Ocultar thumbs Ver también para CD5100:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD/USB Multi-Source Receiver with
Organic EL Display
CD5100
CD/USB Multi-Source Receiver with
Organic EL Display
CD/USB Multi-Source Receiver with
Organic EL Display

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eclipse CD5100

  • Página 1 CD/USB Multi-Source Receiver with Organic EL Display CD5100 CD/USB Multi-Source Receiver with Organic EL Display CD/USB Multi-Source Receiver with Organic EL Display...
  • Página 2: For Your Safety In Using The Cd5100

    Warnings and caution signs, illustrated below, are posted throughout this manual as well as on the CD5100. They show safe and correct ways to handle the product so as to prevent personal injury to you, others and to avoid property damage.
  • Página 3 For your safety in using the CD5100 WARNING ● Air bags are vital safety main unit. Never install main unit in a way which will alter air bag wiring or interfere with air bag deployment. Air bags must function properly in the event of an accident.
  • Página 4 Introduction CAUTION ● Wiring and installing this main unit requires expertise and experience. Professional installation is recommended. Consult with your dealer or a professional installer. Incorrect wiring may damage the main unit or interfere with safe vehicle operation. ● Use only the accessory parts as specified. Using other parts may cause damage to the main unit or cause parts to fall or fly off the main unit.
  • Página 5 For your safety in using the CD5100 CAUTION ● When inserting batteries into the main unit, be careful with the polarity (positive/negative), and insert them as indicated. If the battery polarities are incorrect, injuries and pollution to the surroundings may result from battery ruptures and leakage.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Table of Contents For your safety in using the CD5100 ........... 2 Operating precautions ..............14 Names of controls and parts ............. 15 How to operate the CD/MP3/WMA player ......... 21 How to operate the USB music file player ........ 31 How to operate the tuner ............
  • Página 8 Table of Contents For your safety in using the CD5100............ 2 Operating precautions................. 14 Notes on operation ....................... 14 Names of controls and parts............... 15 Turning the power on and off..................17 Switching Audio Modes ....................17 Adjusting volume ......................18 Switching Rotary Modes....................
  • Página 9 Table of Contents DISPLAYING TITLE ..................... 29 Ejecting the disc ......................30 How to operate the USB music file player ......... 31 About playable USB memory standards............... 31 Playable MP3 file standards................... 31 Playable WMA file standards ................. 31 Format of USB memory ..................31 How to operate the USB music file player ..............
  • Página 10 Table of Contents About position selector................... 47 About crossover ..................... 47 Switching the Sound Adjustment Mode................ 48 Parametric equalizer adjustment (PEQ) ............... 48 Setting a preset EQ ....................48 Adjusting center frequencies and Q curves ............48 Position selector ......................49 Crossover adjustment (X-Over) ..................
  • Página 11 Table of Contents HD Radio reception settings..................64 How to operate the tuner with an optional XM satellite radio tuner connected (U.S.A./CANADA only) ..........65 About XM satellite radio....................65 Selecting the radio mode....................65 Selecting a channel ...................... 65 Operations during rotary mode ................
  • Página 12 Table of Contents Specifications..................81 How to contact customer service............82 * For more information on the operation of E-iSERV (Area Shot, display data, steering remote), refer to the ECLIPSE Website given below and download the operation manual.(URL:http://www.e-iserv.jp)
  • Página 14: Operating Precautions

    Introduction Operating precautions <Your CD5100 will perform well over a long period of time through correct handling and care.> Notes on operation • For your safety, play only at volume levels that allow outside sounds to be heard. • We recommend using with this player a disc with the logo shown to the left.
  • Página 15: Names Of Controls And Parts

    Names of controls and parts Names of controls and parts Front view Button Name/Working Button Name/Working [Release] button (OPEN/EJECT)] button Detach the right end of the front panel from the Opens/closes front panel and ejects CD. body of the main unit. [MUTE/Area Shot] [VOL] button button...
  • Página 16 Introduction Name/Working Disc slot Inserts compact discs. CAUTION Never place an object or rest your hands or the like on the front panel.
  • Página 17: Turning The Power On And Off

    Names of controls and parts Turning the power on and off Switching Audio Modes When the power is turned on, the state used Press the [SOURCE] button for when the power was turned off such as CD and less than one second. tuner playback is restored.
  • Página 18: Adjusting Volume

    Introduction Adjusting volume rotary indicator Turn the [VOL] button. Turn to the right: Increases the volume. If the [MODE] button is pressed again, Turn to the left: Decreases the volume. or if no operations are performed for more than 10 seconds, rotary mode ATTENTION will be canceled.
  • Página 19: Switching Screen

    Names of controls and parts Switching screen Operation assist function The screen's display pattern can be switched. In menu mode, the screen displays help to guide you in carrying out operations. Press the [SCREEN/TEXT] for less than one second. When the button is pressed, the screen pattern changes display type in the following order.
  • Página 20: Detaching The Front Panel

    Introduction Detaching the front panel Using the detachable panel How to fit the detachable panel The front panel of the main unit can be removed. Insert the left end of the front panel By removing this panel when you leave the into the main unit.
  • Página 21: How To Operate The Cd/Mp3/Wma Player

    How to operate the CD/MP3/WMA player How to operate the CD/MP3/WMA player About compact discs • The signal recorded on a compact disc is read by a laser beam, so nothing touches the disc surface. A scratch on the recorded surface or a badly warped disc may cause deteriorated sound quality or intermittent playback.
  • Página 22: About Cd Accessories

    Operation About CD accessories • Do not use accessories (stabilizers, protective seals, laser lens cleaners, etc.) sold for "improving sound performance" or "protecting CDs." The changes in CD thickness or outside dimensions made by these accessories may cause problems in the player. •...
  • Página 23: About Mp3/Wma

    How to operate the CD/MP3/WMA player About MP3/WMA ATTENTION The making of MP3/WMA files by recording from sources such as broadcasts, records, recordings, videos and live performances without permission from the copyright holder for uses other than personal enjoyment is prohibited.
  • Página 24: Media

    Operation Media Media capable of playing MP3/WMA includes CD-R and CD-RW discs. Compared to CD-ROM media commonly used for music discs, CD-R and CD-RW discs are fragile in high temperature/high humidity environments and one section of the CD-R and CD-RW may become incapable of playback.
  • Página 25: Multi-Sessions

    How to operate the CD/MP3/WMA player Multi-sessions Multi-sessions are supported, and playing of CD-R and CD-RW discs with annotated MP3/WMA files is possible. However, when "Track at once" has been written, close the session or process the warning message. Standardize the format of each session without changing the format. Playing MP3/WMA When a disc with recorded MP3/WMA files is inserted, the main unit first checks all the files on the disc.
  • Página 26: Listening To Cd

    Operation Listening to CD ● Note ● • When music data recorded in Press (OPEN/EJECT)] the normal way (CD-DA) is button. present on the same disc with The front panel opens. MP3/WMA music files, normally recorded music data If a disc has already been loaded, the will be played.
  • Página 27: Track (File) Up/Down

    How to operate the CD/MP3/WMA player TRACK (FILE) UP/DOWN Media Operation Press the button briefly. (Right): Advances to the next track (file). CD, MP3/WMA (Left): Returns to the beginning of the track (files) being played. Turn the button. (Right): Advances to the next track. CD (Rotary mode) (Left): Returns to the beginning of the track being played.
  • Página 28: Fast Forward/Rewind

    Operation ATTENTION When there is no file to be played in the root directory, the file in the first folder is played. FAST FORWARD/REWIND Media Operation Press and hold the button. (Right): Fast forward. CD, MP3/WMA (Left): Rewind. SCAN/REPEAT/RANDOM Media Operation Press the button.
  • Página 29: Folder Scan/Repeat/Random

    How to operate the CD/MP3/WMA player FOLDER SCAN/REPEAT/RANDOM Media Operation Press the button for more than one second. : The first 10 seconds of the first song in each folder is played. To cancel, press button again. MP3/WMA : All the files in the same layer as the folder being played are repeated.
  • Página 30: Ejecting The Disc

    Operation Ejecting the disc Press (OPEN/EJECT)] button. The front panel opens and the disc is ejected. ATTENTION If a loaded CD is not ejected, press the [ (OPEN/EJECT)] button for more than five seconds with the front panel open to eject the disc.
  • Página 31: How To Operate The Usb Music File Player

    How to operate the USB music file player How to operate the USB music file player About playable USB memory standards • Supported File System: FAT 12/16/32 • Playable Audio Format: MP3/WMA • Max.Current: 500mA • Compatibility: USB1.1/2.0 • Correspondence: USB mass storage class Playable MP3 file standards •...
  • Página 32: How To Operate The Usb Music File Player

    Operation [Configuration example for USB memory supporting MP3/WMA] Root directory (F1) Folder 2 001.mp3 002.mp3 003.mp3 004.txt Number of files possible on a single memory is 3000. 005.mp3 Files aside from MP3/WMA files (Example: 004.txt) also count as single memories. Folder 498 F498 Folder 499...
  • Página 33: Disconnecting Usb Memory

    How to operate the USB music file player ATTENTION • Unless changing the USB memory, the music file it was playing is played back even if disconnected. • While playing music, if the USB mode is changed to another one and then returned to USB mode, the USB music file player starts playing the music file played previously.
  • Página 34: How To Operate The Tuner

    Operation How to operate the tuner Press and hold the [SELECT] ATTENTION (Right/Left) button to start the • If stations have been stored in memory, automatic station search. pressing a button from [1] to [6] will directly Right select a station. (Refer to "Manually setting stations into memory"...
  • Página 35: Storing Stations Into Memory Automatically (The Automatic Preset Mode: Asm)

    How to operate the tuner Storing stations into memory Manually setting stations into automatically memory (The automatic preset mode: This section covers the setting of stations in ASM) memory under the numbered buttons. Press the [SELECT] (Left/Right) Press the [SELECT] (Upper) button button to tune to the station to be for more than two seconds until a entered in memory.
  • Página 36: Changing The Reception Sensitivity For Automatic Scanning

    Operation Changing the reception Changing the radio band sensitivity for automatic location scanning The location for the radio bands used between The main unit lets you select the reception the North American region and the Asia/ sensitivity to be used for automatic scanning of Australia/Latin region can be switched.
  • Página 37: How To Use The Remote Control

    How to use the remote control How to use the remote control Precautions in use of the remote control • Be careful when handling the control, especially because it is small and light. Dropping or striking it hard may damage it, wear out the battery or cause a malfunction. •...
  • Página 38: Replacing The Battery

    Operation Button Name/Working Install the two batteries provided into compartment PRESET CH ] buttons illustrated inside DISC ] buttons compartment. Selects radio preset channels and performs disc mode functions. [MODE] button Switches audio source mode. [DISC] button Return the back cover into place Switches to DISC mode (CD, by sliding it in the direction CD changer, USB or iPod).
  • Página 39: How To Operate The Area Shot Function (U.s.a./Canada Only)

