RIB K800 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para K800:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K800 - K1400 - K2200
K FCE
Operatore
Opérateur
Operator
Torantrieb
Operador
FCE
-
FCE
-
FCM
-
K800
FCM
ICE
FCE
-
FCE
-
FCE
-
FCE
-
FCM
-
K1400
FCM
ICE
FCE
-
FCE
-
FCE
-
FCE
-
FCM
-
K2200
FCM
ICE
FCE
-
FCE
-
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
K FCM
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
230V 50/60Hz
800 kg / 1766 lbs
120V 60Hz
230V 50/60Hz
1400 kg / 3090 lbs
120V 60Hz
230V 50/60Hz
2200 kg / 4856 lbs
120V 60Hz
con / avec / with / mit
Spinta max
Poussée maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max Empuje
60 kg / 132 lbs
51,4 kg / 113 lbs
79 kg / 173,8 lbs
88 kg / 193,6 lbs
115 kg / 253 lbs
117,5 kg / 258,5 lbs
K-CRX
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
Coppia max
con radio ricevitore
Couple maxi
avec radio recepteur
Max torque
with radio receiver
Max. Drehmoment
mit Empfänger
Coppia max
con radio receptor
no CRX
CRX
20,4 Nm
CRX
CRX
CRX
17,5 Nm
no CRX
no CRX
CRX
27 Nm
CRX
CRX
CRX
30 Nm
no CRX
no CRX
CRX
39 Nm
CRX
CRX
CRX
40 Nm
no CRX
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA30039
AA30076
AA31110
AA30054
AA30042
AA30077
AA30044
AA30045
AA31115
AA30056
AA30047
AA30048
AA30049
AA30078
AA31120
AA30053
AA30052
AA30051

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB K800

  • Página 1 K800 - K1400 - K2200 K-CRX con / avec / with / mit K FCE K FCM Disegni tecnici per progetti Dessins techniques pour les projets Technical drawings for projects Technische Zeichnungen für Projekte Dibujos técnicos para proyectos. Operatore Alimentazione...
  • Página 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Página 3 (for example by installing inside a locked board). anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Página 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas...
  • Página 5 10 - Fotocellule interne 5 - Antenna radio 11 - Colonnine per fotocellule 6 - Lampeggiatore 12 - Fermi meccanici CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE K800 K1400 K2200 TECNICHE Operatori irreversibili per cancelli scorrevoli aventi un peso massimo di 2200 Peso max cancello 1400 2200 L’irreversibilità...
  • Página 6 INSTALLAZIONE K CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE - IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI - N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti. Il cancello può essere automatizzato solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN 12604.
  • Página 7 FISSAGGIO MOTORE E CREMAGLIERA I fori per il fissaggio della cremagliera in nylon devono essere eseguiti a 123,5 mm rispetto all’appoggio del motore (a 130 mm per la cremagliera in ferro). Questa altezza può essere variata grazie a delle asole presenti sulla cremagliera. La registrazione dell’altezza viene fatta affinché...
  • Página 8: Collegamenti Elettrici

    cod. AC07069 COLLEGAMENTI ELETTRICI K-CRX cod. AC07068 ANTENNA SPARK ALIMENTAZIONE 230Vac 40W 230Vac 50 Hz APRE COMUNE CHIUDE PEDONALE BUZZER COMUNE PASSO PASSO COSTA MECCANICA FOTOCELLULE ACCESSORI 24Vdc 0,4A ± 15% 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST PER COSTA R=2K2...
  • Página 9 TRIMMER Regolatore elettronico della forza del motore ACG4665 opzionale) TORQUE RELE’ E COMANDO MOTORE DIP 12 OFF per K800-K1400 ON per K2200 K1 => Comando lampeggiatore K2 => Comando direzione chiusura S1 => PROG. Pulsante per la programmazione K3 => Comando direzione apertura TORQUE - REGOLATORE ELETTRONICO DELLA FORZA Q1 =>...
  • Página 10 PARTENZA GRADUALE cancello). Con DIP 9 ON, ogni volta che viene comandato il cancello viene eseguita di default una 4 - Attendere il tempo che si vuole rimanga aperto (escludibile con il DIP3 su OFF), quindi partenza graduale pari a 1 secondo. premere il pulsante pedonale per avviare la chiusura.
  • Página 11 4 - Il led rosso DL1 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire nuovi codici come registrati durante la programmazione pedonale. da procedure sopra descritte. Il tempo di pausa massimo è di 5 minuti. 5 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF. Il tempo di pausa è...
  • Página 12 CARATTERISTICHE TECNICHE che lampeggia. Con questo funzionamento viene consentita l’apertura o la chiusura solo mantenendo premuti Umidità <95% senza condensazione i pulsanti di comando. Il comando radio e la chiusura automatica vengono esclusi in quanto Tensione di alimentazione 230V±10% (120V±10% a richiesta) il loro funzionamento non è...
  • Página 13: Telecomando Sun

