Leuze electronic ASM1 Manual De Instrucciones
Leuze electronic ASM1 Manual De Instrucciones

Leuze electronic ASM1 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ASM1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 85

Enlaces rápidos

ASM1, ASM1E, ASM2E
AS-i Safety Monitor
C O N N E C T I N G A N D O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
( S H O R T D E S C R I P T I O N )

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leuze electronic ASM1

  • Página 1 ASM1, ASM1E, ASM2E AS-i Safety Monitor C O N N E C T I N G A N D O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Einsatzbereich ........7 Maßzeichung .
  • Página 3 Installation électrique ....... . 51 Montage ......... . . 57 Remplacement du moniteur de sécurité...
  • Página 4 Toepassingsgebied ....... . 107 Afmetingen ........108 Technische data .
  • Página 5 über den bestimmungsgemäßen und effektiven Einsatz des AS-i Sicherheitsmonitors. Sicherheits- und Warnhinweise sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht für Schä- den, die durch unsachgemäße Benutzung entstehen. Zur sachgerechten Verwendung gehört auch die Kenntnis dieser Anleitung.
  • Página 6 Der AS-i Sicherheitsmonitor ist nur für den Einsatz in elektri- schen Betriebsräumen/Schaltschränke mit Mindestschutzart IP54 geeignet. Zum Anschluss, Inbetriebnahme und Austausch des AS-i Sicherheitsmonitors gehört die Kenntnis der Anschluss- und Betriebsanleitung sowie des Benutzerhandbuchs der asi- mon-Konfigurations- und Diagnosesoftware (siehe Bestell- hinweise Zubehör) Warnung: Gefährliche elektrische Spannung!
  • Página 7: Einsatzbereich

    Einsatzbereich Überwachung von per Konfigurationssoftware ASiMon zugeordneten sicherheitsgerichteten AS-i Slaves (z. B. NOT-AUS Schalter) inner- halb eines AS-i-Systems. Je nach Gerätevariante ist der zweite Freigabekreis als sicherer AS-i Ausgang mit oder ohne Relais verfügbar. Bei System-Vollausbau im Schutzbetrieb sicheres Abschalten mit einer Ansprechzeit von maximal 40 ms.
  • Página 8: Maßzeichung

    Maßzeichung 28,8...
  • Página 9: Technische Daten

    45mm x 105mm x 120mm Gehäusematerial Polyamid PA 66 Gewicht ASM1/1 und ASM1E/1: ca. 350g ASM2E/1: ca. 420g ASM1/2, ASM1E/2 und ASM2E/2: ca. 450g Befestigung Schnappbefestigung auf Hutschiene gemäß EN 50022 Anschluss 8 ... 1,2 Nm 7 ... 10.3 LB.IN 5 ...
  • Página 10 Kurzschluss- und Verpolschutz Sicherheitsausgang Potentialfreie Schließerkontakte, max. Kontaktbelastung:1A DC-13 bei 24V DC 3A AC-15 bei 230V AC Thermischer Dauerstrom ASM1/1, ASM1E/1 und ASM2E/1: maximal maximaler Summenstrom für alle Ausgangs- schaltelemente: 6A d. h.Ausgangskreis 1:3A je Ausgangsschalt- element ASM1/2, ASM1E/2 und ASM2E/2: max.
  • Página 11 Achtung! Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein, nur so ist ein sicheres Abschalten im Fehlerfall gewährleistet. Achtung! Zusätzlich zur Systemreaktionszeit von max. 40ms müssen noch die Reaktionszeiten des sicheren AS-Interface-Sensor-Slaves, des zur Überwachung verwendeten Sensors, des sicheren AS- Interface-Aktor-Slaves und des dafür verwendeten Aktors addiert werden.
  • Página 12: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Achtung! Elektrische Installation nur von eingewiesenem Fachpersonal durch- führen. Achtung! Jeder sicherheitsgerichtete AS-Interface Slave ist mindestens einmal pro Jahr zu betätigen und das Schaltverhalten ist durch Beobachtung der Ausgangskreise des AS-Interface Sicherheitsmonitors zu kontrol- lieren. Nach Austausch eines sicherheitsgerichteten AS-i Slaves muß die korrekte Funktion des neuen Slaves, bei Austausch eines AS-i Sicherheitsmonitors die korrekte Funktion des neuen AS-i Sicher- heitsmonitors überprüft werden.
  • Página 13 LED Anzeigen ASM Farbe Bedeutung AS-i 1 Keine Versorgung grün, dauerleuchtend AS-Interface-Versorgung vorhanden AS-i 2 Normaler Betrieb rot, dauerleuchtend Kommunikationsfehler AS-iS 1 Keine Versorgung grün, dauerleuchtend AS-Interface-Versorgung vorhanden AS-iS 2 Normaler Betrieb rot, dauerleuchtend Kommunikationsfehler 1 READY – (je Aus- gelb, dauerleuchtend Anlauf-/Wiederanlaufsperre aktiv gangs-...
  • Página 14 LED AS-i 1(sicherer AS-i-Ausg.) LED AS-i 2 LED AS-i 2 (sicherer AS-i-Ausg.) Ausgangskreis 2 Ausgangskreis 1 Abb. 4.0-1: LED Anzeigen im Gerät Klemmenbelegung AS-i-Sicherheitsmonitor ASM1/1 und ASM1E/1 Klemme Signal / Beschreibung Elektrischer Anschluss AS-i+ Anschluss an den AS-Interface- AS-i– +24V DC / Versorgungsspan-...
  • Página 15 Klemmenbelegung AS-i-Sicherheitsmonitor ASM1/2 und ASM1E/2 Klemme Signal / Beschreibung Elektrischer Anschluss AS-i+ Anschluss an den AS-Inter- face-Bus AS-i– +24V DC / Versorgungsspan- nung GND / Bezugserde Funktionserde 1.Y1 EDM 1 / Eingang Rückführ- kreis, Ausgangskreis 1 1.Y2 Start 1 / Start-Eingang,...
  • Página 16 Klemmenbelegung AS-i-Sicherheitsmonitor ASM2E/1 und ASM2E/2 Klemme Signal / Beschreibung Elektrischer Anschluss AS-i+ Anschluss an den AS-Inter- face-Bus AS-i– AS-iS+ sicherer AS-Interface-Aus- gang zur Aktor-Überwachung AS-iS– oder Kopplung eines anderen AS-Interface-Netzes +24V DC / Versorgungsspan- nung GND / Bezugserde Funktionserde 1.Y1 EDM 1 / Eingang Rückführ- kreis, Ausgangskreis 1 1.Y2...
  • Página 17 AS-i+ AS-i- Abb. 4.0-2: Anschluss bei Aktor-Überwachung AS-i-Netz 1 AS-Interface+ (braun) AS-Interface- (blau) gekoppeltes AS-i-Netz 2 AS-Interface+ (braun) AS-Interface- (blau) Abb. 4.0-3: Kopplung bei AS-i-Netzen...
  • Página 18: Montage

