Resumen de contenidos para Kärcher T-Racer Surface Cleaner
Página 1
T 5 Deutsch T-Racer Surface Cleaner English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 中文 日本語 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Register 59685510 (10/20) your product www.kaercher.com/welcome...
Página 3
Inhalt nigungsmittel nicht in Gewässer oder Erdreich eindrin- gen lassen. Allgemeine Hinweise ........... Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Abbildungen und Beschreibungen in dieser Be- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un- triebsanleitung ............. ter: www.kaercher.de/REACH Bestimmungsgemäße Verwendung ....Zubehör und Ersatzteile Umweltschutz ............
Página 4
Montage Verlängerungsrohr c Gegebenenfalls den Vorgang für weitere Verbin- dungen wiederholen. Hinweis 2. Höhenverstellung Rotorarm entsprechend der Rei- Achten Sie bei der Montage auf eine feste Verbindung nigungsfläche einstellen. der Geräteteile. 3. Den Hebel der Handspritzpistole entsperren. Abbildung B 4. Den Hebel der Handspritzpistole ziehen. 1.
Página 5
3. Die Hochdruckdüsen auf Beschädigung prüfen und The T-Racer is ideally suited for cleaning floor and wall gegebenenfalls ersetzen. surfaces of various different materials such as tiles, 4. Den T-Racer ohne Düsen mit klarem Wasser durch- stone, concrete, plastic and wood. spülen.
Página 6
Symbols on the device Cleaning floors Remove coarse dirt from the surface to be cleaned (e.g. DANGER by sweeping) before using the device to avoid damage to the T-Racer. Risk of injury! Never reach under the ATTENTION edge of the T-Racer during operation Damage to the rotor arm The rotor arm can be damaged if it hits edges and cor- HARD...
Página 7
Care and service Remarques générales Veuillez lire ce manuel d'instructions ori- Removing/installing the nozzles ginal avant la première utilisation de The described procedure applies to all nozzles on the votre appareil et agissez conformément. device. Conservez le manuel d'instructions original pour une Illustration E utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Página 8
Consignes de sécurité Remarque Le choix dépend du débit (l/min). Vous trouverez des in- PRÉCAUTION dications sur le débit dans le manuel d’utilisation ou sur ● N'utilisez pas l'appareil si des personnes se trouvent la plaque signalétique du nettoyeur haute pression. à...
Página 9
Réglage en hauteur du bras de rotor sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau Le réglage en hauteur du bras de rotor permet de modi- ou de fabrication.
Página 10
per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli ap- Attacco a baionetta con dado a risvolto parecchi contrassegnati con questo simbolo non devo- no essere smaltiti con i rifiuti domestici. Impugnatura Gli interventi con detergenti possono essere ese- Ugello ad alta pressione guiti solo su superfici di lavoro impermeabili con collegamento alla canalizzazione dell'acqua sporca.
Página 11
Guida alla risoluzione dei guasti a Premere il tubo di prolunga sul raccordo a baio- netta della pistola ad alta pressione. L'idropulitrice non crea pressione o pulsa. b Ruotare il tubo di prolunga di 90° finché non scat- Ugelli per alta pressione ostruiti o danneggiati. ta in posizione.
Página 12
Reglementair gebruik Instructie ● Neem ook de veiligheidsaanwijzingen van uw hoge- De T-Racer kan met alle Kärcher Home & Garden-ho- drukreiniger en de plaatselijke voorschriften en bepa- gedrukreinigers vanaf de apparaatklasse K2 worden lingen in acht. gebruikt. Gedetailleerde gegevens over de apparaatklasse vindt Symbolen op het apparaat u in de gebruiksaanwijzing van uw hogedrukreiniger.
Página 13
Werking Na het gebruik Na gebruik het apparaat voorzichtig met een water- Instructie straal afspoelen. Verlengbuizen kunnen met elke Kärcher-toebehoren De T-Racer en eventueel verlengbuis van het hoge- worden gebruikt. drukpistool loskoppelen. Instructie De T-Racer met het hogedrukpistool (zonder verder Voor een optimaal reinigingsresultaat de hogedrukreini- toebehoren) afspoelen of met een vochtige doek ger niet in de Eco-stand gebruiken.
