Mettler Toledo M800 Guía De Configuración Rápida
Mettler Toledo M800 Guía De Configuración Rápida

Mettler Toledo M800 Guía De Configuración Rápida

Ocultar thumbs Ver también para M800:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Quick Setup Guide Transmitter M800
Download Manuals and Tools at
www.mt.com/m800-downloads
Multilingual Quick Setup Guide
cs Průvodce rychlým nastavením
da Lynvejledning
de Quick-Setup-Leitfaden
en Quick Setup Guide
es Guía de configuración rápida
fi Pika-asetusopas
fr Guide de paramétrage rapide
hu Gyorsbeállítási útmutató
it Guida alla configurazione rapida
ja クイック セットアップ ガイド
ko 빠른 설정 가이드
nl Beknopte handleiding
pl Podręcznik szybkiej konfiguracji
pt Guia de Configuração Rápida
ru Руководство по быстрой настройке
sv Snabbinstallationsguide
th คู ่ ม ื อ การตั ้ ง ค่ า อย่ า งรวดเร็ ว
zh 快速操作指南
3
13
23
33
43
53
63
73
83
93
103
113
123
134
144
155
165
175

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo M800

  • Página 1 Quick Setup Guide Transmitter M800 Multilingual Quick Setup Guide cs Průvodce rychlým nastavením da Lynvejledning de Quick-Setup-Leitfaden en Quick Setup Guide es Guía de configuración rápida fi Pika-asetusopas fr Guide de paramétrage rapide hu Gyorsbeállítási útmutató it Guida alla configurazione rapida ja クイック セットアップ ガイド ko 빠른 설정 가이드 Download Manuals and Tools at nl Beknopte handleiding www.mt.com/m800-downloads...
  • Página 2 © Mettler-Toledo GmbH 11/2020. Subject to technical changes. Printed in Switzerland. 52 121 823 K...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Průvodce rychlým nastavením cs Průvodce rychlým nastavením Převodník M800 Obsah 1 Bezpečnost a účel přístroje 2 Technické údaje a další informace 3 Montáž 4 Elektrické připojení 5 Struktura menu 6 Místní provoz 7 Kalibrace senzorů 8 Údržba 9 Likvidace 10 ES prohlášení o shodě...
  • Página 4: Bezpečnost A Účel Přístroje

    Technik se musí seznámit s obsahem tohoto stručného průvodce a je povinen dodržovat v něm uvedené pokyny. V případě nejasností ohledně jakékoli části obsahu tohoto stručného průvodce je nutné seznámit se s obsahem návodu k obsluze (ke stažení na www.mt.com/ m800-downloads). V návodu k obsluze jsou uvedeny podrobné informace o přístroji. Převodník M800 smí používat výhradně personál seznámený s principy jeho provozu a disponující náležitou kvalifikací. Účel přístroje M800 je čtyřvodičový převodník určený k provádění analytických měření s výstupním signálem v rozpětí 4 (0) až 20 mA...
  • Página 5 – • Rozpuštěný oxid uhličitý (InPro 5000i) – • hi (InPro 5500i) – • Zákal • (zpětný rozptyl) • 1) Senzory Ingold Průvodce nastavením parametrů pro 2kanálovou a 4 kanálovou verzi převodníku M800 Tyto verze jsou kompatibilní se senzory ISM a průtokovými senzory. Voda Proces Parametr 2 kanály 4 kanály 2 kanály 4 kanály pH / ORP • • •...
  • Página 6 Průvodce nastavením parametrů M800 Profinet a Ethernet / IP Voda Proces Parametr 2 kanály 4 kanály 1 kanál 2 kanály pH / ORP • • • • pH / pNa – – • • UniCond 2-e / 4-e • • • • Vodivost 4-e • • • •...
  • Página 7: Technické Údaje A Další Informace

    Technické údaje a další informace Nejdůležitější technické údaje, jako např. napájecí napětí, jsou uvedeny na typovém štítku na vnější nebo vnitřní straně krytu převodníku. Další technické údaje, jako např. přesnost, jsou uvedeny v návodu k obsluze. Tento dokument, návod k obsluze a software jsou k dispozici ke stažení na adrese www.mt.com/m800-downloads. Montáž Převodník M800 je k dispozici ve verzi ½ DIN. Montážní výkresy jsou přiloženy k návodu k obsluze. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí smrtelných nebo vážných úrazů elektrickým proudem: Maximální hloubka závitu v montážních otvorech krytu činí 12 mm. Tuto hodnotu nepřekračujte. 1. Na kryt namontujte dodávané kabelové průchodky. 2. Namontujte převodník. Máte následující možnosti: • montáž na panel, na stěnu nebo potrubí Elektrické připojení NEBEZPEČÍ! Nebezpečí smrtelných úrazů elektrickým proudem: Během připojování přístroj odpojte. Poznámka: Zajistěte, aby nebyly napájeny terminály Aout. 1. Vypněte napájení. 2. Připojení do elektrické sítě proveďte následujícím způsobem: •...
  • Página 8: Struktura Menu

    Struktura menu Menu Screen M800 Wizard Calibration Configuration – Guided Setup – iMonitor – Wizard 1 – Calibrate Sensor – Messages – Wizard 2 – Calibrate Electronics – Measurement – ISM Diagnostics – Wizard 3 – Calibrate Meter – Analog Outputs –...
  • Página 9: Místní Provoz

    Místní provoz Úvodní obrazovka (příklad) 1 Přepínání mezi kanály, pouze u 2kanálové a 4kanálové verze 2 1. linka, standardní konfigurace 3 2. linka, standardní konfigurace 4 3. linka, závisí na konfiguraci 5 4. linka, závisí na konfiguraci 6 Indikátor připojení sítě Profinet nebo Ethernet/IP Obrazovka menu (příklad) Obrazovka menu ISM 1) Pro modely pro sítě Profinet a Ethernet / IP...
  • Página 10 Provozní prvek Popis Vstup na obrazovku menu Vstup na úvodní obrazovku Vstup do menu ISM Vstup do menu oblíbených Vstup do kalibračního menu Vstup do menu konfigurace Návrat na obrazovku menu Vstup do nižší úrovně menu, zde např. iMonitor, Hlášení nebo Diagnostika ISM Návrat do vyšší úrovně menu < > • Přechod mezi stránkami na stejné úrovni menu • 2kanálový a 4kanálový: Přepínání mezi kanály...
  • Página 11: Kalibrace Senzorů

    Kalibrace senzorů Poznámka: Nejlepších výsledků kalibrace dosáhnete při dodržení následujících pokynů. Odběr vzorků provádějte co možná nejblíže k senzoru. Vzorek měřte za procesní teploty. Podrobný popis kalibračních postupů „Process“ (Proces), „1-point“ (1bodová) a „2-point“ (2bodová) naleznete v návodu k obsluze převodníku M800. Software iSense umožňuje kalibraci senzoru za použití kalibračních postupů „1-point“ (1bodová) a „2-point“ (2bodová). Podrobnosti o softwaru iSense naleznete v návodu k obsluze. Po spuštění kalibrace již nelze spustit žádnou jinou kalibraci. Menu kalibrace senzorů c Po každé úspěšné kalibraci jsou k dispozici různé možnosti. V případě výběru možnosti „Adjust“ (Upravit), „SaveCal“ (Uložit kalibraci) nebo „Calibrate“ (Kalibrovat) se zobrazí zpráva...
  • Página 12: Údržba

    Údržba Převodník nevyžaduje žádnou údržbu. Povrchy převodníku čistěte měkkou vlhkou utěrkou a pečlivě je osušte. Likvidace Dodržujte platné místní a zákonné předpisy upravující nakládání s elektrickým a elektronickým odpadem. Demontáž převodníku provádějte dle jeho složení. Jednotlivé součásti roztřiďte a předejte k recyklaci. Nerecyklovatelné materiály je nutné zlikvidovat způsobem, který neohrožuje životní prostředí. 10 ES prohlášení o shodě ES prohlášení o shodě je součástí dodávky přístroje. ISM je registrovaná ochranná známka skupiny METTLER TOLEDO ve Švýcarsku, Brazílii, USA, Číně, Evropské unii, Jižní Koreji, Rusku a Singapuru.
  • Página 13 Lynvejledning da Lynvejledning Transmitter M800 Indhold 1 Sikkerhed og tilsigtet anvendelse 2 Tekniske data og yderligere information 3 Montering 4 Eltilslutning 5 Menustruktur 6 Betjening på stedet 7 Sensorkalibrering 8 Vedligeholdelse 9 Bortskaffelse 10 EF-overensstemmelseserklæring...
  • Página 14: Sikkerhed Og Tilsigtet Anvendelse

    (download fra www.mt.com/m800- downloads). Betjeningsvejledningen indeholder detaljerede oplysninger om apparatet. M800-transmitteren må kun betjenes af personer, der har kendskab til transmitteren, og som er kvalificeret til at udføre dette arbejde. Tilsigtet anvendelse M800 er en 4-trådet transmitter til analytiske målinger med et udgangssignal på 4 (0) til 20 mA . M800 er en flerparametertransmitter og understøtter de målinger, der er angivet i vejledningerne til parametertilpasning. 2- og 4-kanalsversionerne er kompatible med ISM- og flowsensorer. 1-kanalsversionen er kompatibel med analoge sensorer og ISM-sensorer M800-transmitteren er beregnet til brug i behandlingsindustrien, i ikke-farlige områder.
  • Página 15 • / • / • Optisk opløst ilt – • Opløst kuldioxid (InPro 5000i) – • høj (InPro 5500i) – • Turbiditet • (tilbagespredning) • 1) Ingold-sensorer Vejledning til tilpasning af M800-parametre til 2- og 4-kanalsversioner Disse versioner er kompatible med nedenstående ISM- og flowsensorer. Vand Proces Parameter 2-kanal 4-kanal 2-kanal 4-kanal pH / ORP • • • • pH / pNa –...
  • Página 16 M800 Profinet- og Ethernet/IP-vejledning om parametertilpasning Vand Proces Parameter 2-kanal 4-kanal 1-kanal 2-kanal pH / ORP • • • • pH / pNa – – • • UniCond 2-e / 4-e • • • • Ledningsevne 4-e • • • • Amp. Opløst ilt ppm / ppb / sporing – / • / – – / • / – • / • / • • / • / •...
  • Página 17: Tekniske Data Og Yderligere Information

    Tekniske data og yderligere information De vigtigste tekniske data såsom forsyningsspænding er angivet på typeskiltet enten på eller i transmitterens kabinet. Yderligere tekniske data såsom nøjagtighed kan findes i betjeningsvejledningen. Dette dokument, betjeningsvejledningen og softwaren kan downloades fra www.mt.com/m800-downloads. Montering M800-transmitteren er tilgængelig som ½ DIN-version. Installationstegninger kan findes i betjeningsvejledningen. FARE! Livsfare ved elektrisk stød eller risiko for elektrisk stød: Den maksimale indskrunings- dybde for monteringshullerne i kabinettet er 12 mm. Overskrid ikke indskruningsdybden. 1. Monter de medfølgende kabelforskruninger på kabinettet.
  • Página 18: Menustruktur

    Menustruktur Menu Screen M800 Wizard Calibration Configuration – Guided Setup – iMonitor – Wizard 1 – Calibrate Sensor – Messages – Wizard 2 – Calibrate Electronics – Measurement – ISM Diagnostics – Wizard 3 – Calibrate Meter – Analog Outputs –...
  • Página 19: Betjening På Stedet

    Betjening på stedet Startskærm (eksempel) 1 Skift mellem kanalerne, kun 2- og 4-kanalsversioner 2 1. linje, standardkonfiguration 3 2. linje, standardkonfiguration 4 3. linje, afhænger af konfigurationen 5 4. linje, afhænger af konfigurationen 6 Profinet- eller Ethernet/IP-tilslutningsindikator Menuskærm (eksempel) ISM-menuskærm 1) Til Profinet- og Ethernet/IP-modeller...
  • Página 20 Betjeningselement Beskrivelse Åbn skærmen Menu Åbn skærmen Start Åbn menuen ISM Åbn menuen Favorite (Favorit) Åbn menuen Calibration (Kalibrering) Åbn menuen Configuration (Konfiguration) Vend tilbage til skærmen Menu Åbn næste lavere menuniveau, her f.eks. iMonitor, Messages eller ISM Diagnostics Vend tilbage til næste højere menuniveau < > • Skift mellem sider på et menuniveau • 2- og 4-kanalsversioner: Skift mellem kanalerne...
  • Página 21: Sensorkalibrering

    Bemærk:  Vær opmærksom på følgende punkter for at opnå de bedste proceskalibrerings- resultater. Tag prøver så tæt som muligt på sensorens målepunkt. Mål prøven ved proces- temperaturen. Der er angivet en detaljeret beskrivelse af ”Process” (Proces) samt ”1-Point” (1-punkts) og ”2-Point” (2-punkts)kalibreringsmetoder i betjeningsvejledningen til M800-transmitteren. Via iSense-softwaren kan du kalibrere sensoren med ”1-Point” (1-punkts) eller ”2-Point” (2-punkts)kalibreringsmetoden. Se betjeningsvejledningen til iSense-softwaren. Når kalibreringen er i gang, kan der ikke startes en anden kalibrering.
  • Página 22: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Transmitteren kræver ingen vedligeholdelse. Rengør overfladerne med en blød, fugtig klud, og tør dem omhyggeligt af med en tør klud. Bortskaffelse Overhold gældende lokale eller nationale bestemmelser om bortskaffelse af ”affald fra elektrisk og elektronisk udstyr”. Skil transmitteren ad i dele af forskellige materialer. Sortér materialerne, og send dem til genbrug. Ikke-genanvendelige materialer skal bortskaffes på en miljøvenlig måde. 10 EF-overensstemmelseserklæring EF-overensstemmelseserklæringen er en del af leveringen. ISM er et registreret varemærke tilhørende METTLER TOLEDO Group i Schweiz, Brasilien, USA, Kina, EU, Sydkorea, Rusland og Singapore.
  • Página 23 Quick-Setup-Leitfaden de Quick-Setup-Leitfaden Transmitter M800 Inhalt 1 Sicherheit und bestimmungsgemäße Verwendung 2 Technische Daten und weitere Informationen 27 3 Montage 4 Elektrischer Anschluss 5 Menüstruktur 6 Betrieb vor Ort 7 Sensorkalibrierung 8 Wartung 9 Entsorgung 10 EG-Konformitätsbescheinigung...
  • Página 24: Sicherheit Und Bestimmungsgemäße Verwendung