    Montage Die Montage des Sicherheitsmonitors erfolgt durch Aufklipsen auf eine Normschiene 35 mm nach EN 50022. ➢ Zum Entfernen den Monitor fest gegen die obere Schienenfüh- rung drücken und herausheben. A, B, C, D: Abb. 5.0-1: Montage des Sicherheitsmonitors ➢ Zum Abnehmen der kodierten Anschlussklemmen Sicherungsfel- der a wegdrücken und Klemme nach vorne wegziehen.
  • Página 19 1. U = 0 V 2. a, b, c, d Abb. 5.0-2: Kodierte Anschlussklemmen abnehmen und aufstecken ➢ Abdeckkappe anbringen und plombieren in Schritten 1-5.
  • Página 20 a = Plombierbare Abdeckkappe zum Sichern gegen unbefugtes Verstellen und als ESD-Schutz (Teil des Lieferumfangs). Abb. 5.0-3: Montage und Verplombung der Abdeckkappe Weitere Hinweise siehe Anschluss- und Betriebsanleitung AS-i Si- cherheitsmonitor.
  • Página 21: Austausch As-I-Sicherheitsmonitor

    Austausch AS-i-Sicherheitsmonitor ✘ 24 V DC 24 V DC 24 V DC 1 Trennen Sie den defekten (a) AS-i- 2 Verbinden Sie den defekten (a) und Sicherheitsmonitor von der Versor- den neuen (b) AS-i-Sicherheitsmoni- gung und schließen Sie den neuen tor über das Kabel RJ45/RJ45 und (b) an.
  • Página 22: Bestellhinweise

    ASM2E-m/2 AS-i Sicherheitsmonitor, 2 Freigabekreise, 1 si- cherer AS-i Ausgang, erw. Funktionalität, Muting Bestellhinweise Zubehör Art.-Nr. Artikel Beschreibung 580032 ASM-SWC ASM-Inbetriebnahmeset für ASM1, ASM1E und ASM2E beinhaltet: Konfigurations- und Diagnosesoftware asimon, Anschluss- und Betriebsanleitung, Be- nutzerhandbuch Software auf CD, Programmier- kabel, Geräteaustausch-Datenkabel 50104078 ASM1-PK...
  • Página 23 Safety and warning notices are labelled with the symbol. Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable for dam- ages caused by improper use. Knowledge of these instructions is an element of proper use. © Reprinting and duplication, including excerpts, are permis- sible only with the express approval of: Leuze electronic GmbH + Co.
  • Página 24 The AS-i safety monitor is only suitable for use in electrical operating rooms / switch cabinets with minimum protection class IP54. The connection, commissioning and replacement of the AS-i safety monitor requires knowledge of the connecting and operating instructions as well as of the user manual for the asimon configuration and diagnostics software (see accesso- ries order guide).
  • Página 25: Range Of Application

    Range of application Monitoring of safe AS-i slaves (e.g. emergency-shutdown switches) within an AS-i system as assigned with the ASiMon configuration software. Depending on the device variant, the second OSSD is available as safe AS-i output with or without relay. For full system expansion in protective operation, safe shutdown with a response time of maximum 40 ms.
  • Página 26: Dimensioned Drawing

    Dimensioned drawing 28,8...
  • Página 27: Specifications

    Housing material Polyamide PA 66 Weight ASM1/1 and ASM1E/1: approx. 350g ASM2E/1: approx. 420g ASM1/2, ASM1E/2 and ASM2E/2: approx. 450g Mounting Snap-on mounting on top-hat rail acc. to EN 50022 Connection 8 ... 1,2 Nm 7 ... 10.3 LB.IN 5 ... 6 mm / PZ2 1 x (0,5 ...
  • Página 28 Configuration interface RS 232 9600 baud, no parity, 1 start bit, 1 stop bit, 8 data bits Inputs and outputs "Start" input Optical coupling input (high active), input current approx. 10mA at 24V DC Input of "external device Optical coupling input (high active), monitoring circuit"...
  • Página 29 Attention! Be certain to maintain the specified safeguards; only in this way is safe shutdown ensured in the case of failure. Attention! In addition to the system reaction time of max. 40ms, the reaction times of the safe AS-interface sensor slave, of the sensor being used for monitoring, of the safe AS-interface actuator slave and of the actuator used for this purpose must still be added.
  • Página 30: Electrical Installation

    Electrical installation Attention! Electrical installation may only be performed by trained specialist technicians. Attention! Each safe AS-interface slave is to be activated at least once per year and the switching behaviour of the output circuits of the AS-interface safety monitor visually inspected. After replacing a safe AS-i slave, the new slave must be checked for proper function;...
  • Página 31 LED indicators ASM Colour Meaning AS-i 1 no supply green, continuous AS-interface supply present AS-i 2 normal operation red, continuous communication error AS-iS 1 no supply green, continuous AS-interface supply present AS-iS 2 normal operation red, continuous communication error 1 READY –...
  • Página 32 LED AS-i 2 LED AS-i 2 (safe AS-i output) Output circuit 2 Output circuit 1 Fig. 4.0-1: LED indicators in the device Terminal assignments of AS-i safety monitors ASM1/1 and ASM1E/1 Terminal Signal / description Electrical connection AS-i+ Connection to the AS-interface AS-i–...
  • Página 33 Terminal assignments of AS-i safety monitors ASM1/2 and ASM1E/2 Terminal Signal / description Electrical connection AS-i+ Connection to the AS-interface AS-i– +24V DC / supply voltage GND / reference ground Functional earth 1.Y1 EDM 1 / input of external de-...
  • Página 34 Terminal assignments of AS-i safety monitors ASM2E/1 and ASM2E/2 Terminal Signal / description Electrical connection AS-i+ Connection to the AS-interface AS-i– AS-iS+ Safe AS-interface output for actuator monitoring or coupling AS-iS– of another AS-interface net- work +24V DC / supply voltage GND / reference ground Functional earth 1.Y1...
  • Página 35 1) Safeguard according to technical data AS-i+ AS-i- Fig. 4.0-2: Connection for actuator monitoring AS-i network 1 AS-interface+ (brown) AS-interface- (blue) Coupled AS-i network 2 AS-interface+ (brown) AS-interface- (blue) Fig. 4.0-3: Coupling for AS-i networks...
  • Página 36: Mounting