Página 14
Índice de contenidos Los trabajos con detergentes deben realizarse úni- camente sobre superficies de trabajo a prueba de Avisos generales ..........filtraciones y conectadas a la canalización de agua su- Figuras y descripciones de este manual de ins- cia. No permita que los detergentes penetren en masas trucciones ............
Página 15
b Girar el tubo de prolongación 90° hasta que se Boquilla de alta presión encaje. c En caso necesario, repetir el proceso en las de- Brazo del rotor más conexiones. Montaje del tubo de prolongación 2. Ajustar el ajuste de altura del brazo del rotor según la superficie a limpiar.
Página 16
Ayuda en caso de fallos Utilização prevista La limpiadora de alta presión no tiene presión o im- O T-Racer pode ser usado com todas as lavadoras de pulso alta pressão Kärcher Home & Garden a partir da classe Boquillas de alta presión obstruidas o dañadas. de equipamento K2.
Página 17
Operação ● Temperatura máxima da água 60°C (respeite as indi- cações relativas à sua lavadora de alta pressão). Aviso Aviso Os tubos de extensão podem ser utilizados com qual- ● Respeite também impreterivelmente as indicações de quer acessório da Kärcher. segurança relativas à sua lavadora de alta pressão, Aviso bem como as prescrições e os regulamentos locais.
Página 18
Após a utilização Symboler på maskinen........Maskinbeskrivelse..........Após a utilização, lavar o aparelho com um jacto de Montering af forlængerrør ........água suave. Ibrugtagning ............ Retirar o T-Racer e, se necessário, os tubos de ex- tensão da pistola de alta pressão. Drift..............
Página 19
Leveringsomfang Valget afhænger af transportmængden (l/min.). Du fin- Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. der angivelser vedrørende transportmængden i drift- Din udstyrsvariants leveringsomfang er vist på emballa- svejledningen eller på højtryksrenserens typeskilt. gen. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler til- behør eller ved transportskader.
Página 20
Til effektiv rengøring af hårdnakket snavs på robu- Leveringsomfang..........ste overflader, f.eks. fliser, beton, sten: Sikkerhetsanvisninger ......... 1. Sæt rotorarmens højdejustering på "HARD". Symboler på apparatet........Ved rengøring af sarte overflader: Beskrivelse av apparatet........2. Sæt rotorarmens højdejustering på "SOFT". Montering forlengelsesrør ........
Página 21
Leveringsomfang Merknad Valget retter seg etter tilførselsmengden (l/min). Opp- Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak- lysninger om tilførselsmengde finner du i bruksanvisnin- ker ut. Leveringsomfanget til utstyrsvarianten din er vist gen eller på typeskiltet til høytrykksspyleren. på...
Página 22
Innehåll Still inn høydejusteringen på rotorarmen i henhold til rengjøringsoppgaven. Allmän information ..........Figur D Bilder och beskrivningar i denna driftsanvisning . For en kraftfull rengjøring av hardnakket smuss på robuste overflater som f.eks. fliser, betong, stein: Avsedd användning..........1. Sett høydejustering rotorarm på “HARD”. Miljöskydd ............
Página 23
Tillbehör och reservdelar Gör i förekommande fall samma sak på ytterligare för- längningsrullar. Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, Idrifttagning så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga- ranterad. Urval av högtrycksmunstycke Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com.
Página 24
b Skruva fast svivelmuttern om sådan finns. da dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, aukto- 2. Rengör väggytan. riserad kundtjänst. (Se baksidan för adress) Höjdinställning rotorarm Sisältö Med hjälp av höjdinställningen för rotorarm ändras hög- trycksmunstyckenas avstånd till rengöringsytan. Yleisiä...