    Quick Setup-Leitfadens muss die Bedienungsanleitung konsultiert werden (Download unter www.mt.com/m800-downloads). Die Bedienungsanleitung enthält detailliertere Informationen zum Gerät. Der Transmitter M800 darf nur von Personen installiert und betrieben werden, die sich mit dem Transmitter auskennen und die für solche Arbeiten entsprechend qualifiziert sind. Bestimmungsgemäße Verwendung Der M800 ist ein 4-Leiter-Transmitter für analytische Messungen mit 4  (0) bis 20  mA Ausgangssignal . Der Transmitter M800 ist ein Multi-Parameter-Transmitter, der die in den Kompatibilitätstabellen aufgeführten Parameter unterstützt. Die 2- und 4-Kanal-Modelle sind mit ISM- und Durchflusssensoren kompatibel. Das 1-Kanal-Modell ist mit Analog- und ISM- Sensoren kompatibel . Der Transmitter M800 wurde für den Einsatz in der Prozessindustrie in...
  • Página 25 • / • / • Amp. gasförmiger Sauerstoff ppm/ppb/Spurenkonz. • / • / • • / • / • Optische Sauerstoffsensoren – • Gelöstes Kohlendioxid (InPro 5000i) – • hi (InPro 5500i) – • Trübung • (Rückstreuung) • 1) Ingold-Sensoren M800 Parameter-Kompatibilität für 2- und 4-Kanalversion Diese Modelle sind mit den folgenden ISM- und Durchflusssensoren kompatibel: Wasser Prozess Parameter 2-Kanal 4-Kanal 2-Kanal 4-Kanal pH/Redox • • • • pH/pNa – –...
  • Página 26 M800 Profinet- und Ethernet-/IP-Einsatzmöglichkeiten nach Parametern Wasser Prozess Parameter 2-Kanal 4-Kanal 1-Kanal 2-Kanal pH/Redox • • • • pH/pNa – – • • UniCond 2-e/4-e • • • • Leitfähigkeit 4-e • • • • Amp. gelöster Sauerstoff ppm/ppb/Spuren – / • / – – / • / – • / • / • • / • / • Amp. gasförmiger Sauerstoff ppm/ppb/Spurenkonz.
  • Página 27: Technische Daten Und Weitere Informationen

    Technische Daten und weitere Informationen Die wichtigsten technischen Daten wie etwa die Versorgungsspannung sind außen oder innen am Transmittergehäuse auf dem Typenschild angegeben. Weitere technischen Daten wie Genauigkeit siehe Bedienungsanleitung. Dieses Dokument, die Bedienungsanleitung und die Software können unter www.mt.com/m800-downloads heruntergeladen werden. Montage Der Transmitter M800 ist als ½-DIN-Ausführung erhältlich. Einbauzeichnungen siehe Bedienungsanleitung. GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag oder Gefahr eines elektrischen Schlags:  Die maximale Einschraubtiefe der Bohrungen im Gehäuse beträgt 12 mm (0,47 Zoll). Die Einschraubtiefe darf keinesfalls überschritten werden.
  • Página 28: Menüstruktur

    Menüstruktur Menüanzeige M800 Assistent Kalibrierung Konfiguration – iMonitor – Assistent 1 – Sensor kalibrieren – Geführtes Setup – Meldungen – Assistent 2 – Elektronik kalibrieren – Messung – ISM-Diagnose – Assistent 3 – Messgerät – Analoge Ausgänge kalibrieren – Sollwerte –...
  • Página 29: Betrieb Vor Ort

    Betrieb vor Ort Startbildschirm (Beispiel) 1 Wechsel zwischen den Kanälen, nur bei 2- und 4-Kanal-Modell 2 Erste Zeile, Standardkonfiguration 3 Zweite Zeile, Standardkonfiguration 4 Dritte Zeile, konfigurationsabhängig 5 Vierte Zeile, konfigurationsabhängig 6 Profinet- oder Ethernet-/IP-Verbindungsanzeige Menüanzeige (Beispiel) ISM Menüanzeige 1) Für Profinet- und Ethernet-/IP-Modelle...
  • Página 30 Bedienung Beschreibung Menü Eingabe Startbildschirm ISM-Menü Menü Favoriten Menü Kalibrierung Menü Konfiguration Zurück zur Menüansicht Weiter zum nächsten Punkt im Untermenü. hier z. B. iMonitor, Meldungen oder ISM-Diagnose Zurück zum vorangegangenen Punkt im Untermenü < > • Wechsel zwischen Seiten innerhalb einer Menüebene • 2- und 4-Kanal: Wechsel zwischen den Kanälen...
  • Página 31: Sensorkalibrierung

    Sensorkalibrierung Hinweis:  Für eine optimale Prozesskalibrierung bitte Folgendes beachten: Stichproben möglichst nahe an der Messstelle des Sensors nehmen. Die Probe bei Prozesstemperatur messen. Detaillierte Beschreibungen der Kalibriermethoden „Process“ (Prozess), „1-Point“ (Einpunkt- kalibrierung) und „2-Point “(Zweipunktkalibrierung) finden Sie in der Bedienungsanleitung des Transmitters M800. Mit der iSense-Software lässt sich der Sensor nach dem „1-Point“(Einpunkt-) oder nach dem „2-Point“ (Zweipunkt-)Verfahren kalibrieren. Siehe die Bedienungsanleitung der iSense-Software. Sobald die Kalibrierung läuft, kann keine weitere Kalibrierung gestartet werden. Menü Sensorkalibrierung c Nach jeder erfolgreichen Kalibrierung stehen verschiedene Optionen zur Wahl Wurden „Adjust“ (Justierung), „SaveCal“ (Kal. speichern) oder „Calibrate“ (Kalibrierung) ausgewählt, wird „Calibration saved successfully! Reinstall sensor“ (Kalibrierung erfolgreich gespeichert! Sensor...
  • Página 32: Wartung

    Wartung Der Transmitter ist wartungsfrei. Reinigen Sie die Oberflächen mit einem weichen, feuchten Tuch und anschließend mit einem trockenen Tuch. Entsorgung Beachten Sie die entsprechenden örtlichen oder nationalen Vorschriften zur Entsorgung von „Elektro- und Elektronik-Altgeräten“. Demontieren Sie den Transmitter entsprechend seiner Rohstoffe. Sortieren Sie die Rohstoffe und führen Sie diese der Wiederverwertung zu. Nicht wiederverwertbare Stoffe sind umweltschonend zu entsorgen. 10 EG-Konformitätsbescheinigung Die EG-Konformitätsbescheinigung wird mitgeliefert. ISM ist ein eingetragenes Markenzeichen der METTLER TOLEDO Gruppe in der Schweiz, B rasilien, den USA, China, der Europäischen Union, Südkorea, Russland und Singapur.
  • Página 33 Quick Setup Guide en Quick Setup Guide Transmitter M800 Content 1 Safety and Intended Use 2 Technical Data and Further Information 3 Mounting 4 Electrical Connection 5 Menu Structure 6 Operation On-Site 7 Sensor Calibration 8 Maintenance 9 Disposal 10 EC Declaration of Conformity...
  • Página 34: Safety And Intended Use

    Safety and Intended Use Note: The Quick Setup Guide is a brief operating instruction. The M800 transmitter must only be installed, connected, commissioned, and maintained by qualified specialists e.g. electrical technicians in full compliance with the instructions in this Quick Setup Guide, the applicable norms and legal regulations. The specialist must have read and understood this Quick Setup Guide and must follow the instructions it contains. If you are unclear on anything in this Quick Setup Guide, you must read the Operation Manual (download from www.mt.com/m800-downloads). The Operation Man- ual provides detailed information on the instrument. The M800 transmitter should be operated only by personnel familiar with the transmitter and who are qualified for such work. Intended Use The M800 is a 4-wire transmitter for analytical measurements with 4 (0) to 20 mA output signal . The M800 is a multi-parameter transmitter and supports the measurements listed in the parameter fit guides. The 2-channel and 4-channel versions are compatible with ISM and flow sensors. The 1-channel version is compatible with analog and ISM sensors The M800 transmitter is designed for use in the process industries, in non-hazardous areas. 1) M800 Profinet and Ethernet / IP models do not have analog output 2) M800 Profinet and Ethernet / IP support only ISM sensors, details see Profinet parameter fit guide...
  • Página 35 • / • / • Optical Dissolved Oxygen – • Dissolved Carbon Dioxide (InPro 5000i) – • hi (InPro 5500i) – • Turbidity • (backscatter) • 1) Ingold sensors M800 parameter fit guide for the 2-channel and 4-channel versions These versions are compatible with the following ISM and flow sensors. Water Process Parameter 2-channel 4-channel 2-channel 4-channel pH / ORP • • • •...
  • Página 36 M800 Profinet and Ethernet / IP parameter fit guide Water Process Parameter 2-channel 4-channel 1-channel 2-channel pH / ORP • • • • pH / pNa – – • • UniCond 2-e / 4-e • • • • Conductivity 4-e • • • • Amp. Dissolved Oxygen ppm / ppb / trace – / • / – – / • / –...
  • Página 37: Technical Data And Further Information

    Technical Data and Further Information The most important technical data such as supply voltage are given on the name plate either outside or inside the transmitter housing. For further technical data such as accuracy refer to the Operation Manual. This document, the Operation Manual and software can be downloaded from www.mt.com/m800-downloads. Mounting The M800 transmitter is available as ½ DIN version. For installation drawings refer to the Operation Manual. DANGER! Mortal danger by electric shock or risk of electrical shock: The maximum screw- in depth of the mounting holes in the housing is 12 mm (0.47 inch). Do not exceed maximum screw-in depth. 1. Mount the supplied cable glands at the housing. 2. Mount the transmitter. You have the following possibilities: • Panel mounting, wall mounting or pipe mounting Electrical Connection DANGER! Mortal danger by electric shock: Power off instrument during electrical connection. Note: Do not supply power to the Aout terminals.
  • Página 38: Menu Structure

    Menu Structure Menu Screen M800 Wizard Calibration Configuration – Guided Setup – iMonitor – Wizard 1 – Calibrate Sensor – Messages – Wizard 2 – Calibrate Electronics – Measurement – ISM Diagnostics – Wizard 3 – Calibrate Meter – Analog Outputs –...
  • Página 39: Operation On-Site

    Operation On-Site Start screen (example) 1 Changing between the channels, only 2-channel and 4-channel versions 2 1 line, standard configuration 3 2 line, standard configuration 4 3 line, depends on configuration 5 4 line, depends on configuration 6 Profinet or Ethernet / IP connection indicator Menu screen (example) ISM Menu screen 1) For Profinet and Ethernet / IP models...
  • Página 40 Operating element Description Enter Menu screen Enter Start screen Enter ISM menu Enter Favorite menu Enter Calibration menu Enter Configuration menu Return to Menu screen Enter next-lower menu level, here e.g. iMonitor, Messages or ISM Diagnostics Return to next-higher menu level < > • Change between pages within one menu level • 2-channel and 4-channel: Change between the channels...
  • Página 41: Sensor Calibration

    Sensor Calibration Note: For best process calibration results observe the following points. Take grab sample as close as possible to the measurement point of the sensor. Measure the sample at process temperature. For a detailed description of the “Process”, “1-Point” and “2-Point” calibration method see Op- eration Manual of the M800 transmitter. Via iSense software you can calibrate the sensor with the “1-Point” or “2-Point” calibrate method. See Operation Manual of the iSense software. As soon as the calibration is in progress no other calibration can be started. Sensor Calibration Menu c After every successful calibration different options are available. If ”Adjust”, “SaveCal” or ”Cali- brate” is chosen, the message ”Calibration saved successfully! Reinstall sensor” is displayed. Press ”Done”. Option Analog sensors ISM (digital) sensors (1-channel version only) Analog sensors:...
  • Página 42: Maintenance

    Maintenance The transmitter requires no maintenance. Clean the surfaces with a soft damp cloth and dry the surfaces with a cloth carefully. Disposal Observe the applicable local or national regulations concerning the disposal of “Waste electri- cal and electronic equipment”. Disassemble the transmitter according to resources. Sort resources and supply them to recy- cling. Non-recyclable materials have to be disposed of in an environmental-friendly manner. 10 EC Declaration of Conformity The EC Declaration of conformity is part of the delivery. ISM is a registered trademark of the METTLER TOLEDO Group in Switzerland, Brazil, USA, China, European Union, South Korea, Russia and Singapore.
  • Página 43 Guía de configuración rápida es Guía de configuración rápida Transmisor M800 Contenido 1 Seguridad y uso previsto 2 Datos técnicos y más información 3 Montaje 4 Conexión eléctrica 5 Estructura de menús 6 Funcionamiento in situ 7 Calibración del sensor 8 Mantenimiento 9 Eliminación de residuos 10 Declaración de conformidad CE...
  • Página 44: Seguridad Y Uso Previsto