    Mounting The safety monitor is mounted by clipping onto a standard 35 mm rail acc. to EN 50022. ➢ To remove, firmly press the monitor against the upper rail guide and lift out. A, B, C, D: Fig. 5.0-1: Mounting the safety monitor ➢...
  • Página 37 1. U = 0 V 2. a, b, c, d Fig. 5.0-2: Removing and mounting encoded connection terminals ➢ Mount cap and seal in steps 1-5.
  • Página 38 a = Sealable cap for safeguarding against unauthorised adjustment and for ESD protection (part of the delivery contents). Fig. 5.0-3: Mounting and sealing the cap For further information, see the connecting and operating instructions for the AS-i safety monitor.
  • Página 39: Replacing An As-I Safety Monitor

    Replacing an AS-i safety monitor ✘ 24 V DC 24 V DC 24 V DC 1 Disconnect the defective (a) AS-i 2 Connect the defective (a) and the safety monitor from the supply and new (b) AS-i safety monitor via the connect the new monitor (b).
  • Página 40: Order Guides

    Order guides Part No. Article Description 580020 ASM1/1 AS-i safety monitor, 1 OSSD 580021 ASM1/2 AS-i safety monitor, 2 OSSDs 580024 ASM1E/1 AS-i safety monitor, 1 OSSD; expanded functionality 580025 ASM1E/2 AS-i safety monitor, 2 OSSDs; expanded functionality 580028 ASM2E/1...
  • Página 41: Order Guides Accessories

    Order guides Accessories Part No. Article Description 580032 ASM-SWC ASM commissioning set for ASM1, ASM1E and ASM2E Contains: asimon configuration and diagnostics software, connecting and operating instructions, user manual for the software on CD, configuration cable, device-replacement data cable 50104078...
  • Página 43 AS-interface. Les remarques de sécurité et les avertissements sont signa- lés par le symbole Leuze electronic GmbH + Co. KG n'est pas responsable des dommages dus à une utilisation non conforme. L'utilisation conforme implique aussi la connaissance de ce manuel.
  • Página 44 Le moniteur de sécurité AS-interface est adapté uniquement à l'utilisation dans des locaux et armoires électriques d'indice de protection minimal IP 54. Pour pouvoir raccorder, mettre en service et remplacer l'appareil, il est indispensable de connaître le manuel de raccordement et d'utilisation ainsi que le manuel d'utilisation du logiciel de configuration et de diagnostic asimon (voir Pour commander les accessoires).
  • Página 45: Domaine D'utilisation

    Domaine d'utilisation Contrôle des esclaves AS-interface affectés à l'aide du logiciel de configuration ASiMon (ex. interrupteur d'arrêt d'urgence) au sein d'un système AS-interface. Selon la variante de l'appareil, le deuxième circuit de validation est disponible comme sortie AS-interface avec ou sans relais. Pour le système complet en mode de protection, coupure en toute sécurité...
  • Página 46: Encombrement

    Encombrement 28,8...
  • Página 47: Caractéristiques Techniques

    Dimensions (H x L x P) 45mm x 105mm x 120mm Matériel du boîtier polyamide PA 66 Poids ASM1/1 et ASM1E/1 : env. 350g ASM2E/1 : env. 420g ASM1/2, ASM1E/2 et ASM2E/2 : env. 450g Fixation fixation encliquetable sur profilé chapeau conforme à EN 50022...
  • Página 48 Raccordement 8 ... 1,2 Nm 7 ... 10.3 LB.IN 5 ... 6 mm / PZ2 1 x (0,5 ... 4,0) mm² 2 x (0,5 ... 2,5) mm² 1 x (0,5 ... 2,5) mm² 2 x (0,5 ... 1,5) mm² 2 x 20 ... 14 Interface de configuration RS 232 9600 Baud, pas de parité, 1 bit de départ, 1 bit...
  • Página 49 Courant permanent thermique ASM1/1, ASM1E/1 et ASM2E/1 : maximal courant somme maximal pour tous les élé- ments de commutation de sortie : 6A càd. circ. de sortie 1 : 3A par élément de commutation de sortie ASM1/2, ASM1E/2 et ASM2E/2 : courant somme maximal pour tous les élé-...
  • Página 50 Attention ! Respectez impérativement les mesures de mise en sécurité prescri- tes, une coupure en toute sécurité n'étant pas garantie en cas de défaillance sinon. Attention ! Au temps de réaction système de 40ms max. s'ajoutent les temps de réaction de l'esclave capteur AS-interface sûr, du capteur utilisé...
  • Página 51: Installation Électrique

    Installation électrique Attention ! L'installation électrique doit toujours être effectuée par des experts initiés. Attention ! Chacun des esclaves AS-interface de sécurité doit être actionné au moins une fois par an et le comportement de commutation contrôlé en observant les circuits de sortie du moniteur de sécurité AS-interface. Lors du remplacement d'un esclave AS-interface de sécurité, le bon fonctionnement du nouvel esclave doit être contrôlé, lors du rempla- cement d'un moniteur de sécurité...
  • Página 52 Diodes témoin ASM Couleur Signification AS-i 1 éteinte Pas d'alimentation verte, lum. permanente Alimentation AS-interface présente AS-i 2 éteinte Fonctionnement normal rouge, lum. permanente Erreur de communication AS-iS 1 éteinte Pas d'alimentation verte, lum. permanente Alimentation AS-interface présente AS-iS 2 éteinte Fonctionnement normal rouge, lum.
  • Página 53 DEL AS-i 2 (sortie AS-interface sûre) Circuit de sortie 2 Circuit de sortie 1 Fig. 4.0-1: Diodes témoin dans l'appareil Affectation des bornes des moniteurs de sécurité AS-interface ASM1/1 et ASM1E/1 Borne Signal / description Raccordement électrique AS-i+ Raccordement au bus AS-interface AS-i–...
  • Página 54 Affectation des bornes des moniteurs de sécurité AS-interface ASM1/2 et ASM1E/2 Borne Signal / description Raccordement électrique AS-i+ Raccordement au bus AS-interface AS-i– +24V CC / tension d'alimentation GND / terre de référence Terre de fonction 1.Y1 EDM 1 / Entrée Contrôle externe, circuit de sortie 1 1.Y2...
  • Página 55 Affectation des bornes des moniteurs de sécurité AS-interface ASM2E/1 et ASM2E/2 Borne Signal / description Raccordement électrique AS-i+ Raccordement au bus AS-interface AS-i– AS-iS+ Sortie AS-interface sûre pour le contrôle d'acteur ou le couplage AS-iS– d'un autre réseau AS-interface +24V CC / tension d'alimentation GND / terre de référence Terre de fonction 1.Y1...
  • Página 56 AS-i+ AS-i- Fig. 4.0-2: Raccordement pour le contrôle d'acteur Réseau AS-interface 1 AS-interface+ (marron) AS-interface- (bleu) Réseau AS- interface 2 couplé AS-interface+ (marron) AS-interface- (bleu) Fig. 4.0-3: Couplage pour réseaux AS-i...
  • Página 57: Montage