Página 25
Jatkoputken asennus Puhdistusaineita sisältäviä töitä saa tehdä vain nestetiivistetyillä työpinnoilla, joilla on liitäntä lika- Huomautus vesiviemäriin. Älä päästä puhdistusaineita vesistöihin Varmista asennuksen yhteydessä, että laitteen osien lii- tai maaperään. tokset ovat tiiviitä. Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) Kuva B Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta: 1.
Página 26
Takuu Seinäpinnan puhdistus 1. Kiinnitä T-Racer suoraan korkeapainepistooliin. Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti- a Paina T-Racer-laite korkeapainepistoolin liitän- yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa tään ja kierrä sitä sen jälkeen noin 90°, kunnes se mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak- lukittuu.
Página 27
Προστασία του περιβάλλοντος Σύμβολα επάνω στη συσκευή Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ανακυκλώνετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά τη Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές λειτουργία μην απλώνετε τα χέρια σας περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, κάτω...
Página 28
Ξεπλύνετε το T-Racer μαζί με το πιστόλι υψηλής Υπόδειξη πίεσης (χωρίς άλλα παρελκόμενα) ή σκουπίστε με Για σωστό αποτέλεσμα καθαρισμού, μην χρησιμοποιείτε ένα υγρό πανί. το πλυστικό υψηλής πίεσης στη βαθμίδα Eco. Αποθήκευση Καθαρισμός δαπέδου Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο χωρίς παγετό. Πριν...
Página 29
İçindekiler de yapılabilir. Temizleme maddeleri akarsulara veya toprağa ulaşmamalıdır. Genel uyarılar............İçeriği hakkında uyarılar (REACH) Bu kullanım kılavuzundaki resimler ve açıklama- İçeriği hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz adres: lar ................ www.kaercher.de/REACH Amaca uygun kullanım ........Aksesuarlar ve yedek parçalar Çevre koruma ............Aksesuarlar ve yedek parçalar ......
Página 30
Uzatma borusu montajı 2. Temizleme yüzeyine göre rotor kolu yükseklik ayarı- nı ayarlayın. 3. El püskürtme tabancası kolunun kilidini açın. Montaj sırasında cihaz parçalarının sağlam bir şekilde 4. El püskürtme tabancası kolunun kilidini çekin. birbirine bağlanmasına dikkat edin. Cihaz açılır. Şekil B 5.
Página 31
4. T-Racer'i memesiz bir şekilde temiz suyla yıkayın. Для устройств до 1991 года выпуска дополнительно понадобится адаптер (см. «Принадлежности и 5. Yüksek basınç memelerini takın. запасные части»). Yanlış yüksek basınç memesi seçilmiş. T-Racer идеально подходит для очистки полов и Cihaz sadece uygun yüksek basınç memeleriyle opti- стен...
Página 32
Примечание ● Опасность отдачи. Следить за устойчивым положением и прочно удерживать Желтые сопла высокого давления уже высоконапорный пистолет с удлинительной смонтированы. трубкой. Объем подачи л/ Класс Цвет сопел ● Максимальная температура воды 60°C мин (л/ч) высокого высокого (соблюдать указания, содержащиеся в давления давления...
Página 33
Гарантия Регулятор высоты ручки ротора С помощью регулятора высоты ручки ротора В каждой стране действуют соответствующие регулируется расстояние от сопел высокого гарантийные условия, установленные давления до очищаемой поверхности. уполномоченной организацией по сбыту нашей Отрегулировать высоту ручки ротора в соответствии продукции. Возможные неисправности устройства в с...
Página 34
Rendeltetésszerű alkalmazás ● Maximális vízhőmérséklet 60°C (vegye figyelembe a magasnyomású tisztítóra vonatkozó utasításokat). A T-Racer valamennyi, legalább K2 osztályú Kärcher Megjegyzés Home & Garden magasnyomású mosóval használható. A készülékosztályra vonatkozó részletes adatok a ma- ● Feltétlenül tartsa be a magasnyomású tisztítóra vo- gasnyomású...