    Si no tiene claro algún aspecto de esta Guía de configuración rápida, consulte el Manual de instrucciones (descargar desde www.mt.com/m800- downloads). El Manual de instrucciones proporciona información detallada acerca del instrumento. El transmisor M800 únicamente podrá ser manejado por personal familiarizado con este dispositivo y que esté cualificado para ello. Uso previsto El transmisor de cuatro hilos M800 se ha diseñado para realizar mediciones analíticas con una señal de salida de 4 (0) a 20 mA...
  • Página 45 – • Turbidez • (retrodispersión) • 1) Sensores Ingold Guía de ajuste de parámetros del M800, versiones de dos y de cuatro canales Estas versiones son compatibles con los sensores ISM y de caudal que se indican a continuación. Agua Proceso Parámetro 2 canales 4 canales 2 canales...
  • Página 46 Guía de ajuste de parámetros de los transmisores M800 Profinet y Ethernet / IP Agua Proceso Parámetro 2 canales 4 canales Monocanal 2 canales pH / ORP (Redox) • • • • pH / pNa – – • • UniCond 2-e / 4-e • • • • Conductividad 4-e •...
  • Página 47: Datos Técnicos Y Más Información

    Datos técnicos y más información Los datos técnicos más importantes, como la tensión de suministro, aparecen indicados en la placa de características situada en el exterior o en el interior de la carcasa del transmisor. Para ver otros datos técnicos, como el nivel de precisión, consulte el Manual de instrucciones. Este documento, el manual de instrucciones y el software se pueden descargar de la página www. mt.com/m800-downloads. Montaje El transmisor M800 está disponible en versión ½ DIN. Para ver los esquemas de instalación, consulte el Manual de instrucciones. ¡PELIGRO! Peligro mortal por electrocución o riesgo de electrocución:  la profundidad máxima de roscado de los orificios de montaje de la carcasa es de 12 mm (0,47 pulgadas). No supere la profundidad de roscado máxima. 1. Monte los prensaestopas suministrados en la carcasa. 2. Monte el transmisor. Cuenta con estas posibilidades: • Montaje en panel, en pared o en tubería Conexión eléctrica ¡PELIGRO! Peligro mortal por electrocución: apague el instrumento para realizar su conexión eléctrica.
  • Página 48: Estructura De Menús

    Estructura de menús Pantalla de menú M800 Asistente Calibración Configuración – iMonitor – Asistente 1 – Calibrar sensor – Configuración – Mensajes – Asistente 2 – Calibrar sistema guiada – Diagnóstico ISM – Asistente 3 electrónico – Medición – Datos de calibración –...
  • Página 49: Funcionamiento In Situ

    Funcionamiento in situ Pantalla de inicio (ejemplo) 1 Cambio entre los canales, solo en las versiones de dos y de cuatro canales 2 1.ª línea, configuración estándar 3 2.ª línea, configuración estándar 4 3.ª línea, en función de la configuración 5 4.ª línea, en función de la configuración 6 Indicador de conexión Profinet o Ethernet/IP Pantalla de menú (ejemplo) Pantalla de menú ISM 1) Para los modelos Profinet y Ethernet / IP...
  • Página 50 Elemento de funcionamiento Descripción Acceder a la pantalla de menú Acceder a la pantalla de inicio Acceder al menú ISM Acceder al menú Favoritos Acceder al menú Calibración Acceder al menú Configuración Volver a la pantalla de menú Acceder al nivel de menú siguiente inferior, en este caso, por ejemplo, iMonitor, Mensajes o Diagnóstico ISM Volver al nivel de menú siguiente superior < > • Cambiar entre páginas dentro de un mismo nivel de menú • En las versiones de dos y de cuatro canales: cambiar de canal...
  • Página 51: Calibración Del Sensor

    Nota: para la obtención de los mejores resultados posibles de calibración, tenga en cuenta los siguientes factores. Efectúe un muestreo simple lo más cerca posible del punto de medición del sensor. Mida la muestra a temperatura de proceso. Para ver una descripción detallada de los métodos de calibración «Process» (Proceso), «1-Point» (1 punto) y «2-Point» (2 puntos), consulte el Manual de instrucciones del transmisor M800. El software iSense permite calibrar el sensor con el método de calibración «1-Point» (1 punto) o «2-Point» (2 puntos). Consulte el Manual de instrucciones del software iSense. Mientras se esté ejecutando una calibración, no será posible iniciar ninguna otra. Menú Calibración de sensores c Después de una calibración satisfactoria, hay varias opciones disponibles. Si selecciona «Adjust» (Ajustar), «SaveCal» (Guardar calibración) o «Calibrate» (Calibrar), en la pantalla...
  • Página 52: Mantenimiento

    Mantenimiento El transmisor no requiere mantenimiento. Limpie las superficies con un paño suave humedecido y séquelas cuidadosamente con otro paño. Eliminación de residuos Cumpla las normativas locales o nacionales aplicables en relación con la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Desmonte el transmisor en función de los recursos incluidos. Clasifique los recursos y llévelos a una planta de reciclaje. Los materiales no reciclables se deben eliminar de forma respetuosa con el medio ambiente. 10 Declaración de conformidad CE La declaración de conformidad CE forma parte del material suministrado.
  • Página 53 Pika-asetusopas Pika-asetusopas Lähetin M800 Sisältö 1 Turvallisuus ja käyttötarkoitus 2 Tekniset tiedot ja lisätietoja 3 Asentaminen 4 Sähköliitäntä 5 Valikkorakenne 6 Käyttäminen 7 Anturin kalibrointi 8 Ylläpito 9 Hävittäminen 10 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus...
  • Página 54: Turvallisuus Ja Käyttötarkoitus

    Turvallisuus ja käyttötarkoitus Huom: Pika-asetusopas on lyhyt käyttöohje. M800-lähettimen saa asentaa, kytkeä, ottaa käyttöön ja huoltaa vain pätevä asiantuntija, kuten sähköasentaja noudattaen täydellisesti tämän pika-asetusoppaan ohjeita, soveltuvia normeja ja säädöksiä. Asiantuntijan on luettava ja sisäistettävä pika-asetusopas ja noudatettava sen sisältämiä ohjeita. Jos jokin kohta pika-asetusoppaassa ei ole täysin selvä, lue käyttöohje (lataa osoit- teesta www.mt.com/m800-downloads). Käyttöohjeessa on yksityiskohtaiset tiedot laitteesta. M800-lähettimen käyttö tulee antaa ainoastaan sellaisten henkilöiden tehtäväksi, jotka tuntevat lähettimen ja ovat päteviä näihin tehtäviin.
  • Página 55 • / • / • Optinen liuennut happi – • Liuennut hiilidioksidi (InPro 5000i) – • hi (InPro 5500i) – • Sameus • (takaisinsironta) • 1) Ingold-anturit M800 parametriopas 2-kanavaiselle ja 4-kanavaiselle versiolle Nämä versiot ovat yhteensopivat seuraavien ISM- ja virtausantureiden kanssa. Vesi Prosessi Parametri 2-kanavainen 4-kanavainen 2-kanavainen 4-kanavainen pH / ORP • • • • pH / pNa – – •...
  • Página 56 M800 Profinetin ja Ethernet / IP:n parametriopas Vesi Prosessi Parametri 2-kanavainen 4-kanavainen 1-kanavainen 2-kanavainen pH / ORP • • • • pH / pNa – – • • UniCond 2-e / 4-e • • • • Johtavuus 4-e • • • • Amp. Liuennut happi ppm / ppb / jäämä – / • / – – / • / – • / • / • • / • / •...
  • Página 57: Tekniset Tiedot Ja Lisätietoja

    Tekniset tiedot ja lisätietoja Tärkeimmät tekniset tiedot, kuten syöttöjännite, on kirjattu laitekilpeen lähettimen kotelon sisä- tai ulkopuolella. Tarkemmat tekniset tiedot, kuten tarkkuusarvot, löytyvät käyttöohjeesta. Tämän asiakirjan, käyttöohjeen ja ohjelmiston voi ladata osoitteesta www.mt.com/m800-downloads. Asentaminen M800-lähetin on saatavilla ½ DIN -versiona. Katso asennuspiirustukset käyttöohjeesta. VAARA! Sähköiskun aiheuttama hengenvaara tai sähköiskun vaara:  Koteloiden asennusreikien suurin ruuvaussyvyys on 12 mm. Älä ylitä suurinta ruuvaussyvyyttä. 1. Asenna toimitetut kaapeliläpiviennit koteloon. 2. Asenna lähetin. Asennusvaihtoehdot: • Paneeliasennus, seinäasennus tai putkiasennus: Sähköliitäntä VAARA! Sähköiskun aiheuttama hengenvaara:  Kytke virta pois laitteesta sähköliitäntöjen ajaksi. Huom: Älä syötä virtaa Aout-napoihin. 1. Katkaise syöttöjännite. 2. Liitä verkkoliitäntä seuraavasti: •...
  • Página 58: Valikkorakenne

    Valikkorakenne Menu Screen M800 Wizard Calibration Configuration – Guided Setup – iMonitor – Wizard 1 – Calibrate Sensor – Messages – Wizard 2 – Calibrate Electronics – Measurement – ISM Diagnostics – Wizard 3 – Calibrate Meter – Analog Outputs –...
  • Página 59: Käyttäminen

    Käyttäminen Aloitusnäyttö (esimerkki) 1 Vaihtaminen kanavien välillä, vain 2-kanavaiset ja 4-kanavaiset versiot 2 1. rivi, vakiomääritys 3 2. rivi, vakiomääritys 4 3. rivi, riippuu määrityksistä 5 4. rivi, riippuu määrityksistä 6 Profinet- tai Ethernet/IP-yhteyden ilmaisin Valikkonäyttö (esimerkki) ISM-valikkonäyttö 1) Profinet- ja Ethernet / IP-malleissa...
  • Página 60 Käyttöelementti Kuvaus Siirry valikkonäytölle Siirry käynnistysnäytölle Siirry ISM-näytölle Siirry suosikkivalikkoon Siirry kalibrointivalikkoon Siirry määritysvalikkoon Palaa valikkonäytölle Siirry seuraavalle alemmalle valikkotasolle, tässä esim. iMonitor (valvonta), Messages (viestit) tai ISM Diagnostics (diagnostiikka) Palaa seuraavalle ylemmälle valikkotasolle < > • Vaihda sivuja samalla valikkotasolla • 2-kanavainen ja 4-kanavainen: Vaihda kanavien välillä...
  • Página 61: Anturin Kalibrointi

    Anturin kalibrointi Huom: Parhaat prosessikalibrointitulokset saadaan ottamalla huomioon seuraavat seikat. Ota näyte mahdollisimman läheltä anturin mittauspistettä. Mittaa näyte prosessilämpötilassa. Tarkat tiedot Process (Prosessi-), 1-Point (1-piste-) ja 2-Point (2-piste-)kalibrointitavoista löytyvät M800-lähettimen käyttöohjeesta. iSense-ohjelmiston avulla voit kalibroida anturin 1-Point (1-piste) tai 2-Point (2-piste) -kalibrointimenettelyllä. Katso iSense-ohjelmiston käyttöohje. Kun kalibrointi on käynnissä, muita kalibrointeja ei voi käynnistää. Anturien kalibrointivalikko c Onnistuneen kalibroinnin jälkeen valittavana on eri vaihtoehtoja. Jos valitaan Adjust (säädä), SaveCal (tallenna kalibrointi) tai Calibrate (kalibroi), näkyviin tulee viesti Calibration saved successfully! Reinstall sensor (Kalibroinnin tallennus onnistui! Asenna anturi uudelleen).
  • Página 62: Ylläpito

    Ylläpito Lähetin ei tarvitse huoltoa. Puhdista pinnat pehmeällä, kostealla kankaalla ja kuivaa pinnat huolellisesti kankaalla. Hävittäminen Noudata paikallisia tai kansallisia sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämistä koskevia säädösiä. Pura lähetin materiaalien mukaisesti. Lajittele materiaalit ja toimita ne kierrätyspisteeseen. Materiaalit, joita ei voi kierrättää tulee hävittää ympäristöystävällisesti. 10 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus kuuluu toimitukseen. ISM on METTLER TOLEDO Groupin rekisteröity tavaramerkki Sveitsissä, Brasiliassa, USA:ssa, Kiinassa, Euroopan unionissa, Etelä-Koreassa, Venäjällä ja Singaporessa.
  • Página 63: Fr Guide De Paramétrage Rapide

    Guide de paramétrage rapide Guide de paramétrage rapide Transmetteur M800 Contenu 1 Sécurité et usage prévu 2 Données techniques et autres informations 3 Montage 4 Raccordement électrique 5 Structure du menu 6 Utilisation sur site 7 Étalonnage de la sonde 8 Maintenance 9 Mise au rebut 10 Déclaration de conformité CE...
  • Página 64: Sécurité Et Usage Prévu