    Montage Le moniteur de sécurité AS-interface est monté par encliquetage sur un rail 35mm standard conformément à la norme EN 50022. ➢ Pour le retirer, appuyer fermement le moniteur contre le contrerail supérieur et le dégager. A, B, C, D: Fig.
  • Página 58 1. U = 0 V 2. a, b, c, d Fig. 5.0-2: Retirer et monter les bornes de connexion codées ➢ Placer le capuchon et le plomber selon les étapes 1-5.
  • Página 59 a = capuchon plombé pour empêcher tout déréglage non autorisé et pour la protection contre les ESD (contenu dans la livraison). Fig. 5.0-3: Montage et plombage du capuchon Vous trouverez plus de renseignements dans le manuel de raccorde- ment et d'utilisation du moniteur de sécurité AS-interface.
  • Página 60: Remplacement Du Moniteur De Sécurité As-Interface

    Remplacement du moniteur de sécurité AS- interface ✘ 24 V DC 24 V DC 24 V DC 1 Débranchez le moniteur de sécurité 2 Reliez le moniteur de sécurité AS- AS-interface défectueux (a) de l'ali- interface défectueux (a) au nou- mentation et raccordez le nouveau (b).
  • Página 61: Pour Commander

    Pour commander Art. n° Article Description 580020 ASM1/1 Moniteur de sécurité AS-i, 1 circuit de validation 580021 ASM1/2 Moniteur de sécurité AS-i, 2 circuits de validation 580024 ASM1E/1 Moniteur de sécurité AS-i, 1 circuit de validation ; fonc- tionnalité étendue 580025 ASM1E/2 Moniteur de sécurité...
  • Página 62: Pour Commander Les Accessoires

    Art. n° Article Description 580032 ASM-SWC Set de mise en service ASM pour ASM1, ASM1E et ASM2E il contient : le logiciel de configuration et de diagnos- tic asimon, le manuel de raccordement et d'utilisa- tion, le manuel d'utilisation du logiciel sur CD, le câble de programmation, le câble de données pour...
  • Página 63 AS-i. Le avvertenze di sicurezza e di avvertimento sono indicate dal simbolo La Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde dei danni causati dall'uso non regolamentare. Dell'uso rego- lamentare fa parte anche la conoscenza delle presenti istruzioni.
  • Página 64 Il monitor di sicurezza AS-i è adatto solo per essere utilizzato in sale operative/quadri elettrici con classe di protezione minima IP54. Per il collegamento, la messa in servizio e la sostituzione del monitor di sicurezza AS-i è necessario conoscere le istru- zioni di collegamento ed operative ed il manuale utente del software di configurazione e di diagnosi asimon (si vedano le avvertenze per l'ordinazione di accessori).
  • Página 65: Campo Di Impiego

    Campo di impiego Sorveglianza di slave AS-i orientati alla sicurezza ed associati me- diante il software di configurazione ASiMon (ad esempio interruttori di arresto di emergenza) entro un sistema AS-i. A seconda della variante dell'apparecchio, secondo circuito di abilita- zione disponibile come uscita AS-i sicura con o senza relè. Per sistema completamente realizzato nel modo operativo protetto spegnimento sicuro con tempo di reazione di massimo 40 ms.
  • Página 66: Disegno Quotato

    Disegno quotato 28,8...
  • Página 67: Dati Tecnici

    Dimensioni (L x A x P) 45mm x 105mm x 120mm Materiale carcassa poliammide PA 66 Peso ASM1/1 e ASM1E/1: circa 350g ASM2E/1: circa 420g ASM1/2, ASM1E/2 e ASM2E/2: circa 450g Fissaggio fissaggio a scatto su guida a cappello secondo EN 50022...
  • Página 68 Allacciamento 8 ... 1,2 Nm 7 ... 10.3 LB.IN 5 ... 6 mm / PZ2 1 x (0,5 ... 4,0) mm² 2 x (0,5 ... 2,5) mm² 1 x (0,5 ... 2,5) mm² 2 x (0,5 ... 1,5) mm² 2 x 20 ... 14 Interfaccia di configurazione RS 232 9600 Baud, no parity, 1 bit di start, 1 bit di stop,...
  • Página 69 Corrente termica perma- ASM1/1, ASM1E/1 e ASM2E/1: nente massima corrente totale massima per tutti gli elementi di commut. di uscita: 6A cioè circuito di uscita 1: 3A per elemento di commut. di uscita ASM1/2, ASM1E/2 e ASM2E/2: corrente totale massima per tutti gli elementi di commut.
  • Página 70 Attenzione! Utilizzare sempre il fusibile prescritto; solo così è garantito lo spegni- mento sicuro in caso di guasto. Attenzione! Al tempo di reazione del sistema pari a max. 40ms occorre aggiungere i tempi di reazione dello slave sensore AS-interface sicuro, del sensore utilizzato per la sorveglianza, dello slave attuatore AS-interface sicuro e dell'attuatore utilizzato a tale scopo.
  • Página 71: Installazione Elettrica

    Installazione elettrica Attenzione! L'installazione elettrica deve essere eseguita solo da personale qualificato ed addestrato. Attenzione! Ogni slave AS-interface orientato alla sicurezza deve essere attivato almeno una volta all'anno ed il suo comportamento di commutazione deve essere controllato osservando i circuiti di uscita del monitor di sicurezza AS-interface.
  • Página 72 Indicatori a LED ASM Colore Significato AS-i 1 spento alimentazione interrotta verde, continuo alimentazione AS-interface presente AS-i 2 spento servizio normale rosso, continuo errore di comunicazione AS-iS 1 spento alimentazione interrotta verde, continuo alimentazione AS-interface presente AS-iS 2 spento servizio normale rosso, continuo errore di comunicazione 1 READY...
  • Página 73 LED AS-i 2 (uscita AS-interface sicura) Circuito di uscita 2 Circuito di uscita 1 Fig. 4.0-1: Indicatori a LED nell'apparecchio Occupazione dei morsetti dei monitor di sicurezza AS-i ASM1/1 e ASM1E/1 Morsetto Segnale / Descrizione Collegamento elettrico AS-i+ Collegamento al bus AS-interfa- AS-i–...
  • Página 74 Occupazione dei morsetti dei monitor di sicurezza AS-i ASM1/2 e ASM1E/2 Morsetto Segnale / Descrizione Collegamento elettrico AS-i+ Collegamento al bus AS-inter- face AS-i– +24V CC / tensione di alimen- tazione GND / collegamento per mes- sa a terra di riferimento...
  • Página 75 Occupazione dei morsetti dei monitor di sicurezza AS-i ASM2E/1 e ASM2E/2 Morsetto Segnale / Descrizione Collegamento elettrico AS-i+ Collegamento al bus AS-inter- face AS-i– AS-iS+ Uscita AS-interface sicura per la sorveglianza dell'attuatore o AS-iS– accoppiamento di un'altra rete AS-interface +24V CC / tensione di alimen- tazione GND / collegamento per mes- sa a terra di riferimento...
  • Página 76 Morsetto Segnale / Descrizione Collegamento elettrico Elemento di commutazione di uscita 2, circuito di uscita 2 (solo 2.23 ASM2E/2!) 2.24 2.32 Uscita messaggi 2 «Safety on», circuito di uscita 2 1) Fusibili come da dati tecnici AS-i+ AS-i- Fig. 4.0-2: Collegamento per sorveglianza attuatore...
  • Página 77: Montaggio

