IMPORTANT SAFETY INFORMATION • Do not use the appliance if it has been dropped or if there are any visible signs of damage. Please read these instructions before operating the • Ensure the appliance is switched off and unplugged from the appliance and retain them for future use.
™ TURN ON YOUR CREATIVITY the perfect waffle, we recommend you pour a ladleful (about Let the Breville ® team help you turn on your creativity with a 75ml) into the centre of each grid of the waffle plate. Make sure gateway to a world of food and drinks without limits.
Página 7
GUARANTEE 6. Lower the lid but don’t clip the latch shut. Cook for about 7 minutes until golden brown. Please keep your receipt as this will be required for any claims For a healthy anytime snack, why not serve these waffles with some under this guarantee.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Cet appareil ne doit pas être placé sur ou près de surfaces potentiellement chaudes (telles que des plaques de cuisson au Lisez avec attention et conservez pour référence. gaz ou à l’électricité). Cet appareil peut être utilisé par des •...
l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou CARACTÉRISTIQUES tout autre liquide. Plaques à gaufres avec revêtement DuraCeramic ™ N’utilisez jamais de paille de fer, d’éponges à récurer, de ™ Les plaques à gaufres portent le revêtement exclusif DuraCeramic détergents abrasifs ou d’ustensiles en métal pour nettoyer le Ce revêtement naturel en céramique spécialisé...
Página 10
RECETTES 6. Graissez les deux plaques à gaufres avec un peu d’aérosol de cuisson à base d’huile, puis versez environ 75 ml du mélange Gaufres classiques (pour 12 gaufres) de pâte uniformément au centre de chaque grille de plaque à •...
Página 11
GARANTIE • 10 ml (2 c. à café) de sucre • 1 ml (¼ c. à café) de sel Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors 1. Mélangez le babeurre, le lait, le chutney d’oignons, les œufs, de toute réclamation sous garantie.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von oder auf Oberflächen, die heiß werden können (z. B. einen Herd oder Lesen sie diese hinweise sorgfältig durch und Kochfelder). verwahren sie sie gut. • Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht über den Rand Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 der Arbeitsfläche hängt, heiße Oberflächen berührt, verknotet, Jahren und Personen mit eingeschränkten...
Página 13
™ DuraCeramic frei von PTFE und PFOA ist, gibt Ihnen zusätzliche 2. Wischen Sie die Außenseite des Waffelautomaten mit einem Sicherheit und macht die exklusive Beschichtung haltbar und leicht weichen feuchten Tuch ab. Die Abdeckung kann mit einem zu reinigen. weichen trockenen Tuch poliert werden.
Página 14
REZEPTE 6. Fetten Sie beide Waffeleisen mit etwas ölbasiertem Kochspray ein und gießen Sie jeweils etwa 75 ml Teig in die Mitte der Klassische Waffeln - 12 Stück Backflächen. • 280 g Mehl 7. Senken Sie den Deckel ab, ohne den Griff zu verriegeln. •...
Página 15
Lassen Sie die Mischung 2 Minuten stehen, damit sich die GARANTIE Chiasamen vollsaugen können. Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser ist für die 2. Vermengen Sie Mehl, Haferflocken, gemahlene Mandeln, Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich. Backpulver, Zucker und Salz in einer zweiten Schüssel. Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen 3.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Nunca permita que el cable de alimentación quede colgando del borde de una superficie de trabajo, que entre en contacto con Léalas detenidamente y consérvelas para consultarlas en el superficies calientes, que presente nudos o que quede atrapado. futuro.
™ Revestimiento DuraCeramic –diseñado para soportar lo que le 3. Retire las planchas una a una. Apriete el correspondiente echen. botón de liberación, levante la plancha y retírela del elemento calefactor. UTILIZACIÓN DE LA GOFRERA 4. Sumerja las planchas en agua caliente y jabonosa. Enjuáguelas Tenga cuidado con las superficies calientes.
Página 18
RECETAS 6. Engrase ambas planchas de la grofera con un poco de aceite de cocina en espray y luego vierta unos 75 ml de la mezcla Gofres clásicos – permite preparar 12 gofres uniformemente en el centro de cada cuadrícula de la plancha •...
