Eclipse CD7100 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para CD7100:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD/USB Multi-Source Receiver with
Color Organic EL Display
CD/USB Multi-Source Receiver with
Color Organic EL Display
CD/USB Multi-Source Receiver with
Color Organic EL Display

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eclipse CD7100

  • Página 1 CD/USB Multi-Source Receiver with Color Organic EL Display CD/USB Multi-Source Receiver with Color Organic EL Display CD/USB Multi-Source Receiver with Color Organic EL Display...
  • Página 2: For Your Safety In Using The Cd7100

    Warnings and caution signs, illustrated below, are posted throughout this manual as well as on the CD7100. They show safe and correct ways to handle the product so as to prevent personal injury to you, others and to avoid property damage.
  • Página 3 For your safety in using the CD7100 WARNING ● Air bags are vital safety main unit. Never install main unit in a way which will alter air bag wiring or interfere with air bag deployment. Air bags must function properly in the event of an accident.
  • Página 4 Introduction CAUTION ● Wiring and installing this main unit requires expertise and experience. Professional installation is recommended. Consult with your dealer or a professional installer. Incorrect wiring may damage the main unit or interfere with safe vehicle operation. ● Use only the accessory parts as specified. Using other parts may cause damage to the main unit or cause parts to fall or fly off the main unit.
  • Página 5 For your safety in using the CD7100 CAUTION ● When inserting batteries into the main unit, be careful with the polarity (positive/negative), and insert them as indicated. If the battery polarities are incorrect, injuries and pollution to the surroundings may result from battery ruptures and leakage.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Table of Contents For your safety in using the CD7100 ........... 2 Operating precautions ..............14 Names of controls and parts ............. 15 How to operate the CD/MP3/WMA player ......... 21 How to operate the USB music file player ........ 31 How to operate the tuner ............
  • Página 8 Table of Contents For your safety in using the CD7100............ 2 Operating precautions................. 14 Notes on operation ....................... 14 Names of controls and parts............... 15 Turning the power on and off..................17 Switching Audio Modes ....................17 Adjusting volume ......................18 Switching Rotary Modes....................
  • Página 9 Table of Contents DISPLAYING TITLE ..................... 29 Ejecting the disc ......................30 How to operate the USB music file player ......... 31 About playable USB memory standards............... 31 Playable MP3 file standards................... 31 Playable WMA file standards ................. 31 Format of USB memory ..................31 How to operate the USB music file player ..............
  • Página 10 Table of Contents Town Map mode ....................46 How to operate the AUDIO CONTROL ..........47 Switching audio control modes..................47 How to operate the Sound Adjustment Mode ........49 About Sound Adjustment Mode..................49 About parametric EQ....................50 About time alignment ..................... 51 About crossover .....................
  • Página 11 Table of Contents Setting the steering remote function (U.S.A. only) ............72 Reading steering remote data (U.S.A. only) ............72 AVL (Automatic Volume Levelizer) setting ..............75 How to operate the main unit with an optional CD changer connected ................ 76 Listening to a CD ......................
  • Página 12 Displayed information (for troubleshooting) ..............91 Specifications..................95 How to contact customer service............96 * For more information on the operation of E-iSERV (Area Shot, display data, steering remote), refer to the ECLIPSE Website given below and download the operation manual. (URL:http://www.e-iserv.jp)
  • Página 14: Operating Precautions

    Introduction Operating precautions <Your CD7100 will perform well over a long period of time through correct handling and care.> Notes on operation • For your safety, play only at volume levels that allow outside sounds to be heard. • We recommend using with this player a disc with the logo shown to the left.
  • Página 15: Names Of Controls And Parts

    Names of controls and parts Names of controls and parts Front view Button Name/Working Button Name/Working (OPEN/EJECT)] [Release] button button Detach the right end of Opens/closes front panel the front panel from the and ejects CD. body of the main unit. [MUTE/Area Shot] [VOL] button button...
  • Página 16 Introduction Name/Working Disc slot Inserts compact discs. CAUTION Never place an object or rest your hands or the like on the front panel.
  • Página 17: Turning The Power On And Off

    Names of controls and parts Turning the power on and off Switching Audio Modes When the power is turned on, the state used Press the [SOURCE] button for when the power was turned off such as CD and less than one second. tuner playback is restored.
  • Página 18: Adjusting Volume

    Introduction Adjusting volume rotary indicator Turn the [VOL] button. Turn to the right:Increases the volume. If the [MODE] button is pressed again, Turn to the left: Decreases the volume. or if no operations are performed for more than 10 seconds, rotary mode ATTENTION will be canceled.
  • Página 19: Switching Screen

    Names of controls and parts Switching screen Operation assist function The screen's display pattern can be switched. In menu mode, the screen displays help to guide you in carrying out operations. Press the [SCREEN/TEXT] for less than one second. When the button is pressed, the screen pattern changes display type in the following order.
  • Página 20: Detaching The Front Panel

    Introduction Detaching the front panel Using the detachable panel How to fit the detachable panel The front panel of the main unit can be removed. Insert the left end of the front panel By removing this panel when you leave the into the main unit.
  • Página 21: How To Operate The Cd/Mp3/Wma Player

    How to operate the CD/MP3/WMA player How to operate the CD/MP3/WMA player About compact discs • The signal recorded on a compact disc is read by a laser beam, so nothing touches the disc surface. A scratch on the recorded surface or a badly warped disc may cause deteriorated sound quality or intermittent playback.
  • Página 22: About Cd Accessories

    Operation About CD accessories • Do not use accessories (stabilizers, protective seals, laser lens cleaners, etc.) sold for "improving sound performance" or "protecting CDs." The changes in CD thickness or outside dimensions made by these accessories may cause problems in the player. •...
  • Página 23: About Mp3/Wma

    How to operate the CD/MP3/WMA player About MP3/WMA ATTENTION The making of MP3/WMA files by recording from sources such as broadcasts, records, recordings, videos and live performances without permission from the copyright holder for uses other than personal enjoyment is prohibited.
  • Página 24: Media

    Operation Media Media capable of playing MP3/WMA includes CD-R and CD-RW discs. Compared to CD-ROM media commonly used for music discs, CD-R and CD-RW discs are fragile in high temperature/high humidity environments and one section of the CD-R and CD-RW may become incapable of playback.
  • Página 25: Multi-Sessions

    How to operate the CD/MP3/WMA player Multi-sessions Multi-sessions are supported, and playing of CD-R and CD-RW discs with annotated MP3/WMA files is possible. However, when "Track at once" has been written, close the session or process the warning message. Standardize the format of each session without changing the format. Playing MP3/WMA When a disc with recorded MP3/WMA files is inserted, the main unit first checks all the files on the disc.
  • Página 26: Listening To Cd

    Operation Listening to CD ● Note ● • When music data recorded in Press (OPEN/EJECT)] the normal way (CD-DA) is button. present on the same disc with The front panel opens. MP3/WMA music files, normally recorded music data If a disc has already been loaded, the will be played.
  • Página 27: Track (File) Up/Down

    How to operate the CD/MP3/WMA player TRACK (FILE) UP/DOWN Media Operation Press the button briefly. (Right): Advances to the next track (file). CD, MP3/WMA (Left): Returns to the beginning of the track (files) being played. Turn the button. (Right): Advances to the next track. CD (Rotary mode) (Left): Returns to the beginning of the track being played.
  • Página 28: Fast Forward/Rewind

