Descargar Imprimir esta página
Kärcher T-Racer Surface Cleaner Manual Del Usuario
Kärcher T-Racer Surface Cleaner Manual Del Usuario

Kärcher T-Racer Surface Cleaner Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para T-Racer Surface Cleaner:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

T 5 
T-Racer Surface Cleaner
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
中文
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59685510 (10/20)
3
5
7
9
11
14
16
18
20
22
24
26
29
31
33
36
38
40
42
44
46
49
51
53
55
57
59
62
65
67
70

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher T-Racer Surface Cleaner

  • Página 1 T 5  Deutsch T-Racer Surface Cleaner English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 中文 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59685510 (10/20) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 3 Inhalt nigungsmittel nicht in Gewässer oder Erdreich eindrin- gen lassen. Allgemeine Hinweise ........... Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Abbildungen und Beschreibungen in dieser Be- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un- triebsanleitung ............. ter: www.kaercher.de/REACH Bestimmungsgemäße Verwendung ....Zubehör und Ersatzteile Umweltschutz ............
  • Página 4 Montage Verlängerungsrohr c Gegebenenfalls den Vorgang für weitere Verbin- dungen wiederholen. Hinweis 2. Höhenverstellung Rotorarm entsprechend der Rei- Achten Sie bei der Montage auf eine feste Verbindung nigungsfläche einstellen. der Geräteteile. 3. Den Hebel der Handspritzpistole entsperren. Abbildung B 4. Den Hebel der Handspritzpistole ziehen. 1.
  • Página 5 3. Die Hochdruckdüsen auf Beschädigung prüfen und The T-Racer is ideally suited for cleaning floor and wall gegebenenfalls ersetzen. surfaces of various different materials such as tiles, 4. Den T-Racer ohne Düsen mit klarem Wasser durch- stone, concrete, plastic and wood. spülen.
  • Página 6 Symbols on the device Cleaning floors Remove coarse dirt from the surface to be cleaned (e.g. DANGER by sweeping) before using the device to avoid damage to the T-Racer. Risk of injury! Never reach under the ATTENTION edge of the T-Racer during operation Damage to the rotor arm The rotor arm can be damaged if it hits edges and cor- HARD...
  • Página 7 Care and service Remarques générales Veuillez lire ce manuel d'instructions ori- Removing/installing the nozzles ginal avant la première utilisation de The described procedure applies to all nozzles on the votre appareil et agissez conformément. device. Conservez le manuel d'instructions original pour une Illustration E utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
  • Página 8 Consignes de sécurité Remarque Le choix dépend du débit (l/min). Vous trouverez des in- PRÉCAUTION dications sur le débit dans le manuel d’utilisation ou sur ● N'utilisez pas l'appareil si des personnes se trouvent la plaque signalétique du nettoyeur haute pression. à...
  • Página 9 Réglage en hauteur du bras de rotor sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau Le réglage en hauteur du bras de rotor permet de modi- ou de fabrication.
  • Página 10 per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli ap- Attacco a baionetta con dado a risvolto parecchi contrassegnati con questo simbolo non devo- no essere smaltiti con i rifiuti domestici. Impugnatura Gli interventi con detergenti possono essere ese- Ugello ad alta pressione guiti solo su superfici di lavoro impermeabili con collegamento alla canalizzazione dell'acqua sporca.
  • Página 11 Guida alla risoluzione dei guasti a Premere il tubo di prolunga sul raccordo a baio- netta della pistola ad alta pressione. L'idropulitrice non crea pressione o pulsa. b Ruotare il tubo di prolunga di 90° finché non scat- Ugelli per alta pressione ostruiti o danneggiati. ta in posizione.
  • Página 12 Reglementair gebruik Instructie ● Neem ook de veiligheidsaanwijzingen van uw hoge- De T-Racer kan met alle Kärcher Home & Garden-ho- drukreiniger en de plaatselijke voorschriften en bepa- gedrukreinigers vanaf de apparaatklasse K2 worden lingen in acht. gebruikt. Gedetailleerde gegevens over de apparaatklasse vindt Symbolen op het apparaat u in de gebruiksaanwijzing van uw hogedrukreiniger.