GARANTÍA cuenco mediano. Deje que las semillas de chía se empapen y engorden durante 2 minutos. Guarde su recibo de compra, recibo ya que lo necesitará para 2. Mezcle la harina, la avena, la almendra molida, la levadura, el cualquier reclamación dentro de esta garantía. azúcar y la sal en otro cuenco.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES • Este utensílio não deve ser colocado sobre ou junto a qualquer Leia com atenção e guarde-as para referência futura. potencial fonte de calor (como fornos a gás ou elétricos). • Nunca permita que o cabo de alimentação fique pendurado na Este aparelho pode ser utilizado por extremidade do balcão, em contacto com superfícies quentes ou crianças com mais de 8 anos e pessoas...
™ RevestimentoDuraCeramic – pensado para lidar facilmente com 4. Coloque as placas em água quente com detergente. Passe por tudo o que lhe puser. água limpa. Seque bem com um pano macio. Nota: Recomendamos que lave as placas para waffles apenas COMO UTILIZAR A SUA FORMA PARA WAFFLES à...
Página 22
RECEITAS 7. Baixe a tampa mas não feche o trinco. Deixe cozinhar durante cerca de 7 minutos até ficarem dourados. Waffles clássico – 12 unidades Experimente confecionar um waffle de suspiro de limão! Basta • 280g de farinha simples cobrir com creme de limão, suspiro esmagado e chantilly. •...
Página 23
GARANTIA 3. Faça um buraco nos ingredientes secos e adicione a mistura à base de leite. Bata até formar uma massa espessa uniforme. Guarde o seu recibo, já que ele será necessário para quaisquer 4. Pré-aqueça a forma para waffles até a luz de pronto se reclamações ao abrigo desta garantia.
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA • L’apparecchio non deve essere collocato sopra o in prossimità di superfici potenzialmente calde (come cucine a gas o elettriche). Leggere queste istruzioni prima di azionare l’apparecchio e conservarle per poterle consultare in futuro. • Evitare sempre che il cavo di alimentazione penzoli sopra il bordo di un piano di lavoro, tocchi superfici calde o si attorcigli, L’apparecchio può...
2. Pulire l’esterno della macchina per waffle con un panno morbido ™ deriva dal fatto che DuraCeramic è privo di PTFE e PFOA, quindi questo rivestimento esclusivo è durevole e facile da pulire. inumidito. Il coperchio può essere pulito con un panno morbido asciutto.
Página 26
RICETTE 7. Abbassare il coperchio senza agganciare il fermo. Cuocere per circa 7 minuti fino alla doratura. Waffle classici – 12 porzioni Perché non provare a preparare un waffle alla meringa di limone? • 280g di farina normale Basta guarnire con crema al limone, meringa sbriciolata e panna •...
Página 27
2. Mescolare la farina, i fiocchi d’avena, le mandorle tritate, il GARANZIA lievito, lo zucchero e il sale in una terrina a parte. Conservare lo scontrino d’acquisto poiché esso sarà necessario 3. Disporre a fontana gli ingredienti secchi e aggiungere la miscela per qualsiasi reclamo esposto in base alle condizioni di questo di latte, quindi sbattere fino a ottenere una pastella spessa certificato di garanzia.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Het stroomsnoer nooit over de rand van een werkblad of aanrecht laten hangen, in aanraking laten komen met hete Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstig gebruik. oppervlakken, of in de knoop, vast of bekneld laten raken. • Het apparaat niet gebruiken als het is gevallen of zichtbare Dit apparaat kan worden gebruikt door beschadiging vertoont.
™ DuraCeramic anti-aanbaklaag: bereid heerlijke snacks met het Opmerking: U wordt aanbevolen de wafelplaten uitsluitend met grootste gemak. de hand af te wassen om de DuraCeramic™ anti-aanbaklaag te beschermen. UW WAFELAPPARAAT GEBRUIKEN 5. Plaats één plaat tegelijk. Plaats de wafelplaatlipjes in de Wees voorzichtig als u in de buurt van hete oppervlakken sleuven aan de scharnierzijde van het wafelapparaat.
Página 30
RECEPTEN 7. Sluit de klep maar vergrendel deze niet. Bak gedurende ongeveer 7 minuten tot de wafels goudbruin zijn. Klassieke wafels, 12 stuks Trek in een wafel met citroenschuimgebak? Beleg de wafel met • 280 gram bloem lemon curd, verbrokkeld schuimgebak en slagroom. •...