    Operation ATTENTION When there is no file to be played in the root directory, the file in the first folder is played. FAST FORWARD/REWIND Media Operation Press and hold the button. (Right): Fast forward. CD, MP3/WMA (Left): Rewind. SCAN/REPEAT/RANDOM Media Operation Press the button.
  • Página 29: Folder Scan/Repeat/Random

    How to operate the CD/MP3/WMA player FOLDER SCAN/REPEAT/RANDOM Media Operation Press the button for more than one second. : The first 10 seconds of the first song in each folder is played. To cancel, press button again. MP3/WMA : All the files in the same layer as the folder being played are repeated.
  • Página 30: Ejecting The Disc

    Operation Ejecting the disc Press (OPEN/EJECT)] button. The front panel opens and the disc is ejected. ATTENTION If a loaded CD is not ejected, press the [ (OPEN/EJECT)] button for more than five seconds with the front panel open to eject the disc.
  • Página 31: How To Operate The Usb Music File Player

    How to operate the USB music file player How to operate the USB music file player About playable USB memory standards • Supported File System: FAT 12/16/32 • Playable Audio Format: MP3/WMA • Max.Current: 500mA • Compatibility: USB1.1/2.0 • Correspondence: USB mass storage class Playable MP3 file standards •...
  • Página 32: How To Operate The Usb Music File Player

    Operation [Configuration example for USB memory supporting MP3/WMA] Root directory (F1) Folder 2 001.mp3 002.mp3 003.mp3 004.txt Number of files possible on a single memory is 3000. 005.mp3 Files aside from MP3/WMA files (Example: 004.txt) also count as single memories. Folder 498 F498 Folder 499...
  • Página 33: Disconnecting Usb Memory

    How to operate the USB music file player ATTENTION • Unless changing the USB memory, the music file it was playing is played back even if disconnected. • While playing music, if the USB mode is changed to another one and then returned to USB mode, the USB music file player starts playing the music file played previously.
  • Página 34: How To Operate The Tuner

    Operation How to operate the tuner Press and hold the [SELECT] ATTENTION (Right/Left) button to start the • If stations have been stored in memory, automatic station search. pressing a button from [1] to [6] will directly Right select a station. (Refer to "Manually setting stations into memory"...
  • Página 35: Storing Stations Into Memory Automatically (The Automatic Preset Mode: Asm)

    How to operate the tuner Storing stations into memory Manually setting stations into automatically memory (The automatic preset mode: This section covers the setting of stations in ASM) memory under the numbered buttons. Press the [SELECT] (Left/Right) Press the [SELECT] (Upper) button button to tune to the station to be for more than two seconds until a entered in memory.
  • Página 36: Changing The Reception Sensitivity For Automatic Scanning

    Operation Changing the reception Changing the radio band sensitivity for automatic location scanning The location for the radio bands used between The main unit lets you select the reception the North American region and the Asia/ sensitivity to be used for automatic scanning of Australia/Latin region can be switched.
  • Página 37: How To Use The Remote Control

    How to use the remote control How to use the remote control Precautions in use of the remote control • Be careful when handling the control, especially because it is small and light. Dropping or striking it hard may damage it, wear out the battery or cause a malfunction. •...
  • Página 38: Replacing The Battery

    Operation Button Name/Working Install the two batteries provided into compartment PRESET CH ] buttons illustrated inside DISC ] buttons compartment. Selects radio preset channels and performs disc mode functions. [MODE] button Switches audio source mode. [DISC] button Switches to DISC mode (CD, Return the back cover into place CD changer, USB or iPod).
  • Página 39: Esn Security Operating Procedure

    ESN security operating procedure ESN security operating procedure About ESN Insert the CD into the slot. This main unit is equipped with ESN (ECLIPSE A [SEC] message appears, then the Security Network). A preregistered music CD Key CD is ejected.
  • Página 40: How To Change The Key Cd

    [DISC] and the press Insert your Key CD into the slot. the [ (OPEN/EJECT)] button, then the CD7100 is ready to accept A [CANCEL] message appears, then your Key CD into the slot. the Key CD is ejected.
  • Página 41: How To Turn The Security Indicator On/Off

    In this case, please You may use this number to identify contact your Eclipse dealer your Eclipse CD7100 in the event of assistance. theft recovery. Your Key CD can be easily forgotten. Write the album name in a reminder note (See page 98).
  • Página 42: How To Operate The Area Shot Function (U.s.a./Canada Only)

    ECLIPSE web site (E-iSERV). ATTENTION • The display in this manual may differ from that of the actual product. • For details on how to operate the Area Shot function, refer to the ECLIPSE website. (URL: http://www.e-iserv.jp) To use the Area Shot function In order to use Area Shot, driving instructions such as the direction of travel and the street names of turn intersections must be downloaded from the ECLIPSE website (E-iSERV) and imported into the CD7100.
  • Página 43: Map Data

    User Registration Key display User Registration Key is your CD7100's unique ID. In order to use the ECLIPSE web site (E-iSERV), a 16-digit User Registration Key is necessary. Check that the main unit is in standby mode.
  • Página 44: Reading Area Shot Data

    Various Settings Reading Area Shot data Press the [SELECT] (Upper/ Lower) button to select the saving file. The Area Shot data that has been downloaded from E-iSERV (web site) to a USB memory or Press the [ENTER] button. CD-R can be loaded into the main unit and saved there.
  • Página 45: Activating The Area Shot Mode

    How to operate the Area Shot function (U.S.A./CANADA only) Activating the Area Shot mode Press the [MUTE/Area Shot] button for more than one second. Guidance maps, intersection street names and turning directions are displayed on the screen. Pressing and holding the [MUTE/Area Shot] button (for 1 second or more) a second time closes the Area Shot mode.
  • Página 46: Area Shot Screen Configuration

    Various Settings AREA SHOT Screen Configuration The following two functions can be displayed in the Area Shot mode. Route Assist mode : Displays the guidance by setting starting point and destination. Town Map mode : Displays the surrounding of self-chosen area such as a sightseeing spot. Route Assist mode •...
  • Página 47: How To Operate The Audio Control

    How to operate the AUDIO CONTROL How to operate the AUDIO CONTROL Switching audio control modes Various audio control modes may be fine-tuned using this procedure. Press the [ENTER] button for less than one second to select the item to be adjusted.
  • Página 48 Various Settings NON-F Increase the Decrease the Adjusts non-fader level (for (NON-FADER sub-woofer sub-woofer connected sub-woofer). LEVEL) level. level. The loudness control may be turned on the emphasize low and high frequencies at low volume levels. LOUDNESS Loudness compensates for the Select ON Select OFF apparent weakness of low and high...
  • Página 49: How To Operate The Sound Adjustment Mode

    How to operate the Sound Adjustment Mode How to operate the Sound Adjustment Mode About Sound Adjustment Mode The system has several features that allow you to adjust the acoustic characteristics inside the cabin. Item Function Page SRS Circle Surround II delivers a unique surround sound experience equivalent to 5.1 channels over only four speaker system owing to the three combined effects: Circle Surround decoder that enables surround sound to 5.1 channels from...
  • Página 50: About Parametric Eq

    Various Settings About parametric EQ A variety of materials are used inside a vehicle to manufacture the seats and windows, and because these materials absorb and reflect sound in different ways, the parametric equalizer lets you adjust the peaks and dips of the frequency characteristics inside the vehicle to compensate for this. Peak High [Sound pressure]...
  • Página 51: About Time Alignment