    Rete AS-i 1 AS-interface+ (marrone) AS-interface- (blu) Rete AS-i 2 accoppiata AS-interface+ (marrone) AS-interface- (blu) Fig. 4.0-3: Accoppiamento per reti AS-i Montaggio Il montaggio del monitor di sicurezza avviene applicandolo su una guida a norma da 35 mm secondo EN 50022. ➢...
  • Página 78 A, B, C, D: Fig. 5.0-1: Montaggio del monitor di sicurezza ➢ Per togliere i morsetti codificati, spingere e rimuovere la molla di sicurezza a ed estrarre il morsetto dal lato anteriore. ➢ Per il rimontaggio, il morsetto deve innestarsi con uno scatto udibile.
  • Página 79 1. U = 0 V 2. a, b, c, d Fig. 5.0-2: Smontaggio e montaggio dei morsetti codificati ➢ Applicare il cappuccio e piombare nei passi 1-5.
  • Página 80 a = cappuccio piombabile per la protezione contro la manipolazione e ESD (in dotazione). Fig. 5.0-3: Montaggio e piombatura del cappuccio Per ulteriori avvertenze si vedano le istruzioni di collegamento ed operative del monitor di sicurezza AS-i.
  • Página 81: Sostituzione Del Monitor Di Sicurezza As-I

    Sostituzione del monitor di sicurezza AS-i ✘ 24 V DC 24 V DC 24 V DC 1 Staccare il monitor di sicurezza AS-i 2 Collegare il monitor di sicurezza AS- guasto (a) dall'alimentazione e colle- i guasto (a) ed il nuovo monitor di si- gare quello nuovo (b).
  • Página 82: Per Ordinare Articoli

    Per ordinare articoli Cod. art. Articolo Descrizione 580020 ASM1/1 Monitor di sicurezza AS-i, 1 circuito di abilitazione 580021 ASM1/2 Monitor di sicurezza AS-i, 2 circuiti di abilitazione 580024 ASM1E/1 Monitor di sicurezza AS-i, 1 circuito di abilitazione; funzionalità ampliata 580025 ASM1E/2 Monitor di sicurezza AS-i, 2 circuiti di abilitazione;...
  • Página 83: Ordinazione Di Accessori

    Cod. art. Articolo Descrizione 580032 ASM-SWC Kit di messa in servizio ASM per ASM1, ASM1E e ASM2E Contenuto: software di configurazione e di dia- gnosi asimon, istruzioni di collegamento ed opera- tive, manuale utente software su CD, cavo di programmazione, cavo dati per la sostituzione...
  • Página 85: Indicaciones Para El Uso De Las Instrucciones Para La Conexión Y La Operación

    Las indicaciones de seguridad y de advertencia están seña- ladas con el símbolo Leuze electronic GmbH + Co. KG no se responsabiliza de aquellos daños que se deriven de un uso indebido. El conocimiento de estas instrucciones forma parte de la utilización apropiada.
  • Página 86 El monitor de seguridad AS-i es apropiado únicamente para ser utilizado en recintos de operación eléctricos/armarios eléctricos que tengan como mínimo el grado de protección IP54. Para conectar, poner en marcha y sustituir el monitor de seguridad AS-i se tienen que conocer las instrucciones para la conexión y la operación, así...
  • Página 87: Campo De Aplicación

    Campo de aplicación Supervisión de esclavos de seguridad AS-i (p. ej. interruptores de parada de emergencia) asignados con el software de configuración ASiMon dentro de un sistema AS-i. Según la variante del equipo el segundo circuito de habilitación está disponible como salida AS-i segura con o sin relé. Con la configuración máxima del sistema, desactivación segura en el modo de operación de protección con un tiempo de respuesta de máx.
  • Página 88: Dibujo Acotado

    Dibujo acotado 28,8...
  • Página 89: Datos Técnicos

    (ancho x alto x profundo) Material de la carcasa poliamida PA 66 Peso ASM1/1 y ASM1E/1: aprox. 350g ASM2E/1: aprox. 420g ASM1/2, ASM1E/2 y ASM2E/2: aprox. 450g Fijación dispositivo de fijación instantánea en perfil so- porte normalizado según EN 50022...
  • Página 90 Conexión 8 ... 1,2 Nm 7 ... 10.3 LB.IN 5 ... 6 mm / PZ2 1 x (0,5 ... 4,0) mm² 2 x (0,5 ... 2,5) mm² 1 x (0,5 ... 2,5) mm² 2 x (0,5 ... 1,5) mm² 2 x 20 ... 14 Interface de configuración RS 232 9600 baudios, sin paridad, 1 bit de arranque, 1...
  • Página 91 Corriente térmica perma- ASM1/1, ASM1E/1 y ASM2E/1: nente máxima máxima intensidad total de todos los elementos de conmutación de salida: 6A es decir, circ. de salida 1: 3A por elemento de conm. de salida ASM1/2, ASM1E/2 y ASM2E/2: máx. intensidad total de todos los elementos de conmutación de salida: 8A...
  • Página 92 ¡Cuidado! Es imperativo que respete la protección por fusible prescrita; única- mente de este modo está garantizada la desactivación en caso de fallo. ¡Cuidado! Además del tiempo de reacción del sistema de máx. 40ms se deben sumar los tiempos de reacción del esclavo AS-interface de seguridad del sensor, del sensor utilizado para la supervisión, del esclavo AS-interface de seguridad del actor, y del actuador utilizado para ello.
  • Página 93: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica ¡Cuidado! La instalación eléctrica debe realizarla únicamente personal especiali- zado e instruido. ¡Cuidado! Cada uno de los esclavos de seguridad AS-Interface debe ser accionado como mínimo una vez al año, y su comportamiento de conmutación debe ser controlado observando los circuitos de salida del monitor de seguridad AS-Interface.
  • Página 94 LED indicadores ASM Color Significado AS-i 1 Apagado No hay alimentación Verde, luz permanente Hay alimentación AS-interface AS-i 2 Apagado Operación normal Rojo, luz permanente Error de comunicación AS-iS 1 Apagado No hay alimentación Verde, luz permanente Hay alimentación AS-interface AS-iS 2 Apagado Operación normal...
  • Página 95 LED AS-i 2 (salida AS-i segura) Circuito de salida 2 Circuito de salida 1 Fig. 4.0-1: LEDs indicadores en el equipo Ocupación de bornes para el monitor de seguridad AS-i, ASM1/1 y ASM1E/1 Borne Señal / Descripción Conexión eléctrica AS-i+ Conexión al bus AS-interface...
  • Página 96 Ocupación de bornes para el monitor de seguridad AS-i, ASM1/2 y ASM1E/2 Borne Señal / Descripción Conexión eléctrica AS-i+ Conexión al bus AS-interface AS-i– +24 V CC / tensión de alimenta- ción GND / tierra de referencia Tierra funcional 1.Y1...
  • Página 97 Ocupación de bornes para monitores de seguridad AS-i ASM2E/1 y ASM2E/2 Borne Señal / Descripción Conexión eléctrica AS-i+ Conexión al bus AS-interface AS-i– AS-iS+ Salida AS-interface de seguridad para supervisión de actuador o AS-iS– acoplamiento de otra red AS-inter- face +24 V CC / tensión de alimenta- ción GND / tierra de referencia...
  • Página 98 AS-i+ AS-i- Fig. 4.0-2: Conexión para supervisión de actuador Red AS-i 1 AS-Interface+ (marrón) AS-Interface- (azul) Red AS-i 2 acoplada AS-Interface+ (marrón) AS-Interface- (azul) Fig. 4.0-3: Acoplamiento en redes AS-i...
  • Página 99: Montaje