  • Página 13 Werking Na het gebruik Na gebruik het apparaat voorzichtig met een water- Instructie straal afspoelen. Verlengbuizen kunnen met elke Kärcher-toebehoren  De T-Racer en eventueel verlengbuis van het hoge- worden gebruikt. drukpistool loskoppelen. Instructie  De T-Racer met het hogedrukpistool (zonder verder Voor een optimaal reinigingsresultaat de hogedrukreini- toebehoren) afspoelen of met een vochtige doek ger niet in de Eco-stand gebruiken.
  • Página 14 Índice de contenidos Los trabajos con detergentes deben realizarse úni- camente sobre superficies de trabajo a prueba de Avisos generales ..........filtraciones y conectadas a la canalización de agua su- Figuras y descripciones de este manual de ins- cia. No permita que los detergentes penetren en masas trucciones ............
  • Página 15 b Girar el tubo de prolongación 90° hasta que se Boquilla de alta presión encaje. c En caso necesario, repetir el proceso en las de- Brazo del rotor más conexiones. Montaje del tubo de prolongación 2. Ajustar el ajuste de altura del brazo del rotor según la superficie a limpiar.
  • Página 16 Ayuda en caso de fallos Utilização prevista La limpiadora de alta presión no tiene presión o im- O T-Racer pode ser usado com todas as lavadoras de pulso alta pressão Kärcher Home & Garden a partir da classe Boquillas de alta presión obstruidas o dañadas. de equipamento K2.
  • Página 17 Operação ● Temperatura máxima da água 60°C (respeite as indi- cações relativas à sua lavadora de alta pressão). Aviso Aviso Os tubos de extensão podem ser utilizados com qual- ● Respeite também impreterivelmente as indicações de quer acessório da Kärcher. segurança relativas à sua lavadora de alta pressão, Aviso bem como as prescrições e os regulamentos locais.
  • Página 18 Após a utilização Symboler på maskinen........Maskinbeskrivelse..........Após a utilização, lavar o aparelho com um jacto de Montering af forlængerrør ........água suave. Ibrugtagning ............ Retirar o T-Racer e, se necessário, os tubos de ex- tensão da pistola de alta pressão. Drift..............
  • Página 19 Leveringsomfang Valget afhænger af transportmængden (l/min.). Du fin- Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. der angivelser vedrørende transportmængden i drift- Din udstyrsvariants leveringsomfang er vist på emballa- svejledningen eller på højtryksrenserens typeskilt. gen. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler til- behør eller ved transportskader.
  • Página 20 Til effektiv rengøring af hårdnakket snavs på robu- Leveringsomfang..........ste overflader, f.eks. fliser, beton, sten: Sikkerhetsanvisninger ......... 1. Sæt rotorarmens højdejustering på "HARD". Symboler på apparatet........Ved rengøring af sarte overflader: Beskrivelse av apparatet........2. Sæt rotorarmens højdejustering på "SOFT". Montering forlengelsesrør ........
  • Página 21 Leveringsomfang Merknad Valget retter seg etter tilførselsmengden (l/min). Opp- Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak- lysninger om tilførselsmengde finner du i bruksanvisnin- ker ut. Leveringsomfanget til utstyrsvarianten din er vist gen eller på typeskiltet til høytrykksspyleren. på...
  • Página 22 Innehåll Still inn høydejusteringen på rotorarmen i henhold til rengjøringsoppgaven. Allmän information ..........Figur D Bilder och beskrivningar i denna driftsanvisning . For en kraftfull rengjøring av hardnakket smuss på robuste overflater som f.eks. fliser, betong, stein: Avsedd användning..........1. Sett høydejustering rotorarm på “HARD”. Miljöskydd ............
  • Página 23 Tillbehör och reservdelar Gör i förekommande fall samma sak på ytterligare för- längningsrullar. Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, Idrifttagning så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga- ranterad. Urval av högtrycksmunstycke Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com.
  • Página 24 b Skruva fast svivelmuttern om sådan finns. da dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, aukto- 2. Rengör väggytan. riserad kundtjänst. (Se baksidan för adress) Höjdinställning rotorarm Sisältö Med hjälp av höjdinställningen för rotorarm ändras hög- trycksmunstyckenas avstånd till rengöringsytan. Yleisiä...