    How to operate the Sound Adjustment Mode About time alignment With vehicle audio systems, the installation position of the speakers and the position of the listener mean that the distances from the listener to the left and right speakers are almost always different. These differences in the distance from the listener to each speaker in turn means that the time taken for the sound to reach the listener is different for each speaker.
  • Página 52 Various Settings • The crossover function is a filter that allocates specified frequency bands. • A high-pass filter (HPF) is a filter that cuts out frequencies that are lower than the specified frequency (bass range) and allows higher frequencies (treble range) to pass through. •...
  • Página 53: About E-Iserv Audio Customize

    About E-iSERV Audio Customize The parametric equalizer, time alignment and crossover setting can be adjusted directly using the main unit settings, or through the ECLIPSE website. The following sound quality adjustments can be performed through the ECLIPSE website (E-iSERV): • Automatic parametric equalizer This can be used to automatically correct distortion in frequency characteristics (peaks and dips) based on the results of measuring the frequency characteristics inside the vehicle.
  • Página 54: Switching The Sound Adjustment Mode

    Various Settings Switching the Sound Circle Surround II (CSII) setting Adjustment Mode CSII and TruBass (ON/OFF) settings can be performed. Press the [CUSTOM/MENU] button Press the [SELECT] (Upper/Lower) for more than one second. button to select the CSII. The Menu Selection mode is activated. Press the [SELECT] (Upper/Lower) Press the [ENTER] button.
  • Página 55 How to operate the Sound Adjustment Mode When the 4-speaker layout is selected When the 4-speaker layout is selected: 1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 → 7 → 1 → Band Adjustable frequency (Hz) When the 3 way speaker layout is 63, 80, 100 selected: 125, 160, 200...
  • Página 56: Selecting An Equalizer Mode From Memory

    Various Settings Selecting an equalizer mode Measuring/display frequency from memory characteristic Press a preset button to select the equalizer Frequency characteristics inside the vehicle can mode set in memory for the button. The buttons be measured and displayed on the display. The that set equalizer modes in memory are called measurement result can be referred to when preset buttons.
  • Página 57: Displaying Measurement Results

    How to operate the Sound Adjustment Mode Displaying measurement results the display. You can adjust the volume (by turning the [VOL] button) and restart measurement while Press the button [6] for less than measurement is in progress. one second in PEQ screen. After pushing the button, a 10-second Measurements can be written to a countdown begins.
  • Página 58: Time Alignment Adjustment (Time Alignment)

    Various Settings Time alignment adjustment ATTENTION (Time Alignment) • Refer to the following for the method of calculating the delay time. The delay time and level of the sound from each A = (B-C) / 34 speaker can be adjusted in order to correct any A: Delay time (ms) phase mismatches in the sound resulting from B: Distance from listening position to furthest...
  • Página 59 How to operate the Sound Adjustment Mode When the 3 way speaker layout is Press the [ENTER] button. selected: M-LPF/Hi: crossover setting mode activated. 200 Hz ↔ 250 Hz ↔ 315 Hz ↔ 400 Hz ↔ 500 Hz ↔ 630 Hz ↔ 800 Hz ↔ Press [ENTER] button...
  • Página 60: Multi-Harmonizer Settings (Harmonizer)

    Various Settings Multi-harmonizer settings Non-fader settings (Non-F (Harmonizer) Setting) This function uses harmonic synthesis to restore • Non-fader phase (Phase) the high-frequency component that is lost as a The merging of sound between the front and result of the compression process so that fresher rear speakers and the woofer can be sound can be obtained during MP3 /WMA, USB improved by selecting the phase.
  • Página 61: Non-Fader Output Settings (Output)

    How to operate the Sound Adjustment Mode Non-Fader Output settings (Output) Importing Sound Data (Sound Data) Press the [SELECT] (Lower) button to select the Output. Sound data adjusted by the E-iSERV website can be downloaded to a CD-R or a USB memory Press the [SELECT] (Right/Left) and imported into the main unit.
  • Página 62: Reading Custom Mode Data (Custom Mode)

    Various Settings Press [CUSTOM/MENU] Press [CUSTOM/MENU] [RTN] button exit sound [RTN] button exit sound adjustment mode. adjustment mode. ATTENTION ATTENTION • When playing a music file in USB memory, • PEQ, time alignment, and crossover values sound data cannot be read into the main cannot be adjusted while the custom mode unit.
  • Página 63: Making Changes With Display Adjustment Mode

    Making changes with Display Adjustment Mode Making changes with Display Adjustment Mode This mode lets you adjust the display brightness, change the button illumination color, etc. Switching the Display Switching the brightness Adjustment Mode (Bright) Adjust the display brightness to the best level. Press the [CUSTOM/MENU] button for more than one second.
  • Página 64: Changing Display Type (Disp Type)

    Various Settings Changing Background Press the [SELECT] (Upper/Lower) (Background) button. Press the [SELECT] (Upper/Lower) You can change the background. button to set illumination color follows: Press the [SELECT] (Upper/Lower) Blue/Red ↔ Blue/Green ↔ Blue/Amber button to select the Background. ↔ All Red ↔ All Green ↔ All Amber ↔ Blue/Red ↔...
  • Página 65: Changing Spectrum Analyzer (S/A)

    Making changes with Display Adjustment Mode Changing spectrum analyzer When the button is pressed, the slide show setting changes in the following (S/A) order. You can change the spectrum analyzer type. Upper: ON Lower: OFF Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select the S/A. Press [CUSTOM/MENU] [RTN]...
  • Página 66: Importing Display Data (Disp Data)

    Data) • When GPS INFO is switched ON and “GPS information” is selected in the screen Screen provided by the ECLIPSE web site (E- settings, the main unit display a information iSERV) can be downloaded and used instead of (see page 19).
  • Página 67 Making changes with Display Adjustment Mode Press the [SELECT] (Upper/Lower) Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select the DISP Data. button to select the image data you want to overwrite. Press the [ENTER] button. Press the [ENTER] button. The display data import mode is activated.
  • Página 68: Changing Scroll Pattern (Scroll Pattern)

    Various Settings Changing scroll pattern (Scroll Pattern) The scroll pattern of the text display can be switched. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select the Scroll Pattern. Press the [ENTER] button. The scroll pattern setting mode is activated. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select scroll pattern.
  • Página 69: Making Changes With Function Mode

    Making changes with Function Mode Making changes with Function Mode (Refer to page 84 for details on A variety of settings can be changed. SIRIUS Satellite radio operation.) Switching the Function Mode *7: This setting can only be chosen when an optional XM Satellite Press the [CUSTOM/MENU] button radio tuner unit is connected.
  • Página 70: Deleting Station Name/Disc Title (Station Name/Title)

    Various Settings Deleting station name/disc title Press the [SELECT] (Right/Left) (Station Name/Title) button to select the position in which to enter the character. The character will be inserted where Press the [RTN] button for more the cursor is flashing. than two seconds, when title setting mode is activated.
  • Página 71: Setting Time (Clock Adjust)

    Making changes with Function Mode Switching demonstration Press [CUSTOM/MENU] screen display (Demo) [RTN] button to exit function mode. ATTENTION Demonstration screen display settings can be performed. The clock display can also be turned on and off If the demonstration screen display is set to ON, by pressing the button [6] while the power is operation, motion picture, and other screens will turned off.
  • Página 72: Setting Spectrum Analyzer Sensitivity (S/A Sensitivity)