Página 35
Üzemeltetés A T-Racert és adott esetben a hosszabbítócsöveket vegye le a magasnyomású pisztolyról. Megjegyzés A T-Racert és a magasnyomású pisztolyt (további A hosszabbítócsövek valamennyi Kärcher tartozékkal tartozékok nélkül) öblítse le vagy egy nedves rong- használhatók. gyal törölje át. Megjegyzés Raktározás Az optimális tisztítási eredmény érdekében a maganyo-...
Página 36
Uvedení do provozu ..........V případě chybějícího příslušenství nebo škody vzniklé při přepravě prosím informujte svého prodejce. Provoz ..............Po použití ............Bezpečnostní pokyny Skladování............UPOZORNĚNÍ Péče a údržba ............. ● Nepoužívejte přístroj, pokud se v blízkosti čisticí hlavy Nápověda při poruchách ........nachází...
Página 37
Výškové nastavení ramena rotoru Upozornění Výškovým nastavením ramena rotoru se změní Výběr se řídí čerpaným množstvím (l/min). Údaje o vzdálenost vysokotlakých trysek k čištěné ploše. čerpaném množství je uvedeno v návodu k použití nebo Nastavte výškové nastavení ramena rotoru na typovém štítku vysokotlakého čističe. odpovídajícím způsobem pro úkol čištění.
Página 38
s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na priključek na kanalizacijo za umazano vodo. Ne dovoli- te, da čistila prodrejo v vodo ali zemljo. nejbližší autorizované servisní středisko. (Adresa viz zadní stranu) Napotki o sestavinah (REACH) Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: Kazalo www.kaercher.de/REACH Splošna navodila ..........
Página 39
Montaža cevnega podaljška 5. Očistite talno površino, pri tem pa T-Racerja vodite čez talne površine brez uporabe sile. Napotek Čiščenje stenskih površin Pri montaži pazite, da so deli naprave dobro povezani. 1. T-Racer pritrdite neposredno na visokotlačno pišto- Slika B 1.
Página 40
Garancija Ochrona środowiska V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala Materiały, z których wykonano opakowania, na- naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje- ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają...
Página 41
Symbole na urządzeniu Czyszczenie powierzchni podłogi Przed użyciem urządzenia oczyścić powierzchnię NIEBEZPIECZEŃSTWO z większych zanieczyszczeń (np. miotłą), aby uniknąć uszkodzenia urządzenia T-Racer. Niebezpieczeństwo odniesienia obra- UWAGA żeń! W trakcie pracy urządzenia T-Racer nie sięgać pod jego krawędź. Uszkodzenie ramienia wirnika W przypadku uderzenia o krawędzie i narożniki ramię...
Página 42
Zdjąć urządzenie T-Racer i ewentualnie rury prze- Indicaţii privind siguranţa........dłużające z pistoletu wysokociśnieniowego. Simboluri pe aparat .......... Spłukać urządzenie T-Racer pistoletem wysokoci- Descrierea aparatului .......... śnieniowym (bez dodatkowych akcesoriów) lub Montajul ţevii de prelungire ......... przetrzeć je wilgotną szmatką. Punerea în funcţiune ...........
Página 43
Accesorii şi piese de schimb Montajul ţevii de prelungire Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- Indicaţie ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- În timpul montajului, realizaţi îmbinarea fixă a părţilor rii a aparatului. componente. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- Figura B sesc la adresa www.kaercher.com.
Página 44
3. Deblocaţi maneta pistolului de pulverizat manual. Duză de înaltă presiune aleasă incorect. 4. Trageţi maneta pistolului de pulverizat manual. Aparatul atinge un rezultat de curăţare optim doar cu Aparatul porneşte. duzele de înaltă presiune adecvate. 5. Curăţaţi suprafaţa de pardoseală, ghidând fără forţă 1.
Página 45
Ochrana životného prostredia SOFT Pre citlivé povrchy, medzi ktoré patrí na- pr. drevo Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik- vidujte ekologickým spôsobom. Popis prístroja Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú Obrázky sú uvedené na strane s grafikami cenné recyklovateľné materiály a často aj kompo- Obrázok A nenty, akými sú...