  • Página 25 Jatkoputken asennus Puhdistusaineita sisältäviä töitä saa tehdä vain nestetiivistetyillä työpinnoilla, joilla on liitäntä lika- Huomautus vesiviemäriin. Älä päästä puhdistusaineita vesistöihin Varmista asennuksen yhteydessä, että laitteen osien lii- tai maaperään. tokset ovat tiiviitä. Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) Kuva B Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta: 1.
  • Página 26 Takuu Seinäpinnan puhdistus 1. Kiinnitä T-Racer suoraan korkeapainepistooliin. Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti- a Paina T-Racer-laite korkeapainepistoolin liitän- yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa tään ja kierrä sitä sen jälkeen noin 90°, kunnes se mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak- lukittuu.
  • Página 27 Προστασία του περιβάλλοντος Σύμβολα επάνω στη συσκευή Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ανακυκλώνετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά τη Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές λειτουργία μην απλώνετε τα χέρια σας περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, κάτω...
  • Página 28  Ξεπλύνετε το T-Racer μαζί με το πιστόλι υψηλής Υπόδειξη πίεσης (χωρίς άλλα παρελκόμενα) ή σκουπίστε με Για σωστό αποτέλεσμα καθαρισμού, μην χρησιμοποιείτε ένα υγρό πανί. το πλυστικό υψηλής πίεσης στη βαθμίδα Eco. Αποθήκευση Καθαρισμός δαπέδου Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο χωρίς παγετό. Πριν...
  • Página 29 İçindekiler de yapılabilir. Temizleme maddeleri akarsulara veya toprağa ulaşmamalıdır. Genel uyarılar............İçeriği hakkında uyarılar (REACH) Bu kullanım kılavuzundaki resimler ve açıklama- İçeriği hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz adres: lar ................ www.kaercher.de/REACH Amaca uygun kullanım ........Aksesuarlar ve yedek parçalar Çevre koruma ............Aksesuarlar ve yedek parçalar ......
  • Página 30 Uzatma borusu montajı 2. Temizleme yüzeyine göre rotor kolu yükseklik ayarı- nı ayarlayın. 3. El püskürtme tabancası kolunun kilidini açın. Montaj sırasında cihaz parçalarının sağlam bir şekilde 4. El püskürtme tabancası kolunun kilidini çekin. birbirine bağlanmasına dikkat edin. Cihaz açılır. Şekil B 5.
  • Página 31 4. T-Racer'i memesiz bir şekilde temiz suyla yıkayın. Для устройств до 1991 года выпуска дополнительно понадобится адаптер (см. «Принадлежности и 5. Yüksek basınç memelerini takın. запасные части»). Yanlış yüksek basınç memesi seçilmiş. T-Racer идеально подходит для очистки полов и Cihaz sadece uygun yüksek basınç memeleriyle opti- стен...
  • Página 32 Примечание ● Опасность отдачи. Следить за устойчивым положением и прочно удерживать Желтые сопла высокого давления уже высоконапорный пистолет с удлинительной смонтированы. трубкой. Объем подачи л/ Класс Цвет сопел ● Максимальная температура воды 60°C мин (л/ч) высокого высокого (соблюдать указания, содержащиеся в давления давления...
  • Página 33 Гарантия Регулятор высоты ручки ротора С помощью регулятора высоты ручки ротора В каждой стране действуют соответствующие регулируется расстояние от сопел высокого гарантийные условия, установленные давления до очищаемой поверхности. уполномоченной организацией по сбыту нашей Отрегулировать высоту ручки ротора в соответствии продукции. Возможные неисправности устройства в с...
  • Página 34 Rendeltetésszerű alkalmazás ● Maximális vízhőmérséklet 60°C (vegye figyelembe a magasnyomású tisztítóra vonatkozó utasításokat). A T-Racer valamennyi, legalább K2 osztályú Kärcher Megjegyzés Home & Garden magasnyomású mosóval használható. A készülékosztályra vonatkozó részletes adatok a ma- ● Feltétlenül tartsa be a magasnyomású tisztítóra vo- gasnyomású...