    The sensitivity of the spectrum analyzer display Download the steering remote software following can be changed. instructions provided on the ECLIPSE web site (E- iSERV). (Because material available on the website Press the [SELECT] (Upper/ Lower) may not be compatible with the steering remotes button to select the S/A Sensitivity.
  • Página 73 Making changes with Function Mode Insert the CD-R or connect the USB memory to be used for saving the steering remote data. Press (OPEN/EJECT)] button to close the front panel. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select files. Press the [ENTER] button. The CD-R or USB memory data is read.
  • Página 74 Various Settings Compatibility with various switches The compatibility of the main unit's various modes and the steering remotes installed on your vehicle are as follows: Mode Button Switch Name operation Disc/USB Tuner iPod Power OFF mode Short tap TUNE UP TRACK UP –...
  • Página 75: Avl (Automatic Volume Levelizer) Setting

    Making changes with Function Mode AVL (Automatic Volume Levelizer) setting The volume can be set to automatically adjust based on vehicle speed information obtained from the GPS. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select AVL Setting. Press the [ENTER] button. The AVL setting mode is activated.
  • Página 76: How To Operate The Main Unit With An Optional Cd Changer Connected

    About optional unit How to operate the main unit with an optional CD changer connected This section covers the operation of an optional Fast Forward/Rewind CD changer that is connected to the main unit. Fast forward or rewind the song currently being Listening to a CD played.
  • Página 77: Repeating The Same Track (Repeat)

    How to operate the main unit with an optional CD changer connected Repeating the same track [RANDOM] or [ALL RANDOM] appears on the display to verify the current function. (REPEAT) • Random play is not canceled even if a magazine is ejected. Press the [5 RPT] button.
  • Página 78: How To Operate The Tuner With An Optional Hd Radio Tuner Connected (U.s.a. Only)

    About optional unit How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only) About HD Radio HD Radio reception settings If the optional HD Radio (High Definition Radio) The HD Radio reception method can be tuner unit connected, terrestrial...
  • Página 79: How To Operate The Tuner With An Optional Xm Satellite Radio Tuner Connected (U.s.a./Canada Only)

    How to operate the tuner with an optional XM satellite radio tuner connected (U.S.A./CANADA only) How to operate the tuner with an optional XM satellite radio tuner connected (U.S.A./CANADA only) About XM satellite radio Press the [SELECT] (Right/Left) button to tune to a channel. If the optional XM satellite radio tuner unit is Right: Selects the higher channel.
  • Página 80: Direct Channel Selection

    About optional unit Direct channel selection ATTENTION If the vehicle's battery is disconnected (for The channel can be selected by inputting the repairs to the vehicle or for removing the main channel directly. unit), all channels in memory will be lost. In Press the [MODE] button for more such a case, set channels in memory again.
  • Página 81: Displaying Xm Id

    How to operate the tuner with an optional XM satellite radio tuner connected (U.S.A./CANADA only) Displaying XM ID Displays the XM ID. The XM ID is necessary when subscribing to programs, etc. Press the [CUSTOM/MENU] button for more than one second. The Menu Selection mode is activated.
  • Página 82: How To Operate The Tuner With An Optional Sirius Satellite Radio Tuner Connected (U.s.a./Canada Only)

    About optional unit How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A./CANADA only) About SIRIUS satellite radio Press the [SELECT] (Right/Left) button to tune to a channel. If the optional SIRIUS satellite radio tuner unit is Right: Selects the higher channel.
  • Página 83: Direct Channel Selection

    How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A./CANADA only) Direct channel selection ATTENTION If the vehicle’s battery is disconnected (for The channel can be selected by inputting the repairs to the vehicle or for removing the main channel directly.
  • Página 84: Displaying Sirius Id

    About optional unit Displaying SIRIUS ID Displays the SIRIUS ID. The SIRIUS ID is necessary when subscribing to programs, etc. Press the [CUSTOM/MENU] button for more than one second. The Menu Selection mode is activated. Press the [SELECT] (Upper/ Lower) button to select FUNC then press the [ENTER] button.
  • Página 85: Connected

    • When the iPod is connected using the optional iPod interface adapter, "ECLIPSE" will be displayed on the iPod. While "ECLIPSE" is displayed, the iPod cannot be operated directly.
  • Página 86: Advancing To The Next Music File Or Returning To The Beginning Of The Music File Being Played

    About optional unit Advancing to the next music file or returning to the beginning of the music file being played Operation Press the [SELECT] (Right/Left) button for less than one second. Right : Advances to the next music file. Left : Returns to the beginning of the music file being played. (Repeat pressing for previous music files.) Fast Forward/Rewind Operation...
  • Página 87: Repeating The Same Music File (Repeat)

    ® How to operate the main unit with an optional Interface Adapter for iPod connected Turn the [VOL] button to select the desired search mode item, then press the [ENTER] button. : If SONGS is selected, the selected song will be played. If another search mode item is selected, continue the selection process until you have selected a song.
  • Página 88: Playing Music Files In Random Order (Shuffle)

    About optional unit Playing music files in random order (SHUFFLE) Operation Press the button [6]. : Pressing on the button for more than one second causes the iPod to play the music files on the currently playing album in random order, until the button is pressed again.
  • Página 89: Others

    Others Others Connecting portable audio Switching the AUX mode on and off players to the AUX jack Press the [CUSTOM/MENU] button for more than two seconds. Use a commonly available accessory cord with the RCA connector or an optional AUX105 to Menu selection mode...
  • Página 90: Changing Auxiliary Input Sensitivity

    About optional unit Changing auxiliary input sensitivity The sensitivity of the auxiliary mode can be changed. Press the [CUSTOM/MENU] button for more than two seconds. Menu Selection mode activated. Press the [SELECT] (Upper/Lower) to select FUNC then press the [ENTER] button. The function mode is activated.
  • Página 91: If You Have A Question

    If you have a question: If you have a question: [RESET] button First check the item mentioned below before attempting to troubleshoot problems. CAUTION If a problem occurs, for instance when the main unit does not respond to any button presses, or the display doesn't work correctly, press the [RESET] button using a paper clip or similar item.
  • Página 92 Other information NO CORRECT FILE IN CD- FILE ERR Confirm the file. R OR USB MEMORY NO SUPPORT USB MEMORY WITH Confirm USB memory standards. DEVICE UNSUPPORTED FORMAT PROBLEM WITH DATA USB ERR Confirm connection with USB memory. TRANSMISSION AREA SHOT DATA AUTH_ERR CANNOT BE IMPORTED Confirm the E-iSERV data.
  • Página 93 If you have a question: Refer to Remedial action Mode Problem Causes page to take Is the volume control up sufficiently? Turn up the volume control. Cancel the muting (MUTE) Is the muting function in effect (MUTE)? function. Dead or weak Readjust the fader and Is the fader or balance control set far to one sound...
  • Página 94 Other problems may include a loose or Have your authorized disconnected antenna cable, a bad antenna Eclipse retailer check the — cable or a bad wiring. problem.
  • Página 95: Specifications

    Specifications Specifications <GENERAL> Power Supply 14.4V DC (11-16V) Current Drain Dimensions (W x H x D) In-Dash Main unit 7" x 2" x 6-1/8" (178 x 50 x 155mm) Mass (weight) Approx. 1.7kg Usage temperature range -20°C to +65°C (-4°F to +149°F ) Storage temperature range -40°C to +85°C (-20°F to +185°F ) <FM TUNER>...
  • Página 96: How To Contact Customer Service

    Other information How to contact customer service Should the product require service, please contact the following Eclipse dealer near your house. <U.S.A/CANADA> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA90502 Phone: 1-800-233-2216 (Information) <AUSTRALIA> Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD.
  • Página 97 How to contact customer service <THAILAND> Safe-T-Cut (Thailand) Co., Ltd. 114/9 Soi Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd., Sathorn, Bangkok 10120, Thailand. Phone: 02-671-9610-12 Fax: 02-671-9614 XXII...
  • Página 98: Important