    ECLIPSE web site (E-iSERV). ATTENTION • The display in this manual may differ from that of the actual product. • For details on how to operate the Area Shot function, refer to the ECLIPSE website. (URL: http://www.e-iserv.jp) To use the Area Shot function In order to use Area Shot, driving instructions such as the direction of travel and the street names of turn intersections must be downloaded from the ECLIPSE website (E-iSERV) and imported into the CD5100.
  • Página 40: Map Data

    User Registration Key display User Registration Key is your CD5100's unique ID. In order to use the ECLIPSE web site (E-iSERV), a 16-digit User Registration Key is necessary. Check that the main unit is in standby mode.
  • Página 41: Reading Area Shot Data

    How to operate the Area Shot function (U.S.A./CANADA only) Reading Area Shot data Press the [SELECT] (Upper/ Lower) button to select the saving The Area Shot data that has been downloaded file. from E-iSERV (web site) to a USB memory or CD-R can be loaded into the main unit and saved Press the [ENTER] button.
  • Página 42: Activating The Area Shot Mode

    Various Settings Activating the Area Shot mode Press the [MUTE/Area Shot] button for more than one second. Guidance maps, intersection street names and turning directions are displayed on the screen. Pressing and holding the [MUTE/Area Shot] button (for 1 second or more) a second time closes the Area Shot mode.
  • Página 43: Area Shot Screen Configuration

    How to operate the Area Shot function (U.S.A./CANADA only) AREA SHOT Screen Configuration The following two functions can be displayed in the Area Shot mode. Route Assist mode : Displays the guidance by setting starting point and destination. Town Map mode : Displays the surrounding of self-chosen area such as a sightseeing spot.
  • Página 44: How To Operate The Audio Control

    Various Settings How to operate the AUDIO CONTROL Switching audio control modes Various audio control modes may be fine-tuned using this procedure. Press the [ENTER] button to select the item to be adjusted. Modes will switch in the order shown below each time the button is pressed. BASS →...
  • Página 45 How to operate the AUDIO CONTROL SVC Setting examples: The volume for the initial FM mode (default value: 40) is used as a reference for storing the differences in volume that have been set for each audio mode. Audio mode Reference Default value (Volume level)
  • Página 46: How To Operate The Sound Adjustment Mode

    Various Settings How to operate the Sound Adjustment Mode About Sound Adjustment Mode The system has several features that allow you to adjust the acoustic characteristics inside the cabin. Item Function Page Three bands, frequency level, and Q curve can be adjusted. (Parametric EQ) Position Preset speaker level and balance for each seat can be selected.
  • Página 47: About Position Selector

    How to operate the Sound Adjustment Mode 3. Q (sharpness/band width) can be varied. High [Sound pressure] [Frequency] High About position selector When the position of the listener's seat is selected, the main unit offers optimum sound field to the listener simply using the preset speaker level and Balance/Fader values.
  • Página 48: Switching The Sound Adjustment Mode

    Various Settings Switching the Sound Setting a preset EQ Adjustment Mode Select any button, from [2] to [6], and press it when PEQ setting Press the [CUSTOM/MENU] button mode is activated. for more than one second. Any of the preset buttons is pressed, The Menu Selection mode is activated.
  • Página 49: Position Selector

    How to operate the Sound Adjustment Mode Position selector Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to adjust the Q curve Acoustics can be simply adjusted to listening pattern. position. Each time the button is pressed, the Q Press the [SELECT] (Upper/Lower) curve pattern changes as follows.
  • Página 50: Crossover Adjustment (X-Over)

    Various Settings Crossover adjustment (X-Over) Press the [SELECT] (Upper/Lower) button select Normal Allocate specified frequency bands to each Reverse. speaker for improved sound integration. Upper: Normal Press the [SELECT] (Upper/ Lower) Lower: Reverse button to select the X-Over. Press [CUSTOM/MENU] [RTN] button exit...
  • Página 51: Making Changes With Display Adjustment Mode

    Making changes with Display Adjustment Mode Making changes with Display Adjustment Mode This mode lets you adjust the display brightness, Press the [ENTER] button. change the display type, etc. The bright setting mode is activated. Switching the Display Adjustment Mode Press the [SELECT] (Right/Left) button to adjust brightness.
  • Página 52: Changing Background (Background)

    Various Settings Changing Background Press the [SELECT] (Upper/Lower) (Background) button to select the setting item. When the button is pressed, the You can change the background. analyzer type changes in the following order. Press the [SELECT] (Upper/Lower) Type 1 ↔ Type 2 button to select the Background.
  • Página 53: Gps Information Display

    Making changes with Display Adjustment Mode GPS information display ATTENTION • When GPS INFO is switched ON and “GPS The following GPS information can be displayed information” is selected in the screen in addition to map information when an optional settings, the main unit display a information GPS unit is connected: (see page 19).
  • Página 54: Importing Display Data (Disp Data)

    Importing display data Press the [SELECT] (Upper/Lower) (DISP Data) button to select the DISP Data. Screen provided by the ECLIPSE web site (E- Press the [ENTER] button. iSERV) can be downloaded and used instead of The display data import mode is pre-set motion pictures, wall paper and slide activated.
  • Página 55: Changing Scroll Pattern (Scroll Pattern)

    Making changes with Display Adjustment Mode Changing scroll pattern (Scroll Press the [SELECT] (Upper/Lower) Pattern) button to select the image data you want to overwrite. The scroll pattern of the text display can be switched. Press the [ENTER] button. Press the [SELECT] (Upper/Lower) Begin importing the data into the main button to select the Scroll Pattern.
  • Página 56: Making Changes With Function Mode

    Various Settings Making changes with Function Mode *7: This setting can only be chosen A variety of settings can be changed. when an optional XM Satellite Switching the Function Mode radio tuner unit is connected. (Refer to page 67 for details on XM Satellite radio operation.) Press the [CUSTOM/MENU] button for more than one second.
  • Página 57: Deleting Station Name/Disc Title (Station Name/Title)

    Making changes with Function Mode Deleting station name/disc title Press the [SELECT] (Right/Left) (Station Name/Title) button to select the position in which to enter the character. The character will be inserted where Press the [RTN] button for more the cursor is flashing. than two seconds, when title setting mode is activated.
  • Página 58: Setting Time (Clock Adjust)

    Various Settings Switching demonstration Press [CUSTOM/MENU] screen display (Demo) [RTN] button to exit function mode. ATTENTION Demonstration screen display settings can be performed. The clock display can also be turned on and off If the demonstration screen display is set to ON, by pressing the button [6] while the power is operation, motion picture, and other screens will turned off.
  • Página 59: Setting The Steering Remote Function (U.s.a. Only)

    “INSERT DISC” will be displayed and operation even with the installation of the main the front panel will open automatically. unit. Import this software into your CD5100. When using a USB memory: For details, contact the store from which you purchased your main unit.
  • Página 60 Various Settings Compatibility with various switches The compatibility of the main unit's various modes and the steering remotes installed on your vehicle are as follows: Mode Button Switch Name operation Disc/USB Tuner iPod Power OFF mode Short tap TUNE UP TRACK UP –...
  • Página 61: Avl (Automatic Volume Levelizer) Setting

    Making changes with Function Mode AVL (Automatic Volume Levelizer) setting The volume can be set to automatically adjust based on vehicle speed information obtained from the GPS. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select AVL Setting. Press the [ENTER] button. The AVL setting mode is activated.
  • Página 62: How To Operate The Main Unit With An Optional Cd Changer Connected

    About optional unit How to operate the main unit with an optional CD changer connected This section covers the operation of an optional Fast Forward/Rewind CD changer that is connected to the main unit. Fast forward or rewind the song currently being Listening to a CD played.
  • Página 63: Repeating The Same Track (Repeat)

    How to operate the main unit with an optional CD changer connected Repeating the same track [RANDOM] or [ALL RANDOM] appears on the display to verify the current function. (REPEAT) • Random play is not canceled even if a magazine is ejected. Press the [5 RPT] button.
  • Página 64: How To Operate The Tuner With An Optional Hd Radio Tuner Connected (U.s.a. Only)

    About optional unit How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only) About HD Radio HD Radio reception settings If the optional HD Radio (High Definition Radio) The HD Radio reception method can be tuner unit connected, terrestrial...
  • Página 65: How To Operate The Tuner With An Optional Xm Satellite Radio Tuner Connected (U.s.a./Canada Only)

    How to operate the tuner with an optional XM satellite radio tuner connected (U.S.A./CANADA only) How to operate the tuner with an optional XM satellite radio tuner connected (U.S.A./CANADA only) About XM satellite radio Press the [SELECT] (Right/Left) button to tune to a channel. If the optional XM satellite radio tuner unit is Right: Selects the higher channel.
  • Página 66: Direct Channel Selection

    About optional unit Direct channel selection ATTENTION If the vehicle's battery is disconnected (for The channel can be selected by inputting the repairs to the vehicle or for removing the main channel directly. unit), all channels in memory will be lost. In Press the [MODE] button for more such a case, set channels in memory again.
  • Página 67: Displaying Xm Id

    How to operate the tuner with an optional XM satellite radio tuner connected (U.S.A./CANADA only) Displaying XM ID Displays the XM ID. The XM ID is necessary when subscribing to programs, etc. Press the [CUSTOM/MENU] button for more than one second. The Menu Selection mode is activated.
  • Página 68: How To Operate The Tuner With An Optional Sirius Satellite Radio Tuner Connected (U.s.a./Canada Only)

    About optional unit How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A./CANADA only) About SIRIUS satellite radio Press the [SELECT] (Right/Left) button to tune to a channel. If the optional SIRIUS satellite radio tuner unit is Right: Selects the higher channel.
  • Página 69: Direct Channel Selection

    How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A./CANADA only) Direct channel selection ATTENTION If the vehicle’s battery is disconnected (for The channel can be selected by inputting the repairs to the vehicle or for removing the main channel directly.
  • Página 70: Displaying Sirius Id

    About optional unit Displaying SIRIUS ID Displays the SIRIUS ID. The SIRIUS ID is necessary when subscribing to programs, etc. Press the [CUSTOM/MENU] button for more than one second. The Menu Selection mode is activated. Press the [SELECT] (Upper/ Lower) button to select FUNC then press the [ENTER] button.
  • Página 71: Connected

    • When the iPod is connected using the optional iPod interface adapter, "ECLIPSE" will be displayed on the iPod. While "ECLIPSE" is displayed, the iPod cannot be operated directly.
  • Página 72: Advancing To The Next Music File Or Returning To The Beginning Of The Music File Being Played