    Utilisation prévue Le M800 est un transmetteur 4 fils qui permet de réaliser des mesures analytiques avec un signal de sortie de 4 (0) à 20 mA . Ce transmetteur multiparamètres prend en charge les mesures énumérées dans les guides de sélection des paramètres. Les versions 2 et 4 voies sont compatibles avec les sondes de débit et les sondes ISM. La version monovoie est compatible avec les sondes analogiques et ISM .Le transmetteur M800 est destiné à être utilisé dans les industries de procédé, en zone non dangereuse. 1) Le Profinet M800 et les modèles Ethernet/IP n‘ont pas de sortie analogique 2) Le Profinet M800 et l‘Ethernet/IP prennent uniquement en charge les sondes ISM (voir le guide de sélection des para- mètres du Profinet pour en savoir plus)
  • Página 65 • dissous (InPro 5000i) – • hi (InPro 5500i) – • Turbidité • (rétrodiffusion) • 1) Sondes Ingold Guide de sélection des paramètres M800 pour les versions à 2 et 4 voies Ces versions sont compatibles avec les sondes de débit et les sondes ISM. Procédé Paramètre 2 voies 4 voies 2 voies 4 voies pH / redox • • •...
  • Página 66 Guide de sélection des paramètres – Profinet M800 et Ethernet / IP Procédé Paramètre 2 voies 4 voies 1 voie 2 voies pH / redox • • • • pH / pNa – – • • UniCond 2-e / 4-e • • • • Conductivité à 4 électrodes • •...
  • Página 67: Données Techniques Et Autres Informations

    Données techniques et autres informations Les caractéristiques techniques essentielles, comme la tension d’alimentation, sont indiquées sur la plaque signalétique, à l’extérieur ou à l’intérieur du boîtier du transmetteur. Pour consulter toutes les caractéristiques techniques du transmetteur, comme la précision, veuillez vous reporter au Mode d’emploi. Ce document, le mode d‘emploi et le logiciel peuvent être téléchargés sur www.mt.com/m800-downloads. Montage Le transmetteur M800 est disponible en modèle ½ DIN. Pour consulter les schémas d’installation, veuillez vous reporter au Mode d’emploi. DANGER ! Danger de mort par électrocution ou risque d’électrocution : la profondeur maximale de vissage des orifices de montage sur le boîtier est de 12 mm (0,47 pouce). Ne pas dépasser cette indication. 1. Montez les presse-étoupes fournis sur le boîtier.
  • Página 68: Structure Du Menu

    Structure du menu Écran de menu M800 Assistant Étalonnage Configuration – Configuration guidée – iMonitor – Assistant 1 – Étalonnage de la – Messages – Assistant 2 sonde – Mesure – Diagnostic ISM – Assistant 3 – Étalonnage de – Sorties analogiques –...
  • Página 69: Utilisation Sur Site

    Utilisation sur site Écran d’accueil (exemple) 1 Changement entre les voies, sur modèles à 2 et 4 voies uniquement 2 1re ligne, configuration standard 3 2e ligne, configuration standard 4 3e ligne, dépend de la configuration 5 4e ligne, dépend de la configuration 6 Indicateur de connexion Profinet ou Ethernet / IP Écran de menu (exemple) Écran de menu ISM 1) Pour les modèles Profinet et Ethernet / IP...
  • Página 70 Élément de commande Description Accès à l’écran de menu Accès à l’écran d’accueil Accès au menu ISM Accès au menu Favoris Accès au menu Étalonnage Accès au menu Configuration Retour à l’écran de menu Accès au niveau de menu inférieur, par exemple ici iMonitor, Messages ou ISM Diagnose Retour au niveau de menu supérieur < > • Changement de page dans un même niveau de menu • 2 et 4 voies : changement de voie.
  • Página 71: Étalonnage De La Sonde

    Étalonnage de la sonde Remarque : pour de meilleurs résultats d’étalonnage procédé, respectez les points suivants. Rapprochez l’échantillonnage le plus possible du point de mesure de la sonde. Mesurez l’échantillon à la température de procédé. Pour en savoir plus sur les méthodes d’étalonnage « Process » (Procédé) , « 1-Point » (en un point) et « 2-Point » (en deux points), reportez-vous au Mode d’emploi du transmetteur M800. Vous pouvez également étalonner la sonde avec la méthode d’étalonnage « 1-Point » (en un point) ou « 2-Point » (en deux points) avec le logiciel iSense. Voir le Mode d’emploi du logiciel iSense. Une fois l’étalonnage en cours, il n’est pas possible de lancer un autre étalonnage. Menu d’étalonnage de la sonde c Après chaque étalonnage réussi, plusieurs options sont disponibles. Si vous sélectionnez « Adjust » (Ajuster), « SaveCal » (Enregistrer étal.) ou « Calibrate » (étalonner), le message...
  • Página 72: Maintenance

    Maintenance Le transmetteur ne requiert aucune maintenance. Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux humide et séchez-les soigneusement. Mise au rebut Respectez les réglementations locales ou nationales applicables en matière de mise au rebut des « déchets d’équipements électriques et électroniques ». Démontez le transmetteur en fonction des matériaux qu’il contient. Triez les matériaux et déposez-les dans un centre de recyclage. La mise au rebut des matériaux non recyclables doit s’effectuer dans le respect de l’environnement. 10 Déclaration de conformité CE La déclaration de conformité CE est incluse dans le colis. ISM est une marque déposée du groupe METTLER TOLEDO en Suisse, au Brésil, aux États-Unis, en Chine, au sein de l‘Union européenne, en Corée du Sud, en Russie et à Singapour.
  • Página 73 Távadó hu Gyorsbeállítási útmutató Gyorsbeállítási útmutató M800 Tartalom 1 Biztonság és rendeltetésszerű használat 2 Műszaki adatok és további információk 3 Rögzítés 4 Elektromos csatlakozás 5 Menüstruktúra 6 Helyi működtetés 7 Érzékelőkalibrálás 8 Karbantartás 9 Ártalmatlanítás 10 EK megfelelőségi nyilatkozat...
  • Página 74: Biztonság És Rendeltetésszerű Használat

    Ha valami nem világos a Gyorsbeállítási útmutatóban, olvassa el a Felhasználói kézikönyvet (letölthető a www.mt.com/m800- downloads). A Felhasználói kézikönyvben részletes információkat olvashat az eszközzel kapcsolatban. Az M800-as távadót csak a távadót jól ismerő és a megfelelő képesítéssel rendelkező személyek kezelhetik. A műszer rendeltetése Az M800 4 vezetékes távadó analitikai mérésekhez, 4 (0)–20 mA kimeneti jellel . Az M800...
  • Página 75 • / • / • Optikai oldottoxigén – • Oldott szén-dioxid (InPro 5000i) – • magas (InPro 5500i) – • Zavarosság • (visszaszórás) • 1) Ingold-érzékelők M800 paraméter-útmutató a 2 és 4 csatornás verziókhoz Ezek a verziók az alábbi ISM-mel és áramlásérzékelőkkel kompatibilisek. Víz Folyamat Paraméter 2 csatorna 4 csatorna 2 csatorna 4 csatorna pH / ORP • • • •...
  • Página 76 M800 Profinet és Ethernet/IP paraméter-útmutató Víz Folyamat Parameter 2 csatornás 4 csatornás 1 csatornás 2 csatornás pH / ORP • • • • pH / pNa – – • • UniCond 2-e / 4-e • • • • Vezetőképesség 4-e • • • • Amp. oldott oxigén ppm / ppb / nyomokban – / • / – – / • / –...
  • Página 77: Műszaki Adatok És További Információk

    Műszaki adatok és további információk A legfontosabb műszaki adatok, mint például a tápfeszültség, a névtáblán olvashatók a távadó borításán kívül vagy belül. A további műszaki adatokat, például a pontosságot lásd a Felhasználói kézikönyvben. A jelen dokumentum, a Felhasználói kézikönyv és a szoftver letölthető a www.mt.com/m800-downloads címről. Rögzítés Az M800 távadó ½ DIN változatban kapható. A beszerelési rajzok a Felhasználói kézikönyvben találhatók. VESZÉLY! Életveszély áramütés miatt vagy áramütés kockázata: A borításban a rögzítőfuratok maximális becsavarási mélysége 12 mm (0,47 hüvelyk). Ne lépje túl a maximális becsavarási...
  • Página 78: Menüstruktúra

    Menüstruktúra Menu Screen M800 Wizard Calibration Configuration – Guided Setup – iMonitor – Wizard 1 – Calibrate Sensor – Messages – Wizard 2 – Calibrate Electronics – Measurement – ISM Diagnostics – Wizard 3 – Calibrate Meter – Analog Outputs –...
  • Página 79: Helyi Működtetés

    Helyi működtetés Indulási képernyő (példa) 1 Váltás a csatornák között, csak 2 és 4 csatornás változatok 2 1. vonal, standard konfiguráció 3 2. vonal, standard konfiguráció 4 3. vonal, a konfigurációtól függ 5 4. vonal, a konfigurációtól függ 6 Profinet vagy Ethernet/IP kapcsolatjelzője Menüképernyő (példa) ISM menüképernyő 1) Profinet és Ethernet / IP modellekhez...
  • Página 80 Vezérlőelem Leírás Írja be a Menü képernyőt Írja be a Start képernyőt Írja be az ISM menüt Írja be a Kedvenc menüt Írja be a Kalibrálás menüt Írja be a Konfigurálás menüt Térjen vissza a Menü képernyőhöz Írja be a következő alacsonyabb menüszintet, itt pl. iMonitor, Üzenetek vagy ISM diagnosztika Térjen vissza a következő magasabb menüszintre < > • Váltás az oldalak között egy menüszinten belül • 2 és 4 csatornás: Váltás a csatornák között...
  • Página 81: Érzékelőkalibrálás

    Érzékelőkalibrálás Megjegyzés: A legjobb folyamatkalibrálási eredményekért tartsa be az alábbi pontokat. A vett mintát a lehető legközelebb tartsa az érzékelő mérési pontjához. A mintát a folyamat hőmérsékletén mérje meg. A „Process” (Folyamat), az „1-Point” (1 pontos) és „2-Point” (2 pontos)” kalibrálási módszer részletes leírását lásd az M800 távadó használati utasításában. Az iSense szoftver segítségével az „1-Point” (1 pontos) vagy „2-Point” (2 pontos) módszerrel kalibrálhatja az érzékelőt. Lásd az iSense szoftver használati utasítását. Amint a kalibrálás folyamatban van, más kalibrálás nem indítható el. Érzékelőkalibrálási menü c Minden sikeres kalibrálás után különböző opciók érhetők el. Ha az „Adjust” (Beállítás), a „SaveCal” (Kalibrálás mentése) vagy a „Calibrate” (Kalibrálás) lehetőséget választja, megjelenik a „Calibration saved successfully! Reinstall sensor” (Kalibrálás sikeresen mentve.
  • Página 82: Karbantartás

    Karbantartás A távadó nem igényel karbantartást. A felületeket puha, nedves ruhával törölje le, majd a felületeket alaposan törölje szárazra. Ártalmatlanítás Tartsa be az „elhasznált elektromos és elektronikai készülékek” leselejtezéséről szóló vonatkozó helyi vagy országos előírásokat. A távadót a források szerint szerelje szét. Válogassa szét a forrásokat, és gondoskodjon azok újrahasznosításáról. A nem újrahasznosítható anyagokat környezetbarát módon kell leselejtezni. 10 EK megfelelőségi nyilatkozat Az EK megfelelőségi nyilatkozatot a berendezéssel együtt szállítjuk ki. Az ISM a METTLER TOLEDO Group bejegyzett védjegye Svájcban, Brazíliában, az Amerikai Egyesült Államokban, Kínában, az Európai Unióban, Dél-Koreában, Oroszországban és S zingapúrban.
  • Página 83: It Guida Alla Configurazione Rapida

    Guida alla configurazione rapida Guida alla configurazione rapida Trasmettitore M800 Contenuto 1 Sicurezza e uso previsto 2 Dati tecnici e maggiori informazioni 3 Montaggio 4 Collegamento elettrico 5 Struttura del menu 6 Operazioni da eseguire in loco 7 Taratura del sensore 8 Manutenzione 9 Smaltimento 10 Certificazione di conformità CE...
  • Página 84: Sicurezza E Uso Previsto

    Per ulteriori chiarimenti su qualsiasi contenuto di questa Guida alla configurazione rapida, leggere il Manuale d’uso (download effettuabile alla pagina www.mt.com/m800-downloads). Il Manuale d’uso fornisce informazioni dettagliate sullo strumento. Il trasmettitore M800 deve essere utilizzato solo da personale che dispone di una certa dimestichezza con il trasmettitore ed è qualificato per attività di questo tipo. Uso previsto Il trasmettitore M800 è un trasmettitore a quattro fili utilizzato per misure analitiche con segnale di uscita da 4 (0) a 20 mA...
  • Página 85 • Anidride carbonica disciolta (InPro 5000i) – • hi (InPro 5500i) – • Torbidità • (Retrodiffusione) • 1) Sensori Ingold Guida ai parametri dell’M800 per le versioni a due e quattro canali Queste versioni sono compatibili con i sensori ISM e di flusso elencati di seguito. Acqua Efficienza Parametro 2 canali 4 canali 2 canali 4 canali pH/ORP • •...
  • Página 86 Guida ai parametri del dispositivo M800 Profinet ed Ethernet/IP Acqua Processo Parametro 2 canali 4 canali 1 canale 2 canali pH/ORP • • • • pH/pNa – – • • UniCond 2-e/4-e • • • • Conducibilità 4-e • • • •...
  • Página 87: Dati Tecnici E Maggiori Informazioni

    Dati tecnici e maggiori informazioni I dati tecnici più importanti, quali ad esempio la tensione di alimentazione, sono indicati sulla targhetta che si trova all’interno o all’esterno dell’alloggiamento del trasmettitore. Per altri dati tecnici, quali l’accuratezza, consultare il Manuale d’uso. Alla pagina www.mt.com/m800- downloads è possibile scaricare questo documento, il Manuale d‘uso e il software. Montaggio Il trasmettitore M800 è disponibile in versione ½ DIN. Per gli schemi di installazione, consultare il Manuale d’uso. PERICOLO! Pericolo di morte: rischio di scossa elettrica o di folgorazione: La profondità massima di avvitamento per i montaggi a vite nell’alloggiamento è di 12 mm. Non superare la profondità massima di avvitamento. 1. montare i pressacavi in dotazione nell’alloggiamento. 2. Installare il trasmettitore. È possibile effettuare i seguenti tipi di montaggio: • Montaggio a pannello, a parete o a tubo Collegamento elettrico PERICOLO! Pericolo di morte: rischio di scossa elettrica: Spegnere lo strumento durante le...
  • Página 88: Struttura Del Menu