    Other information IMPORTANT RECORD YOUR “KEY CD (SECURITY CODE)” HERE… STORE YOUR “KEY CD (SECURITY CODE)” ALONG WITH YOUR OWNER’S MANUAL.
  • Página 99 XXII...
  • Página 100: Pour Votre Sécurité Lors De L'utilisation De L'appareil Cd7100

    Les symboles d'avertissement et de mise en garde illustrés ci-dessous sont présentés dans ce manuel, mais sont également apposés sur l'appareil CD7100. Ils indiquent les méthodes sûres et correctes pour manipuler le produit de sorte à éviter de vous blesser ou de blesser un tiers et de créer des dégâts matériels.
  • Página 101 Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7100 AVERTISSEMENT ● Les coussins de sécurité constituent un important dispositif de sécurité. Lors de l'installation, veillez à ce que l'unité principale n'endommage pas le câblage des coussins de sécurité ou n'empêche pas leur bon fonctionnement. Les coussins de sécurité doivent pouvoir fonctionner correctement en cas d'accident.
  • Página 102 Introduction MISE EN GARDE ● L'installation de cette unité principale et de son câblage requiert des connaissances et de l'expérience. Il est recommandé de demander à un professionnel de procéder à l'installation. Adressez-vous à votre revendeur ou à un installateur professionnel. Tout câblage incorrect comporte des risques d'endommagement de l'unité...
  • Página 103 Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7100 MISE EN GARDE ● Lors de la mise en place des piles dans l'unité principale, prenez soin de respecter la polarité (positif/négatif) indiquée. En cas de non-respect de la polarité, des blessures corporelles ou une pollution de l'environnement risquent de se produire en cas de défaillance ou de fuite du liquide des piles.
  • Página 105 Table des matières Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7100 ..100 Précautions d'utilisation ............112 Noms des commandes et des pièces ........113 Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA ........ 119 Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB ....130 Mode d'emploi du tuner ............
  • Página 106 Table des matières Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7100..100 Précautions d'utilisation ..............112 Remarques sur le fonctionnement................112 Noms des commandes et des pièces ..........113 Mise en marche et arrêt de l'appareil ................. 115 Changement de mode audio ..................115 Réglage du volume.....................
  • Página 107 Table des matières SCAN/REPEAT/RANDOM ..................126 FOLDER SCAN/REPEAT/RANDOM................127 DISPLAYING TITLE ....................127 Éjection du disque ...................... 129 Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB ......130 A propos des Mémoires USB utilisables ..............130 Normes des fichiers MP3 lus ................130 Standards des fichiers WMA lus ................
  • Página 108 Table des matières Affichage du code d'enregistrement de l'utilisateur ............ 143 Lecture des données de la fonction Area Shot............144 Activation du mode Area Shot ..................145 Configuration de l'écran Area Shot................146 Mode Assistant d'itinéraire ................... 146 Mode Plan de la ville .................... 146 Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL (Contrôle audio) .................
  • Página 109 Table des matières Supprimer le nom de station/titre de disque (Station Name/Title) ......170 Régler la tonalité de référence (Guide Tone) ............. 170 Réglage de l'affichage de l'horloge (Clock ON/OFF)..........170 Réglage de l'heure (Clock Adjust) ................171 Réglage de l'affichage de l'écran de démonstration (Demo) ........171 Réglage de la sensibilité...
  • Página 110 Caractéristiques techniques ............. 195 Comment contacter le service clientèle........... 196 * Pour en savoir plus sur le fonctionnement d'E-iSERV (Area Shot, affichage des données, télécommande au volant), consultez le site Internet d'ECLIPSE indiqué ci- dessous et téléchargez le manuel d'utilisation. (URL:http://www.e-iserv.jp)
  • Página 112: Précautions D'utilisation

    Introduction Précautions d'utilisation <Prenez soin d'utiliser et de manipuler correctement votre appareil CD7100 afin de prolonger sa durée de vie.> Remarques sur le fonctionnement • Pour votre sécurité, gardez le volume à un faible niveau de manière à pouvoir entendre les bruits extérieurs pendant la conduite.
  • Página 113: Noms Des Commandes Et Des Pièces

    Noms des commandes et des pièces Noms des commandes et des pièces Vue avant N° Bouton Nom/Fonction N° Bouton Nom/Fonction Bouton [Release] Bouton [ (OPEN/ EJECT)] Permet de détacher la Ouvre/ferme le panneau partie droite du panneau avant et éjecte le CD. avant de l'unité...
  • Página 114 Introduction N° Nom/Fonction Fente du disque Permet d'insérer les disques compacts. MISE EN GARDE Ne placez jamais d'objet, ni ne posez votre main sur le panneau avant.
  • Página 115: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    Noms des commandes et des pièces Mise en marche et arrêt de Changement de mode audio l'appareil Appuyez sur le bouton [SOURCE] Lorsque vous mettez l'appareil en marche, l'état pendant moins d'une seconde. actif lors du dernier arrêt de l'appareil, par Appuyez plusieurs fois sur le bouton exemple CD ou tuner, est rétabli.
  • Página 116: Changement De Mode Rotatif

    Introduction Changement de mode rotatif Icône Mode audio La fonction du bouton [VOL] peut être modifiée. Lorsque le mode rotatif est activé (ON), le bouton [VOL] peut passer de la fonction de réglage du volume à l'une des fonctions suivantes: MP3/WMA Source Fonction...
  • Página 117 Noms des commandes et des pièces Accédez à la fonction de réglage Motif Affichage correspondant au raccourci que Affiche l'image d'arrière-plan définie vous souhaitez créer. en mode de réglage Pour plus d'informations sur l'accès aux de l'affichage Normal (reportez-vous à la modes réglage, reportez-vous...
  • Página 118: Retrait Du Panneau Avant

    Introduction Retrait du panneau avant Utilisation du panneau amovible Mise en place du panneau amovible Vous pouvez retirer le panneau avant de l'unité Insérez partie gauche principale. panneau avant dans l'unité Il est conseillé d'enlever ce panneau lorsque principale. vous quittez votre véhicule afin d'éviter tout risque de vol de l'unité...
  • Página 119: Mode D'emploi Du Lecteur Cd/Mp3/Wma

    Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA À propos des disques compacts • Le signal enregistré sur le disque compact étant lu par un rayon laser, aucun élément ne touche la surface du disque. Si la surface enregistrée est rayée ou si le disque est voilé, la qualité du son risque d'être altérée ou la lecture risque d'être interrompue par intermittence.
  • Página 120: À Propos Des Accessoires De Cd

    Fonction À propos des accessoires de CD • N'utilisez pas d'accessoires, tels que des stabilisateurs, joints de protection ou nettoyant pour lentille laser, vendus pour "améliorer les performances sonores" ou "protéger les CD". Les modifications d'épaisseur ou de dimensions extérieures du CD créées par ces accessoires peuvent provoquer des problèmes dans le lecteur.
  • Página 121: À Propos Des Fichiers Mp3/Wma

    Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA À propos des fichiers MP3/WMA ATTENTION À l'exception d'un usage personnel, l'utilisation de fichiers MP3/WMA créés à partir de sources, telles que des diffusions, des enregistrements, des vidéos et des interprétations en direct, sans l'autorisation du détenteur des droits d'auteur est interdite. Qu'est-ce qu'un fichier MP3/WMA? MP3/WMA (MPEG Audio Layer III) est le format standard de compression audio.
  • Página 122: Format De Disque