Página 31
GARANTIE 4. Verwarm het wafelapparaat tot het Gereed-lampje gaat branden. Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt wanneer u een 5. Vet beide wafelplaten licht in met een oliespray en giet dan garantieclaim wilt indienen. ongeveer 75 ml beslag in het midden van het rooster van elke Het product wordt tot 2 jaar na de aanschafdatum gegarandeerd, wafelplaat.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA • Katkaise laitteesta käytön jälkeen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen vohvelilevyjen irrotusta tai asettamista LUE TARKOIN JA PIDÄ TALLESSA. paikalleen ja laitteen puhdistamista. Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset, • Anna laitteen jäähtyä aina, ennen kuin puhdistat laitetta tai laitat fyysisesti tai henkisesti vammaiset, sitä...
Página 33
VOHVELIRAUDAN KÄYTTÖ 5. Aseta yksi levy kerrallaan paikalleen. Työnnä asetuskielekkeet vohveliraudan saranasivulla oleviin aukkoihin. Paina levyä Ole varovainen kuumien paistopintojen läheisyydessä. kevyesti, jotta se lukittuu paikalleen kuumennuselementin Vohvelilevyt kuumenevat erittäin kuumiksi ÄLÄ kosketa mitään päälle. osaa tai yritä poistaa vohvelilevyjä tai asettaa niitä takaisin Huomaa: Alalevy on hieman ylälevyä...
Página 34
Suklaavohvelit – 12 kpl RESEPTIT Perinteiset vohvelit – 12 kpl • 200 g vehnäjauhoa • 100 g hienoasokeria • 280 g vehnäjauhoa • 45 g kaakaojauhetta • 2 tl leivinjauhetta • 1 tl suolaa • 50 g hienoasokeria • ½ tl ruokasoodaa •...
Página 35
TAKUU 6. Laske kansi, mutta älä sulje salpaa. Paista noin seitsemän minuuttia, kunnes pinta on kullanruskea. Säilytä kuitti, koska tarvitset sitä mahdollisia takuuvaateita varten. Vohveleista saa terveellisiä välipaloja esimerkiksi höyrytetyn Tuotteella on 2 vuoden takuu. Takuuajan lasketaan alkavan pinaatin ja pehmeän uppomunan kanssa nautittuna. ostohetkellä.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Använd inte apparaten om den har blivit tappad eller om det finns synliga tecken på skador. LÄS NOGA OCH SPARA DEM OM DU BEHÖVER • Se till att apparaten är avstängd och att kontakten är utdragen ur LÄSA DEM IGEN.
Página 37
5. Sätt tillbaka en platta i taget. För in monteringsflikarna i ANVÄNDA VÅFFELJÄRNET monteringsspåren som sitter på gångjärnssidan av våffeljärnet. Var försiktig med de varma ytorna. Våffelplattorna blir Tryck försiktigt på plattan så att den låses på plats på mycket varma. Vidrör inga delar och försök inte att lossa eller värmeelementet.
Página 38
Chokladvåfflor – 12 st RECEPT Klassiska våfflor – 12 st • 200 g vetemjöl • 100 g strösocker • 280 g vetemjöl • 45 g kakaopulver • 2 tsk bakpulver • 1 tsk salt • 50 g strösocker • ½ tsk bikarbonat •...
Página 39
Potatisvåfflor – 6 st GARANTI • 2 msk smör Spara ditt kvitto, vilket krävs vid reklamation under garantitiden. • 1 lök, finhackad Den här produkten garanteras i 2 år efter ditt inköp enligt • 1 tsk finhackad vitlök beskrivningen i det här dokumentet. •...
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER • Lad altid apparatet køle ned inden rengøring eller opbevaring. Læs denne brugsanvisning, inden du tager apparatet i brug, og • Nedsænk ikke hovedlegemet, ledning eller stik i vand eller nogen gem den til fremtidig reference. form for væske. •...
Página 41
BRUG AF VAFFELJERNET 5. Sæt en plade i ad gangen. Sæt placeringstapperne i åbningerne på siden med hængsler på vaffeljernet. Tryk forsigtigt på pladen Vær forsigtig med varme overflader. Vaffelpladerne bliver for at låse den på plads på varmeelementet. meget varme. Rør IKKE ved nogen af delene, eller forsøg at Bemærk: Bundpladen er lidt lavere end toppladen.