    About optional unit Advancing to the next music file or returning to the beginning of the music file being played Operation Press the [SELECT] (Right/Left) button for less than one second. Right : Advances to the next music file. Left : Returns to the beginning of the music file being played. (Repeat pressing for previous music files.) Fast Forward/Rewind Operation...
  • Página 73: Repeating The Same Music File (Repeat)

    ® How to operate the main unit with an optional Interface Adapter for iPod connected Turn the [VOL] button to select the desired search mode item, then press the [ENTER] button. : If SONGS is selected, the selected song will be played. If another search mode item is selected, continue the selection process until you have selected a song.
  • Página 74: Playing Music Files In Random Order (Shuffle)

    About optional unit Playing music files in random order (SHUFFLE) Operation Press the button [6]. : Pressing on the button for more than one second causes the iPod to play the music files on the currently playing album in random order, until the button is pressed again.
  • Página 75: Others

    Others Others Connecting portable audio Switching the AUX mode on and off players to the AUX jack Press the [CUSTOM/MENU] button for more than two seconds. Use a commonly available accessory cord with the RCA connector or an optional AUX105 to Menu selection mode...
  • Página 76: Changing Auxiliary Input Sensitivity

    About optional unit Changing auxiliary input sensitivity The sensitivity of the auxiliary mode can be changed. Press the [CUSTOM/MENU] button for more than two seconds. Menu Selection mode activated. Press the [SELECT] (Upper/Lower) to select FUNC then press the [ENTER] button. The function mode is activated.
  • Página 77: If You Have A Question

    If you have a question: If you have a question: [RESET] button First check the item mentioned below before attempting to troubleshoot problems. CAUTION If a problem occurs, for instance when the main unit does not respond to any button presses, or the display doesn't work correctly, press the [RESET] button using a paper clip or similar item.
  • Página 78 Other information NO CORRECT FILE IN CD- FILE ERR Confirm the file. R OR USB MEMORY NO SUPPORT USB MEMORY WITH Confirm USB memory standards. DEVICE UNSUPPORTED FORMAT PROBLEM WITH DATA USB ERR Confirm connection with USB memory. TRANSMISSION AREA SHOT DATA AUTH_ERR CANNOT BE IMPORTED Confirm the E-iSERV data.
  • Página 79 If you have a question: Refer to Remedial action Mode Problem Causes page to take Is the volume control up sufficiently? Turn up the volume control. Cancel the muting (MUTE) Is the muting function in effect (MUTE)? function. Dead or weak Readjust the fader and Is the fader or balance control set far to one sound...
  • Página 80 Other problems may include a loose or Have your authorized disconnected antenna cable, a bad antenna Eclipse retailer check the — cable or a bad wiring. problem.
  • Página 81: Specifications

    Specifications Specifications <GENERAL> Power Supply 14.4V DC (11-16V) Current Drain Dimensions (W x H x D) In-Dash Main unit 7" x 2" x 6-1/8" (178 x 50 x 155mm) Mass (weight) Approx. 1.7kg Usage temperature range -20°C to +65°C (-4°F to +149°F ) Storage temperature range -40°C to +85°C (-20°F to +185°F ) <FM TUNER>...
  • Página 82: How To Contact Customer Service

    Other information How to contact customer service Should the product require service, please contact the following Eclipse dealer near your house. <U.S.A/CANADA> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA90502 Phone: 1-800-233-2216 (Information) <AUSTRALIA> Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD.
  • Página 83 How to contact customer service <THAILAND> Safe-T-Cut (Thailand) Co., Ltd. 114/9 Soi Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd., Sathorn, Bangkok 10120, Thailand. Phone: 02-671-9610-12 Fax: 02-671-9614...
  • Página 84: Pour Votre Sécurité Lors De L'utilisation De L'appareil Cd5100

    Les symboles d'avertissement et de mise en garde illustrés ci-dessous sont présentés dans ce manuel, mais sont également apposés sur l'appareil CD5100. Ils indiquent les méthodes sûres et correctes pour manipuler le produit de sorte à éviter de vous blesser ou de blesser un tiers et de créer des dégâts matériels.
  • Página 85 Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD5100 AVERTISSEMENT ● Les coussins de sécurité constituent un important dispositif de sécurité. Lors de l'installation, veillez à ce que l'unité principale n'endommage pas le câblage des coussins de sécurité ou n'empêche pas leur bon fonctionnement. Les coussins de sécurité doivent pouvoir fonctionner correctement en cas d'accident.
  • Página 86 Introduction MISE EN GARDE ● L'installation de cette unité principale et de son câblage requiert des connaissances et de l'expérience. Il est recommandé de demander à un professionnel de procéder à l'installation. Adressez-vous à votre revendeur ou à un installateur professionnel. Tout câblage incorrect comporte des risques d'endommagement de l'unité...
  • Página 87 Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD5100 MISE EN GARDE ● Lors de la mise en place des piles dans l'unité principale, prenez soin de respecter la polarité (positif/négatif) indiquée. En cas de non-respect de la polarité, des blessures corporelles ou une pollution de l'environnement risquent de se produire en cas de défaillance ou de fuite du liquide des piles.
  • Página 89 Table des matières Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD5100 ..84 Précautions d'utilisation ............96 Noms des commandes et des pièces ........97 Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA ........ 103 Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB ....114 Mode d'emploi du tuner ............
  • Página 90 Table des matières Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD5100..84 Précautions d'utilisation ..............96 Remarques sur le fonctionnement................96 Noms des commandes et des pièces ..........97 Mise en marche et arrêt de l'appareil ................99 Changement de mode audio ..................99 Réglage du volume.....................
  • Página 91 Table des matières SCAN/REPEAT/RANDOM ..................110 FOLDER SCAN/REPEAT/RANDOM................111 DISPLAYING TITLE ....................111 Éjection du disque ...................... 113 Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB ......114 A propos des Mémoires USB utilisables ..............114 Normes des fichiers MP3 lus ................114 Standards des fichiers WMA lus ................
  • Página 92 Table des matières Mode d'emploi du mode de réglage du son ........129 À propos du mode de réglage du son ................ 129 À propos de l'égaliseur paramétrique..............129 À propos du sélecteur de position................ 130 À propos du crossover ..................130 Changement de mode de réglage du son ..............
  • Página 93 Table des matières Comment utiliser le tuner lorsqu'un tuner radio HD disponible en option est connecté (uniquement pour les États-Unis) .... 150 À propos de la radio HD ..................... 150 Passage d'un affichage à un autre lors de la réception de la radio HD...... 150 Réglages de la réception radio HD................
  • Página 94 Caractéristiques techniques ............. 168 Comment contacter le service clientèle........... 170 * Pour en savoir plus sur le fonctionnement d'E-iSERV (Area Shot, affichage des données, télécommande au volant), consultez le site Internet d'ECLIPSE indiqué ci- dessous et téléchargez le manuel d'utilisation. (URL:http://www.e-iserv.jp)
  • Página 96: Précautions D'utilisation

    Introduction Précautions d'utilisation <Prenez soin d'utiliser et de manipuler correctement votre appareil CD5100 afin de prolonger sa durée de vie.> Remarques sur le fonctionnement • Pour votre sécurité, gardez le volume à un faible niveau de manière à pouvoir entendre les bruits extérieurs pendant la conduite.
  • Página 97: Noms Des Commandes Et Des Pièces

    Noms des commandes et des pièces Noms des commandes et des pièces Vue avant N° Bouton Nom/Fonction N° Bouton Nom/Fonction Bouton [Release] Bouton [ (OPEN/ EJECT)] Permet de détacher la Ouvre/ferme le panneau partie droite du panneau avant et éjecte le CD. avant de l'unité...
  • Página 98 Introduction N° Nom/Fonction Fente du disque Permet d'insérer les disques compacts. MISE EN GARDE Ne placez jamais d'objet, ni ne posez votre main sur le panneau avant.
  • Página 99: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    Noms des commandes et des pièces Mise en marche et arrêt de Changement de mode audio l'appareil Appuyez sur le bouton [SOURCE] Lorsque vous mettez l'appareil en marche, l'état pendant moins d'une seconde. actif lors du dernier arrêt de l'appareil, par Appuyez plusieurs fois sur le bouton exemple CD ou tuner, est rétabli.
  • Página 100: Changement De Mode Rotatif

    Introduction Changement de mode rotatif Icône Mode audio La fonction du bouton [VOL] peut être modifiée. Lorsque le mode rotatif est activé (ON), le bouton [VOL] peut passer de la fonction de réglage du Changeur de CD volume à l'une des fonctions suivantes: Source Fonction Page...
  • Página 101 Noms des commandes et des pièces Accédez à la fonction de réglage Motif Affichage correspondant au raccourci que Affiche l'image d'arrière-plan définie vous souhaitez créer. en mode de réglage Pour plus d'informations sur l'accès aux de l'affichage Normal (reportez-vous à la modes réglage, reportez-vous...
  • Página 102: Retrait Du Panneau Avant

    Introduction Retrait du panneau avant Utilisation du panneau amovible Mise en place du panneau amovible Vous pouvez retirer le panneau avant de l'unité Insérez partie gauche principale. panneau avant dans l'unité Il est conseillé d'enlever ce panneau lorsque principale. vous quittez votre véhicule afin d'éviter tout risque de vol de l'unité...
  • Página 103: Mode D'emploi Du Lecteur Cd/Mp3/Wma

    Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA À propos des disques compacts • Le signal enregistré sur le disque compact étant lu par un rayon laser, aucun élément ne touche la surface du disque. Si la surface enregistrée est rayée ou si le disque est voilé, la qualité du son risque d'être altérée ou la lecture risque d'être interrompue par intermittence.
  • Página 104: À Propos Des Accessoires De Cd

    Fonction À propos des accessoires de CD • N'utilisez pas d'accessoires, tels que des stabilisateurs, joints de protection ou nettoyant pour lentille laser, vendus pour "améliorer les performances sonores" ou "protéger les CD". Les modifications d'épaisseur ou de dimensions extérieures du CD créées par ces accessoires peuvent provoquer des problèmes dans le lecteur.
  • Página 105: À Propos Des Fichiers Mp3/Wma

    Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA À propos des fichiers MP3/WMA ATTENTION À l'exception d'un usage personnel, l'utilisation de fichiers MP3/WMA créés à partir de sources, telles que des diffusions, des enregistrements, des vidéos et des interprétations en direct, sans l'autorisation du détenteur des droits d'auteur est interdite. Qu'est-ce qu'un fichier MP3/WMA? MP3/WMA (MPEG Audio Layer III) est le format standard de compression audio.
  • Página 106: Format De Disque