    Fonction Supports Les supports compatibles avec les fichiers MP3/WMA sont les disques CD-R et CD-RW. Par rapport au support CD-ROM généralement utilisé pour les disques musicaux, les disques CD-R et CD-RW sont sensibles aux environnements à température et humidité élevée, et des parties du CD-R et du CD-RW peuvent devenir illisibles.
  • Página 123: Sessions Multiples

    Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA Sessions multiples La lecture de sessions multiples est prise en charge, tout comme la lecture de disques CD-R et CD- RW contenant des fichiers MP3/WMA annotés. Si vous gravez le CD en mode "Track at once" (Piste par piste), fermez la session ou traitez le message d'erreur.
  • Página 124: Lecture D'un Cd

    Fonction Lecture d'un CD ● Remarque ● • Lorsqu'un disque contient des Appuyez sur le bouton [ (OPEN/ fichiers MP3/WMA et des données EJECT)]. musicales enregistrées dans des Le panneau avant s'ouvre. conditions standard (CD-DA), ces dernières sont lues. Pour lire les Si un disque a déjà...
  • Página 125 Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA TRACK (FILE) UP/DOWN Supports Fonction Appuyez brièvement sur le bouton. (Droite): Passe à la piste (le fichier) suivant(e). CD, MP3/WMA (Gauche): Permet de revenir au début de la plage (des fichiers) en cours de lecture. Tournez le bouton.
  • Página 126 Fonction Supports Fonction Appuyez sur le bouton [RTN]. CD, MP3/WMA : L'appareil ouvrira le répertoire racine et la première plage musicale (fichier) qui s'y trouvera sera lue. ATTENTION • Lorsque aucun fichier ne figure dans le répertoire de base, le fichier enregistré dans le premier dossier est lu.
  • Página 127 Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA ATTENTION • Pendant la lecture aléatoire, appuyez sur le bouton [5 RPT] pour relire la piste (le fichier) en cours de lecture. Pour annuler la répétition de lecture (et revenir en mode lecture aléatoire), appuyez de nouveau sur le bouton [5 RPT]. Pendant la lecture d'une piste: la lecture de la piste (du fichier) en cours est répétée.
  • Página 128 Fonction ATTENTION • Le texte du CD ne peut pas être affiché lorsque le chargeur de CD en option est connecté. • Si l'étiquette du CD porte le logo ci-dessous, cela indique que le titre du CD et les titres de pistes ont été...
  • Página 129: Éjection Du Disque

    Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA Éjection du disque Appuyez sur le bouton [ (OPEN/ EJECT)]. Le panneau avant s'ouvre et le disque est éjecté. ATTENTION S'il s'avère impossible d'éjecter un CD, appuyez sur le bouton [ (OPEN/EJECT)] pendant plus de cinq secondes en maintenant la façade ouverte.
  • Página 130: Utilisation Du Lecteur De Fichiers Musicaux Usb

    Fonctionnement Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB A propos des Mémoires USB utilisables • Système de fichiers pris en charge : FAT 12/16/32 • Format audio utilisable : MP3/WMA • Intensité électrique maxi. : 500 mA • Compatibilité : USB1.1/2.0 •...
  • Página 131 Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB [Exemple de configuration de mémoire USB prenant en charge les fichiers MP3/WMA] Root directory (F1) Folder 2 001.mp3 002.mp3 003.mp3 004.txt Le nombre maximum de fichiers pouvant être enregistrés sur une mémoire 005.mp3 unique est de 3000.
  • Página 132: Déconnexion De La Mémoire Usb

    Fonctionnement ATTENTION • A moins de changer de mémoire USB, la lecture du fichier musical est répétée même en cas de déconnexion. • Lors de la lecture de fichiers musicaux, si vous passez du mode USB à un autre mode puis revenez en mode USB, le lecteur à...
  • Página 133: Mode D'emploi Du Tuner

    Mode d'emploi du tuner Mode d'emploi du tuner Appuyez sur le bouton [SELECT] ATTENTION (Droite/Gauche) maintenez-le • Si vous avez enregistré des stations radio enfoncé pour lancer la recherche en mémoire, appuyez sur l'un des boutons automatique de stations. (de [1] à [6]) pour rappeler directement la Droite station voulue.
  • Página 134 Fonction Enregistrement automatique de Enregistrement manuel des stations dans la mémoire stations en mémoire (mode de présélection Cette section traite de l'enregistrement des stations automatique : ASM) en mémoire sous les boutons numérotés. Appuyez sur le bouton [SELECT] Appuyez sur le bouton [SELECT] (Droite/Gauche) pour régler...
  • Página 135: Modification De La Zone De La Bande Radio

    Mode d'emploi du tuner Modification de la sensibilité de Modification de la zone de la la réception pour la recherche bande radio automatique La zone des bandes radio utilisées dans la région nord-américaine et les régions latine/ L'unité principale vous permet de sélectionner la asiatique/australienne peut être permutée.
  • Página 136: Mode D'emploi De La Télécommande

    Fonction Mode d'emploi de la télécommande Précautions d'utilisation de la télécommande • Manipulez la télécommande avec précaution car elle est petite et légère. Prenez soin de ne pas laisser tomber votre télécommande et de la manipuler avec précaution, sinon vous risquez de l'endommager, d'user les piles ou de provoquer un dysfonctionnement.
  • Página 137: Changement Des Piles

    Mode d'emploi de la télécommande N° Bouton Nom/Fonction Placez les deux piles fournies dans le compartiment en suivant Boutons [ PRESET CH les illustrations à l'intérieur de ce boutons [ DISC dernier. Permet de sélectionner les canaux de préréglage de station radio et d'exécuter les fonctions du mode disque.
  • Página 138: Procédure De Fonctionnement De La Sécurité Esn

    EJECT)]. appareil équipé système Le panneau avant s'ouvre; vous sécurité ESN (ECLIPSE Security Network). Un pouvez maintenant insérer le CD clé CD musical préenregistré (CD clé) permet de dans l'appareil CD7100. désactiver toutes les fonctions de l'appareil, Introduisez le CD dans la même...
  • Página 139 Si l'appareil est mis hors tension alors que la pouvez maintenant insérer le CD clé sécurité ESN est active (un CD clé était dans l'appareil CD7100. programmé), le fonctionnement est désactivé jusqu'à la prochaine mise sous tension et le ATTENTION déverrouillage de l'unité...
  • Página 140 Lorsque la 5ème tentative n'aboutit message [CALL] apparaît; vous devez pas, l'écran affiche [HELP] pendant cinq secondes. renvoyer l'unité principale à Eclipse afin qu'elle soit réinitialisée. Dans ce Après l'affichage du message [HELP] pendant cinq secondes, le numéro de cas, veuillez contacter un revendeur série apparaît.
  • Página 141 Le message [ESN] apparaît suivi d'un numéro à huit chiffres qui correspond au numéro de série électronique (ESN). Vous pouvez utiliser ce numéro pour identifier votre appareil Eclipse VIII CD7100 en cas de vol.
  • Página 142: Mode D'emploi De La Fonction Area Shot (États-Unis Et Canada Uniquement)

    Enregistrez les informations téléchargées sur un CD-R ou une mémoire USB. Importez les données enregistrées sur le CD-R ou la mémoire USB dans le CD7100. ( Pour plus de détails, reportez-vous à la page 144. ) Vous pouvez maintenant utiliser la fonction Area Shot.
  • Página 143: Renseignements Cartographiques