    Montaje El monitor de seguridad se monta fijándolo con clips en un perfil normalizado de 35 mm según EN 50022. ➢ Para retirar el monitor, presionar con vigor hacia la guía superior del perfil y extraerlo hacia arriba. A, B, C, D: Fig.
  • Página 100 1. U = 0 V 2. a, b, c, d Fig. 5.0-2: Desmontar y encajar los bornes de conexión codificados ➢ Colocar la tapa de protección y precintarla en pasos 1-5.
  • Página 101 a = Tapa de protección precintable para asegurar el equipo contra variaciones no autorizadas y como protección antiestática (parte del alcance del suministro). Fig. 5.0-3: Montaje y precintado de la tapa de protección Vea más indicaciones en las instrucciones para la conexión y la operación del monitor de seguridad AS-i.
  • Página 102: Sustitución Del Monitor De Seguridad As-I

    Sustitución del monitor de seguridad AS-i ✘ 24 V DC 24 V DC 24 V DC 1 Separe el monitor de seguridad AS-i 2 Conecte el monitor de seguridad AS- averiado (a) de la alimentación y co- i averiado (a) y el nuevo (b) mediante necte el nuevo (b).
  • Página 103: Indicaciones De Pedido

    Indicaciones de pedido Núm. art. Artículo Descripción 580020 ASM1/1 Monitor de seguridad AS-i, 1 circuito de habilita- ción 580021 ASM1/2 Monitor de seguridad AS-i, 2 circuitos de habilita- ción 580024 ASM1E/1 Monitor de seguridad AS-i, 1 circuito de habilita- ción; funcionalidad ampliada...
  • Página 104: Instrucciones Para Cursar Pedidos De Accesorios

    Núm. art. Artículo Descripción 580032 ASM-SWC Kit de puesta en marcha ASM para ASM1, ASM1E y ASM2E contiene: software de configuración y de diagnós- tico asimon, instrucciones para la conexión y la operación, manual de usuario software en CD, cable de programación, cable de datos para sus-...
  • Página 105 AS-i bewakingsmoni- tor. Veiligheidsinformatie en waarschuwingen worden aangeduid met het symbool Leuze electronic GmbH + Co. KG is niet aansprakelijk voor schade die veroorzaakt wordt door onjuist gebruik. Voor deskundig gebruik dient u ook de inhoud van deze handleiding te kennen.
  • Página 106 De AS-i bewakingsmonitor is alleen geschikt voor het gebruik in elektrische bedrijfsruimtes/schakelkasten met minimaal veiligheidstype IP54. Voor het aansluiten, in gebruik nemen en ruilen van de AS-i bewakingsmonitor behoort de kennis van de inhoud van de aansluit- en gebruikshandleiding alsmede van het gebrui- kershandboek van de asimon-configuratie- en diagnosesoft- ware (zie bestelinformatie Accessoires) Waarschuwing:...
  • Página 107: Toepassingsgebied

    Toepassingsgebied Controle van de veilige AS-i slave (bijv. noodstop) in een AS-i- systeem en die via de configuratiesoftware ASiMon is toegewezen . Afhankelijk van het type apparaat van het tweede vrijgavecircuit als beveiligde AS-i uitgang met of zonder relais beschikbaar. Bij een volledige systeemuitbouw in protected mode heeft een veilige uitschakeling een aanspreektijd van maximaal 40 ms.
  • Página 108: Afmetingen

    Afmetingen 28,8...
  • Página 109: Technische Data

    45mm x 105mm x 120mm Behuizingsmateriaal Polyamide PA 66 Gewicht ASM1/1 en ASM1E/1: ca. 350g ASM2E/1: ca. 420g ASM1/2, ASM1E/2 en ASM2E/2: ca. 450g Bevestiging Klikbevestiging op kapgeleider overeenkomstig EN 50022 Aansluiting 8 ... 1,2 Nm 7 ... 10.3 LB.IN 5 ...
  • Página 110 Safety output Potentiaalvrije sluitcontacten, max. contactbelasting: 1A DC-13 bij 24V DC 3A AC-15 bij 230V AC Thermische continus- ASM1/1, ASM1E/1 en ASM2E/1: troom maximal maximale somstroom voor alle output scha- kelelementen: 6A dat betekent output schakelelementen circuit 1: 3A elke output schakelelement ASM1/2, ASM1E/2 en ASM2E/2: max.
  • Página 111 Let op! Leef de voorgeschreven afzekering absoluut na, want alleen dan wordt er veilig uitgeschakeld als er een fout plaatsvindt. Let op! Bovenop de systeemreactietijd van max. 40ms moeten nog de reactietijden van de veilige AS-interface-sensor-slave, van de voor de bewaking gebruikte sensor, van de veilige AS-interface- Actuator-slave en de daarvoor gebruikte actuator worden bijge- teld.
  • Página 112: Elektrische Installatie