    OPTIONAL Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. PIASTRA DA CEMENTARE CREMAGLIERA MOD. 4 IN NYLON cod. ACG8107 con angolare zincato in barre da 1 m. Ideale per cancelli fino a 1000 kg / 2200 lbs di peso.
  • Página 14 APP8060 Modulo Orologio per APP8054 Scheda APP+ Scheda APP+ con Modulo Wi-Fi per gestire la centrale di comando o RJ45 tramite Bluetooth per gestire la centrale di comando come controllo accessi APP8064 Modulo Wi-Fi per Scheda APP8066 Modulo RJ45 per Scheda APP+ APP+ per gestire la centrale tramite rete...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    5 - Antenne radio 11 - Colonnes de support pour photocellules 6 - Feu clignotant 12 - Butées mécaniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES K800 K1400 K2200 TECHNIQUES Opérateurs irréversibles pour portails coulissants dont le poids maximal est Poids maxi du portail...
  • Página 16 INSTALLATION K CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B. Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. Le portail peut être automatisé seulement s’il est en bon état et s’il est conforme à...
  • Página 17: Fixation Fin De Course

    FIXATION MOTEUR ET CRÉMAILLÈRE Les troux pour la fixation de la crémaillère en nylon doivent se faire à 123,5 mm de hauteur par rapport à l’appui dui moteur (à 130 mm pour la crémaillère en fer). L’hauteur de la crémaillère peut se changer grâce à des fentes présentes sur son angle. Le réglage en hauteur est effectué...
  • Página 18: Branchements Électriques

    code AC07069 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES K-CRX code AC07068 ANTENNE SPARK ALIMENTATION 230Vac 40W 230Vac 50 Hz OUVRE COMMUN FERME PIETON BUZZER COMMUN PAS A PAS BARRE PALPEUSE PHOTOCELLULES 24Vdc 0,4A ± 15% ACCESSOIRES 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST POUR BARRE PALPEUSE R=2K2...
  • Página 19 Régulateur électronique de la force du moteur V-W - MOTOR Connexion inverseurs et condensateur moteur TORQUE RELAIS ET COMMANDE MOTEUR DIP 12 OFF pour K800-K1400 ON pour K2200 K1 => Commande clignotant K2 => Commande direction fermeture S1 => PROG. Touche destinée expressément à la programmation K3 =>...
  • Página 20 DEPART GRADUEL appuyer alors sur le bouton piéton pour faire partir la fermeture. Avec DIP 9 ON, chaque fois que le portail est commandé, un départ graduel d’1 seconde 5 - EN FIN DE PROGRAMMATION PIETONNE, REMETTRE LES DIPS 1 ET 2 SUR OFF. est exécuté...
  • Página 21 6 - Fin de procédure. Le temps de pause peut être activé ou désactivé à travers le DIP3 (ON activé). SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO PREVUS POUR L’OUVERTURE PIETONNIERE FERMETURE AUTOMATIQUE AVEC OUVERTURE PIETONNE La signalisation peut s’obtenir uniquement avec le portail fermé. Les temps de pause avant d’avoir la fermeture automatique piétonne du portail sont 1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 3 sur ON.
  • Página 22: Caractéristiques Techniques Générales