  • Página 35 Üzemeltetés  A T-Racert és adott esetben a hosszabbítócsöveket vegye le a magasnyomású pisztolyról. Megjegyzés  A T-Racert és a magasnyomású pisztolyt (további A hosszabbítócsövek valamennyi Kärcher tartozékkal tartozékok nélkül) öblítse le vagy egy nedves rong- használhatók. gyal törölje át. Megjegyzés Raktározás Az optimális tisztítási eredmény érdekében a maganyo-...
  • Página 36 Uvedení do provozu ..........V případě chybějícího příslušenství nebo škody vzniklé při přepravě prosím informujte svého prodejce. Provoz ..............Po použití ............Bezpečnostní pokyny Skladování............UPOZORNĚNÍ Péče a údržba ............. ● Nepoužívejte přístroj, pokud se v blízkosti čisticí hlavy Nápověda při poruchách ........nachází...
  • Página 37 Výškové nastavení ramena rotoru Upozornění Výškovým nastavením ramena rotoru se změní Výběr se řídí čerpaným množstvím (l/min). Údaje o vzdálenost vysokotlakých trysek k čištěné ploše. čerpaném množství je uvedeno v návodu k použití nebo Nastavte výškové nastavení ramena rotoru na typovém štítku vysokotlakého čističe. odpovídajícím způsobem pro úkol čištění.
  • Página 38 s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na priključek na kanalizacijo za umazano vodo. Ne dovoli- te, da čistila prodrejo v vodo ali zemljo. nejbližší autorizované servisní středisko. (Adresa viz zadní stranu) Napotki o sestavinah (REACH) Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: Kazalo www.kaercher.de/REACH Splošna navodila ..........
  • Página 39 Montaža cevnega podaljška 5. Očistite talno površino, pri tem pa T-Racerja vodite čez talne površine brez uporabe sile. Napotek Čiščenje stenskih površin Pri montaži pazite, da so deli naprave dobro povezani. 1. T-Racer pritrdite neposredno na visokotlačno pišto- Slika B 1.
  • Página 40 Garancija Ochrona środowiska V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala Materiały, z których wykonano opakowania, na- naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje- ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają...
  • Página 41 Symbole na urządzeniu Czyszczenie powierzchni podłogi Przed użyciem urządzenia oczyścić powierzchnię NIEBEZPIECZEŃSTWO z większych zanieczyszczeń (np. miotłą), aby uniknąć uszkodzenia urządzenia T-Racer. Niebezpieczeństwo odniesienia obra- UWAGA żeń! W trakcie pracy urządzenia T-Racer nie sięgać pod jego krawędź. Uszkodzenie ramienia wirnika W przypadku uderzenia o krawędzie i narożniki ramię...
  • Página 42  Zdjąć urządzenie T-Racer i ewentualnie rury prze- Indicaţii privind siguranţa........dłużające z pistoletu wysokociśnieniowego. Simboluri pe aparat .......... Spłukać urządzenie T-Racer pistoletem wysokoci- Descrierea aparatului .......... śnieniowym (bez dodatkowych akcesoriów) lub Montajul ţevii de prelungire ......... przetrzeć je wilgotną szmatką. Punerea în funcţiune ...........
  • Página 43 Accesorii şi piese de schimb Montajul ţevii de prelungire Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- Indicaţie ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- În timpul montajului, realizaţi îmbinarea fixă a părţilor rii a aparatului. componente. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- Figura B sesc la adresa www.kaercher.com.
  • Página 44 3. Deblocaţi maneta pistolului de pulverizat manual. Duză de înaltă presiune aleasă incorect. 4. Trageţi maneta pistolului de pulverizat manual. Aparatul atinge un rezultat de curăţare optim doar cu Aparatul porneşte. duzele de înaltă presiune adecvate. 5. Curăţaţi suprafaţa de pardoseală, ghidând fără forţă 1.
  • Página 45 Ochrana životného prostredia SOFT Pre citlivé povrchy, medzi ktoré patrí na- pr. drevo Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik- vidujte ekologickým spôsobom. Popis prístroja Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú Obrázky sú uvedené na strane s grafikami cenné recyklovateľné materiály a často aj kompo- Obrázok A nenty, akými sú...
  • Página 46 1. Odstráňte svorky. Upozornenie 2. Vytiahnite vysokotlakovú hubicu. ● Zariadenie T-Racer nie je vhodné na drhnutie. 3. Nasaďte vysokotlakovú hubicu. ● Pred použitím na citlivých povrchoch, medzi ktoré 4. Namontujte svorky. patrí napr. drevo, otestujte zariadenie na nenápad- nom mieste. Čistenie vysokotlakovej hubice ●...
