síly při silném znečištění na Splošna navodila..........odolných površích, např. dlaždicích, betonu, Slike in opisi v teh navodilih za uporabo ....kamenech: 1. Proveďte výškové nastavení ramena rotoru na Namenska uporaba..........„HARD“. Zaščita okolja ............K čištění...
  • Página 43: Varnostna Navodila

    Simboli na napravi označenih s tem simbolom, ne smete odvreči med go- spodinjske odpadke. Delo s čistili je dovoljeno izvajati samo na delovnih NEVARNOST površinah, ki so neprepustne za tekočine in imajo Nevarnost poškodb! Med obratovanjem priključek na kanalizacijo za umazano vodo. Ne dovoli- ne segajte pod rob T-Racerja te, da čistila prodrejo v vodo ali zemljo.
  • Página 44: Pomoč Pri Motnjah

    POZOR Čiščenje visokotlačne šobe Poškodbe roke rotorja 1. Demontirajte visokotlačno šobo. Roka rotorja se lahko poškoduje pri udarjanju ob robove 2. Visokotlačno šobo izperite s čisto vodo v obeh sme- in kote. reh. Po potrebi zamenjajte poškodovane visokotlač- N vozite čez samostojne robove in kote. ne šobe.
  • Página 45: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ceniami. Oryginalną instrukcją Zakres dostawy Podczas rozpakowywania urządzenia należy spraw- obsługi przechować do później- dzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elemen- szego wykorzystania lub dla ko- ty. Zakres dostawy zakupionego wariantu wyposażenia jest przedstawiony na opakowaniu. W przypadku lejnego właściciela. stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powsta- łych w transporcie należy zwrócić...
  • Página 46: Symbole Na Urządzeniu

    Symbole na urządzeniu Czyszczenie powierzchni podłogi Przed użyciem urządzenia oczyścić powierzchnię NIEBEZPIECZEŃSTWO z większych zanieczyszczeń (np. miotłą), aby uniknąć Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! uszkodzenia urządzenia T-Racer. W trakcie pracy urządzenia T-Racer nie UWAGA sięgać pod jego krawędź. Uszkodzenie ramienia wirnika W przypadku uderzenia o krawędzie i narożniki ramię wirnika może ulec uszkodzeniu.
  • Página 47: Indicaţii Generale

    Po użyciu Cuprins Po użyciu przepłukać urządzenie łagodnym strumie- Indicaţii generale ..........niem wody. Imagini şi descrieri din aceste instrucţiuni de func-  Zdjąć urządzenie T-Racer i ewentualnie rury prze- ţionare ..............dłużające z pistoletu wysokociśnieniowego. Utilizare conform destinaţiei ......... ...
  • Página 48: Indicaţii Privind Siguranţa

    ● Temperatură maximă a apei Aparatele electrice şi electronice conţin materiale reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre- 60°C (respectaţi indicaţiile cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca- zul utilizării incorecte sau al eliminării pentru dispozitivul de curăţare necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjură- de înaltă...
  • Página 49: După Utilizare

    După utilizare Debit transportat l/ Clasa HD Culoarea duze- După utilizare, spălaţi aparatul cu un jet de apă uşor. min (l/h) (de ex.) lor de înaltă  Scoateţi T-Racer şi, după caz, ţevile de prelungire presiune de la pistolul de înaltă presiune. sub 5,8 (348) K2 - K3 verde...
  • Página 50: Všeobecné Upozornenia

    Obsah olej, ktoré môžu pri nesprávnej manipulácii alebo likvi- dácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre Všeobecné upozornenia........ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty Obrázky a popisy v tomto návode na obsluhu ..sú však potrebné pre správnu prevádzku zariadenia. Používanie v súlade s účelom......Zariadenia označené...
  • Página 51: Symboly Na Prístroji

    ● Maximálna teplota vody 60°C Prečerpávané Vysokotlako- Farba vyso- (dbajte na informácie o vašom množstvo l/min (l/h) vá trieda (na- kotlakových pr.) hubíc vysokotlakovom čističi). menej ako 5,8 (348) K2 - K3 zelená Upozornenie 5,8 (348) - 7,5 (450) K3 - K5 šedá...
  • Página 52: Opće Napomene