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES TRAVAIL AVEC HOMME PRESENT, DANS LE CAS DE PANNE DE SÉCURITÉS Si le barre palpeuse est en panne ou engagé pour plus de 5 secondes, ou si la cellule Humidité <95% sans condensation photoélectrique est en panne ou engagée pour plus de 60 secondes, les commandes K Tension d’alimentation 230V±10% (120V±10% sur demande) BOUTON et PIETONS fonctionnent seulement à...
  • Página 23 OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. CRÉMAILLÈRE MOD. 4 EN NYLON PLAQUE À CIMENTER code ACG8107 avec angulaire galvanisé en barres de 1m. Idéal pour les portails pesants jusqu’à 1000 kg. code ACS9000 10 m (1 m x 10) code ACS9001...
  • Página 24 APP8060 Module d’horloge pour APP8054 Carte APP+ Carte APP+ pour gérer le tableau de contrôle pour gérer le tableau de contrôle via Bluetooth 4.2 comme contrôle d’accès APP8064 Module Wi-Fi pour Carte APP8066 Module RJ45 pour Carte APP+ APP+ pour gérer le tableau de contrôle pour gérer le tableau de contrôle via un réseau Wi-Fi local (WLAN) via un réseau de données local...
  • Página 25: System Lay-Out

    SYSTEM LAY-OUT TECHNICAL K800 K1400 K2200 DATA 1 - K operating device 7 - Limit switch plate (cams) 2 - External photocells 8 - Mechanical strip Max. leaf weight 1400 2200 3 - Rack of Module 4 9 - Pneumatic strip or Fotocosta Operating speed m/s.
  • Página 26 INSTALLATION K CHECKING BEFORE THE INSTALLATION !! THE GATE SHALL MOVE FRICTIONLESS !! N.B.: Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The door/ gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the EN 12604 norm.
  • Página 27 MOTOR AND RACK FITTING The holes for fixing the nylon rack must be made at 123,5 mm height from the motor support (at 130mm for the iron rack). The height of the rack can be adjusted thanks to the slots available on its right -angled bar.
  • Página 28: Power Supply

    code AC07069 ELECTRIC CONNECTIONS K-CRX code AC07068 AERIAL SPARK POWER SUPPLY 230Vac 40W 230Vac 50 Hz OPEN COMMON CLOSE PEDESTRIAN BUZZER COMMON K BUTTON EDGE PHOTOCELLS 24Vdc 0,4A ± 15% FOR ACCESSORIES SUPPLY 24Vdc 0,4A ± 15% FOR AUTOTEST STRIP R=2K2...
  • Página 29: Electric Connections

    Main power supply 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz upon request) EARTH Connection of the earth line RADIO Built-in radio module (model CRX), or connector for radio receiver RIB, 24Vdc supply A+ TEST 24Vdc safety strip self-test power supply Accessories power supply +24Vdc Accessories power supply -24Vdc COM +...
  • Página 30 5 - When the gate leaf is opened enough for the pedestrian crossing, press the pedestrian the close or open limit switches. pushbutton PED. BUTT to stop the travel (thus defining the opening stroke of the GRADUAL START motor). The gap of time between now (stop of the motor) and the next pressing of the With DIP 9 in the ON mode, the gate starts to move gradually for 1 second only.
  • Página 31 HOW TO CHECK IF THE MEMORY IS FULL FOR RADIO CODES USED ONLY FOR - while the gate is closing, the gate will open COMPLETE OPENING - while the gate is opening, the gate will stop and will restart opening when the obstacle is You can only check the memory if the gate is closed.
  • Página 32 The dead-man operation is only an emergency operation which must be activated Maximum load of radio receiver output 200mA 24Vdc for a very short period and with the complete installation at sight so to have a secure and safe control of the system. As soon as possible however, the failing - All inputs shall be used as clean contacts without earthing, because the power supply is safety devices must be repaired and activated.
  • Página 33 ACCESSORIES For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. NYLON RACK MODULE 4 PLATE TO BE CEMENTED code ACG8107 with zinc plated angle Iron, In 1 m bars. Ideal for gates up to 1,000 kg / 2,200 lbs weight. 1 m / 3,28”...
  • Página 34 APP8060 Clock module for APP+ APP8054 APP+ card card to manage the control panel using to add access control features to Bluetooth 4.2 transmission the control panel APP8064 Wi-Fi module for APP+ APP8066 RJ45 module for APP+ card card to manage the control panel using to manage the control panel using the local Wi-Fi network (WLAN) the local network (LAN)
  • Página 35: Technische Eigenschaften