Página 46
1. Odstráňte svorky. Upozornenie 2. Vytiahnite vysokotlakovú hubicu. ● Zariadenie T-Racer nie je vhodné na drhnutie. 3. Nasaďte vysokotlakovú hubicu. ● Pred použitím na citlivých povrchoch, medzi ktoré 4. Namontujte svorky. patrí napr. drevo, otestujte zariadenie na nenápad- nom mieste. Čistenie vysokotlakovej hubice ●...
Página 47
Slike i opisi u ovim uputama za rad ● Maksimalna temperatura vode 60°C (pridržavajte se svih napomena za Vaš visokotlačni čistač). Slike i opisi u ovim uputama za rad mogu se razlikovati Napomena od sadržaja isporuke i opreme vašeg T-Racera. Napomena ● Isto se tako obavezno pridržavajte sigurnosnih napu- taka za visokotlačni čistač, kao o lokalnih propisa i Pridržavamo pravo na tehničke izmjene.
Página 48
Njega i održavanje Napomena Za optimalan rezultat čišćenja ne upotrebljavajte viso- Montaža i demontaža mlaznica kotlačni čistač u stupnju Eco. Opisani postupak vrijedi za sve postojeće mlaznice na Čišćenje podnih obloga uređaju. Prije primjene očistite površinu za čišćenje od krupnih Slika E 1.
Página 49
Opšte napomene Sigurnosne napomene Pre prve upotrebe uređaja, pročitajte OPREZ ovo originalno uputstvo za rad i ● Nemojte koristiti uređaj ako se u blizni glave za postupajte u skladu sa njim. Čuvajte čišćenje zadržavaju ljudi ili životinje. originalna uputstva za upotrebu za buduću upotrebu ili ● Kada završite čišćenje i pre radova na T-Racer-u, za buduće vlasnike.
Página 50
Krak rotora za podešavanje visine Napomena Pomoću kraka rotora za podešavanje visine menja se Izbor zavisi od protoka (l/min). Podatke o protoku rastojanje između mlaznice pod visokim pritiskom i možete naći u uputstvu za upotrebu ili na tipskoj pločici površine koja se čisti. kompresorskog čistača.
Página 51
които при неправилно боравене или изхвърляне proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se могат да представляват потенциална опасност за sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj човешкото здраве и за околната среда. За lokaciji servisne službe. правилното функциониране на уреда все пак тези (Adresu vidi na poleđini) съставни...
Página 52
Почистване на подова повърхност За здрави повърхности, напр. плочки, HARD Преди употребата почистете повърхността за бетон, камък почистване от груби замърсявания (например чрез За чувствителни повърхности, напр. SOFT метене), за да избегнете повреди на T-Racer. дървесина ВНИМАНИЕ Описание на уреда Повреди...
Página 53
След употребата Sisukord След употребата изплакнете уреда с лека водна Üldised juhised............ струя. Joonised ja kirjeldused antud kasutusjuhendis ... Свалете T-Racer и евентуално наличните Nõuetekohane kasutamine ......... удължаващи тръби от пистолета за работа под Keskkonnakaitse ..........високо налягане. Lisavarustus ja varuosad ...........
Página 54
Lisavarustus ja varuosad Korrake protsessi vajaduse korral edasiste pikendusto- rude jaoks. Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, Käikuvõtmine mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt Kõrgsurvedüüside valik www.kaercher.com. Häireteta käituse eelduseks on sobivate kõrgsurvedüü- Tarnekomplekt side kasutamine.
Página 55
Saturs Rootorihaara kõrguseseadur Rootorihaara kõrguseseaduriga muudetakse kõrgsur- Vispārīgas norādes ..........vedüüside vahekaugust puhastuspinnast. Attēli un apraksti šajā lietošanas instrukcijā..Seadistage rootorihaara kõrguseseadur vastavalt pu- Noteikumiem atbilstoša lietošana......hastusülesandele. Apkārtējās vides aizsardzība ......Joonis D Raskestieemaldatava mustuse jõuliseks puhasta- Piederumi un rezerves daļas....... miseks robustsetelt pealispindadelt, nt keraamilis- Piegādes komplekts ..........