    Struttura del menu Schermata menu M800 Wizard Taratura Configurazione – iMonitor – Wizard 1 – Taratura sensore – Configurazione – Taratura elettronica guidata – Messaggi – Wizard 2 – Diagnostica ISM – Wizard 3 – Taratura strumento – del pH –...
  • Página 89: Operazioni Da Eseguire In Loco

    Operazioni da eseguire in loco Schermata di avvio (esempio) 1 Possibilità di passare da un canale all’altro (solo per le versioni a due e quattro canali) 2 I riga, configurazione standard 3 II riga, configurazione standard 4 III riga, dipende dalla configurazione 5 IV riga, dipende dalla configurazione 6 Indicatore di connessione Profinet o Ethernet/IP Schermata Menu (esempio) Schermata Menu ISM 1) Per i modelli Profinet ed Ethernet/IP...
  • Página 90 Comando Descrizione Permette di accedere alla schermata Menu Permette di accedere alla schermata Avvio Permette di accedere al menu ISM Permette di accedere al menu Preferiti Permette di accedere al menu Tara Permette di accedere al menu Configurazione Permette di tornare alla schermata Menu Permette di accedere al successivo menu di livello inferiore, ad es. in questo caso iMonitor, Messaggi o Diagnostica ISM Permette di tornare al successivo menu di livello superiore < > • Permette di passare da una pagina all’altra del menu dello stesso livello • A due canali e a quattro canali: passaggio da un canale all’altro...
  • Página 91: Taratura Del Sensore

    Taratura del sensore Nota:  per ottenere i migliori risultati nella taratura di processo, osservare i punti seguenti. Eseguire il campionamento il più vicino possibile al punto di misura del sensore. Misurare il campione a temperatura di processo. Per la descrizione dettagliata dei metodi di taratura di “Process“ (processo), “1-Point” (a un punto) e “2-Point” (a due punti), vedere il Manuale d’uso del trasmettitore M800. Tramite il software iSense è possibile tarare il sensore con il metodo di taratura “1-Point” (a un punto) o “2-Point” (a due punti). Vedere il Manuale d’uso del software iSense. Quando la taratura è in corso non è possibile avviare altre operazioni di taratura. Menu di taratura sensore c Dopo ogni taratura riuscita, sono disponibili svariate opzioni. Se si seleziona “Adjust”(Regola), “SaveCal” (Salva taratura) o “Calibrate” (Tara), viene visualizzato il messaggio “Calibration saved successfully! Reinstall sensor” (Taratura salvata! Reinstallarre sensore.) Premere “Done”...
  • Página 92: Manutenzione

    Manutenzione Il trasmettitore non richiede alcuna manutenzione. Con un panno morbido e umido pulire le superfici, quindi asciugarle con cura. Smaltimento Per lo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici, attenersi alle direttive locali o nazionali vigenti. Smontare il trasmettitore nei suoi componenti e quindi smistare i pezzi per la raccolta differenziata. I materiali non riciclabili devono essere smaltiti in modo ecologico. 10 Certificazione di conformità CE La Certificazione di conformità CE è parte integrante della fornitura. ISM è un marchio registrato del gruppo METTLER TOLEDO in Svizzera, Brasile, Stati Uniti, Cina, Unione europea, Corea del Sud, Russia e Singapore.
  • Página 93 クイックセッ トアップガイ ド クイック セットアップ ガイド M800 変換器 目次 1 使用目的 2 技術データと詳細情報 3 装着 4 電源接続 5 メニュー構造 6 現場での操作 7 センサ校正 8 メンテナンス 9 廃棄 10 EC規格適合証...
  • Página 94: M800

    です 。 M800 マルチパラメータ変換器で、 パラメータ適合ガイドの一覧にある測定を サポートしています。 チャンネルと4チャンネル バージョンは、 と流量計に適合 します。 チャンネルバージョンは、 アナログセンサと センサに適合します 。 M800 変換器は、 危険区域以外のプロセス産業で使用できるように設計されています。 1) M800 Profinet およびイーサネッ ト / IP モデルにはアナログ出力がありません 1) M800 Profinet およびイーサネッ ト / IP は センサのみ をサポートしています。 詳細は Profinet パラメータ フィッ トガイドをご覧ください...
  • Página 95 M800 チャンネル用 パラメータ適合ガイ ド パラメータ アナログ pH / ORP • • pH / pNa – • UniCond 2-e / 4-e – / – • / • 導電率 2-e / 4-e • / • – / • Amp. 溶存酸素 ppm / ppb / trace •...
  • Página 96 M800 Profinet パラメータガイ ド 水 プロセス チャンネル パラメータ チャンネル チャネル チャンネル • pH / ORP • • • pH / pNa – • – • Unicond 2-e / 4-e • • • • • 導電率 極式 • • • アンペロメトリック式 溶存 酸素...
  • Página 97: 技術データと詳細情報

    技術データと詳細情報 供給電圧などの最も重要な技術データは、 変換器の筐体の外部あるいは内部のネー ムプレートに提供されています。 精度等に関する詳細な技術データは、 使用説明書を ご参照ください。 本ドキュメント、 使用説明書、 ソフトウェアは、 www.mt.com/m800- downloads からダウンロードできます。 装着 M800 変換器は 1/ 2 DIN バージョンで利用できます。 設置図面は取扱説明書を参照してください。 危険 感電あるいは感電による生死に関わる危険性 :  筐体の装着ホールの最大ねじ 12 mm (0.47 込み深さは、 インチ です。 ねじ込み深さの最大値を超えないようにして ください。 筐体には同梱のケーブルグランドを装着してください。 変換器を取り付けます。 以下の可能性があります : • パネルの取り付け、 壁またはパイプ取り付け 電源接続...
  • Página 98: メニュー構造

    メニュー構造 メニュー画面 M800 ウィザード 校正 設定 – iMonitor – ウィザード 1 – センサの校正 – セッ トアップガイド – メッセージ – ウィザード 2 – 電子回路の校正 – 測定 – ISM 診断 – ウィザード 3 – メータの校正 – アナログ出力 – コウセイデータ – ウィザード 4 –...
  • Página 99: 現場での操作

    現場での操作 スタート画面 (例) チャンネルおよび4 チャンネルだけのチャンネル間で変更 2 1 行目、 標準構成 3 2 行目、 標準構成 4 3 行目、 構成による 5 4 行目、 構成による 6 Profinet またはイーサネッ ト/ IP 接続インジケーター メニュー画面 (例) ISM メニュー画面 1) Profinetおよびイーサネッ ト / IPモデル用...
  • Página 100 操作要素 説明 メニュー画面に入る スタート画面に入る ユーザーメニューに入る お気に入りメニューに入る 校正モードに入る 設定メニューに入る メニュー画面に戻る ここで iMonitor 、 メッセージ、 あるいは 診断等の次に低い メニューレベルに入ります。 次に高い メニューレベルに戻ります。 < > • 1 つのメニューレベル内のページ間で変更します • 2 チャンネルおよび チャンネル。 チャンネル間で変更します。...
  • Página 101: センサ校正

    注記 最良のプロセス校正結果を得るために、 以下の点を遵守してください。 グラブサ ンプルは、 センサーの測定点にできる限り近い場所から取得する。 サンプルのプロセ ス温度を測定する。 Process ( プロセス および 1-Point (1 点 、 および 2-Point (2 点 の校正方法の詳 細説明は、 M800 変換器の操作説明書をご覧ください。 1-Point (1 点 あるいは 2-Point (2 iSense 点 校正方法によるセンサの校正は、 ソフトウェアを介して行うこと ができます。 iSense ソフトウェアの取扱説明書をご覧ください。 校正を開始すると、 他の校正は開始できません。 センサ校正メニュー c すべての...
  • Página 102: メンテナンス

    メンテナンス 変換器には保守は不要です。 表面を濡れた柔らかいタオルで清掃し、 注意して布で拭きます。 廃棄 該当する 廃棄電気および電子装置 の処理に関する地方あるいは国内の規制を遵守 してください。 リソースに従って変換器を分解してください。 リソースを分類してリサイクルしてくださ い。 リサイクルできない材質は、 環境に配慮した方法で処分することが必要です。 10 EC 規格適合証 適合宣言書は配送物の一部に入っています。 は、 スイス、 ブラジル、 米国、 中国、 、 韓国、 ロシアおよびシンガポールにおける METTLER TOLEDO グループの登録商標です。...
  • Página 103 빠른 설정 가이드 빠른 설정 가이드 트랜스미터 M800 목차 1 안전 및 사용 목적 2 기술 데이터 및 추가 정보 3 장착 4 전기 연결 5 메뉴 구조 6 현장 작동 7 센서 교정 8 유지보수 9 폐기 10 EC 적합성 선언...
  • Página 104: 안전 및 사용 목적

    은 아날로그 및 ISM 센서와 호환됩니다 M800 트랜스미터는 공정 산업 및 비방폭 지역에서 사용되도록 설계되었습니다. 1) M800 Profinet 및 Ethernet / IP 모델에는 아날로그 출력이 없습니다 2) M800 Profinet 및 Ethernet / IP 모델은 오직 ISM 센서만 지원합니다. 자세한 사항은 Profinet 파라미터 적합도 가이드를 참조하십시오...
  • Página 105 (InPro 5500i) – • • (후방 산란) • 탁도 1) Ingold-센서 2 채널 및 4 채널 버전용 M800 파라미터 적합도 가이드 이들 버전은 다음 ISM 및 유량 센서와 호환됩니다. 용수 공정 2 채널 4 채널 2 채널 4 채널...
  • Página 106 M800 Profinet 및 Ethernet / IP 파라미터 적합도 가이드 용수 공정 2채널 4 채널 1채널 2채널 파라미터 pH / ORP • • • • pH / pNa – – • • UniCond 2-e / 4-e • • • • • • • • 전도도 4-e Amp. 용존 산소 ppm / ppb / trace –...
  • Página 107: 기술 데이터 및 추가 정보

    기술 데이터 및 추가 정보 공급 전압 같은 가장 중요한 기술 데이터는 트랜스미터 하우징의 외부 또는 내부 명판에 제공됩니다. 정확도와 같은 추가 기술 데이터는 작동 설명서를 참조하십 시오. 본 문서, 작동 설명서, 소프트웨어는 www.mt.com/m800-downloads 에서 다운로 드할 수 있습니다. 장착 M800 트랜스미터는 ½ DIN 버전으로 사용할 수 있습니다.
  • Página 108: 메뉴 구조

    메뉴 구조 메뉴 화면 M800 마법사 교정 구성 – iMonitor – 마법사 1 – 센서 교정 – 안내된 설정 – 메시지 – 마법사 2 – 전자 제품 교정 – 측정 – ISM 진단 – 마법사 3 – 측정기 교정 – 아날로그 출력...
  • Página 109: 현장 작동

    현장 작동 시작 화면(예시) 1 2 채널 및 4 채널 버전의 채널 사이에만 변경 첫 번째 라인, 표준 구성 두 번째 라인, 표준 구성 세 번째 라인, 구성에 좌우됨 네 번째 라인, 구성에 좌우됨 6 Profinet 또는 Ethernet / IP 연결 인디케이터 메뉴 화면(예시) ISM 메뉴 화면 1) Profinet 및 Ethernet / IP 모델의...
  • Página 110 작동 요소 설명 메뉴 화면 들어가기 시작 화면 들어가기 ISM 메뉴 들어가기 가장 좋아하는 메뉴 들어가기 교정 메뉴 들어가기 구성 메뉴 들어가기 메뉴 화면으로 돌아가기 다음 낮은 메뉴 레벨로 들어가기 예) iMonitor, 메시지 또는 ISM 진단 다음 높은 메뉴 레벨로 돌아가기 <...
  • Página 111: 센서 교정

    참조: 최고의 공정 교정 결과는 다음 사항을 관찰합니다. 샘플을 센서의 측정 지점과 최대한 근접하여 채집합니다. 샘플을 공정 온도에서 측정합니다. “Process”(공정), “1-Point”(1점) 및 “2-Point”(2점) 교정 방법에 대한 자세한 설명은 M800 트랜스미터의 작동 설명서를 참조하십시오. iSense 소프트웨어를 통해 “1-Point”(1점) 또는 “2-Point”(2점) 교정 방법으로 센서를 교정할 수 있습니다. iSense 소프트웨어의 작동 설명서를 참조하십시오.
  • Página 112: 유지보수

    자원별로 트랜스미터를 분해하십시오. 자원을 분류하여 재활용할 수 있도록 하십시 오. 재활용할 수 없는 재질은 환경 친화적인 방법으로 페기되어야 합니다. 10 EC 적합성 선언 EC 적합성 선언은 납품 시 포함됩니다. ISM는 스위스, 브라질, 미국, 중국, 유럽 연합, 대한민국, 러시아 및 싱가포르에 소재 한 METTLER TOLEDO Group의 등록 상표입니다.
  • Página 113 Beknopte handleiding Beknopte handleiding Transmitter M800 Inhoud 1 Veiligheid en beoogd gebruik 2 Technische gegevens en meer informatie 3 Montage 4 Elektrische aansluiting 5 Menustructuur 6 Werking ter plaatse 7 Sensorkalibratie 8 Onderhoud 9 Verwijdering 10 EG-conformiteitsverklaring...
  • Página 114: Veiligheid En Beoogd Gebruik