  • Página 47 Slike i opisi u ovim uputama za rad ● Maksimalna temperatura vode 60°C (pridržavajte se svih napomena za Vaš visokotlačni čistač). Slike i opisi u ovim uputama za rad mogu se razlikovati Napomena od sadržaja isporuke i opreme vašeg T-Racera. Napomena ● Isto se tako obavezno pridržavajte sigurnosnih napu- taka za visokotlačni čistač, kao o lokalnih propisa i Pridržavamo pravo na tehničke izmjene.
  • Página 48 Njega i održavanje Napomena Za optimalan rezultat čišćenja ne upotrebljavajte viso- Montaža i demontaža mlaznica kotlačni čistač u stupnju Eco. Opisani postupak vrijedi za sve postojeće mlaznice na Čišćenje podnih obloga uređaju. Prije primjene očistite površinu za čišćenje od krupnih Slika E 1.
  • Página 49 Opšte napomene Sigurnosne napomene Pre prve upotrebe uređaja, pročitajte OPREZ ovo originalno uputstvo za rad i ● Nemojte koristiti uređaj ako se u blizni glave za postupajte u skladu sa njim. Čuvajte čišćenje zadržavaju ljudi ili životinje. originalna uputstva za upotrebu za buduću upotrebu ili ● Kada završite čišćenje i pre radova na T-Racer-u, za buduće vlasnike.
  • Página 50 Krak rotora za podešavanje visine Napomena Pomoću kraka rotora za podešavanje visine menja se Izbor zavisi od protoka (l/min). Podatke o protoku rastojanje između mlaznice pod visokim pritiskom i možete naći u uputstvu za upotrebu ili na tipskoj pločici površine koja se čisti. kompresorskog čistača.
  • Página 51 които при неправилно боравене или изхвърляне proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se могат да представляват потенциална опасност за sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj човешкото здраве и за околната среда. За lokaciji servisne službe. правилното функциониране на уреда все пак тези (Adresu vidi na poleđini) съставни...
  • Página 52 Почистване на подова повърхност За здрави повърхности, напр. плочки, HARD Преди употребата почистете повърхността за бетон, камък почистване от груби замърсявания (например чрез За чувствителни повърхности, напр. SOFT метене), за да избегнете повреди на T-Racer. дървесина ВНИМАНИЕ Описание на уреда Повреди...
  • Página 53 След употребата Sisukord След употребата изплакнете уреда с лека водна Üldised juhised............ струя. Joonised ja kirjeldused antud kasutusjuhendis ...  Свалете T-Racer и евентуално наличните Nõuetekohane kasutamine ......... удължаващи тръби от пистолета за работа под Keskkonnakaitse ..........високо налягане. Lisavarustus ja varuosad ...........
  • Página 54 Lisavarustus ja varuosad Korrake protsessi vajaduse korral edasiste pikendusto- rude jaoks. Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, Käikuvõtmine mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt Kõrgsurvedüüside valik www.kaercher.com. Häireteta käituse eelduseks on sobivate kõrgsurvedüü- Tarnekomplekt side kasutamine.
  • Página 55 Saturs Rootorihaara kõrguseseadur Rootorihaara kõrguseseaduriga muudetakse kõrgsur- Vispārīgas norādes ..........vedüüside vahekaugust puhastuspinnast. Attēli un apraksti šajā lietošanas instrukcijā..Seadistage rootorihaara kõrguseseadur vastavalt pu- Noteikumiem atbilstoša lietošana......hastusülesandele. Apkārtējās vides aizsardzība ......Joonis D Raskestieemaldatava mustuse jõuliseks puhasta- Piederumi un rezerves daļas....... miseks robustsetelt pealispindadelt, nt keraamilis- Piegādes komplekts ..........
  • Página 56 Pagarinātājcaurules montāža Informācija par sastāvdaļām (REACH) Aktuālo informāciju par sastāvdaļām skatiet: www.kaer- Norādījum cher.de/REACH Veicot montāžu raugieties, lai ierīces daļas būtu stingri Piederumi un rezerves daļas savienotas. Attēls B Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- 1. Bajoneti iespraudiet ligzdā. zerves daļas, jo tie garantē...