    Fonction Supports Les supports compatibles avec les fichiers MP3/WMA sont les disques CD-R et CD-RW. Par rapport au support CD-ROM généralement utilisé pour les disques musicaux, les disques CD-R et CD-RW sont sensibles aux environnements à température et humidité élevée, et des parties du CD-R et du CD-RW peuvent devenir illisibles.
  • Página 107: Sessions Multiples

    Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA Sessions multiples La lecture de sessions multiples est prise en charge, tout comme la lecture de disques CD-R et CD- RW contenant des fichiers MP3/WMA annotés. Si vous gravez le CD en mode "Track at once" (Piste par piste), fermez la session ou traitez le message d'erreur.
  • Página 108: Lecture D'un Cd

    Fonction Lecture d'un CD ● Remarque ● • Lorsqu'un disque contient des Appuyez sur le bouton [ (OPEN/ fichiers MP3/WMA et des données EJECT)]. musicales enregistrées dans des Le panneau avant s'ouvre. conditions standard (CD-DA), ces dernières sont lues. Pour lire les Si un disque a déjà...
  • Página 109 Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA TRACK (FILE) UP/DOWN Supports Fonction Appuyez brièvement sur le bouton. (Droite): Passe à la piste (le fichier) suivant(e). CD, MP3/WMA (Gauche): Permet de revenir au début de la plage (des fichiers) en cours de lecture. Tournez le bouton.
  • Página 110: Fast Forward/Rewind

    Fonction Retour au répertoire racine du CD (fichier MP3/WMA) Dans le répertoire racine, lorsqu'un fichier ne peut être relu, le système retourne au premier fichier pouvant être relu. (dans l'exemple de configuration, le fichier retourne à 001.mp3. Reportez-vous à la page 106).
  • Página 111 Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA ATTENTION • Pendant la lecture aléatoire, appuyez sur le bouton [5 RPT] pour relire la piste (le fichier) en cours de lecture. Pour annuler la répétition de lecture (et revenir en mode lecture aléatoire), appuyez de nouveau sur le bouton [5 RPT]. Pendant la lecture d'une piste: la lecture de la piste (du fichier) en cours est répétée.
  • Página 112 Fonction ATTENTION • Le texte du CD ne peut pas être affiché lorsque le chargeur de CD en option est connecté. • Si l'étiquette du CD porte le logo ci-dessous, cela indique que le titre du CD et les titres de pistes ont été...
  • Página 113: Éjection Du Disque

    Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA Éjection du disque Appuyez sur le bouton [ (OPEN/ EJECT)]. Le panneau avant s'ouvre et le disque est éjecté. ATTENTION S'il s'avère impossible d'éjecter un CD, appuyez sur le bouton [ (OPEN/EJECT)] pendant plus de cinq secondes en maintenant la façade ouverte.
  • Página 114: Utilisation Du Lecteur De Fichiers Musicaux Usb

    Fonctionnement Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB A propos des Mémoires USB utilisables • Système de fichiers pris en charge : FAT 12/16/32 • Format audio utilisable : MP3/WMA • Intensité électrique maxi. : 500 mA • Compatibilité : USB1.1/2.0 •...
  • Página 115 Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB [Exemple de configuration de mémoire USB prenant en charge les fichiers MP3/WMA] Root directory (F1) Folder 2 001.mp3 002.mp3 003.mp3 004.txt Le nombre maximum de fichiers pouvant être enregistrés sur une mémoire 005.mp3 unique est de 3000.
  • Página 116: Déconnexion De La Mémoire Usb

    Fonctionnement ATTENTION • A moins de changer de mémoire USB, la lecture du fichier musical est répétée même en cas de déconnexion. • Lors de la lecture de fichiers musicaux, si vous passez du mode USB à un autre mode puis revenez en mode USB, le lecteur à...
  • Página 117: Mode D'emploi Du Tuner

    Mode d'emploi du tuner Mode d'emploi du tuner Appuyez sur le bouton [SELECT] ATTENTION (Droite/Gauche) maintenez-le • Si vous avez enregistré des stations radio enfoncé pour lancer la recherche en mémoire, appuyez sur l'un des boutons automatique de stations. (de [1] à [6]) pour rappeler directement la Droite station voulue.
  • Página 118 Fonction Enregistrement automatique de Enregistrement manuel des stations dans la mémoire stations en mémoire (mode de présélection Cette section traite de l'enregistrement des stations automatique : ASM) en mémoire sous les boutons numérotés. Appuyez sur le bouton [SELECT] Appuyez sur le bouton [SELECT] (Droite/Gauche) pour régler...
  • Página 119: Modification De La Zone De La Bande Radio

    Mode d'emploi du tuner Modification de la sensibilité de Modification de la zone de la la réception pour la recherche bande radio automatique La zone des bandes radio utilisées dans la région nord-américaine et les régions latine/ L'unité principale vous permet de sélectionner la asiatique/australienne peut être permutée.
  • Página 120: Mode D'emploi De La Télécommande

    Fonction Mode d'emploi de la télécommande Précautions d'utilisation de la télécommande • Manipulez la télécommande avec précaution car elle est petite et légère. Prenez soin de ne pas laisser tomber votre télécommande et de la manipuler avec précaution, sinon vous risquez de l'endommager, d'user les piles ou de provoquer un dysfonctionnement.
  • Página 121: Changement Des Piles

    Mode d'emploi de la télécommande N° Bouton Nom/Fonction Placez les deux piles fournies dans le compartiment en suivant Boutons [ PRESET CH les illustrations à l'intérieur de ce boutons [ DISC dernier. Permet de sélectionner les canaux de préréglage de station radio et d'exécuter les fonctions du mode disque.
  • Página 122: Mode D'emploi De La Fonction Area Shot (États-Unis Et Canada Uniquement)

    Pour utiliser la fonction Area Shot Pour utiliser la fonction Area Shot, les instructions de conduite, comme l'itinéraire et le nom des rues aux intersections, doivent être téléchargées à partir du site Web d'ECLIPSE (E-iSERV), puis importées dans l'appareil CD5100.
  • Página 123: Renseignements Cartographiques

    Affichage du code d'enregistrement de l'utilisateur Le code d'enregistrement de l'utilisateur est le code d'identification unique de votre CD5100. Pour accéder au site Web ECLIPSE (E-iSERV), un code d'enregistrement d'utilisateur de 16 caractères est requis.
  • Página 124 Réglages divers Lecture des données de la Insérez la mémoire USB ou le CD-R fonction Area Shot à utiliser pour lire les données Area Shot. Les données Area Shot téléchargées à partir du Si le CD-R ou la mémoire USB ne site Internet E-iSERV sur une mémoire USB ou contient aucun fichier correct, le un CD-R peuvent être chargées dans l'appareil...
  • Página 125: Changer Le Mode Area Shot

    Mode d'emploi de la fonction Area Shot (États-Unis et Canada uniquement) Changer le mode Area Shot Appuyez sur le bouton [MUTE/Area Shot] pendant plus d'une seconde. Les cartes de guidage, les noms des rues intersections changements de direction s'affichent à l'écran.
  • Página 126: Mode Plan De La Ville

    Réglages divers Configuration de l'écran Area Shot Les deux fonctions suivantes peuvent être affichées en mode Area Shot. Mode Assistant d'itinéraire: permet d'afficher l'itinéraire en définissant le point de départ et la destination. Mode Plan de la ville: permet d'afficher les environs d'une zone choisie comme un site touristique. Mode Assistant d'itinéraire •...
  • Página 127: Mode D'emploi De La Fonction Audio Control (Contrôle Audio)

    Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL (Contrôle audio) Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL (Contrôle audio) Choix des modes de contrôle audio Vous pouvez affiner le réglage des modes de contrôle audio en suivant la procédure ci-dessous. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour sélectionner l'élément à régler. À...
  • Página 128: Exemples De Paramétrage Svc

    Réglages divers Exemples de paramétrage SVC: Le volume initial du mode FM (valeur par défaut: 40) est utilisé comme référence pour mémoriser les volumes définis pour chaque mode audio. Mode audio Références Valeur par défaut (Niveau de volume) (40) (40) (40) (40) Valeur de...
  • Página 129: Mode D'emploi Du Mode De Réglage Du Son

    Mode d'emploi du mode de réglage du son Mode d'emploi du mode de réglage du son À propos du mode de réglage du son Le système comporte plusieurs fonctions qui vous permettent de régler les caractéristiques acoustiques à l'intérieur du véhicule. Option Fonction Page...
  • Página 130: À Propos Du Crossover

    Réglages divers 2. Le gain peut varier. Haut [Pression sonore] [Fréquence] Haut 3. Le réglage Q (netteté/bande passante) peut varier. Haut [Pression sonore] [Fréquence] Haut À propos du sélecteur de position Lorsque l'emplacement du siège de l'auditeur est sélectionné, l'appareil offre un champ sonore optimal grâce aux valeurs préréglées du volume des enceintes et de la balance/égaliseur.
  • Página 131 Mode d'emploi du mode de réglage du son provoque également la fusion de sons entre les haut-parleurs, ce qui appauvrit le son et peut entraîner une plus grande distorsion. • La fonction crossover est un filtre qui attribue des bandes de fréquences spécifiées. •...
  • Página 132 Réglages divers Changement de mode de Réglage d'un égaliseur présélectionné réglage du son Sélectionnez un bouton compris Appuyez [CUSTOM/MENU] entre [2] et [6] et appuyez sur ce pendant plus d'une seconde. bouton lorsque le mode Réglage Le mode de sélection du menu est PEQ est activé.
  • Página 133 Mode d'emploi du mode de réglage du son Appuyez sur le bouton [ENTER] ATTENTION pour sélectionner bande à • Lorsque les valeurs des bandes GRAVES, régler. MEDIUM et AIGUES sont réglées en mode Chaque fois que ce bouton est de commande audio, l’égaliseur CUSTOM enfoncé, la bande change dans l'ordre EQ sera mis à...
  • Página 134: Réglage De La Fonction Crossover (X-Over)

    Réglages divers Réglage de la fonction Phase non équilibrée crossover (X-Over) (Phase Non-F) Attribue des bandes de fréquences spécifiques à La fusion des sons entre les haut-parleurs avant chaque haut-parleur pour une intégration sonore et arrière et le sub-woofer peut être améliorée en améliorée.
  • Página 135: Effectuer Des Modifications En Mode De Réglage De L'affichage

    Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage Réglage de la luminosité Ce mode vous permet de régler la luminosit de l'écran, le type d'affichage, etc. (Bright) Passage en mode de réglage de Réglez la luminosité...
  • Página 136 Réglages divers Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) Appuyez sur [ENTER]. pour sélectionner l'option réglage. réglages sélectionnés seront appliqués. Lorsque le bouton est actionné, les éléments de réglage changent dans Appuyez sur [CUSTOM/MENU] ou l'ordre suivant. [RTN] pour quitter le mode de Background (arrière-plan) ↔...
  • Página 137: Affichage Des Informations Gps

    Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage Activation/désactivation du Affichage des informations GPS diaporama (Slide show) Vous pouvez afficher les informations GPS Vous pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) le suivantes en complément des informations diaporama. Si vous activez le diaporama et cartographiques lorsqu'un dispositif GPS est sélectionnez "Slide Show"...
  • Página 138 • Quand GPS INFO est ACTIVÉ et "GPS information" sélectionné dans L'écran disponible sur le site d'ECLIPSE (E- paramètres d'affichage, l'unité principale iSERV) peut être téléchargé et utilisé à la place affiche une information (reportez-vous à la des écrans présélectionnés, du papier peint et du page 101).
  • Página 139 Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) pour sélectionner les données pour sélectionner les fichiers. d'affichage (DISP Data). Appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) Le mode d'importation des données pour sélectionner les données d'affichage est activé.
  • Página 140 Réglages divers Modification du mode de ATTENTION défilement (Scroll Pattern) • Lors de la lecture d'un fichier musical situé dans la mémoire USB, les données E- Vous pouvez changer le mode de défilement de iSERV enregistrées dans cette mémoire ne l'affichage du texte.
  • Página 141: Effectuer Des Changements En Mode Fonction

    Effectuer des changements en mode fonction Effectuer des changements en mode fonction *7: Cette option peut être Vous pouvez modifier une série de paramètres. sélectionnée qu'en Passage en mode fonction raccordement d'un tuner radio satellite XM (disponible en option). Appuyez [CUSTOM/MENU] (Consultez la page 154 pour de plus amples informations sur le...
  • Página 142: Supprimer Le Nom De Station/ Titre De Disque (Station Name/Title)

    Réglages divers Droite: déplace le curseur vers la Supprimer le nom de station/ droite. titre de disque (Station Name/ Gauche: déplace le curseur vers la Title) gauche. Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) Maintenez le bouton [RTN] enfoncé pour sélectionner les caractères. pendant plus de deux secondes Haut: passe au type de caractère...
  • Página 143 Effectuer des changements en mode fonction Réglage de l'affichage de Appuyez sur [ENTER]. l'horloge (Clock ON/OFF) Appuyez sur [CUSTOM/MENU] ou Active ou désactive l'affichage de l'horloge (ON/OFF). [RTN] pour quitter mode fonction. Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) pour activer désactiver l'horloge (ON/OFF). Réglage de l'affichage de l'écran de démonstration (Demo) Appuyez sur [ENTER].
  • Página 144: Réglage De La Fonction Télécommande Au Volant (Etats-Unis Uniquement)

    Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) CD5100 et les procédures de réglage. Le logiciel pour sélectionner les types de support. de la télécommande au volant peut être téléchargé et importé dans l'appareil de la manière suivante : Appuyez sur [ENTER].
  • Página 145 Effectuer des changements en mode fonction éjectera le disque automatiquement lorsque la lecture est terminée. ATTENTION • Lors de la lecture d'un fichier musical situé dans la mémoire USB, les données E- iSERV enregistrées dans cette mémoire ne peuvent pas être lues sur l'appareil. •...
  • Página 146 Réglages divers Compatibilité avec diverses commandes au volant La compatibilité des différents modes de fonctionnement de l'appareil et de la télécommande au volant installée sur votre véhicule est la suivante : Mode Actionnem Nom de la ent du commande Mode bouton Tuner iPod...
  • Página 147 Effectuer des changements en mode fonction Réglage AVL (ajustement automatique du volume) Le système peut régler automatiquement le volume en fonction des informations sur la vitesse du véhicule reçues par le GPS. Appuyez sur le bouton [SELECT] (Haut/Bas) pour sélectionner le réglage automatique du volume.
  • Página 148: Comment Utiliser L'unité Principale Lorsqu'un Changeur De Cd (Disponible En Option) Est Connecté

    À propos de l'unité en option Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un changeur de CD (disponible en option) est connecté Ce chapitre examine l'utilisation d'un changeur Avance rapide/rembobinage CD (disponible en option) connecté à l'unité principale. Avance rapide ou rembobinage du morceau en cours de lecture.
  • Página 149: Sélection D'un Cd

    Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un changeur de CD (disponible en option) est connecté Répétition d'une piste (REPEAT) • La lecture aléatoire ne s'arrête pas si vous éjectez un CD. Appuyez sur [5 RPT]. Passage au CD suivant ou Si vous appuyez sur le bouton précédent pendant moins d'une seconde, le changeur répète la piste en cours de...
  • Página 150: Comment Utiliser Le Tuner Lorsqu'un Tuner Radio Hd Disponible En Option Est Connecté (Uniquement Pour Les États-Unis)

    À propos de l'unité en option Comment utiliser le tuner lorsqu'un tuner radio HD disponible en option est connecté (uniquement pour les États-Unis) À propos de la radio HD Passage d'un affichage à un autre lors de la réception de la Si le tuner radio HD (radio haute définition) en radio HD option est connecté, la réception des émissions...
  • Página 151: Réglages De La Réception Radio

    Comment utiliser le tuner lorsqu'un tuner radio HD disponible en option est connecté (uniquement pour les États-Unis) Réglages de la réception radio Il est possible de sélectionner la méthode de réception radio HD. Lorsque le tuner radio HD est connecté à cette unité principale pour la première fois, il est réglé...
  • Página 152: Mode D'emploi Du Tuner Avec Une Radio Satellite Xm Disponible En Option

    À propos de l'unité en option Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite XM disponible en option (États-Unis et Canada uniquement) À propos de la radio satellite Appuyez [SELECT] (Droite/ Gauche) pour sélectionner un canal. Droite: sélectionne le canal supérieur. Si le tuner radio satellite XM est connecté, les Gauche: sélectionne le canal inférieur.
  • Página 153: Sélection Directe De Canaux

    Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite XM disponible en option (États-Unis et Canada uniquement) Sélection directe de canaux ATTENTION Si vous déconnectez la batterie du véhicule Vous pouvez sélectionner le canal directement. (dans le cadre d'une réparation ou de Appuyez sur [MODE] pendant plus l'enlèvement de l'unité...
  • Página 154 À propos de l'unité en option Affichage du numéro d'identification XM Affiche le numéro d'identification XM. Ce numéro est nécessaire pour la souscription à des programmes etc. Appuyez [CUSTOM/MENU] pendant plus d'une seconde. Le mode de sélection du menu est activé.
  • Página 155: Mode D'emploi Du Tuner Avec Une Radio Satellite Sirius Disponible En Option

    Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en option (États-Unis et Canada uniquement) Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en option (États-Unis et Canada uniquement) À propos de la radio satellite Appuyez [SELECT] (Droite/ SIRIUS Gauche) pour sélectionner un canal.
  • Página 156 À propos de l'unité en option Sélection directe de canaux ATTENTION Si vous déconnectez la batterie du véhicule Vous pouvez sélectionner le canal directement. (dans le cadre d'une réparation ou de Appuyez sur [MODE] pendant plus l'enlèvement de l'unité principale), tous les canaux mémorisés sont perdus.
  • Página 157 Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en option (États-Unis et Canada uniquement) Affichage du numéro d'identification SIRIUS Affiche le numéro d'identification SIRIUS. Ce numéro est nécessaire pour la souscription à des programmes etc. Appuyez [CUSTOM/MENU] pendant plus d'une seconde. Le mode de sélection du menu est activé.
  • Página 158: Comment Utiliser L'unité Principale Lorsqu'un Adaptateur D'interface Pour Ipod (Disponible En Option) Est Connecté

    était joué précédemment, il débute la lecture au premier fichier audio. • Lorsque vous connectez l'iPod au moyen de l'adaptateur d'interface pour iPod disponible en option, "ECLIPSE" apparaît à l'écran de l'iPod. L'iPod n'est pas utilisable directement lorsque le message "ECLIPSE" est affiché. MISE EN GARDE •...
  • Página 159: Avance/Retour Rapides

    ® Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un adaptateur d'interface pour iPod (disponible en option) est connecté Passage au fichier audio suivant ou retour au début du fichier audio en cours. Fonction Appuyez sur [SELECT] (Droite/Gauche) pendant moins d'une seconde. Droite : passe au fichier audio suivant.
  • Página 160 À propos de l'unité en option Tournez le bouton [VOL] pour sélectionner l'option du mode de recherche de votre choix, puis appuyez sur [ENTER]. : Si SONGS est sélectionné, la chanson choisie sera jouée. Si vous sélectionnez une autre option du mode de recherche, poursuivez la sélection jusqu'à...
  • Página 161: Affichage De Texte

    ® Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un adaptateur d'interface pour iPod (disponible en option) est connecté Lecture des fichiers audio en ordre aléatoire (SHUFFLE) Fonction Appuyez sur [6]. : Si vous appuyez sur le bouton pendant plus d'une seconde, l'iPod lit les fichiers audio en cours de lecture en ordre aléatoire jusqu'à...
  • Página 162: Divers

    À propos de l'unité en option Divers Raccordement de lecteurs Activation et désactivation du mode audio portables à la prise AUX Lorsque vous branchez un câble LAN en option Appuyez [CUSTOM/MENU] (AUX 105) sur l'appareil, il est impossible de pendant plus de deux secondes. brancher un autre périphérique optionnel.
  • Página 163 Divers Sélection du système d'entrée Modification de la sensibilité de l'entrée auxiliaire Lorsque vous utilisez un cordon AUX disponible en option (AUX105), vous pouvez sélectionner Vous pouvez modifier la sensibilité du mode l'entrée RCA ou l'entrée du cordon AUX auxiliaire. (AUX105) pour l'unité...
  • Página 164: Si Vous Avez Une Question

    Autres informations Si vous avez une question: Bouton [RESET] Vérifiez d'abord le point suivant avant de lancer le dépannage des problèmes. MISE EN GARDE Si un problème survient, par exemple l'unité principale ne répond à aucune pression de bouton ou l'affichage ne fonctionne pas correctement, appuyez sur [RESET] au moyen d'un trombone ou d'un objet similaire.
  • Página 165 Si vous avez une question: AUCUN FICHIER CORRECT FILE ERR DANS LE CD-R OU LA Vérifiez le fichier. MEMOIRE USB FORMAT DE MEMOIRE USB SUPPORT Vérifiez les normes de la mémoire USB. NON PRIS EN CHARGE DEVICE ERREUR AU NIVEAU DE LA USB ERR TRANSMISSION DES Vérifiez la connexion avec la mémoire USB.
  • Página 166 Autres informations Reportez Mesure corrective -vous à Mode Problème Causes à prendre la page Le volume est-il suffisamment élevé? Augmentez le volume. La fonction Silence est-elle activée Désactivez la fonction Silence (MUTE)? (MUTE). Son inaudible Réglez l'atténuateur et Le réglage de l'atténuateur ou de l'équilibre ou faible l'équilibre sonore dans une sonore est-il trop élevé...
  • Página 167 — exemple un ordinateur ou un téléphone principale. portable? Autres problèmes éventuels: un câble de Demandez à votre l'antenne est distendu ou débranché, le revendeur Eclipse de régler le — câblage de l'antenne est défectueux. problème.
  • Página 168: Caractéristiques Techniques