Página 56
Pagarinātājcaurules montāža Informācija par sastāvdaļām (REACH) Aktuālo informāciju par sastāvdaļām skatiet: www.kaer- Norādījum cher.de/REACH Veicot montāžu raugieties, lai ierīces daļas būtu stingri Piederumi un rezerves daļas savienotas. Attēls B Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- 1. Bajoneti iespraudiet ligzdā. zerves daļas, jo tie garantē...
Página 57
3. Atbrīvojiet rokas izsmidzinošās pistoles sviru. Optimālu rezultātu ar ierīci var panākt, tikai izvēloties 4. Pavelciet rokas izsmidzinošās pistoles sviru. piemērotas augstspiediena sprauslas! Ierīce ieslēdzas. 1. Izvēlieties augstspiediena sprauslas, kuras ir piemēro- 5. Tīriet grīdas virsmu, T-Racer viegli bīdot pa grīdas tas izmantotajai augstspiediena tīrīšanas ierīcei.
Página 58
Aplinkos apsauga Įrenginio aprašymas Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- Paveikslai pateikti grafikų puslapyje kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. Paveikslas A Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- Ilginamasis vamzdis tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, Pasukamoji aukščio nustatymo galvutė pvz., baterijų, akumuliatorių...
Página 59
Paveikslas C Aukštojo slėgio purškimo antgalio valymas Pastaba 1. Išmontuokite aukštojo slėgio purškimo antgalį. ● „T-Racer“ nepritaikytas šveisti ir trinti. 2. Aukštojo slėgio purškimo antgalį abiem kryptimis ● Prieš valydami jautrius paviršius (pvz., medienos), praskalaukite švariu vandeniu. Jeigu būtina, pakeis- kite pažeistą...
Página 60
Рисунки та описи в цій інструкції з Вказівки з техніки безпеки експлуатації ОБЕРЕЖНО Рисунки та описи в цій інструкції з експлуатації ● Не застосовувати препарат пристрій, якщо можуть відрізнятися від комплектації та оснащення поблизу чистить головки знаходяться інші вашого T-Racer. особи. Вказівка...
Página 61
5. Виконати очищення підлоги, переміщаючи T- Введення в експлуатацію Racer поверхнею без натискання. Вибір сопел високого тиску Очищення стін Обов'язковою умовою безперебійної роботи є 1. Прикріпити T-Racer просто до високонапірного використання відповідних сопел високого тиску. пістолета. Вказівка a Вставити байонетне з'єднання T-Racer в Вибір...
Página 62
4. Промивати T-Racer чистою водою без сопел. Бұйымды мақсатына сəйкес 5. Встановити сопла високого тиску. қолдану Вибрано неправильне сопло високого тиску. T-Racer барлық K2 класты Kärcher Home & Garden Пристрій досягає оптимального результату жоғары қысымды шайғыштарымен бірге қолданыла очищення тільки за використання відповідних сопел алады.
Página 63
тазалағышын өшіріп, T-Racer-ді жоғары Нұсқау қысымды пистолеттен ажыратыңыз. Жоғары қысымды сары саптамалар бұрыннан ● T-Racer құралы тазалау жазықтығында орнатылды. орналасқан кезде, алдымен жоғары қысымды Ағын жылдамдығы HD класы Жоғары бүріккіштегі жоғары қысымды ағынды л/мин (л/м) (мысалы) қысымды босатыңыз. саптамалард ● Кері əсер ету қаупі бар. Берік тіректі ың...
Página 64
Кепілдік Ротор тұтқасының биіктігін реттеу Ротор тұтқасының биіктігін реттеу кезінде жоғары Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік қысымды саптамалар мен тазалау беті арасындағы шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық қашықтық өзгереді. немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда, Ротор тұтқасының биіктігін реттеуді тазалау ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз тапсырмасына...
Página 72
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.