    Elektrische Installatie Let op! Elektrische installatie alleen door daarvoor opgeleid en deskundig personeel laten uitvoeren. Let op! Elke veilige AS-interface slave moet minimaal eenmaal per jaar worden bediend en het schakelgedrag moet worden gecontroleerd door het bekijken van de output circuit van de AS-interface bewa- kingsmonitor.
  • Página 113 LED meldingen ASM Kleur Verklaring AS-i 1 Geen voeding groen, continu bran- AS-interfacevoeding aanwezig dend AS-i 2 Normale werking rood, continu bran- Communicatiefout dend AS-iS 1 Geen voeding groen, continu bran- AS-interfacevoeding aanwezig dend AS-iS 2 Normale werking rood, continu bran- Communicatiefout dend 1 READY...
  • Página 114 Kleur Verklaring 1 READY tegelijkertijd snel Interne apparaatfout, 2 ON knipperend foutmelding via software asimon op- 3 OFF/ vraagbaar FAULT (elk out- put circuit) niet bezet LED AS-i 1 LED AS-i 1(veilige AS-i-uitg.) LED AS-i 2 LED AS-i 2 (veilige AS-i-uitg.) Output circuit 2 Output circuit 1 Afb.
  • Página 115 Connectortoewijzing AS-i-bewakingsmonitor ASM1/1 en ASM1E/1 Con- Signaal / Beschrijving Elektrische aansluiting nector AS-i+ Aansluiting aan de AS-interfacebus AS-i– +24V DC / voedingsspanning GND / referentie-aarde Beschermende aarde 1.Y1 EDM 1 / Input retourcircuit 1.Y2 Start 1 / Start-input Output schakelelement 1 1.13...
  • Página 116 Connectortoewijzing AS-i-bewakingsmonitor ASM1/2 en ASM1E/2 Con- Signaal / Beschrijving Elektrische aansluiting nector AS-i+ Aansluiting aan de AS-interface- AS-i– +24V DC / voedingsspanning GND / referentie-aarde Beschermende aarde 1.Y1 EDM 1 / Input retourcircuit, output circuit 1 1.Y2 Start 1 / Start-input, output...
  • Página 117 Connectortoewijzing AS-i-bewakingsmonitor ASM2E/1 en ASM2E/2 Con- Signaal / beschrijving Elektrische aansluiting nector AS-i+ Aansluiting aan de AS-interface- AS-i– AS-iS+ veilige AS-Interface-input voor actuator-bewaking of koppeling AS-iS– van een andere AS-interfacenet- werk +24V DC / voedingsspanning GND / referentie-aarde Beschermende aarde 1.Y1 EDM 1 / input retourcircuit, output circuit 1...
  • Página 118 1) Afzekering overeenkomstig technische data AS-i+ AS-i- Afb. 4.0-2: Aansluiting bij actuator-bewaking AS-i-Netwerk 1 AS-interface+ (bruin) AS-Interface- (blauw) gekoppeld AS-i-Netwerk 2 AS-interface+ (bruin) AS-interface- (blauw) Afb. 4.0-3: Koppeling bij AS-i-Netwerken...
  • Página 119: Montage

    Montage De montage van de bewakingsmonitor vindt plaats door hem op een 35 mm standaardrails volgens EN 50022 vast te zetten. ➢ Voor het verwijderen van de monitor vast tegen de bovenste railsgeleider drukken en uitlichten. A, B, C, D: Afb.
  • Página 120 1. U = 0 V 2. a, b, c, d Afb. 5.0-2: Gecodeerde aansluitconnectoren verwijderen en bevestigen ➢ Afdekkap plaatsen en plomberen in stappen 1-5.
  • Página 121 a = Plombeerbare afdekkap als beveiliging tegen onbevoegd instellen en als ESD-bescherming (onderdeel van de levering). Afb. 5.0-3: Monteren en plomberen van de afdekkap Overige aanwijzingen zie aansluit- en gebruikshandleiding AS-i bewa- kingsmonitor.
  • Página 122: Wisselen Van De As-I-Bewakingsmonitor

    Wisselen van de AS-i-bewakingsmonitor ✘ 24 V DC 24 V DC 24 V DC 1 Haal de defecte (a) AS-i- bewakings- 2 Verbind de defecte (a) en de nieuwe monitor van de voeding af en sluit de (b) AS-i-bewakingsmonitor via de nieuwe (b) aan.
  • Página 123: Bestelomschrijvingen

    Bestelomschrijvingen Art.-nr. Artikel Beschrijving 580020 ASM1/1 AS-i bewakingsmonitor, 1 deblokkeercircuit 580021 ASM1/2 AS-i bewakingsmonitor, 2 deblokkeercircuits 580024 ASM1E/1 AS-i bewakingsmonitor, 1 deblokkeercircuit; uitgebr. functionaliteit 580025 ASM1E/2 AS-i bewakingsmonitor, 2 deblokkeercircuits; uit- gebr. functionaliteit 580028 ASM2E/1 AS-i bewakingsmonitor, 1 deblokkeercircuit, 1 beveiligde AS-i output, uitgebr. functionaliteit...
  • Página 124: Bestelomschrijvingen Accessoires

    Bestelomschrijvingen accessoires Art.-nr. Artikel Beschrijving 580032 ASM-SWC ASM-Ingebruiknameset voor ASM1, ASM1E en ASM2E bestaat uit: configuratie- en diagnosesoftware asimon, aansluit- en gebruikshandleiding, gebrui- kershandleiding software op cd, programmeerka- bel, apparaatwissel-datakabel 50104078 ASM1-PK ASM1-stuurkabel 50104079 ASM1-DK ASM1-apparaatwissel-datakabel...
  • Página 125 AS-interface säkerhetsmonitorn får endast användas i elrum/ elskåp med minst skyddsklass IP54. Korrekt anslutning, driftsättning och byte av AS-interface säkerhetsmonitorn förutsätter att anslutnings- och bruksan- visningarna samt bruksmanualen av konfigurerings- och di- agnosprogrammet asimon (se beställinformation tillbehör) har lästs. Varning: Farlig elektrisk spänning! Risk för elektriska stötar och brännskador.
  • Página 126: Användningsområde

    Användningsområde Övervakning av säkerhetsrelaterade ASi-slavar (t ex nödstopp) via konfigureringsprogrammet ASiMon inom ett ASi-system. Beroende på vilken variant som används är den andra frikopplings- kretsen utförd som säker ASi-utgång med eller utan relä. Vid ett fullständigt utbyggt system: Säker frånkoppling med en reak- tionstid på...
  • Página 127: Måttritning