    Sadržaj Pre účinné odstránenie odolných nečistôt z robust- ných povrchov, akými sú napr. dlaždice, betón, ka- Opće napomene........... meň: Slike i opisi u ovim uputama za rad...... 1. Výškové prestavenie ramena rotora prepnite na “HARD”. Namjenska uporaba ..........Pre čistenie citlivých plôch: Zaštita okoliša ............
  • Página 53: Sigurnosni Napuci

    visokotlačni čistač, kao o lokal- Radovi sa sredstvima za pranje smiju se provoditi samo na površinama koje su nepropusne za teku- nih propisa i uredbi. ćinu s priključkom na kanalizaciju za prljavu vodu. Ne dozvolite da sredstva za pranje dospiju u vodotoke ili Simboli na uređaju dospiju u tlo.
  • Página 54: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Čišćenje podnih obloga Slika E 1. Uklonite stezaljke. Prije primjene očistite površinu za čišćenje od krupnih 2. Izvucite visokotlačnu mlaznicu. nečistoća (primjerice metenjem) kako biste izbjegli 3. Umetnite visokotlačnu mlaznicu. oštećenje T-Racera. 4. Montirajte stezaljke. PAŽNJA Oštećenja kraka rotora Čišćenje visokotlačne mlaznice Krak rotora može se oštetiti pri udarcima o rubove i ku- 1.
  • Página 55: Opšte Napomene

    Opšte napomene Obim isporuke Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. Pre prve upotrebe Obim isporuke za vašu varijantu opreme prikazan je na uređaja, pročitajte ovo pakovanju. Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju transportnih oštećenja, obratite se vašem distributeru. originalno uputstvo za rad i Sigurnosne napomene postupajte u skladu sa njim.
  • Página 56: Simboli Na Uređaju

    Simboli na uređaju Čišćenje podne površine Površinu koja se čisti pre čišćenja oslobodite od grubih OPASNOST prljavština (npr. Metenjem) da biste izbegli oštećenja na Opasnost od povreda! Tokom rada ne T-Racer-u. posežite ispod ivice T-Racer-a PAŽNJA Oštećenja na kraku rotora Udaranjem u ivice i uglave možete da oštetite krak rotora.
  • Página 57: Общи Указания

    Общи указания Nega i održavanje Преди първото Montaža/demontaža mlaznice Opisani postupak važi za sve mlaznice koje postoje na използване на уреда uređaju. Slika E прочетете това оригинално 1. Uklonite stegu. ръководство за експлоатация 2. Izvucite visokopritisnu mlaznicu. 3. Postavite visokopritisnu mlaznicu. и...
  • Página 58: Указания За Безопасност

    ● Максимална температура Аксесоари и резервни части Използвайте само оригинални аксесоари и на водата 60°C оригинални резервни части, по този начин (съблюдавайте указанията осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. на Вашия уред за Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com. почистване...
  • Página 59: След Употребата

    Пускане в експлоатация 5. Почистете подовата повърхност, при това прокарвайте T-Racer по повърхността, без да Избор на дюзи за високо налягане прилагате сила. Предпоставка за безпроблемна работа е употребата Почистване на стенна повърхност на подходящите дюзи за високо налягане. 1. Закрепете T-Racer директно на пистолета за Указание...
  • Página 60: Üldised Juhised

    hilisemaks kasutamiseks või Помощ при повреди Уредът за почистване под високо налягане не järgmise omaniku tarbeks alles. натрупва налягане или пулсира Дюзите за високо налягане са запушени или Joonised ja kirjeldused antud повредени. kasutusjuhendis 1. Демонтирайте дюзите за високо налягане. 2.
  • Página 61 enne T-Raceril töötamist välja Käikuvõtmine ning lahutage T-Racer kõrg- Kõrgsurvedüüside valik Häireteta käituse eelduseks on sobivate kõrgsurvedüü- survepüstolist. side kasutamine. Märkus ● Vallandage kõrgsurvejuga Valik sõltub edastuskogusest (l/min). Andmeid edastus- kõrgsurvepüstolil alles siis, kui koguse kohta leiate kõrgsurvepesuri kasutusjuhendist või tüübisildilt. T-Racer asub puhastuspinnal.
  • Página 62: Vispārīgas Norādes

    Saturs Rootorihaara kõrguseseadur Rootorihaara kõrguseseaduriga muudetakse kõrgsur- Vispārīgas norādes ..........vedüüside vahekaugust puhastuspinnast. Attēli un apraksti šajā lietošanas instrukcijā..Seadistage rootorihaara kõrguseseadur vastavalt pu- Noteikumiem atbilstoša lietošana......hastusülesandele. Apkārtējās vides aizsardzība ....... Joonis D Raskestieemaldatava mustuse jõuliseks puhasta- Piederumi un rezerves daļas........ miseks robustsetelt pealispindadelt, nt keraamilis- Piegādes komplekts ..........
  • Página 63: Drošības Norādes