Página 42
OPSKRIFTER 6. Smør begge vaffelplader med lidt olie til madlavning (brug en oliespray), og hæld ca. 75 ml af dejblandingen jævnt i midten af Klassiske vafler – 12 stk. hvert gitter på vaffelpladen. • 280 g hvedemel 7. Luk låget, men fastgør ikke låsen. Bages i ca. 7 minutter, indtil •...
Página 43
Fuldkornsvafler med chiafrø – 6 stk. GARANTI • 250 ml kærnemælk Gem venligst din kvittering, da den skal fremvises ved fremsættelse • 190 ml mælk af eventuelle krav i forbindelse med garantien. Dette udstyr er • 50 g løgchutney omfattet af garantien i to år efter købet, sådan som det er beskrevet •...
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Du må ikke senke hele apparatet, ledningen eller pluggen ned i vann eller andre former for væske. LES DISSE INSTRUKSJONENE FØR DU BRUKER • Ikke la apparatet være uten oppsyn når det er i bruk. APPARATET, OG OPPBEVAR DEM FOR SENERE BRUK.
BRUKE VAFFELJERNET OPPBEVARING Vær forsiktig med varme overflater. Vaffelplatene blir svært • La vaffeljernet kjøle seg helt ned før oppbevaring, og påse at varme. IKKE berør noen deler, eller prøv å fjerne eller bytte ut det er rent. vaffelplatene før de er helt avkjølt. •...
Página 46
Sjokoladevafler – 12 stk. OPPSKRIFTER Klassiske vafler – 12 stk. • 200 g hvetemel • 100 g strøsukker • 280 g hvetemel • 45 g kakaopulver • 2 ts bakepulver • 1 ts salt • 50 g strøsukker • ½ ts natron •...
Página 47
Potetvafler – 6 stk. GARANTI • 2 ss smør Ta vare på kvitteringen da den kreves ved eventuelle garantikrav. • 1 løk, finhakket Dette apparatet har en garanti på to år etter kjøpsdato, som • 1 ts finhakket hvitløk beskrevet i dette dokumentet. •...
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Tego urządzenia nie można umieszczać na żadnych potencjalnie gorących powierzchniach (takich jak kuchenki gazowe lub UWAŻNIE PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ. elektryczne) ani w ich pobliżu. Urządzenie to może być używane przez • Przewód zasilający nie może zwisać nad krawędzią blatu ani dzieci od 8.
FUNKCJE CZYSZCZENIE Płyty grzejne z powłoką DuraCeramic Przed czyszczeniem gofrownicy wyłącz ją, wyjmij wtyczkę ™ z gniazdka i poczekaj, aż urządzenie całkiem ostygnie. Nie Płyty grzejne są pokryte wyjątkową powłoką DuraCeramic ™ . Ta zanurzaj w wodzie (ani innym płynie) obudowy, przewodu specjalna naturalna powłoka ceramiczna przekazuje ciepło szybciej zasilającego ani wtyczki.
Página 50
Gofry czekoladowe — 12 sztuk PRZEPISY • 200 g mąki Gofry klasyczne — 12 sztuk • 280 g mąki • 100 g cukru pudru • 2 łyżeczki proszku do pieczenia • 45 g kakao naturalnego • 1 łyżeczka soli • 50 g cukru pudru •...
Página 51
GWARANCJA Gofry ziemniaczane — 6 sztuk Prosimy o zachowanie rachunku, ponieważ jego okazanie będzie • 2 łyżki masła konieczne w przypadku jakichkolwiek roszczeń gwarancyjnych. • 1 cebula, pokrojona w drobną kostkę • 1 łyżeczka drobno posiekanego czosnku Niniejszy produkt objęty gwarancją obowiązującą przez okres 2 lat od daty zakupu produktu, zgodnie z warunkami określonymi w tym •...
• Po použití, před vyjímáním nebo vkládáním plotýnek a před DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY čištěním se vždy ujistěte, že je zařízení vypnuté. ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ • Před čištěním či uschováním vždy nechejte zařízení vychladnout. Toto zařízení mohou používat děti od 8 let, •...