    Måttritning 28,8...
  • Página 128: Tekniska Data

    Tekniska data Elektriska data Driftspänning U 24V DC +/- 15% Resterande rippel < 15% Märkdriftström ASM1/1 och ASM1E/1: 150mA ASM1/2, ASM1E/2 och ASM2/1: 200mA ASM2E/2: 250mA Tillkopplingstoppström alla typer: 600mA Reaktionstid (säkerhetstek- < 40ms nisk) Fördröjning före start < 10s...
  • Página 129 Säkerhetsutgång Potentialfria slutkontakter, max kontaktbelastning: 1A DC-13 vid 24V DC 3A AC-15 vid 230V AC Termisk överföringsström ASM1/1, ASM1E/1 och ASM2E/1: maximal summaström för alla utgångskopp- lingselement: 6A utgångskrets 1: 3A per utgångskopp- lingselement ASM1/2, ASM1E/2 och ASM2E/2: max summaström för alla utgångskopplingsele-...
  • Página 130 Varning! Säkringen ska absolut motsvara anvisningen så att säker frånkoppling kan utföras när ett fel inträffar. Varning! Utöver systemreaktionstiden på max 40ms ska även reaktionsti- derna för de säkra ASi-sensorslavarna, den för övervakning använda sensorn, de säkra ASi-aktuatorslavarna och den härför använda aktuatorn adderas.
  • Página 131: Elektrisk Installation

    Elektrisk installation Varning! Elinstallationsarbeten får endast utföras av instruerade experter. Varning! Varje säkerhetsrelaterad ASi-slav ska påverkas minst en gång om året och reaktionen av AS-interface säkerhetsmonitorns utgångskret- sar ska iakttas. Kontrollera alltid att den nya enheten fungerar korrekt när en defekt säkerhetsrelaterad slav eller en defekt säkerhetsmonitor har bytts ut.
  • Página 132 LED indikatorernas ASM Färg Innebörd AS-i 1 från Ingen matning grön, permanent ASi-matning finns AS-i 2 från Normal drift röd, permanent Kommunikationsfel AS-iS 1 från Ingen matning grön, permanent ASi-matning finns AS-iS 2 från Normal drift röd, permanent Kommunikationsfel 1 READY från –...
  • Página 133 LED AS-i 1 (säker ASi-utgång) LED AS-i 2 LED AS-i 2 (säker ASi-utgång) utgångskrets 2 utgångskrets 1 Fig. 4.0-1: LED-visningar i enheten Tilldelning av plintkontakter AS-interface Säkerhetsmonitor ASM1/1 och ASM1E/1 Kontakt Signal / beskrivning Elektrisk anslutning AS-i+ Anslutning till ASi-bussen AS-i–...
  • Página 134 1) Säkring enligt Tekniska data Tilldelning av plintkontakter AS-interface Säkerhetsmonitor ASM1/2 och ASM1E/2 Kontakt Signal / beskrivning Elektrisk anslutning AS-i+ Anslutning till ASi-bussen AS-i– +24V DC / matningsspänning GND / referensjord Funktionsjord 1.Y1 EDM 1 / ingång återkopplingskrets, utgångskrets 1 1.Y2...
  • Página 135 1) Säkring enligt Tekniska data Tilldelning av plintkontakter AS-interface Säkerhetsmonitor ASM1/1 och ASM1E/2 Kontakt Signal / beskrivning Elektrisk anslutning AS-i+ Anslutning till ASi-bussen AS-i– AS-iS+ Säker ASi-utgång för övervakning av aktuatorer och koppling av ett an- AS-iS– nat ASi-nät +24V DC / matningsspänning...
  • Página 136 Kontakt Signal / beskrivning Elektrisk anslutning Utgångskopplingselement 2, utgångskrets 2 (endast ASM2E/2!) 2.23 2.24 2.32 Meddelandeutgång 2 "Safety on", utgångskrets 2 1) Säkring enligt Tekniska data AS-i+ AS-i- Fig. 4.0-2: Anslutning vid aktuatorövervakning...
  • Página 137 ASi-nätverk 1 AS-interface+ (brun) AS-interface- (blå) kopplat ASi-nät 2 AS-interface+ (brun) AS-interface- (blå) Fig. 4.0-3: Koppling i ASi-nätverk Montering Säkerhetsmonitorn monteras genom att snäppas fast på en normskena 35 mm enligt EN 50022. ➢ Monitorn kan tas bort från skenan genom att man trycker den kraftigt mot skenans övre del och lyfter ut den.
  • Página 138: Montering

    A, B, C, D: Fig. 5.0-1: Montering av säkerhetsmonitorn ➢ För att dra av de kodade kontakterna ska säkringsfälten a tryckas undan och kontakten dras ut framåt. ➢ När man skjuter på kopplingsplinten måste den hakas i med ett klickande ljud.
  • Página 139 1. U = 0 V 2. a, b, c, d Fig. 5.0-2: Ta bort och skjuta på kodade kopplingsplintar ➢ Sätt på täcklocket och plombera det enligt steg 1-5.
  • Página 140 a = plomberbart täcklock, skyddar mot obehöriga ändringar och som ESD- skydd (ingår i leveransomfånget) Fig. 5.0-3: Montera och plombera täcklocket Ytterligare information se anslutnings- och bruksmanualen för AS- interface säkerhetsmonitorn.
  • Página 141: Byte Av As-Interface Säkerhetsmonitorn

    Byte av AS-interface säkerhetsmonitorn ✘ 24 V DC 24 V DC 24 V DC 1 Skilj den defekta AS-interface säker- 2 Anslut kabeln RJ45/RJ45 mellan de- hetsmonitorn (a) från elförsörjningen fekt (a) och ny (b) säkerhetsmonitor och anslut den nya säkerhetsmoni- och tryck serviceknappen (c) på...
  • Página 142 Beställinformation Artikelnr. Artikel Beskrivning 580020 ASM1/1 AS-interface säkerhetsmonitor, 1 frikopplingskrets 580021 ASM1/2 AS-interface säkerhetsmonitor, 2 frikopplingskret- 580024 ASM1E/1 AS-interface säkerhetsmonitor, 1 frikopplingskrets; avancerad funktionalitet 580025 ASM1E/2 AS-interface säkerhetsmonitor, 2 frikopplingskret- sar; avancerad funktionalitet 580028 ASM2E/1 AS-interface säkerhetsmonitor, 1 frikopplingskrets, 1 säker ASi-utgång, avancerad funktionalitet...
  • Página 143: Beställinformation

    Beställinformation tillbehör Artikelnr. Artikel Beskrivning 580032 ASM-SWC ASM-driftsättningspaket för ASM1, ASM1E och ASM2E innehåller konfigurerings- och diagnosprogrammet asimon, anslutnings- och bruksanvisningen, bruks- manualen, programvara på CD, programmerings- kabeln, dataöverföringskabeln. 50104078 ASM1-PK ASM1-konfigureringskabeln 50104079 ASM1-DK ASM1-dataöverföringskabel...

Este manual también es adecuado para:

Asm1eAsm2e

Tabla de contenido