  • Página 57 3. Atbrīvojiet rokas izsmidzinošās pistoles sviru. Optimālu rezultātu ar ierīci var panākt, tikai izvēloties 4. Pavelciet rokas izsmidzinošās pistoles sviru. piemērotas augstspiediena sprauslas! Ierīce ieslēdzas. 1. Izvēlieties augstspiediena sprauslas, kuras ir piemēro- 5. Tīriet grīdas virsmu, T-Racer viegli bīdot pa grīdas tas izmantotajai augstspiediena tīrīšanas ierīcei.
  • Página 58 Aplinkos apsauga Įrenginio aprašymas Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- Paveikslai pateikti grafikų puslapyje kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. Paveikslas A Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- Ilginamasis vamzdis tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, Pasukamoji aukščio nustatymo galvutė pvz., baterijų, akumuliatorių...
  • Página 59 Paveikslas C Aukštojo slėgio purškimo antgalio valymas Pastaba 1. Išmontuokite aukštojo slėgio purškimo antgalį. ● „T-Racer“ nepritaikytas šveisti ir trinti. 2. Aukštojo slėgio purškimo antgalį abiem kryptimis ● Prieš valydami jautrius paviršius (pvz., medienos), praskalaukite švariu vandeniu. Jeigu būtina, pakeis- kite pažeistą...
  • Página 60 Рисунки та описи в цій інструкції з Вказівки з техніки безпеки експлуатації ОБЕРЕЖНО Рисунки та описи в цій інструкції з експлуатації ● Не застосовувати препарат пристрій, якщо можуть відрізнятися від комплектації та оснащення поблизу чистить головки знаходяться інші вашого T-Racer. особи. Вказівка...
  • Página 61 5. Виконати очищення підлоги, переміщаючи T- Введення в експлуатацію Racer поверхнею без натискання. Вибір сопел високого тиску Очищення стін Обов'язковою умовою безперебійної роботи є 1. Прикріпити T-Racer просто до високонапірного використання відповідних сопел високого тиску. пістолета. Вказівка a Вставити байонетне з'єднання T-Racer в Вибір...
  • Página 62 4. Промивати T-Racer чистою водою без сопел. Бұйымды мақсатына сəйкес 5. Встановити сопла високого тиску. қолдану Вибрано неправильне сопло високого тиску. T-Racer барлық K2 класты Kärcher Home & Garden Пристрій досягає оптимального результату жоғары қысымды шайғыштарымен бірге қолданыла очищення тільки за використання відповідних сопел алады.
  • Página 63 тазалағышын өшіріп, T-Racer-ді жоғары Нұсқау қысымды пистолеттен ажыратыңыз. Жоғары қысымды сары саптамалар бұрыннан ● T-Racer құралы тазалау жазықтығында орнатылды. орналасқан кезде, алдымен жоғары қысымды Ағын жылдамдығы HD класы Жоғары бүріккіштегі жоғары қысымды ағынды л/мин (л/м) (мысалы) қысымды босатыңыз. саптамалард ● Кері əсер ету қаупі бар. Берік тіректі ың...
  • Página 64 Кепілдік Ротор тұтқасының биіктігін реттеу Ротор тұтқасының биіктігін реттеу кезінде жоғары Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік қысымды саптамалар мен тазалау беті арасындағы шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық қашықтық өзгереді. немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда, Ротор тұтқасының биіктігін реттеуді тазалау ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз тапсырмасына...
  • Página 65 目录 供货范围 打开包装时请检查产品是否齐全。设备的供货范围都已 一般性提示........ 绘制在包装上。附件缺失或运输损坏时,请通知您的经 本操作说明书中的插图和说明....销商。 按规定使用........ 安全提示 环境保护........附件和备件........ 小心 供货范围........●  如果清洗头附近有其他人员逗留,请勿使用本设备。 安全提示........●  完成清洗后以及对 T-Racer 进行作业前,请关闭高压 设备上的标志......清洗机并断开 T-Racer 与高压喷枪的连接。 设备说明........●  只有当 T-Racer 处于清洗表面上时,高压喷枪才会射 安装延长管........ 出高压喷束。 投入运行........●  有反冲危险。务必站稳,并拿稳高压喷枪和延长管。 运行........使用完成后........ ●  最高水温 60°C(请遵守高压清洗机的说明)。 提示 存放........