5. Plotýnky vkládejte po jedné. Výstupky pro zarovnání zasuňte POUŽITÍ VAFLOVAČE do otvorů pro zarovnání na straně pantů. Mírně zatlačte na V blízkosti horkých povrchů buďte opatrní. Plotýnky budou plotýnku, abyste ji zacvakli na topný prvek. během používání velmi horké. NEDOTÝKEJTE SE jakýchkoli Poznámka: Spodní...
Página 54
7. Zavřete víko, ale nezajišťujte západku. Pečte dozlatova asi 7 RECEPTY minuty. Klasické vafle – 12 porcí Vyzkoušejte také citronové vafle se sněhovými pusinkami! • 280 g hladké mouky Jednoduše vafle ozdobte citronovým krémem, rozdrcenými • 2 čajové lžičky kypřicího prášku pusinkami a šlehačkou.
Página 55
4. Předehřejte vaflovač, dokud se nerozsvítí kontrolka ZÁRUKA připravenosti k použití. Doklad o koupi přístroje pečlivě uschovejte. Je potřeba při reklamaci 5. Obě plotýnky vymastěte trochou oleje (můžete použít v rámci této záruky. kuchyňský olej ve spreji nebo nanést rostlinný olej Tento výrobek podléhá...
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • A készüléket ne helyezze potenciálisan forró felületekre vagy azok közelébe (pl. gázzal vagy villannyal működő főzőlap). FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL. • A vezeték soha ne lógjon munkafelület széle fölé, ne érintkezzen A készüléket 8 évesnél idősebb gyerekek, forró...
Página 57
4. Merítse a sütőlapokat meleg, mosószeres vízbe. Tiszta vízzel A GOFRISÜTŐ HASZNÁLATA öblítse le. Puha ruhával törölje szárazra. Ügyeljen a forró felületekre. A gofrisütő lapok nagyon Figyelem: Javasoljuk, hogy a DuraCeramic ™ bevonat megóvása felforrósodhatnak. NE ÉRINTSE MEG a készülék egyik érdekében a sütőlapokat kizárólag kézzel mosogassa.
Página 58
6. Fújja be a gofrisütő lapokat egy kevés olajos sütőspray-vel, RECEPTEK majd öntsön bele kb. 75 ml tésztakeveréket a gofrisütő lap Klasszikus gofri – 12 darabhoz mindkét tálcájának a közepébe. A keveréket egyenletesen • 280 g finomliszt oszlassa el. • 2 teáskanál sütőpor •...
Página 59
GARANCIA Pihentesse a keveréket 2 percig, hogy a chia magok magukba szívják a nedvességet és megdagadjanak. Kérjük, őrizze meg nyugtáját, mivel a jelen jótállás érvényesítéséhez 2. Egy másik tálban keverje össze a lisztet, a gabonaféléket, az szüksége lesz rá. őrölt mandulát, a sütőport, a cukrot és a sót. A termékre a jelen dokumentumban leírtak szerint a vásárlás 3.
• Nu lăsaţi niciodată cablul de alimentare să atârne peste INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA marginea unui blat de lucru, să atingă suprafeţe fierbinţi sau să CITIȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE A UTILIZA fie înnodat, prins sau strivit. APARATUL ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU CONSULTARE VIITOARE. •...
FUNCȚII CURĂȚAREA Plăci pentru gofre cu strat DuraCeramic Opriți aparatul pentru gofre, deconectați-l de la priză ™ și lăsați-l să se răcească complet înainte de a îl curăța. Nu Plăcile pentru gofre sunt acoperite cu stratul unic DuraCeramic ™ scufundați corpul principal, cablul sau ștecherul în apă sau în Acest strat ceramic natural special este conceput în așa alt lichid.
Página 62
7. Coborâți capacul, însă nu blocați încuietoarea. Lăsați gofra la REȚETE preparat timp de aproximativ 7 minute, până ce devine aurie. Gofre clasice – pentru 12 buc. Ce-ar fi să încercați gofrele cu bezea și lămâie? Este suficient să • 280 g de făină simplă acoperiți gofra cu cremă...
Página 63
3. Realizați o cavitate în ingredientele uscate și adăugați GARANŢIE amestecul de lapte; apoi, amestecați până ce obțineți un aluat Vă rugăm să păstraţi chitanţa, prezenţa acesteia fiind solicitată în gros și omogen. cazul oricăror solicitări de reparaţie acoperite de garanţie. 4.