    ● Noteikti ievērojiet arī drošības šanas gadījumā var radīt potenciālu apdraudējumu cil- vēku veselībai un videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir norādījumus attiecībā uz savu nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzī- augstspiediena tīrīšanas ierīci, ves atkritumiem.
  • Página 64: Pēc Lietošanas

    Ekspluatācija  T-Racer un augstspiediena pistoli (bez pārējiem pie- derumiem) noskalojiet vai noslaukiet ar mitru drānu. Norādījum Uzglabāšana Pagarinātājcaurules ir saderīgas ar visiem Kärcher pie- derumiem. Uzglabājiet ierīci pret salu aizsargātā vietā. Norādījum Kopšana un apkope Lai iegūtu optimālu tīrīšanas rezultātu, augstspiediena tīrīšanas ierīci nedarbiniet Eco režīmā.
  • Página 65: Bendrosios Nuorodos

    Turinys Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, Bendrosios nuorodos ........... pvz., baterijų, akumuliatorių arba alyvos,su kurio- Šioje eksploatavimo instrukcijoje pateikti paveiks- mis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas pa- lai ir aprašymai ............. šalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir aplinkai. Naudojimas laikantis nurodymų...
  • Página 66: Simboliai Ant Įrenginio

    slėgio valytuvui taikomus rei- Pumpuojamas kie- HD klasė Aukštojo slė- kalavimus). kis l / min (l / val.) (pvz.,) gio purškimo antgalio spalva Pastaba mažiau kaip 5,8 (348) K2 / K3 žali spalva ● Taip pat privalote laikytis jūsų 5,8 (348) - 7,5 (450) K3 / K5 pilka spalva daugiau kaip 7,5...
  • Página 67: Загальні Вказівки

    Зміст 1. Pasukamąją aukščio nustatymo galvutę nustatykite į padėtį „KIETAS“. Загальні вказівки..........Jeigu valomi poveikiui neatsparūs paviršiai: Рисунки та описи в цій інструкції з експлуатації 2. Pasukamąją aukščio nustatymo galvutę nustatykite į padėtį „MINKŠTAS“. Використання за призначенням ......Охорона довкілля ..........Užbaigus naudoti Приладдя...
  • Página 68: Вказівки З Техніки Безпеки

    встановлення очищувача T- Охорона довкілля Пакувальні матеріали придатні до вторинної Racer на поверхні, яку треба переробки. Упаковку необхідно утилізувати очистити. без шкоди для довкілля. Електричні та електронні пристрої найчастіше ● Небезпека травмування містять цінні матеріали, які придатні до вторинної переробки, та компоненти, такі як через...
  • Página 69: Збирання Подовжувальної Трубки

    Збирання подовжувальної трубки c У разі необхідності повторити процедуру для інших з'єднань. Вказівка 2. Відрегулювати висоту ручки ротора відповідно Стежити за надійним з'єднанням деталей до поверхні, що очищується. пристрою під час збирання. 3. Заблокувати важіль ручного пістолета- Малюнок B розпилювача. 1.
  • Página 70: Жалпы Нұсқаулар

    етіңіз. Пайдалану бойынша Допомога в разі несправностей Миючий апарат високого тиску не набирає тиск түпнұсқа нұсқаулықты кейін або пульсує пайдалану немесе кейінгі Сопла високого тиску забиті або пошкоджені. 1. Демонтувати сопла високого тиску. пайдаланушылар үшін сақтап 2. Перевірити сопла високого тиску на наявність засмічення, у...
  • Página 71 нұсқауларын, сондай-ақ Жеткізілім жинағы Бұйымды орауыштан шығарғанда жинақтың жергілікті ережелер мен толықтығын тексеріп шығыңыз. Жабдықтар қаулыларды да міндетті нұсқасын жеткізу көлемі орамда көрсетіледі. Керек- жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде түрде сақтау қажет. зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге хабарласыңыз. Құрылғыдағы белгілер Қауіпсіздік техникасы бойынша...
  • Página 72: Пайдаланғаннан Кейін