    Autres informations Caractéristiques techniques <GÉNÉRALITÉS> Alimentation 14,4 V CC (11-16V) Débit de courant Dimensions (l x H x P) Unité principale encastrée 7" x 2" x 6-1/8" (178 x 50 x 155 mm) Masse (poids) Env. 1,7 kg Plage de température de -20°C à...
  • Página 169 Caractéristiques techniques...
  • Página 170: Comment Contacter Le Service Clientèle

    Autres informations Comment contacter le service clientèle Si le produit nécessite une réparation, veuillez contacter le revendeur Eclipse suivant près de votre domicile. <États-unis/CANADA> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA90502 Téléphone: 1-800-233-2216 (Information) <AUSTRALIE> Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD.
  • Página 171 Comment contacter le service clientèle <THAÏLANDE> Safe-T-Cut (Thaïlande) Co., Ltd. 114/9 Soi Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd., Sathorn, Bangkok 10120, Thaïlande. Téléphone: 02-671-9610-12 Fax: 02-671-9614...
  • Página 172: Medidas De Seguridad Para El Uso Del Cd5100

    A continuación se detallan los símbolos de advertencia y precaución que se utilizan en el manual y en el CD5100. Indican la forma segura y correcta de manipular el producto para evitar lesiones personales al usuario y a otras personas y para evitar el deterioro del producto.
  • Página 173 Medidas de seguridad para el uso del CD5100 ADVERTENCIA ● Los airbags constituyen una unidad fundamental de seguridad. No instale nunca una unidad principal de modo que pueda alterar el cableado de los airbags o interferir en la trayectoria de los mismos. Los airbags deben funcionar correctamente si se produce un accidente.
  • Página 174 Introducción PRECAUCIÓN ● El cableado y la instalación de esta unidad principal requieren experiencia y conocimientos. Se recomienda que la instalación la realice un profesional. Consulte a su distribuidor o a un instalador profesional. Un cableado incorrecto puede dañar la unidad principal o interferir con una operación segura del vehículo.
  • Página 175 Medidas de seguridad para el uso del CD5100 PRECAUCIÓN ● Cuando introduzca las pilas en la unidad principal, preste atención a la polaridad (positivo/ negativo) e insértelas de la forma adecuada. Si las polaridades de la pila son incorrectas, podrían provocar heridas y contaminar el entorno a causa de rupturas y fugas.
  • Página 177 Tabla de contenido Medidas de seguridad para el uso del CD5100 ...... 172 Precauciones de funcionamiento ..........184 Nombres de los controles y las piezas ........185 Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA ...... 191 Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB .... 202 Cómo utilizar el sintonizador de radio ........
  • Página 178 Tabla de contenido Medidas de seguridad para el uso del CD5100 ....... 172 Precauciones de funcionamiento............. 184 Notas sobre la operación.................... 184 Nombres de los controles y las piezas ..........185 Encendido y apagado....................187 Cambio de los modos de audio .................. 187 Ajuste del volumen .....................
  • Página 179 Tabla de contenido VISUALIZACIÓN DEL TÍTULO .................. 199 Expulsión del disco..................... 201 Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB..202 Acerca de los estándares reproducibles a partir del dispositivo de almacenamiento USB..202 Estándares de archivos MP3 reproducibles............202 Estándares de archivos WMA reproducibles ............
  • Página 180 Tabla de contenido Acerca del selector de posición ................219 Acerca del cruce ....................219 Cambio al modo de ajuste de sonido ................. 221 Ajuste del ecualizador paramétrico (PEQ) ..............221 Configuración de un ecualizador preestablecido ..........221 Ajuste de las frecuencias centrales y las curvas Q..........221 Selector de posición ....................
  • Página 181 Tabla de contenido Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alta definición opcional (Sólo EE.UU.)........238 Acerca de la radio de alta definición................238 Cambio de visualización cuando se recibe la radio de alta definición......238 Ajuste de la recepción de la radio de alta definición ..........239 Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite XM opcional (sólo EE.UU.
  • Página 182 * Para obtener más información acerca del funcionamiento de E-iSERV (Area Shot, datos de visualización, mando de control del sistema audio al volante), consulte el sitio web de ECLIPSE que se indica a continuación y descargue el manual de funcionamiento. (URL: http://www.e-iserv.jp)
  • Página 184: Precauciones De Funcionamiento

    Introducción Precauciones de funcionamiento <El CD5100 funcionará sin problemas durante mucho tiempo si lo utiliza correctamente y con cuidado.> Notas sobre la operación • Por su seguridad, utilice sólo niveles de volumen que le permitan escuchar sonidos externos. • Con este reproductor es recomendable utilizar discos con los logotipos que aparecen a la izquierda.
  • Página 185: Nombres De Los Controles Y Las Piezas

    Nombres de los controles y las piezas Nombres de los controles y las piezas Vista frontal Nº Botón Nombre/Función Nº Botón Nombre/Función Botón [Release] Botón [ (OPEN/ EJECT)] Libera el extremo derecho del panel frontal Abre/cierra el panel del cuerpo de la unidad frontal y expulsa los CD.
  • Página 186 Introducción Nº Nombre/Función Ranura para discos Introduce los discos compactos. PRECAUCIÓN No coloque nunca un objeto ni apoye las manos u objetos similares en el panel frontal.
  • Página 187: Encendido Y Apagado

    Nombres de los controles y las piezas Encendido y apagado Cambio de los modos de audio Al encender la unidad, se restaura el estado en Pulse el botón [SOURCE] durante que se encontraba la unidad cuando se apagó, menos de un segundo. por ejemplo, en reproducción de CD y radio.
  • Página 188: Cambio A Los Modos Rotatorios

    Introducción Cambio a los modos rotatorios Icono Modo de audio Es posible cambiar la función del botón [VOL]. Cuando el modo rotario está activado, con el botón [VOL] se puede cambiar del ajuste de MP3/WMA volumen normal a las siguientes funciones: Página Fuente Función...
  • Página 189: Cambio De Pantalla

    Nombres de los controles y las piezas Puede crear un acceso directo para cada una de Patrón Visualización las siguientes funciones de ajuste del modo Muestra la imagen de MENU: modo de ajuste de audio, modo de ajuste fondo definida en el de visualización o modo de funciones.
  • Página 190: Desmontaje Del Panel Frontal

    Introducción Desmontaje del panel frontal Utilización del panel desmontable Cómo colocar el panel desmontable El panel frontal de la unidad principal se puede Introduzca el extremo izquierdo del extraer. panel frontal en la unidad principal. Si se extrae este panel al salir del coche puede Encaje presilla extremo...
  • Página 191: Cómo Utilizar El Reproductor De Cd/Mp3/Wma

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Acerca de los discos compactos • La señal grabada en un disco compacto es leída por un rayo láser de forma que no se toca la superficie del disco. Un arañazo en la superficie grabada o un disco doblado puede deteriorar la calidad del sonido o causar una reproducción intermitente.
  • Página 192: Acerca De La Limpieza De Un Cd

    Funcionamiento Acerca de los accesorios de los CD • No utilice accesorios (estabilizadores, sellos protectores, limpiadores para lentes láser, etc.) que se venden para "mejorar el sonido" o "proteger los CD". Los cambios que causan estos accesorios en el grosor del CD o en las dimensiones externas pueden causar problemas en el reproductor.
  • Página 193: Acerca De Mp3/Wma

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Acerca de MP3/WMA ATENCIÓN Está prohibida la creación de archivos MP3/WMA mediante fuentes de grabación como retransmisiones, discos, grabaciones, vídeos y actuaciones en directo sin permiso del propietario del copyright para usos distintos del entretenimiento personal. ¿Qué...
  • Página 194: Formato De Los Discos

    Funcionamiento Soporte Entre los soportes capaces de reproducir MP3/WMA se incluyen los discos CD-R y CD-RW. Comparados con los soportes de CD-ROM utilizados frecuentemente para los discos de música, los discos CD-R y CD-RW son frágiles en entornos de elevada temperatura/humedad y es posible que una sección del disco CD-R y CD-RW no sea capaz de reproducir.
  • Página 195: Multisesiones

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Multisesiones Se admiten las multisesiones y es posible reproducir discos CD-R y CD-RW con archivos MP3/ WMA. Sin embargo, si se ha grabado con la opción "Track at once", cierre la sesión o procese el mensaje de advertencia.
  • Página 196 Funcionamiento Escucha de un CD ● Nota ● • Cuando hay datos musicales grabados en el modo normal Pulse el botón [ (OPEN/EJECT)]. (CD-DA) en el mismo disco con Se abrirá el panel frontal. archivos musicales MP3/WMA, reproducirán datos Si ya se ha cargado un disco, éste se musicales grabados de forma expulsará...
  • Página 197: Pista (Archivo) Siguiente/Anterior

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA PISTA (ARCHIVO) SIGUIENTE/ANTERIOR Soporte Funcionamiento Pulse el botón unos instantes. (derecha): avanza hasta la siguiente pista (archivo). CD, MP3/WMA (izquierda): Regresa al principio de las pistas (archivos) que se están reproduciendo. Gire el botón. (derecha): Avanza hasta la siguiente pista.
  • Página 198: Regreso Al Directorio Raíz Del Cd (Archivos Mp3/Wma)

    Funcionamiento Regreso al directorio raíz del CD (archivos MP3/WMA) En el directorio raíz, cuando un archivo no se puede reproducir, el sistema volverá al primer archivo legible y se reproducirá este último. (En el ejemplo de configuración, se regresa al archivo 001.mp3. Véase página 194) Soporte Funcionamiento...
  • Página 199: Explorar/Repetir/Orden Aleatorio De Carpetas

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA ATENCIÓN • Durante la reproducción aleatoria, pulse el botón [5 RPT] para repetir la pista (archivo) que se está reproduciendo. Para cancelar la reproducción repetida (y regresar a la reproducción aleatoria), pulse de nuevo el botón [5 RPT]. Durante la reproducción de una pista concreta: la pista (archivo) que se está...
  • Página 200 Funcionamiento ATENCIÓN • El texto del CD no aparece con el cambiador de CD opcional. • Si el CD tiene el logotipo que aparece más abajo, se habrá grabado con un título de disco y con títulos de las pistas. Esta información aparecerá...
  • Página 201: Expulsión Del Disco