    Veiligheid en beoogd gebruik Opmerking: de beknopte handleiding is een korte gebruiksaanwijzing. Installatie, aansluiting, inbedrijfstelling en onderhoud van de M800-transmitter mag uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde specialisten zoals elektriciens, onder strikte naleving van de instructies in deze beknopte handleiding, de geldende normen en de wettelijke voorschriften. De specialist moet deze beknopte handleiding hebben gelezen en begrepen en de hierin opgenomen instructies ter harte nemen. Als iets in deze beknopte handleiding niet duidelijk is, moet u de bedieningshandleiding (downloaden via www.mt.com/m800-downloads) lezen. De bedieningshandleiding geeft gedetailleerde informatie over het instrument. De M800-transmitter mag uitsluitend worden bediend door personeel dat bekend is met de transmitter en bevoegd is om dergelijke werkzaamheden uit te voeren. Beoogd gebruik De M800 is een 4-draadstransmitter voor analytische metingen met een uitgangssignaal van 4 (0) tot 20 mA . De M800 is een multiparametertransmitter en ondersteunt de metingen die staan vermeld in de onderstaande overzichten van beschikbare parameters. De 2- en 4-kanaalsversies zijn compatibel met ISM- en stroomsensoren. De 1-kanaalsversie is...
  • Página 115 • / • / • • / • / • Optisch opgeloste zuurstof – • Opgeloste kooldioxide (InPro 5000i) – • hoog (InPro 5500i) – • Troebelheid • (terugverstrooiing) • 1) Ingold-sensoren Overzicht beschikbare M800-parameters voor de 2- en 4-kanaalsversies Deze versies zijn compatibel met de volgende ISM- en stroomsensoren. Water Proces Parameter 2-kanaals 4-kanaals 2-kanaals 4-kanaals pH/ORP • • • • pH/pNa –...
  • Página 116 Overzicht beschikbare M800 Profinet- en Ethernet / IP-parameters Water Proces 4-kanaals Parameter 2-kanaals 1-kanaals 2-kanaals • pH / ORP • • • pH / pNa – – • • UniCond 2-e / 4-e • • • • • Conductiviteit 4-e • • • Amp. opgeloste zuurstof ppm / ppb / sporen – / • / – – / • / – • / • / • • / • / •...
  • Página 117: Technische Gegevens En Meer Informatie

    De belangrijkste technische gegevens, zoals de voedingsspanning, staan op het typeplaatje aan de buitenkant of binnenkant van de transmitterbehuizing. Raadpleeg de bedieningshandleiding voor meer technische gegevens, zoals de nauwkeurigheid. Dit document, de bedieningshandleiding en de software kunnen worden gedownload via www.mt.com/m800-downloads. Montage De M800-transmitter is verkrijgbaar als ½ DIN-versie. Raadpleeg de bedieningshandleiding voor installatieschema’s. GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schokken of kans op elektrische schokken: ...
  • Página 118: Menustructuur

    Menustructuur Menu Screen M800 Wizard Calibration Configuration – Guided Setup – iMonitor – Wizard 1 – Calibrate Sensor – Messages – Wizard 2 – Calibrate Electronics – Measurement – ISM Diagnostics – Wizard 3 – Calibrate Meter – Analog Outputs –...
  • Página 119: Werking Ter Plaatse

    Werking ter plaatse Startscherm (voorbeeld) 1 Schakelen tussen de kanalen (alleen 2- en 4-kanaalsversie) 2 1e regel, standaardconfiguratie 3 2e regel, standaardconfiguratie 4 3e regel, hangt af van configuratie 5 4e regel, hangt af van configuratie 6 Verbindingsindicator voor Profinet of Ethernet / IP Menuscherm (voorbeeld) Scherm ISM-menu 1) Voor Profinet- en Ethernet / IP-modellen...
  • Página 120 Bedieningselement Beschrijving Ga naar menuscherm Ga naar startscherm Ga naar ISM-menu Ga naar menu Favorite (Favorieten) Ga naar menu Calibration (Kalibratie) Ga naar menu Configuration (Configuratie) Ga terug naar menuscherm Ga naar eerstvolgende lagere menuniveau, hier bv. iMonitor, Messages (Berichten) of ISM Diagnostics (ISM-diagnose) Ga terug naar het eerstvolgende hogere menuniveau < > • Schakelen tussen pagina’s binnen één menuniveau • 2- en 4-kanaals: schakelen tussen de kanalen...
  • Página 121: Sensorkalibratie

    Sensorkalibratie Opmerking: Ga voor de beste proceskalibratieresultaten als volgt te werk. Neem grijpmonsters zo dicht mogelijk bij het meetpunt van de sensor. Meet het monster bij de procestemperatuur. Zie de bedieningshandleiding van de M800-transmitter voor een uitgebreide beschrijving van de “Process (Proces)”-, “1-point (1-punts)”- en “2-point (2-punts)”-kalibratiemethode. Via de iSense-software kunt u de sensor kalibreren met de “1-point” of “2-point” (1- of 2-punts) kalibratiemethode. Zie de bedieningshandleiding van de iSense-software. Zodra de kalibratie bezig is, kan er geen andere kalibratie worden gestart. Sensorkalibratiemenu c Na elke voltooide kalibratie zijn er diverse opties beschikbaar. Als “Adjust” (Aanpassen), “SaveCal” (Kal. opslaan) of “Calibrate” (Kalibreren) wordt geselecteerd, verschijnt het bericht “Calibration saved successfully! Reinstall sensor” (Opslaan kalibratie voltooid! Installeer sensor opnieuw). Druk op “Done” (Gereed).
  • Página 122: Onderhoud

    Onderhoud De transmitter is onderhoudsvrij. Reinig de oppervlakken met een zachte vochtige doek en droog deze oppervlakken voorzichtig met een doek. Verwijdering Houd u aan de geldende lokale of nationale regelgeving met betrekking tot het afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Demonteer de transmitter op basis van de grondstoffen. Sorteer de grondstoffen en bied ze aan voor recycling. Niet-recyclebare materialen moeten op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd. 10 EG-conformiteitsverklaring De EG-conformiteitsverklaring maakt deel uit van de levering. ISM is een gedeponeerd handelsmerk van de METTLER TOLEDO Group in Zwitserland, Brazilië, de VS, China, de Europese Unie, Zuid-Korea, de Russische Federatie en Singapore.
  • Página 123 Podręcznik szybkiej konfiguracji Podręcznik szybkiej konfiguracji Przetwornik M800 Spis treści 1 Bezpieczeństwo i przeznaczenie 2 Dane techniczne i informacje dodatkowe 3 Instalacja 4 Podłączenie elektryczne 5 Struktura menu 6 Obsługa na miejscu 7 Kalibracja czujników 8 Konserwacja 9 Utylizacja 10 Europejska deklaracja zgodności...
  • Página 124: Bezpieczeństwo I Przeznaczenie

    Monter ma obowiązek przeczytać ze zrozumieniem niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji przed instalacją, a następnie stosować się do instrukcji w nim zawartych. Jeśli jakakolwiek kwestia w nim poruszona budzi wątpliwości, należy przeczytać Instrukcję obsługi (do pobrania ze strony www.mt.com/m800-downloads). Instrukcja obsługi zawiera szczegółowe informacje dotyczące przyrządu. Przetwornik M800 powinien być obsługiwany wyłącznie przez wykwalifikowany personel znający to urządzenie. Przeznaczenie Model M800 to przetwornik 4-przewodowy do pomiarów analitycznych o sygnale wyjściowym od 4 (0) do 20 mA . Przetwornik wieloparametrowy M800 jest odpowiedni do pomiaru parametrów wymienionych na poniższej liście. Wersja 2-kanałowa i 4-kanałowa jest zgodna...
  • Página 125 Zastosowanie modelu M800 w wersji 1-kanałowej Parametr Analog pH / redoks • • pH / pNa – • UniCond 2-e / 4-e – / – • / • Przewodność 2-e / 4-e • / • – / • Rozpuszczony tlen oznaczony • / • / • • / • / • amperometrycznie (ppm / ppb / ślad) Gazowy tlen oznaczony amperometrycznie • / • / • • / • / • (ppm / ppb / ślad) Rozpuszczony tlen oznaczony optycznie – • Rozpuszczony dwutlenek węgla – • (InPro 5000i) wysokie (InPro 5500i) –...
  • Página 126 Zastosowanie modelu M800 w wersji 2-kanałowej i 4-kanałowej Wersje te są zgodne z następującymi czujnikami ISM i czujnikami przepływowymi. Woda Proces Parametr 2-kanałowy 4-kanałowy 2-kanałowy 4-kanałowy pH / redoks • • • • pH / pNa – – • • UniCond 2-e • • • • Przewodność 4-e • • • • Rozpuszczony tlen oznaczony – / • / – – / • / – • / • / •...
  • Página 127 Zastosowanie modelu M800 Profinet oraz Ethernet / IP Woda Proces Parametr 2-kanałowy 4-kanałowy 1-kanałowy 2-kanałowy pH / redoks • • • • pH / pNa – – • • UniCond 2-e / 4-e • • • • Przewodność 4-e • • • • Rozpuszczony tlen oznaczony – / • / – – / • / – • / • / •...
  • Página 128: Dane Techniczne I Informacje Dodatkowe

    Najważniejsze dane techniczne, takie jak napięcie zasilania, zostały umieszczone na tabliczce znamionowej, która znajduje się na obudowie przetwornika lub wewnątrz niej. Pozostałe informacje techniczne, takie jak dokładność pomiaru, można znaleźć w Instrukcji obsługi. Dokument ten, Instrukcję obsługi i oprogramowanie można pobrać ze strony www.mt.com/m800-downloads. Instalacja Przetwornik M800 dostępny jest w wersji ½ DIN. Rysunki przedstawiające instalację urządzenia znajdują się w Instrukcji obsługi. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem i niebezpieczeństwo śmierci w wyniku jego wystąpienia: maksymalna głębokość otworów na śruby montażowe w obudowie wynosi...
  • Página 129: Struktura Menu

    Struktura menu Menu Screen M800 Wizard Calibration Configuration – Guided Setup – iMonitor – Wizard 1 – Calibrate Sensor – Messages – Wizard 2 – Calibrate Electronics – Measurement – ISM Diagnostics – Wizard 3 – Calibrate Meter – Analog Outputs –...
  • Página 130: Obsługa Na Miejscu

    Obsługa na miejscu Ekran startowy (przykład) 1 Wybór pomiędzy kanałami, tylko wersje 2-kanałowe i 4-kanałowe 2 pierwszy wiersz, konfiguracja standardowa 3 drugi wiersz, konfiguracja standardowa 4 trzeci wiersz, w zależności od konfiguracji 5 czwarty wiersz, w zależności od konfiguracji 6 Wskaźnik połączenia Profinet lub Ethernet / IP Ekran menu (przykład) Ekran menu „ISM” 1) Dot. modeli Profinet oraz Ethernet / IP...
  • Página 131 Element sterowania Opis Przejście do ekranu menu Przejście do ekranu startowego Przejście do menu „ISM” Przejście do menu „Favorite” („Ulubione”) Przejście do menu „Calibration” („Kalibracja”) Przejście do menu „Configuration” („Konfiguracja”) Powrót do ekranu menu Wejście do podmenu np. „iMonitor”, „Messages” („Komunikaty”) lub „ISM Diagnostics” („Diagnostyka ISM”) Powrót do wyższego poziomu menu < > • Zmiana strony w obrębie tego samego poziomu menu • 2-kanałowe i 4-kanałowe: przełączanie pomiędzy kanałami...
  • Página 132: Kalibracja Czujników

    Kalibracja czujników Uwaga:  Aby uzyskać jak najdokładniejsze wyniki przeprowadzonej kalibracji, należy przestrzegać poniższych zaleceń. Pobraną próbkę jednorazową należy umieścić jak najbliżej punktu pomiarowego czujnika. Pomiar próbki powinien odbywać się w temperaturze procesu. Metody kalibracji Process (Technologiczna), 1-Point (1-punktowa) i 2-Point (2-punktowa) zostały szczegółowo opisane w Instrukcji obsługi przetwornika M800. Korzystając z oprogra- mowania iSense, można skalibrować czujnik jedną z metod kalibracji 1-Point (1-punktowa) lub 2-Point (2-punktowa). Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi oprogramowa- nia iSense. W trakcie przeprowadzania jednej kalibracji nie można rozpocząć kolejnej. Menu kalibracji czujników c Po pomyślnym zakończeniu kalibracji dostępne są różne opcje. Przy wyborze opcji Adjust (Reguluj), SaveCal (Zapisz kalibrację) lub Calibrate (Kalibruj) wyświetlony zostanie następu-...
  • Página 133: Konserwacja

    Konserwacja Przetwornik nie wymaga przeprowadzania czynności konserwacyjnych. Jego powierzchnię należy czyścić miękką, wilgotną ściereczką, a następnie delikatnie przetrzeć suchą szmatką. Utylizacja Należy postępować zgodnie ze stosownymi lokalnymi lub krajowymi przepisami dotyczącymi zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Przetwornik powinien zostać rozmontowany. Jego części należy właściwie posegregować i przeznaczyć do recyklingu. Materiały niepodlegające recyklingowi należy zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. 10 Europejska deklaracja zgodności Europejska deklaracja zgodności jest jednym z elementów dostawy. ISM to zarejestrowany znak towarowy METTLER TOLEDO Group w Szwajcarii, Brazylii, Stanach Zjednoczonych, Chinach, Unii Europejskiej, Korei Południowej, Rosji i Singapurze.
  • Página 134: Pt Guia De Configuração Rápida