    4 - Schlüsselwählschalter 10 - Interne Fotozellen 5 - Radioantenne 11 - Standsäulen für Fotozellen 6 - Blinkleuchte 12 - Mechanische Anschläge TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE K800 K1400 K2200 EIGENSCHAFTEN Irreversible Betriebsgeräte für Schiebetore mit einem Maximalgewicht von Max. Torgewicht 1400 2200 2200 kg.
  • Página 36 INSTALLATION K VOR DER MONTAGE AUSZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNGEN !! DAS TOR MUSS REIBUNGSFREI LAUFEN !! ANMERKUNG: Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht. - Das Tor welches keine Gehfluegelfunktion hat,in diesem Fall ist es erforderlich das Tor mit der norm EN12453 in Einklang zu bringen(z.B.
  • Página 37 MOTORBEFESTIGUNG UND ZAHNSTANGE Die Löcher für die Befestigung der Nylon-Zahnstange müssen über den Motorträger auf Höhe 123,5 mm durchgeführt werden (auf 130 mm für Metall-Zahnstange). Die Höhe der Zahnstange kann durch die Schlitze auf seine Winkel variiert werden. Die Höhenregulierung muss solange erfolgen, bis das Tor sich während der Bewegung nicht mehr auf das Zugrad K aufstützt (5, 6).
  • Página 38: Elektroanschlüsse

    Kode AC07069 ELEKTROANSCHLÜSSE K-CRX Kode AC07068 ANTENNE SPARK SPEISUNG 230Vac 40W 230Vac 50 Hz ÖFFNE ALLGEMEINE SCHLIESSE FUSSGÄNGER BUZZER ALLGEMEINE SCHRITT BEI SCHRITT KONTAKTLEISTE FOTOZELLEN 24Vdc 0,4A ± 15% ZUBEHÖRE 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST FÜR KONTAKTLEISTE R=2K2...
  • Página 39 DIP 10 Befähigung für TEST Überwachung Rippe (ON befähigt, OFF nicht befähigt) DIP 11 OFF MIT DIP 9 ON, jedes Mal, wenn ein Torbefehl gegeben wird, erfolgt als Default ein gradueller DIP 12 OFF für K800-K1400 Start, gleich 1 Sekunde.
  • Página 40 5 - BEI ERFOLGTER PROGRAMMIERUNG FÜR FUSSGÄNGER DIP1 UND 2 WIEDER AUF LED - ANZEIGEN OFF STELLEN. DL1 - (Rot) - Programmierung aktiviert E - PROGRAMMIERUNG DER FUNKCODES FÜR GESAMTÖFFNUNG DL2 - (Grün) - Programmierung Radio aktiviert (nur bei Modellen CRX) DL3 - (Rot) - Kontakt Öffnungsendschalter (NC) (30 MAX-CODES - NUR MODELLE CRX) DL4 - (Rot) - Kontakt Schließendschalte (NC)
  • Página 41 3 - Danach bleibt das LED DL1 für die Programmierung für 10 Sekunden aktiviert, und Wenn DIP 4 auf Off steht => Wenn sich bei geschlossenem Tor ein Hindernis ermöglicht eine eventuelle Gesamtlöschung der Codes. imStrahlenbereich der Fotozelle befindet, öffnet sich das 4 - DIP 1 und DIP 3 erneut auf OFF stellen.
  • Página 42 automatisch in automatischen Funktion oder Schritt für Schritt restauriert, und damit auch TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN die Fernbedienung und das automatische Schließen wieder möglich. Feuchtigkeit <95% ohne Kondensierung Anmerkung 1: Während dieses Vorgangs, Fotozellen oder Kontaktleisten, die nicht kaputt Versorgungsspannung 230V±10% (auf Antrag sind, funktionieren noch, Unterbrechung des Betriebs im Gange.
  • Página 43 OPTIONEN Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. NYLON ZAHNRAD MOD. 4 EINZUZEMENTIERENDE PLATTE Kode ACG8107 mit verzinkter Ecke, als Stange zu 1m. Ideal für Tore bis zu einem Gewicht von 1000 kg. Kode ACS9000 10 m (1 m x 10) Kode ACS9001...
  • Página 44: Abschliessende Arbeiten

    APP8060 Uhrenmodul für APP+- APP8054 APP+-Karte Karte um das Steuerung mit Bluetooth um Zugriff auf das Steuerungen 4.2-Übertragung zu verwalten hinzuzufügen APP8064 WLAN-Modul für APP+- APP8066 RJ45-Modul für APP+- Karte Karte Verwalten des Steuerung über das Verwalten der Steuerung über das lokale Wi-Fi-Netzwerk (WLAN) lokale Netzwerk (LAN) ABSCHLIESSENDE ARBEITEN...
  • Página 45: Disposiciòn De La Instalaciòn