  • Página 66 保养和维护 输送量 l/min (l/h) 高压等级(例 高压喷嘴的颜色 如) 安装/拆卸喷嘴 5.8 (348) 以下 K2 - K3 绿色 所述操作方法适用于设备上的所有现有喷嘴。 图 E 5.8 (348) - 7.5 K3 - K5 灰色 1. 拆除夹子。 (450) 2. 拉出高压喷嘴。 7.5 (450) 以上 K6 - K7 黄色 3. 装入高压喷嘴。 4.
  • Página 67 目次 アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について www.kaercher.com は、 をご参照ください。 一般的な注意事項......同梱品 この取扱説明書内の図および説明.... 規定に沿った使用......開梱の際に内容物が揃っているか確認してください。 装備仕様の同梱品は包装材の上に表示されています。 環境保護........付属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場 付属品と交換部品......合は、販売業者にご連絡ください。 同梱品........安全注意事項......安全注意事項 機器上のシンボル......注意 機器に関する説明......●  洗浄ヘッドの近くにその他の人員がいる場合には機 延長管の取付け......器を使用しないでください。 セットアップ......●  洗浄作業の終了後およびTレーサーで作業を開始す 運転........る前には、高圧洗浄機をスイッチ オフして、Tレー 使用後........サーを高圧ピストルから切り離してください。 保管........●  Tレーサーが洗浄面に配置されてから、高圧ピスト 手入れとメンテナンス...... ルの高圧ジェットを噴射させてください。 障害発生時のサポート...... ●  跳ね返りの危険。足場を確実にして、延長管付きの...
  • Página 68 セットアップ b ユニオンナットが装備されている場合は、しっ かりと回して締め付けます。 高圧ノズルの選択 2. 壁面を掃除します。 支障なく作動させるためには、適切な高圧ノズルを使 高さ調整ローターアーム 用することが必要です。 ローターアームの高さ調整により、高圧ノズルと洗浄 注意事項 面の距離が調整されます。 高圧ノズルは、吐出量(l /分)に応じて選択します。 洗浄作業に応じて、ローターアームの高さ調整を行い 吐出量に関する情報は、取扱説明書または高圧洗浄機 ます。 の銘板に記載されています。 イラスト D 注意事項 タイル、コンクリート、石などの頑丈な表面の頑固な 汚れを強力に洗浄する場合: 黄色の高圧ノズルは既に搭載されています。 1. ローターアームの高さ調整を「HARD」に設定しま 吐出量 l /分(l / HDクラス 高圧ノズルの色 す。 h) (例) 敏感な表面を洗浄する場合: 2. ローターアームの高さ調整を「SOFT」に設定します。 5.8未満(348) K2-K3 緑...
  • Página 69 ‫إرﺷﺎد‬ .‫وأﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ T-Racer ‫ﻓﻚ‬  ‫ﻣﻊ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ )ﺑﺪون ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ T-Racer ‫ﺷﻄﻒ‬  ‫ﻳﻌﺘﻤﺪ اﻟﺎﺧﺘﻴﺎر ﻋﻠﻰ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﺦ )ﻟﺘﺮ/دﻗﻴﻘﺔ(. ﺗﺠﺪ ﺑﻴﺎﻧﺎت ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﺦ‬ .‫أﺧﺮى( أو ﻣﺴﺤﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ‬ .‫ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أو ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻄﺮاز ﻟﻤﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫إرﺷﺎد‬...
  • Página 70 ‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺤﻬﺎ. ﻣﺤﺘﻮى ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻮع‬ 70............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﺘﺠﻬﻴﺰ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻣﺼﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺒﻮة. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﺺ أي ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ 70......‫اﻟﺼﻮر واﻟﺸﺮوﺣﺎت ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ أو اﻛﺘﺸﺎف أي ﺗﻠﻒ ﺑﻬﺎ ﻧﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻨﻘﻞ، ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﻮاﺻﻞ‬ ........
  • Página 72 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Este manual también es adecuado para:

T 52.644-084.0