    Guia de Configuração Rápida Guia de Configuração Rápida Transmissor M800 Conteúdo 1 Segurança e Uso Pretendido 2 Dados Técnicos e Outras Informações 3 Montagem 4 Conexão Elétrica 5 Estrutura dos Menus 6 Operação No Local 7 Calibração do Sensor 8 Manutenção 9 Descarte 10 Declaração de Conformidade CE...
  • Página 135: Segurança E Uso Pretendido

    Segurança e Uso Pretendido Nota: O Guia de Configuração Rápida é um manual resumido de instruções. O transmissor M800 deve somente ser instalado, conectado, comissionado e mantido por especialistas qualificados, por exemplo, técnicos eletricistas, em total conformidade com as instruções deste Guia de Configuração Rápida, normas aplicáveis e regulamentações legais. O especialista deverá ler e entender este Guia de Configuração Rápida e deverá seguir as instruções nele contidas. Se algo não estiver claro neste Guia de Configuração Rápida, você deverá ler o Manual de Instruções (transferir de www.mt.com/m800-downloads). O Manual de Instruções fornece informações detalhadas sobre o instrumento. O transmissor M800 deverá somente ser operado por pessoal familiarizado com o transmissor e qualificado para esse trabalho. Uso Pretendido O M800 é um transmissor de 4 fios para medições analíticas com sinal de saída de 4 (0) a 20 mA . O M800 é um transmissor multiparâmetro e suporta as medições listadas nos guias de ajuste de parâmetros. As versões de 2 e 4 canais são compatíveis com os sensores ISM e de vazão. A versão de 1 canal é compatível com os sensores analógicos e ISM...
  • Página 136 Dióxido de Carbono Dissolvido (InPro 5000i) – • alto (InPro 5500i) – • Turbidez • (retrodispersor) • 1) Sensores Ingold Guia de ajuste de parâmetros do M800 para as versões de 2 e 4 canais Estas versões são compatíveis com os seguintes sensores ISM e de vazão. Água Processo Parâmetro 2 canais 4 canais 2 canais 4 canais pH/ORP •...
  • Página 137 Guia de ajuste de parâmetros do M800 Profinet e Ethernet / IP Água Processo 4 canais Parâmetro 2 canais 1 canal 2 canais • pH / ORP • • • pH / pNa – – • • UniCond 2-e / 4-e • • • • • Condutividade 4-e •...
  • Página 138: Dados Técnicos E Outras Informações

    Dados Técnicos e Outras Informações Os dados técnicos mais importantes como a tensão de alimentação são mostrados na placa de identificação fora ou dentro da estrutura do transmissor. Para mais dados técnicos como exatidão, consulte o Manual de Instruções. Este documento, o Manual de Instruções e o software podem ser transferidos em www.mt.com/m800-downloads. Montagem O transmissor M800 está disponível na versão ½ DIN. Para os desenhos de instalação, consulte o Manual de Instruções. PERIGO! Perigo de morte por choque elétrico ou risco de choque elétrico: A profundidade máxima de aparafusamento dos orifícios de montagem na estrutura é de 12 mm (0,47 pol). Não ultrapasse a profundidade máxima de aparafusamento. 1. Monte as prensas cabos na estrutura.
  • Página 139: Estrutura Dos Menus

    Estrutura dos Menus Tela do Menu M800 Wizard Calibração Configuração – iMonitor – Wizard 1 – Calibrar o Sensor – Configuração – Mensagens – Wizard 2 – Calibrar dispositivo guiada – Diagnósticos ISM – Wizard 3 eletrônico – Medição – Dados de calibração –...
  • Página 140: Operação No Local

    Operação No Local Tela inicial (exemplo) 1 Alternar entre os canais, apenas versões de 2 e 4 canais 2 1ª linha — configuração padrão 3 2ª linha — configuração padrão 4 3ª linha — depende da configuração 5 4ª linha — depende da configuração 6 Indicador de conexão Profinet ou Ethernet / IP Tela do menu (exemplo) Tela do Menu do ISM 1) Para os modelos Profinet e Ethernet / IP...
  • Página 141 Elemento operacional Descrição Entrar na tela do Menu Entrar na tela Inicial Entrar no menu do ISM Entrar no menu dos Favoritos Entrar no menu de Calibração Entrar no menu de Configuração Retornar à tela do Menu Entrar no nível do menu imediatamente inferior, por exemplo, iMonitor, Mensagens ou Diagnósticos ISM Retornar ao nível do menu imediatamente superior < > • Alternar entre páginas dentro de um nível do menu • 2 e 4 canais: Alternar entre os canais...
  • Página 142: Calibração Do Sensor

    Calibração do Sensor Nota:  Para melhores resultados de calibragem do processo, observe os pontos a seguir: Realize a coleta de amostras o mais próximo possível do ponto de medição do sensor. Meça a amostra à temperatura do processo. Para uma descrição detalhada do método de calibração de “Process” (Processo), de “1-Point” (1 Ponto) e de “2-Point” (2 Pontos), consulte o Manual de Instruções do transmissor M800. Por meio do software iSense é possível calibrar o sensor com o método de calibração de “1-Point” (1 Ponto) ou de “2-Point” (2 Pontos). Consulte o Manual de Instruções do software iSense. Logo que a calibração estiver em andamento, nenhuma outra calibração pode ser iniciada. Menu de Calibração do Sensor c Após cada calibração bem-sucedida diferentes opções estarão disponíveis. Se for selecionado “Adjust” (Ajustar), “SaveCal” (SalvarCal) ou ”Calibrate” (Calibrar), a mensagem ”Calibration saved successfully! Reinstall sensor” (Calibração Salva com sucesso! Reinstalar sensor)
  • Página 143: Manutenção

    Manutenção O transmissor não requer manutenção. Limpe as superfícies com um pano macio e úmido e seque cuidadosamente as superfícies com um pano seco. Descarte Observe as leis locais ou regulamentações nacionais com relação ao descarte de “Resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos”. Desmonte o transmissor de acordo com os recursos. Separe os recursos e encaminhe-os para reciclagem. Materiais não recicláveis têm de ser descartados de uma maneira ecologicamente sustentável. 10 Declaração de Conformidade CE A Declaração de Conformidade CE faz parte do produto. ISM é uma marca registrada do Grupo METTLER TOLEDO na Suíça, Brasil, EUA, China, União Europeia, Coreia do Sul, Rússia e Singapura.
  • Página 144 Руководство по быстрой настройке Руководство по быстрой настройке трансмиттера M800 Содержание 1 Техника безопасности и назначение 2 Технические данные и дополнительная информация 3 Установка 4 Электрическое подключение 5 Структура меню 6 Эксплуатация на месте установки 7 Калибровка датчика 8 Техническое обслуживание...
  • Página 145: Техника Безопасности И Назначение

    . Трансмиттер M800 предназначен для применения в перерабатывающей промышленности во взрывобезопасных зонах. 1) Модели M800 Profinet и Ethernet / IP не имеют аналоговых выходов 2) M800 Profinet и Ethernet / IP допускают использование только датчиков ISM. См. перечень измеряемых параметров для Profinet...
  • Página 146 Одноканальный трансмиттер М800: перечень измеряемых параметров Параметр Аналоговый pH / ОВП • • pH / pNa – • Датчики UniCond, 2- / 4-электродные – / – • / • Электропроводность, 2- / 4-электродные • / • – / • Содержание растворенного кислорода (ppm, ppb, следовые...
  • Página 147 Двух- и четырехканальный трансмиттер М800: перечень измеряемых параметров Эти модификации совместимы со следующими ISM-датчиками и датчиками расхода: Вода Технологическая среда Параметр 2 канала 4 канала 2 канала 4 канала pH/ОВП • • • • pH/pNa – – • • UniCond, 2-электродный датчик •...
  • Página 148 Трансмиттер M800 Profinet и Ethernet / IP: перечень измеряемых параметров Вода Процесс 2 канала 1 канал 2 канала Параметр 4 канала pH / ОВП • • • • pH / pNa – • • – • • • Датчики UniCond 2- / 4-электродные • • • • Датчик электропроводности, 4-эл.
  • Página 149: Технические Данные И Дополнительная Информация

    паспортной табличке снаружи или внутри корпуса трансмиттера. Подробные технические характеристики, например точность, приводятся в руководстве по эксплуатации. Данный документ, инструкцию по эксплуатации и программное обеспечение можно загрузить с сайта www.mt.com/m800-downloads. Установка Трансмиттер М800 может устанавливаться на рейку ½ DIN. Чертежи установки можно найти в руководстве по эксплуатации.
  • Página 150: Структура Меню

    Структура меню Ýêðàí ìåíþ M800 Ìàñòåð íàñòðîéêè Êàëèáðîâêà Êîíôèãóðàöèÿ – Ôóíêöèÿ iMonitor – Ìàñòåð – Ïðîâåñòè – Ïîøàãîâàÿ – Ñîîáùåíèÿ íàñòðîéêè 1 êàëèáðîâêó íàñòðîéêà – ISM-äèàãíîñòèêà – Ìàñòåð äàò÷èêà – Èçìåðåíèå – Äàííûå íàñòðîéêè 2 – Ïðîâåñòè – Àíàëîãîâûå âûõîäû...
  • Página 151: Эксплуатация На Месте Установки

    Эксплуатация на месте установки Начальный экран (пример) Переключение между каналами, только для двух- и четырехканальных модификаций 2 1-я строка, стандартная конфигурация 2-я строка, стандартная конфигурация 3-я строка, зависит от конфигурации 4-я строка, зависит от конфигурации 6 6 Индикатор подключения Profinet или Ethernet / IP Экран меню (пример) Экран...
  • Página 152 Элемент управления Описание Переход к экрану меню Переход к начальному экрану Переход к меню ISM Переход к меню «Избранное» Переход к меню «Калибровка» Переход к меню «Конфигурация» Возврат к экрану меню Переход на нижние уровни меню, например «iMonitor», «Сообщения» или «Диагностика ISM» Возврат...
  • Página 153: Калибровка Датчика

    Методы калибровки «Process» (По технологической среде), 1-Point (По одной точке) и 2-Point (По двум точкам) подробно описаны в руководстве по эксплуатации трансмиттера M800. Методы калибровки 1-Point (По одной точке) и 2-Point (По двум точкам) можно задействовать посредством программного обеспечения iSense. См. инструкцию по...
  • Página 154: Техническое Обслуживание

    экологически безопасным способом. 10 Заявление о соответствии стандартам EC Заявление о соответствии стандартам ЕС входит в комплект поставки. ISM — зарегистрированная торговая марка группы компаний METTLER TOLEDO Group в Швейцарии, Бразилии, США, Китае, Европейском Союзе, Южной Корее, России и Сингапуре.
  • Página 155 Snabbinstallationsguide sv Snabbinstallationsguide M800-transmitter Innehåll 1 Säkerhet och avsedd användning 2 Tekniska uppgifter och övrig information 3 Montering 4 Elektrisk anslutning 5 Menystruktur 6 Användning på plats 7 Sensorkalibrering 8 Underhåll 9 Kassering 10 EU-försäkran om överensstämmelse...
  • Página 156: Säkerhet Och Avsedd Användning

    M800-transmittern bör endast användas av personal som har kunskap om transmittern och är behöriga för sådant arbete. Avsedd användning M800 är en 4-trådsmatad transmitter för analytiska mätningar med en utsignal på 4 (0) till 20 mA . M800 är en transmitter med flera parametrar som har stöd för mätningarna som anges i parameterinställningarna. 2- och 4-kanalsversionerna kan användas med ISM-sensorer eller flödessensorer. 1-kanalsversionen kan användas med analoga sensorer...
  • Página 157 • / • / • Amp. syrgas, ppm / ppb / spårmängd • / • / • • / • / • Optiskt upplöst syre – • Upplöst koldioxid (InPro 5000i) – • hög (InPro 5500i) – • Turbiditet • (Bakgrundsspridning) • 1) Ingold-sensorer Parameterinställning till M800 2-kanals- och 4-kanalsversion Dessa versioner kan användas med följande ISM- och flödessensorer. Vatten Process Parameter 2-kanalig 4-kanalig 2-kanalig 4-kanalig pH / ORP • • • • pH / pNa – –...
  • Página 158 Parameterinställning till M800 Profinet och Ethernet / IP Vatten Process Parameter 2-kanalig 4-kanalig 1-kanalig 2-kanalig pH / ORP • • • • pH / pNa – – • • UniCond 2-e / 4-e • • • • Konduktivitet 4-e • • • • Amp. upplöst syre ppm / ppb / spårmängd – / • / – – / • / – • / • / • • / • / •...
  • Página 159: Tekniska Uppgifter Och Övrig Information

    Tekniska uppgifter och övrig information De viktigaste tekniska uppgifterna, som matningsspänning, visas på namnskylten som finns antingen på utsidan eller insidan av transmitterns armatur. Ytterliga tekniska uppgifter som noggrannhet finns i bruksanvisningen. Detta dokument, bruksanvisningen och programvaran kan laddas ned från www.mt.com/m800-downloads. Montering M800-transmittern finns i ½ DIN-version. Installationsritningar finns i bruksanvisningen. FARA! Livsfara på grund av elstöt eller risk för elstöt:  Det maximala skruvdjupet för monteringshålen i armaturen är 12 mm. Överskrid inte det maximala skruvdjupet. 1. Montera de medföljande kabelgenomföringarna på armaturen. 2. Montera transmittern. Du har följande alternativ: •...
  • Página 160: Menystruktur