    Пайдалану Пайдаланғаннан кейін Нұсқау Пайдаланғаннан кейін, құралды жұмсақ ағын сумен Ұзартқыш түтіктерді кез келген Kärcher шайыңыз. аксессуарымен бірге пайдалануға болады.  T-Racer жəне кез келген ұзартқыш түтіктерді Нұсқау жоғары қысымды пистолеттен алыңыз. Оңтайлы тазалау нəтижелері үшін жоғары  T-Racer-ді жоғары қысымды пистолетпен қысымды...
  • Página 73 环境保护 包装材料可以回收利用。请按照环保要求处理包 装。 电气和电子设备含有宝贵的可再利用的材料以及 诸如电池、蓄电池或油等若使用不当或处理错误 会对人体健康和环境造成潜在性危险的组成部 分。为了设备按规定运行,需要这些组件。用符 号标记的设备不得与生活垃圾一同处理。 使用清洁剂工作时必须在连接至污水管道系统的液 密工作表面上进行。清洁剂不得渗透到水域或土壤 中。 内部材料提示 (REACH) 最新的内部材料信息请您在如下链接中查找: www.kaercher.de/REACH 目录 附件和备件 一般性提示......... 只允许使用原厂附件和备件,它们可以确保设备安全无 本操作说明书中的插图和说明....故障地运行。 按规定使用......... www.kaercher.com 关于附件和备件的信息参见 。 环境保护........附件和备件......... 供货范围 供货范围........打开包装时请检查产品是否齐全。设备的供货范围都已 安全提示........绘制在包装上。附件缺失或运输损坏时,请通知您的经 设备上的标志....... 销商。 设备说明........安全提示 安装延长管......... 小心 投入运行........运行........● ...
  • Página 74 设备上的标志 提示  T-Racer 不适用于擦刷。  在敏感表面(例如木材)上使用前,请先在一个不 危险 显眼的区域试用设备。 有受伤危险!运行期间请勿将手伸入 T-  不要一直在一个区域逗留,而应该不断移动。 Racer 的边缘下方 1. 使用延长管将 T-Racer 固定到高压喷枪上。 图 B a 将延长管压到高压喷枪的卡口接头中。 HARD 用于清洗坚固的表面,例如瓷砖、混凝 b 将延长管旋转 90°直至其卡入到位。 土、石材 c 如有必要,对其他连接部位重复该过程。 SOFT 用于清洗敏感表面,例如木材 2. 根据清洗表面调整转子臂高度调节器。 3. 解锁手动喷枪的手柄。 设备说明 4. 拉动手动喷枪的手柄。 插图参见图片页...
  • Página 75 选择了错误的高压喷嘴。 只有使用合适的高压喷嘴,设备才能达到最佳清洗效 果! 1. 根据所用高压清洗机选择高压喷嘴。 2. 安装高压喷嘴。 质量保证 我们的主管销售公司所发布的质量保证条件在每个国家 均适用。在质量保证期内,如果您的产品发生了任何故 障,我们都将为您提供免费维修,但是这种故障应当是 由于机身材料或制造上的缺陷造成的。如属质量保证情 况,请凭发票联系贵方经销商或就近联系获得授权的客 户服务点。 (地址详见背面。) 中文...
  • Página 76 ‫ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ .‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻢ ﺷﻄﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺗﻴﺎر ﻣﺎء ﺧﻔﻴﻒ‬ .‫وأﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ T-Racer ‫ﻓﻚ‬  ‫ﻣﻊ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ )ﺑﺪون ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ T-Racer ‫ﺷﻄﻒ‬  .‫أﺧﺮى( أو ﻣﺴﺤﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ‬ ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ .‫ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ اﻟﺼﻘﻴﻊ‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ...
  • Página 77 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫رﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ Kärcher ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام أﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ! ﻻ ﺗﻤﺴﻚ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻨﻄﺎق ﺗﺤﺖ‬ ‫إرﺷﺎد‬ T-Race.r ‫ﺣﺎﻓﺔ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ، ﻻ ﺗ ُﺸﻐﻞ ﻣﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫ﻋﻠﻰ درﺟﺔ‬ ،‫ﻟﻸﺳﻄﺢ...
  • Página 78 ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ،‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫واﻟﺘﻲ ﺗﻀﻤﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺧﺎ ل ٍ ﻣﻦ اﻻﺧﺘﻼﻻت‬ ....... ‫اﻟﺼﻮر واﻟﺸﺮوﺣﺎت ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا‬ ‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﻋﻠﻰ‬ ........
  • Página 80 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Tabla de contenido