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Expulsión del disco Pulse el botón [ (OPEN/EJECT)]. Se abre el panel frontal y se expulsa el disco. ATENCIÓN Si no se expulsa un disco cargado, pulse el botón [ (OPEN/EJECT)] durante más de cinco segundos, con el panel frontal abierto, para expulsar el disco.
  • Página 202: Funcionamiento Del Reproductor De Archivos De Música Usb

    Funcionamiento Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB Acerca de los estándares reproducibles a partir del dispositivo de almacenamiento USB • Sistema de archivos compatible: FAT 12/16/32 • Formato de audio reproducible: MP3/WMA • Corriente máxima: 500 mA • Compatibilidad: USB1.1/2.0 •...
  • Página 203: Escuchar Archivos De Música En La Memoria Usb

    Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB [Ejemplo de configuración de una memoria USB compatible con los formatos MP3/WMA] Directorio raíz (F1) Carpeta 2 001.mp3 002.mp3 003.mp3 004.txt 005.mp3 Número máximo de archivos en una sola memoria: 3000. Archivos con otro formato que no sea MP3/WMA (Ejemplo: 004.txt) Carpeta 498 F498 se consideran asimismo como memorias independientes.
  • Página 204: Desconexión De La Memoria Usb

    Funcionamiento ATENCIÓN • Al menos que cambie la memoria USB, el archivo de música que la memoria estaba reproduciendo se volverá a reproducir, incluso si ésta se ha desconectado. • Al reproducir música, si se pasa del modo USB a uno diferente y luego se regresa al modo USB, el reproductor de música de la memoria USB comenzará...
  • Página 205: Cómo Utilizar El Sintonizador De Radio

    Cómo utilizar el sintonizador de radio Cómo utilizar el sintonizador de radio Pulse y mantenga pulsado el botón ATENCIÓN [SELECT] (derecha/izquierda) para • Si se han almacenado emisoras en la iniciar una búsqueda automática memoria, al pulsar un botón del [1] al [6] se de emisoras.
  • Página 206: Almacenamiento Automático De Estaciones Dentro De La Memoria (Modo Preestablecido Automático: Asm)

    Funcionamiento Almacenamiento automático de Memorización manual de las estaciones dentro de la emisoras memoria (modo preestablecido En este apartado se describe la grabación de las automático: ASM) emisoras en la memoria en los botones numerados. Pulse el botón [SELECT] (superior) Pulse el botón [SELECT] (izquierda/ durante más de dos segundos derecha) para sintonizar la emisora...
  • Página 207: Cambio De La Sensibilidad De Recepción Para La Búsqueda Automática

    Cómo utilizar el sintonizador de radio Cambio de la sensibilidad de Cambio de la ubicación de recepción para la búsqueda la banda de radio automática Se puede modificar la ubicación de las bandas La unidad principal le permite seleccionar la de radio usadas entre la región de América del sensibilidad de recepción que se usará...
  • Página 208: Utilización Del Control Remoto

    Funcionamiento Utilización del control remoto Precauciones de uso del control remoto • Preste atención cuando utilice el control, especialmente porque es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, agotar la pila o funcionar incorrectamente. • Mantenga el control remoto alejado de la humedad, el polvo y el agua. No lo someta a descargas eléctricas.
  • Página 209: Sustitución De La Pila

    Utilización del control remoto Nº Botón Nombre/Función Coloque pilas Botones [ PRESET CH suministradas compartimento, tal como indica la Botones [ DISC ilustración del interior. Seleccionan los canales predefinidos de radio y realizan las funciones del modo de disco. Botón [MODE] Cambia el modo de la fuente de sonido.
  • Página 210: Cómo Utilizar La Función Area Shot (Sólo Ee.uu. Y Canadá)

    Para utilizar la función Area Shot Para poder utilizar Area Shot, se deben descargar instrucciones de conducción tales como la dirección del viaje y el nombre de las calles de las intersecciones de giro del sitio web de ECLIPSE (E-iSERV) e importarlas en el CD5100.
  • Página 211: Datos De Mapas

    Visualización de la clave de registro de usuario La clave de registro de usuario es el identificador exclusivo del CD5100. Para utilizar el sitio web de ECLIPSE (E-iSERV), se requiere una clave de registro de usuario de 16 dígitos.
  • Página 212: Lectura De Los Datos De Area Shot

    Diversas configuraciones Lectura de los datos de Area Si no hay archivos correctos en el CD- R o en la memoria USB, aparecerá el Shot mensaje "NO DATA". Los datos de la función Area Shot que se han Pulse el botón [SELECT] (superior/ descargado del E-iSERV (sitio web) a una inferior) para...
  • Página 213: Cambio Del Modo Area Shot

    Cómo utilizar la función Area Shot (sólo EE.UU. y Canadá) Cambio del modo Area Shot Pulse el botón [MUTE/Area Shot] durante más de un segundo. Los mapas orientativos, los nombres de las calles que confluyen en una intersección y las direcciones de giro aparecen en pantalla.
  • Página 214: Configuración De La Pantalla Area Shot

    Diversas configuraciones Configuración de la pantalla Area Shot Se pueden visualizar las dos siguientes funciones en el modo Area Shot. Modo de guía durante el itinerario: visualiza el itinerario mediante el ajuste del punto de inicio y del destino. Modo callejero: visualiza los alrededores del área seleccionada, como por ejemplo un sitio turístico o de interés general.
  • Página 215: Modo Callejero

    Cómo utilizar la función Area Shot (sólo EE.UU. y Canadá) Modo callejero Es posible visualizar un área específica (mapa de las calles) que el usuario haya seleccionado con E-iSERV. OVERALL VIEW : Es posible visualizar una vista global del área. Cuando el dispositivo GPS presenta una señal clara Es posible visualizar el mapa a escala de recepción : Se puede visualizar la posición actual.
  • Página 216: Cómo Utilizar El Control De Audio

    Diversas configuraciones Cómo utilizar el control de audio Cambio a los modos de control de audio Se pueden ajustar diversos modos de control de audio mediante este procedimiento. Pulse el botón [ENTER] para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cada vez que pulse el botón, los modos aparecerán en el orden que se indica a continuación.
  • Página 217: Ejemplos De Configuración De Svc

    Cómo utilizar el control de audio Ejemplos de configuración de SVC: El volumen de modo FM inicial (valor predeterminado: 40) se utiliza como referencia para almacenar las diferencias de volumen que se ha establecido para cada modo de audio. Modo de audio Referencia Valor predeterminado (nivel de volumen)
  • Página 218: Cómo Utilizar El Modo De Ajuste De Sonido

    Diversas configuraciones Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Acerca del modo de ajuste de sonido El sistema dispone de varias funciones que permiten ajustar las características acústicas dentro del vehículo. Elemento Función Página PEQ (Ecualizador Es posible ajustar tres bandas, el nivel de frecuencia y la curva Q. paramétrico) Position (Selector Se puede seleccionar el nivel preajustado y el equilibrio de los altavoces...
  • Página 219: Acerca Del Selector De Posición

    Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido 2. La ganancia se puede modificar. Alta [Presión del sonido] Baja Baja [Frecuencia] Alta 3. El Q (agudeza/ancho de banda) se puede modificar. Alta [Presión del sonido] Baja Baja [Frecuencia] Alta Acerca del selector de posición Cuando se selecciona la posición del asiento del oyente, la unidad principal ofrece un campo de sonido óptimo con tan sólo utilizar el nivel de los altavoces preajustado y los valores de equilibrio/ atenuación.
  • Página 220 Diversas configuraciones provoca la fusión del sonido entre los altavoces para empobrecerse y dar como resultado una distorsión mayor. • La función de cruce es un filtro que asigna bandas de frecuencia especificadas. • Un filtro de paso de altos (HPF) es un filtro que corta las frecuencias que son menores que la especificada (intervalo de graves) y permite el paso de frecuencias mayores (intervalo de agudos).
  • Página 221: Cambio Al Modo De Ajuste De Sonido

    Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Cambio al modo de ajuste de Configuración de un ecualizador preestablecido sonido Seleccione cualquier botón, del [2] al [6], y Pulse el botón [CUSTOM/MENU] púlselo cuando el modo de configuración durante más de un segundo. del ecualizador paramétrico esté...
  • Página 222 Diversas configuraciones Pulse botón [ENTER] para ATENCIÓN seleccionar la banda que va a • Las frecuencias centrales y las curvas Q que ajustarse. se ajustan aquí se reflejan en los valores Cada vez que pulse el botón, la banda BAJOS, MEDIOS y AGUDOS existentes en el cambiará...
  • Página 223: Ajuste De Cruce (X-Over)

    Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Ajuste de cruce (X-Over) Fase sin atenuación (Non-F Phase) Asigne las bandas de frecuencia especificadas a cada altavoz para mejorar la integración del La fusión del sonido entre los altavoces frontal y sonido.
  • Página 224: Realizar Cambios Con El Modo De Ajuste De Visualización

    Diversas configuraciones Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización Ajuste del brillo (Bright) Este modo le permite ajustar el brillo de la pantalla, cambiar el tipo de visualización, etc. Puede ajustar el brillo de la pantalla al nivel Cambio al modo de ajuste de óptimo.
  • Página 225: Cambio Del Fondo (Background)

    Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización Cambio del medidor de sonido Pulse el botón [SELECT] (superior/ (Sound Meter) inferior) para seleccionar elemento de ajuste que desee. Cuando se pulsa el botón, el elemento Es posible cambiar el tipo de medidor de sonido. ajuste cambia orden...
  • Página 226: Visualización De La Información

    Diversas configuraciones Pulse el botón [SELECT] (superior/ Pulse el botón [CUSTOM/MENU] o [RTN] para salir del modo de ajuste inferior) para seleccionar de visualización. elemento de ajuste que desee. Cada vez que pulse el botón, el ajuste del ATENCIÓN pase de diapositivas cambiará en el orden siguiente.
  • Página 227: Importar Datos De Visualización (Disp Data)

    Pulse el botón [SELECT] (superior/ (DISP Data) inferior) para seleccionar DISP Data. La pantalla del sitio web de ECLIPSE (E-iSERV) se puede descargar y utilizar en vez de una serie Pulse el botón [ENTER]. de imágenes de movimiento, tapices y pase de Se activará...
  • Página 228: Cambio Del Patrón De Desplazamiento (Scroll Pattern)

    Diversas configuraciones Cambio del patrón de Pulse el botón [SELECT] (superior/ desplazamiento (Scroll Pattern) inferior) para seleccionar los datos de imágenes que desea. Es posible modificar el patrón de desplazamiento de la visualización del texto. Pulse el botón [ENTER]. Pulse el botón [SELECT] (superior/ Inicie la importación de los datos a la inferior) para seleccionar Scroll unidad principal.
  • Página 229: Realizar Cambios Con El Modo De Función