    Menystruktur Menu Screen M800 Wizard Calibration Configuration – Guided Setup – iMonitor – Wizard 1 – Calibrate Sensor – Messages – Wizard 2 – Calibrate Electronics – Measurement – ISM Diagnostics – Wizard 3 – Calibrate Meter – Analog Outputs –...
  • Página 161: Användning På Plats

    Användning på plats Startskärmen (exempel) 1 Växla mellan kanalerna, endast 2- och 4-kanalsversioner 2 rad 1, standardkonfiguration 3 rad 2, standardkonfiguration 4 rad 3, beroende på konfigurationen 5 rad 4, beroende på konfigurationen 6 Indikator för Ethernet / IP-anslutning Menyskärm (exempel) ISM menyskärm 1) För Profinet- och Ethernet / IP-modeller...
  • Página 162 Symbol Beskrivning Öppna Menyskärmen Öppna Startskärmen Öppna menyn ISM Öppna menyn Favorite (Favorit) Öppna menyn Calibration (Kalibrering) Öppna menyn Configuration (Konfigurering) Återgå till Menyskärmen Öppna nästa lägre menynivå, till exempel iMonitor, Messages (Meddelanden) eller ISM Diagnostics (ISM-diagnostik) Gå tillbaka till nästa högre menynivå < > • Växla mellan sidor i en och samma menynivå • 2-kanalig och 4-kanalig: växla mellan kanalerna...
  • Página 163: Sensorkalibrering

    Sensorkalibrering Observera: Beakta följande punkter för att uppnå bästa kalibreringsresultat. Ta grab-sample så nära sensorns mätpunkt som möjligt. Mät provet vid processtemperatur. En detaljerad beskrivning av kalibreringsmetoderna ”Process-”, ”1-point” (1-punkts-) och ”2-point” (2-punkts)kalibrering finns i bruksanvisningen för M800-transmittern. Sensorn kan kalibreras via ”1-point” (1-punkts-) eller ”2-point” (2-punkts)kalibrering med hjälp av programvaran iSense. Se bruksanvisningen för iSense-programvaran. När kalibrering pågår är det inte möjligt att påbörja en ny kalibrering. Sensorkalibreringsmenyn c När kalibreringen är färdig finns det olika alternativ tillgängliga. Om du väljer ”Adjust” (Justera), ”SaveCal” (SparaKal) eller ”Calibrate” (Kalibrera) visas meddelandet ”Calibration saved successfully! Reinstall sensor” (Kalibrering har sparats! Ominstallera sensor). Tryck på ”Done” (Klar). Tillval...
  • Página 164: Underhåll

    Underhåll Transmittern kräver inget underhåll. Rengör ytorna med mjuk fuktig trasa och torka försiktigt av ytorna med torr trasa. Kassering Beakta gällande lokala och nationella bestämmelser vad gäller kassering av ”elektrisk och elektronisk utrustning”. Demontera transmitterns olika delar. Sortera delarna efter material och skicka dem till återvinning. Material som inte kan återvinnas ska kasseras på ett miljövänligt sätt. 10 EU-försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse medföljer leveransen. ISM är ett registrerat varumärke som tillhör METTLER TOLEDO- koncerneni Schweiz, Brasilien, USA, Kina, EU, Sydkorea, Ryssland och Singapore.
  • Página 165 คู ่ ม ื อ การตั ้ ง ค่ า อย่ า งรวดเร็ ว คู ่ ม ื อ การตั ้ ง ค่ า อย่ า งรวดเร็ ว ทรานสมิ ต เตอร ์ M800 สารบั ญ ความปลอดภั ย และวั ต ถุ ป ระสงค์ ก ารใช้ ง าน...
  • Página 166: ทรานสมิ ต เตอร ์ M800

    ดาวน์ โ หลดจาก คู ่ ม ื อ การใช้ ง านมี ข ้ อ มู ล โดยละเอี ย ดเกี ่ ย วกั บ เครื ่ อ งมื อ www.mt.com/m800-downloads ) ทรานสมิ ต เตอร์ ควรได้ ร ั บ การควบคุ ม การทำ า งานโดยบุ ค ลากรที ่ ค ุ ้ น เคยกั บ เครื ่ อ งทรานสมิ ต เตอร์...
  • Página 167 ตารางแสดงพารามิ เ ตอร์ ท ี ่ เ หมาะสมของ สำ า หรั บ รุ ่ น ช่ อ งสั ญ ญาณ M800 พารามิ เ ตอร์ อะนาล็ อ ก • • pH / ORP – • pH / pNa – – • / • UniCond 2-e / 4-e • / • – / • การนำ า ไฟฟ้ า...
  • Página 168 ตารางแสดงพารามิ เ ตอร์ ท ี ่ เ หมาะสมของ และ  M800 Profinet Ethernet / IP น้ ำ า กระบวนการ พารามิ เ ตอร ช่ อ งสั ญ ญาณ ช่ อ งสั ญ ญาณ ช่ อ งสั ญ ญาณ ช่ อ งสั ญ ญาณ...
  • Página 169: ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค และข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม

    ของตั ว เฮ้ า ส์ ซ ิ ่ ง ของทรานสมิ ต เตอร์ สำ า หรั บ ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค เพิ ่ ม เติ ม เช่ น ความถู ก ต้ อ งแม่ น ยำ า ดู ท ี ่ ค ู ่ ม ื อ สามารถดาวน์ โ หลดเอกสารนี ้ คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน และซอฟต์ แ วร์ จ าก www.mt.com/m800-downloads การติ ด ตั ้ ง...
  • Página 170: โครงสร้ า งเมน

    โครงสร้ า งเมนู Menu Screen M800 Wizard Calibration Configuration – Guided Setup – iMonitor – Wizard 1 – Calibrate Sensor – Messages – Wizard 2 – Calibrate Electronics – Measurement – ISM Diagnostics – Wizard 3 – Calibrate Meter – Analog Outputs –...
  • Página 171: การใช้ ง านในที ่ ท ำ า งาน

    การใช้ ง านในที ่ ท ำ า งาน หน้ า จอเริ ่ ม ต้ น  (ตั ว อย่ า ง) เปลี ่ ย นระหว่ า งช่ อ งสั ญ ญาณต่ า งๆ เฉพาะรุ ่ น ช่ อ งสั ญ ญาณและ ช่...
  • Página 172 ภาพประกอบการใช้ ง าน คำ า อธิ บ าย เข้ า สู ่ ห น้ า จอเมนู เข้ า สู ่ ห น้ า จอเริ ่ ม ต้ น เข้ า สู ่ เมนู เข้ า สู ่ เ มนู ร ายการโปรด เข้...
  • Página 173: การสอบเที ย บเซ็ น เซอร

    จุ ด ดู ค ู ่ ม ื อ การใช้ ง านของเครื ่ อ งทรานสมิ ต เตอร์ คุ ณ สามารถสอบเที ย บเซ็ น เซอร์ ด ้ ว ยวิ ธ ี ก ารสอบ M800 เที ย บ จุ ด หรื อ...
  • Página 174: การ บ ำ า รุ ง ร ั ก ษา

    การ  บ ำ า รุ ง   ร ั ก ษา ทรานสมิ ต เตอร์ ไ ม่ ต ้ อ งมี ก ารบำ า รุ ง รั ก ษา ทำ า ความสะอาดผิ ว ด้ า นนอกด้ ว ยผ้ า นุ ่ ม ชุ บ น้ ำ า หมาดๆ และใช้ ผ ้ า แห้ ง เช็ ด ตามอย่ า งเบามื อ การกำ...
  • Página 175 快速操作指南 快速操作指南 变送器 M800 目录 1 安全和指定用途 2 技术参数和更多信息 3 安装 4 电气连接 5 菜单结构 6 现场操作 7 传感器校准 8 维护 9 处置 10 EC 一致性声明...
  • Página 176: 安全和指定用途

    南” 、 适用规范和法规中的说明,进行安装、连接、调试和维护。 专业人员必须阅读并了解此“快速操作指南” , 且必须遵循其中的说明。如果您对 此“快速操作指南”中的任何内容不清楚,请务必阅读“操作说明书”(下载地址 www.mt.com/m800-downloads) 。 “操作说明书”提供了关于此仪器的详细信息。 M800 变送器只能由具备相应资质并熟悉该设备的人员操作。 指定用途 M800 是一款用于分析测量的 4 线制变送器,具备 4 (0) 至 20 mA 的输出信号 。 M800 是一款多参数变送器,支持参数兼容性指南中列出的测量。双通道与 4 通道 型号兼容 ISM 及流量传感器。单通道型号兼容模拟和 ISM 传感器 。 M800 变送器是为在过程分析行业中非防爆危险区域使用而设计的变送器。 1) M800 Profinet和Ethernet / IP型号没有模拟输出...
  • Página 177 – • 光学溶氧 溶解二氧化碳 (InPro 5000i) – • hi (InPro 5500i) – • • (背向散射) • 浊度 1) Ingold-传感器 M800 双通道和 4 通道型号参数兼容性指南 这些版本可以兼容下列的 ISM 和流量传感器。 Process 水 4-通道 4-通道 参数 双通道 双通道 pH / ORP • • • •...
  • Página 178 M800 Profinet 和 Ethernet / IP 参数兼容性指南 水 过程 4-通道 参数 双通道 单通道 双通道 • pH / ORP • • • pH / pNa – – • • UniCond 2-e / 4-e • • • • • 电导率 4-e •...
  • Página 179: 技术参数和更多信息

    技术参数和更多信息 主要技术数据(如电源电压)标识于变送器的铭牌中。欲了解更多的技术参数(如 精确度),请参见“操作说明书”。本文件、《操作手册》和软件可从www.mt.com/ m800-downloads 下载。 安装 M800 变送器提供 ½ DIN 型号。 安装图请详见“操作说明书”。 危险!电击或触电造成人身伤亡危险:外壳安装孔的最大拧入深度为 12 毫米 (0.47 英寸)。切勿超出最大拧入深度。 1. 将提供的格兰头安装到外壳上。 2. 安装变送器。您有以下选择: • 面板、墙壁或管道安装 电气连接 危险!电击造成人身伤亡危险:在电气连接过程中请务必关闭仪器电源。 注意:请勿向 Aout 端子供电。 1. 关闭电源。 2. 按以下步骤连接主电源: • 20 至 30 V 伏直流电源:N (–) 代表零线和 L (+) 代表火线...
  • Página 180: 菜单结构

    菜单结构 菜单屏幕 M800 向导 校准 配置 – iMonitor – 向导 1 – 校准传感器 – 引导设置 – 测量 – 信息 – 向导 2 – 校准电子 – ISM 诊断 – 向导 3 – 校准仪表 – 模拟输出 – 校准数据 – 向导 4 – 校准模拟输出...
  • Página 181: 现场操作

    现场操作 主界面(示例) 切换通道显示,仅限双通道和 4-通道版本 第一行,测量参数1 第二行,测量参数2 第三行,测量参数3 第四行,测量参数4 Profinet 或Ethernet / IP 连接指示器 主菜单界面(示例) ISM 菜单界面 1) Profinet 和 Ethernet / IP 型号...
  • Página 182 操作图标 说明 进入主菜单界面 锁屏/解锁 进入 ISM 菜单 进入快捷菜单 进入校准菜单 进入设置菜单 返回主菜单界面 由此处进入下一级子菜单,如 iMonitor、信息或 ISM 诊断 返回上级菜单 < > • 切换同级别菜单页面 • 双通道和 4 通道:在通道之间切换...
  • Página 183: 传感器校准

    传感器校准 注意:为获得最佳过程校准结果,请遵守以下几点。随机采集的样品应尽可能靠近 传感器的测量点。测量样品温度须于过程温度一致。 有关 “Process”(过程) 、 “1-Point”(1 点) 和 “2-Point”(2 点) 校准方法的详细信息, 请 参阅 M800 变送器操作手册。 通过 iSense 软件, 您可以采用 “1-Point”(1 点) 或 “2-Point” (2 点) 校准方法对传感器进行校准。 请参阅 iSense 软件操作手册。 在校准过程中,无法启动其他校准。 传感器校准菜单 c 每次成功校准之后, 有多种选项可供使用。 如果选择 “Adjust”(调整) 、 “SaveCal”(保存 校准) 或 “Calibrate”(校准) , 则显示 “Calibration saved successfully! Reinstall sensor”...
  • Página 184: 10 Ec 一致性声明

    维护 变送器无需日常维护。 使用一块柔软的湿布清洁表面,并擦干。 处置 处置“报废电子电气设备”时须遵循适地方或国家规章制度。 按材料拆卸变送器。将材料分类并回收。不可回收材料必须以环保的方式处置。 10 EC 一致性声明 产品包装内提供 EC 一致性声明。 ISM 是梅特勒-托利多集团在瑞士、巴西、美国、中国、欧盟、韩国、俄罗斯和新加 坡的注册商标。...
  • Página 185 Notes: –...
  • Página 186 Notes: –...
  • Página 187 Notes: –...
  • Página 188 For addresses of METTLER TOLEDO Market Organizations please go to: www.mt.com/pro-MOs Mettler-Toledo GmbH Mettler-Toledo Thornton, Inc. Process Analytics 900 Middlesex Turnpike, Bldg. 8, Billerica, MA 01821, USA Im Hackacker 15 Phone +1 781 301 8600, Toll free +1 800 510 7873 (in US only) CH-8902 Urdorf, Switzerland E-mail thornton.info@mt.com Phone +41 44 729 62 11 thotechsupport@mt.com www.mt.com/thornton www.mt.com/pro Subject to technical changes. *52121823K* © 11/2020 METTLER TOLEDO. All rights reserved. Printed in Switzerland. 52 121 823 K...

Tabla de contenido