    10 - Fotocélulas internas 5 - Antena de radio 11 - Columnas para las fotocélulas 6 - Intermitente 12 - Topes mecánicos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS K800 K1400 K2200 TÉCNICAS Operadores irreversibles para verjas correderas con un peso máximo de Peso máx. verja 1400 2200 2200 kg.
  • Página 46: Control Pre-Instalación

    INSTALACIÓN K CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
  • Página 47: Anclaje Motor Y Cremallera

    ANCLAJE MOTOR Y CREMALLERA Los agujeros para la fijación de la cremallera de nylon deben estar realizado a 123,5 mm de altura del soporte del operador (a 130 mm para la cremallera en acero). La altura de la cremallera se puede adjustar gracias a las ranuras presente en su ángular. El ajuste de la altura se efectúa para que la verja durante el movimiento no se apoye sobre el engranaje de tracción del K (5,6).
  • Página 48: Alimentación

    còd. AC07069 CONEXIONES ELÉCTRICAS K-CRX còd. AC07068 ANTENA SPARK ALIMENTACIÓN 230Vac 40W 230Vac 50 Hz ABRE COMÚN CIERRA PEATONAL BUZZER COMÚN PASSO PASSO COSTA MECÁNICA FOTOCÉLULAS 24Vdc 0,4A ± 15% ACCESORIOS 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST PARA BANDA R=2K2...
  • Página 49 DIP 10 Habilitación TEST monitorización Banda (ON habilitado, OFF deshabilitado) Con DIP 9 ON, cada vez que se comanda la cancela se ejecuta por default un arranque DIP 11 OFF gradual de 1 segundo. DIP 12 OFF para K800-K1400 ON para K2200...
  • Página 50: C - Revisión Sentido Del Motor

    SEÑALES DEL PILOTO (30 CÓDIGOS MAX - SÓLO MODELOS CRX) DL1 - (Rojo) - Programación activada La programación puede ser efectuada únicamente con la cancela detenida. DL2 - (Verde) - Programación radio activada (solo en los modelos CRX) 1 - Colocar el DIP 1 en posición ON y sucesivamente el DIP2 en ON. DL3 - (Rojo) - contacto tope de recorrido de abertura (NC) 2 - El led rojo DL1 de programación parpadea con una frecuencia de 1 seg.
  • Página 51: Funcionamiento De Los Accesorios De Mando

    3 - Sucesivamente el led DL1 de programación permanece activo por 10 segundos, la verja cerrada, ésta no se abre. Durante el funcionamiento las consintiendo la eventual cancelación total de los códigos. fotocélulas intervienen tanto en la fase de abertura (restableciendo 4 - Volver a colocar el DIP 1 en posición OFF y DIP 3 en OFF.
  • Página 52: Resolución De Problemas

    cierre automatico pondràn funcionar como programado. 30 para apertura peatonal) Nota 1: durante el funcionamiento a hombre presente, las fotocelulas y los burletes de Corriente disponible sobre el connector radio 200mA 24Vdc seguridad que no tienen averìas pueden parar el movimiento del portón. - Todos los ingresos se tienen que usar como contactos limpios porque la alimentación se La maniobra a hombre presente es exclusivamente una maniobra de emergencia produce dentro de la tarjeta y está...
  • Página 53 OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. CREMALLERA MOD. 4 DE NYLON PLACA A CEMENTAR cód. ACG8107 con angular galvanizado en barras de 1 metro. Ideal para verjas hasta 1000 kg / 2200lbs de peso.
  • Página 54: Operación Finale

    APP8060 Módulo de reloj para APP8054 Tarjeta APP+ Tarjeta APP+ para administrar la unidad de para administrar el panel de control a través de Bluetooth 4.2 control como control de acceso APP8064 Módulo wi-fi para Tarjeta APP8066 Módulo RJ45 para APP+ Tarjeta APP+ para administrar el panel de...
  • Página 55 Base scorrevole con semiguscio CCM6204ZZ Cuscinetto motore CEL1378 Cond. 60µF 420/470V per K1400/2200 120/60V CEL1380 Cond. 12,5µF 450V per K800/1400 230/50V CEL1382 Cond. 16µF 450V per K2200 230/50V CEL1387 Cond. 40µF 450V per K800 120/60V CEL1519 Passacavo IP55 GW50431 AC50...
  • Página 56 Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it K800 Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil :...

Tabla de contenido