    Realizar cambios con el modo de función Realizar cambios con el modo de función *6: Este ajuste sólo se puede seleccionar Se pueden realizar una gran variedad de si se ha conectado una unidad de radio cambios de la configuración. por satélite SIRIUS opcional.
  • Página 230: Borrado Del Nombre De La Emisora/Título Del Disco (Station Name/Title)

    Diversas configuraciones Pulse el botón [SELECT] (derecha/ Pulse el botón [CUSTOM/MENU] o izquierda) para seleccionar [RTN] para salir del modo de posición donde desea introducir el función. carácter. Borrado del nombre de la El carácter se insertará en la posición emisora/título del disco (Station de parpadeo del cursor.
  • Página 231: Cambio De La Visualización De La Pantalla De Demostración (Demo)

    Realizar cambios con el modo de función Cambio de la visualización de la Pulse el botón [SELECT] (superior/ pantalla de demostración inferior) para seleccionar ON/OFF. (Demo) Pulse el botón [ENTER]. Puede configurar la visualización de la pantalla Se activará el modo de ajuste de de demostración.
  • Página 232 E-iSERV (sitio web) a una memoria USB o a un el volante dejen de funcionar cuando se instale el CD-R se pueden cargar a la unidad y CD5100. El sitio web de ECLIPSE (E-iSERV) almacenarse ahí. contiene un software que activa el funciona- Pulse el botón [SELECT] (superior/...
  • Página 233 Realizar cambios con el modo de función Si los datos se leen correctamente, en pantalla aparece mensaje [Completed]. Si utiliza datos de un CD-R, este expulsará automáticamente cuando haya finalizado la lectura. ATENCIÓN • Al reproducir un archivo de música a partir de una memoria USB, los datos de E-iSERV almacenados en la memoria USB no se podrán leer en la unidad principal.
  • Página 234: Compatibilidad Con Varios Cambios

    Diversas configuraciones Compatibilidad con varios cambios Las compatibilidades de los diversos modos de la unidad y de los mandos de control del sistema audio al volante instalados en su vehículo son las siguientes: Modo Nombre del Operación del botón cambio Tuner Disc/USB iPod...
  • Página 235: Configuración De La Función

    Realizar cambios con el modo de función Configuración de la función AVL (regulador automático de volumen, por sus siglas en inglés) El volumen se puede ajustar automáticamente según la información de velocidad del vehículo obtenida del GPS. Pulse el botón [SELECT] (arriba/ abajo) para seleccionar...
  • Página 236: Cómo Utilizar La Unidad Principal Con Un Cambiador De Cd Opcional

    Acerca de la unidad opcional Cómo utilizar la unidad principal con un cambiador de CD opcional En este apartado se describe el funcionamiento Avance/retroceso rápido de un cambiador de CD opcional conectado a la unidad principal. Puede avanzar o retroceder rápidamente en la canción que se está...
  • Página 237: Repetición De La Misma Pista (Repeat)

    Cómo utilizar la unidad principal con un cambiador de CD opcional Repetición de la misma pista [SCAN], [ALL SCAN], [REPEAT], [ALL REPEAT], [RANDOM] o [ALL RANDOM] (REPEAT) para comprobar la función actual. • La reproducción aleatoria no se cancela incluso si se expulsa una bandeja de Pulse el botón [5 RPT].
  • Página 238: Cómo Utilizar El Sintonizador Con Un Sintonizador De Radio De Alta Definición Opcional (Sólo Ee.uu.)

    Acerca de la unidad opcional Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alta definición opcional (Sólo EE.UU.) Acerca de la radio de alta Cambio de visualización definición cuando se recibe la radio de alta definición Si hay conectada una unidad de sintonizador de radio de alta definición, se pueden recibir Durante la recepción digital, se puede visualizar emisiones digitales terrestres.
  • Página 239: Ajuste De La Recepción De La Radio De Alta Definición

    Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alta definición opcional (Sólo EE.UU.) Ajuste de la recepción de la radio de alta definición Se puede seleccionar un método de recepción de radio de alta definición. Cuando se conecta un sintonizador de radio de alta definición a la unidad principal,...
  • Página 240: Cómo Utilizar El Sintonizador Con Un Sintonizador De Radio Por Satélite Xm Opcional (Sólo Ee.uu. Y Canadá)

    Acerca de la unidad opcional Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite XM opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Acerca de la radio por satélite Pulse el botón [SELECT] (derecha/ izquierda) para sintonizar un canal. Derecha: selecciona un canal superior. Si hay conectada una unidad de sintonizador de Izquierda: selecciona un canal inferior.
  • Página 241: Selección Directa De Canales

    Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite XM opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Selección directa de canales ATENCIÓN Si se desconecta la batería del vehículo (para El canal se puede seleccionar introduciéndolo reparar el vehículo o para extraer la unidad directamente.
  • Página 242: Visualización Del Id De Xm

    Acerca de la unidad opcional Visualización del ID de XM Muestra el ID de XM, necesario, por ejemplo, para suscribirse a un programa, etc. Pulse el botón [CUSTOM/MENU] durante más de un segundo. Se activará el modo de selección de menú.
  • Página 243: Cómo Utilizar El Sintonizador Con Un Sintonizador De Radio Por Satélite Sirius Opcional (Sólo Ee.uu. Y Canadá)

    Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Acerca de la radio por satélite Pulse el botón [SELECT] (derecha/ SIRIUS izquierda) para sintonizar un canal.
  • Página 244: Cambio De La Visualización Con La Radio Por Satélite Sirius

    Acerca de la unidad opcional Selección directa de canales ATENCIÓN Si se desconecta la batería del vehículo (para El canal se puede seleccionar introduciéndolo reparar el vehículo o para extraer la unidad directamente. principal), se perderán todos los canales de la Pulse el botón [MODE] durante memoria.
  • Página 245: Visualización Del Id De Sirius

    Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Visualización del ID de SIRIUS Muestra el ID de SIRIUS, necesario, por ejemplo, para suscribirse a un programa, etc. Pulse el botón [CUSTOM/MENU] durante más de un segundo.
  • Página 246: Cómo Utilizar La Unidad Principal Con Un Adaptador De Interfaz Para Ipod

    • Si el iPod se ha conectado usando el adaptador de interfaz iPod opcional, aparecerá el mensaje "ECLIPSE" en el iPod. Mientras aparece el mensaje "ECLIPSE", el iPod no se puede utilizar directamente.
  • Página 247: Avance Y Retroceso Rápidos

    ® Cómo utilizar la unidad principal con un adaptador de interfaz para iPod opcional Avance hasta el siguiente archivo musical o regrese al principio del archivo en reproducción. Funcionamiento Pulse el botón [SELECT] (derecha/izquierda) durante menos de un segundo. Derecha: avanza hasta el siguiente archivo musical. Izquierda: regresa al comienzo del archivo musical que se está...
  • Página 248: Repetición Del Mismo Archivo De Música (Repeat)

    Acerca de la unidad opcional Gire el botón [VOL] para seleccionar el elemento de búsqueda deseado y pulse a continuación el botón [ENTER]. : Si selecciona SONGS, se reproducirá la canción seleccionada. Si se selecciona otro elemento de modo de búsqueda, continúe el proceso de selección hasta que seleccione una canción.
  • Página 249: Reproducción De Los Archivos Musicales En Orden Aleatorio (Shuffle)

    ® Cómo utilizar la unidad principal con un adaptador de interfaz para iPod opcional Reproducción de los archivos musicales en orden aleatorio (SHUFFLE) Funcionamiento Pulse el botón [6]. : Si pulsa el botón más de un segundo, el iPod reproducirá los archivos musicales del álbum que está...
  • Página 250: Otros

    Acerca de la unidad opcional Otros Conexión de los reproductores Activación y desactivación del modo AUX de sonido portátiles a la clavija Pulse el botón [CUSTOM/MENU] durante más de dos segundos. Utilice un cable accesorio común (disponible en el mercado) con conector RCA o un cable Se activará...
  • Página 251: Cambiar El Sistema De Entrada

    Otros Cambiar el sistema de entrada Cambio de la sensibilidad de la entrada auxiliar Si se utiliza un cable AUX opcional (AUX105), la unidad principal puede cambiar entre entrada Se puede modificar la sensibilidad del modo RCA y entrada desde el cable AUX opcional auxiliar.
  • Página 252: Si Tiene Alguna Pregunta

    Información adicional Si tiene alguna pregunta: Botón [RESET] Compruebe en primer lugar el elemento mencionado anteriormente antes de intentar solucionar los problemas. PRECAUCIÓN Si aparece algún problema, por ejemplo, si la unidad principal no responde al presionar algún botón o si la visualización no funciona correctamente, pulse el botón [RESET] con un clip de papel o un objeto similar.
  • Página 253 Si tiene alguna pregunta: El cambiador de CD está verificando la presencia de LOAD (carga) CD después de introducir una bandeja de almacenamiento en el cambiador de CD. NO HAY ARCHIVOS CORRECTOS EN EL CD-R O FILE ERR Compruebe el archivo. EN EL DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB FORMATO INCOMPATIBLE...
  • Página 254 Información adicional Acción Consulte Modo Problema Causas correctiva la página ¿Está suficientemente alto el control de Aumente el control de volumen? volumen. Cancele la función de silencio ¿Está activa la función (MUTE)? (MUTE). Sonido muerto Vuelva a ajustar el atenuador ¿Está...
  • Página 255 Otras causas pueden ser que el cable de la Acuda a su distribuidor antena esté desconectado, que esté autorizado de — defectuoso o que el cableado sea Eclipse para solucionar el incorrecto. problema.
  • Página 256: Especificaciones

    Información adicional Especificaciones <GENERAL> Suministro eléctrico 14,4 V CC (11-16 V) Consumo de corriente Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) Unidad principal dentro del salpicadero 7" x 2" x 6-1/8" (178 x 50 x 155 mm) Masa (peso) 1,7 kg aprox. Intervalo de temperatura de uso -20°C a +65°C (de -4°F a +149°F) Intervalo de temperatura de...
  • Página 257: Cómo Ponerse En Contacto Con El Servicio Al Cliente

    Cómo ponerse en contacto con el servicio al cliente Cómo ponerse en contacto con el servicio al cliente Si necesita asistencia técnica para su producto, póngase en contacto con el distribuidor de Eclipse más cercano. <EE.UU./CANADÁ> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA90502 Teléfono: 1-800-233-2216 (Information)
  • Página 258 Información adicional <TAILANDIA> Safe-T-Cut (Tailandia) Co., Ltd. 114/9 Soi Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd., Sathorn, Bangkok 10120, Tailandia. Teléfono: 02-671-9610-12 Fax: 02-671-9614...
  • Página 259 www.eclipse-web.com...

Tabla de contenido