    Affichage du code d'enregistrement de l'utilisateur Le code d'enregistrement de l'utilisateur est le code d'identification unique de votre CD7100. Pour accéder au site Web ECLIPSE (E-iSERV), un code d'enregistrement d'utilisateur de 16 caractères est requis.
  • Página 144 Réglages divers Lecture des données de la Si le CD-R ou la mémoire USB ne contient aucun fichier correct, le fonction Area Shot message "NO DATA" s'affiche. Les données Area Shot téléchargées à partir du Appuyez sur le bouton [SELECT] site Internet E-iSERV sur une mémoire USB ou (Haut/Bas) pour sélectionner le un CD-R peuvent être chargées dans l'appareil...
  • Página 145: Activation Du Mode Area Shot

    Mode d'emploi de la fonction Area Shot (États-Unis et Canada uniquement) Activation du mode Area Shot Appuyez sur le bouton [MUTE/Area Shot] pendant plus d'une seconde. Les cartes de guidage, les noms des rues intersections changements de direction s'affichent à l'écran.
  • Página 146: Mode Plan De La Ville

    Réglages divers Configuration de l'écran Area Shot Les deux fonctions suivantes peuvent être affichées en mode Area Shot. Mode Assistant d'itinéraire: permet d'afficher l'itinéraire en définissant le point de départ et la destination. Mode Plan de la ville: permet d'afficher les environs d'une zone choisie comme un site touristique. Mode Assistant d'itinéraire •...
  • Página 147: Mode D'emploi De La Fonction Audio Control (Contrôle Audio)

    Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL (Contrôle audio) Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL (Contrôle audio) Choix des modes de contrôle audio Vous pouvez affiner le réglage des modes de contrôle audio en suivant la procédure ci-dessous. Appuyez sur le bouton [ENTER] pendant moins d'une seconde pour sélectionner la commande à...
  • Página 148: Exemples De Paramétrage Svc

    Réglages divers NON-F Augmente le Diminue le Règle le niveau non-fader (si un sub- (NON-FADER niveau du niveau du woofer est connecté). LEVEL) sub woofer. sub woofer. La commande de l'intensité peut être mise en marche sur le renforcement des fréquences basses et hautes à des niveaux de volume bas.
  • Página 149: Mode D'emploi Du Mode De Réglage Du Son

    Mode d'emploi du mode de réglage du son Mode d'emploi du mode de réglage du son À propos du mode de réglage du son Le système comporte plusieurs fonctions qui vous permettent de régler les caractéristiques acoustiques à l'intérieur du véhicule. Option Fonction Page...
  • Página 150 Réglages divers À propos de l'égaliseur paramétrique Dans un véhicule, de nombreux matériaux sont utilisés pour fabriquer les sièges et les fenêtres; ils absorbent et renvoient le son de manières différentes. Afin de compenser cette déformation du son, vous pouvez régler les crêtes et les creux des caractéristiques de fréquences à l'aide de l'égaliseur paramétrique.
  • Página 151: À Propos Du Crossover

    Mode d'emploi du mode de réglage du son À propos de l'alignement temporel Avec des systèmes audio haute fidélité pour véhicule, la position de l'installation des haut-parleurs et la position de l'auditeur signifient que les distances entre l'auditeur et les haut-parleurs gauche et droit sont presque toujours différentes.
  • Página 152 Réglages divers • La fonction crossover est un filtre qui attribue des bandes de fréquences spécifiées. • Un filtre passe-haut (HPF) est un filtre qui coupe les fréquences inférieures à celles spécifiées (gamme des graves) et permet aux fréquences plus hautes (gamme des aigus) de passer à travers.
  • Página 153: A Propos De La Personnalisation Audio E-Iserv

    Grâce aux modes de personnalisation, la personnalisation audio E-iSERV vous permet d'effectuer des réglages beaucoup plus précis que ceux disponibles sur l'appareil uniquement. Suivez la procédure ci-dessous pour régler la qualité sonore par le biais du site Web ECLIPSE (E-iSERV): Réglage des haut-parleurs...
  • Página 154 Réglages divers Changement de mode de Réglage Circle Surround II (CSII) réglage du son Vous pouvez modifier les réglages CSII et TruBass (ON/OFF). Appuyez [CUSTOM/MENU] Appuyez sur le bouton [SELECT] pendant plus d'une seconde. (Haut/Bas) pour sélectionner CSII. Le mode de sélection du menu est activé.
  • Página 155 Mode d'emploi du mode de réglage du son disposition haut-parleurs À chaque fois que vous appuyez sur le sélectionnée bouton, les bandes changent dans l'ordre suivant. Bande Fréquence réglable (Hz) Si la disposition 4 haut-parleurs est 63, 80, 100 sélectionnée: 125, 160, 200 1 →...
  • Página 156 Réglages divers Sélection d'un mode d'égaliseur Mesure/Affichage des en mémoire caractéristiques de fréquences Appuyez sur un bouton de préréglage pour Les caractéristiques de fréquences à l'intérieur sélectionner le mode d'égaliseur mémorisé du véhicule peuvent être mesurées et affichées à correspondant. Les boutons permettant de l'écran.
  • Página 157 Mode d'emploi du mode de réglage du son Affichage des résultats de la mesure Lorsque la mesure est terminée, ses résultats s'affichent à l'écran. Vous pouvez régler le volume (en tournant Appuyez sur le bouton [6] pendant le bouton [VOL]) et relancer la mesure moins d'une seconde dans l'écran alors qu'une opération de mesure est PEQ.
  • Página 158: Réglage De La Fonction Crossover (X-Over)

    Réglages divers Réglage de l'alignement du ATTENTION temps (Time Alignment) • Reportez-vous à ce qui suit pour connaître la méthode de calcul du délai d'attente. Le délai d'attente et le niveau sonore de chaque A = (B-C)/34 haut-parleur peuvent être réglés afin de corriger toute phase discordante dans la qualité...
  • Página 159 Mode d'emploi du mode de réglage du son Si la disposition haut-parleurs 3 voies Appuyez sur [ENTER]. est sélectionnée: M-LPF/Hi: Le mode de réglage de la fonction crossover est activé. 200 Hz ↔ 250 Hz ↔ 315 Hz ↔ 400 Hz ↔...
  • Página 160 Réglages divers Réglages du multi-harmoniseur Réglages du non-fader (Harmonizer) (Non-F Setting) Cette fonction utilise la synthèse harmonique • Phase du non-fader (Phase) pour rétablir le composant haute fréquence La fusion des sons entre les haut-parleurs perdu lors de la compression, de sorte qu'un avant et arrière et le sub-woofer peut être meilleur son peut être obtenu lors de la lecture améliorée en sélectionnant la phase.
  • Página 161: Importation De Données Son (Sound Data)

    Mode d'emploi du mode de réglage du son Réglages de la sortie du non-fader Importation de données son (Output) (Sound Data) Les données sonores réglées sur le site Internet E- Appuyez sur le bouton [SELECT] iSERV peuvent être téléchargées sur un CD-R ou une (Bas) pour sélectionner Output.
  • Página 162 Réglages divers Appuyez sur [CUSTOM/MENU] ou Appuyez sur le bouton [SELECT] [RTN] pour quitter le mode de (Haut/Bas) pour sélectionner ON réglage du son. (Activé) ou OFF (Désactivé). S'il n'existe aucune donnée ATTENTION personnalisée, le message [NO DATA] s'affiche. • Lors de la lecture d'un fichier musical situé sur mémoire USB, les données sonores ne Appuyez sur [CUSTOM/MENU] ou peuvent pas être lues sur l'appareil.
  • Página 163: Effectuer Des Modifications En Mode De Réglage De L'affichage

    Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage Réglage de la luminosité Ce mode vous permet de régler la luminosité de l'écran, de modifier la couleur d'éclairage des (Bright) boutons, etc. Réglez la luminosité...
  • Página 164 Réglages divers Modification de l'arrière-plan Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas). (Background) Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) pour définir la couleur d'éclairage des boutons. Vous pouvez changer d'arrière-plan. Vous avez les possibilités suivantes: Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) Blue/Red (bleu/rouge) ↔ Blue/Green pour sélectionner l'arrière-plan (bleu/vert) ↔...
  • Página 165: Affichage Des Informations Gps

    Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage Modification de l'analyseur de Haut: ON (activé) Bas: OFF (désactivé) spectre (S/A) Appuyez sur [CUSTOM/MENU] ou Vous pouvez changer le type d'analyseur de spectre. [RTN] pour quitter le mode de réglage de l'affichage. Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) pour sélectionner l'analyseur de spectre (S/A)
  • Página 166 • Quand GPS INFO est ACTIVÉ et "GPS information" sélectionné dans L'écran disponible sur le site d'ECLIPSE (E- paramètres d'affichage, l'unité principale iSERV) peut être téléchargé et utilisé à la place affiche une information (reportez-vous à la des écrans présélectionnés, du papier peint et du page 117).
  • Página 167 Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) pour sélectionner les données pour sélectionner les données d'affichage (DISP Data). d'image vous souhaitez écraser. Appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [ENTER]. Le mode d'importation des données Lancez l'importation des données d'affichage est activé.
  • Página 168 Réglages divers MISE EN GARDE • N'appuyez pas sur la touche de mise en marche ON/OFF de l'unité principale (et n'enlevez pas le panneau avant de l'unité principale) pendant la lecture des données. La lecture des données serait interrompue et les données pourraient être endommagées.
  • Página 169: Effectuer Des Changements En Mode Fonction

    Effectuer des changements en mode fonction Effectuer des changements en mode fonction *7: Cette option peut être Vous pouvez modifier une série de paramètres. sélectionnée qu'en Passage en mode fonction raccordement d'un tuner radio satellite XM (disponible en option). Appuyez [CUSTOM/MENU] (Consultez la page 181 pour de plus amples informations sur le...
  • Página 170: Supprimer Le Nom De Station/ Titre De Disque (Station Name/Title)

    Réglages divers Appuyez sur [SELECT] (Droite/ Appuyez sur [CUSTOM/MENU] ou Gauche) pour sélectionner [RTN] pour quitter le mode fonction. l'emplacement où vous souhaitez Supprimer le nom de station/ insérer le caractère. titre de disque (Station Name/ Le caractère sera inséré à l'endroit où Title) le curseur clignote.
  • Página 171 Effectuer des changements en mode fonction Réglage de l'affichage de l'écran Appuyez sur [ENTER]. de démonstration (Demo) Le mode de réglage de l'affichage de Vous pouvez définir les paramètres d'affichage l'horloge est activé. de l'écran de démonstration. Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) Si l'affichage de l'écran de démonstration est pour sélectionner l'affichage de activé, le système affiche successivement les...
  • Página 172: Réglage De La Fonction Télécommande Au Volant (Etats-Unis Uniquement)

    Internet ne soit pas compatible avec votre télécommande volant. Consultez votre revendeur pour la compatibilité de votre appareil CD7100 et les procédures de réglage. Le logiciel de...
  • Página 173 Effectuer des changements en mode fonction Lors de l'utilisation d'une mémoire MISE EN GARDE USB : Le message 'CONNECT USB' reste • N'appuyez pas sur la touche de mise en affiché jusqu'à ce qu'une mémoire marche ON/OFF de l'unité principale (et USB soit connectée.
  • Página 174 Réglages divers Compatibilité avec diverses commandes au volant La compatibilité des différents modes de fonctionnement de l'appareil et de la télécommande au volant installée sur votre véhicule est la suivante : Mode Actionnem Nom de la ent du commande Mode Hors bouton Tuner...
  • Página 175 Effectuer des changements en mode fonction Réglage AVL (ajustement automatique du volume) Le système peut régler automatiquement le volume en fonction des informations sur la vitesse du véhicule reçues par le GPS. Appuyez sur le bouton [SELECT] (Haut/Bas) pour sélectionner le réglage automatique du volume.
  • Página 176: Comment Utiliser L'unité Principale Lorsqu'un Changeur De Cd (Disponible En Option) Est Connecté

    À propos de l'unité en option Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un changeur de CD (disponible en option) est connecté Ce chapitre examine l'utilisation d'un changeur Avance rapide/rembobinage CD (disponible en option) connecté à l'unité principale. Avance rapide ou rembobinage du morceau en cours de lecture.
  • Página 177: Sélection D'un Cd

    Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un changeur de CD (disponible en option) est connecté Répétition d'une piste (REPEAT) • La lecture aléatoire ne s'arrête pas si vous éjectez un CD. Appuyez sur [5 RPT]. Passage au CD suivant ou Si vous appuyez sur le bouton précédent pendant moins d'une seconde, le changeur répète la piste en cours de...
  • Página 178: Comment Utiliser Le Tuner Lorsqu'un Tuner Radio Hd Disponible En Option Est Connecté (Uniquement Pour Les États-Unis)

    À propos de l'unité en option Comment utiliser le tuner lorsqu'un tuner radio HD disponible en option est connecté (uniquement pour les États-Unis) À propos de la radio HD Réglages de la réception radio HD Si le tuner radio HD (radio haute définition) en Il est possible de sélectionner la méthode de option est connecté, la réception des émissions réception radio HD.
  • Página 179: Mode D'emploi Du Tuner Avec Une Radio Satellite Xm Disponible En Option (États-Unis Et Canada Uniquement)

    Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite XM disponible en option (États-Unis et Canada uniquement) Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite XM disponible en option (États-Unis et Canada uniquement) À propos de la radio satellite Appuyez [SELECT] (Droite/ Gauche) pour sélectionner un canal.
  • Página 180: Sélection Directe De Canaux

    À propos de l'unité en option Sélection directe de canaux ATTENTION Si vous déconnectez la batterie du véhicule Vous pouvez sélectionner le canal directement. (dans le cadre d'une réparation ou de Appuyez sur [MODE] pendant plus l'enlèvement de l'unité principale), tous les canaux mémorisés sont perdus.
  • Página 181 Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite XM disponible en option (États-Unis et Canada uniquement) Affichage du numéro d'identification XM Affiche le numéro d'identification XM. Ce numéro est nécessaire pour la souscription à des programmes etc. Appuyez [CUSTOM/MENU] pendant plus d'une seconde. Le mode de sélection du menu est activé.
  • Página 182: Mode D'emploi Du Tuner Avec Une Radio Satellite Sirius Disponible En Option (États-Unis Et Canada Uniquement)

    À propos de l'unité en option Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en option (États-Unis et Canada uniquement) À propos de la radio satellite Appuyez [SELECT] (Droite/ SIRIUS Gauche) pour sélectionner un canal. Droite: sélectionne le canal supérieur. Si le tuner radio satellite SIRIUS est connecté, Gauche: sélectionne le canal inférieur.
  • Página 183 Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en option (États-Unis et Canada uniquement) Sélection directe de canaux ATTENTION Si vous déconnectez la batterie du véhicule Vous pouvez sélectionner le canal directement. (dans le cadre d'une réparation ou de Appuyez sur [MODE] pendant plus l'enlèvement de l'unité...
  • Página 184 À propos de l'unité en option Affichage du numéro d'identification SIRIUS Affiche le numéro d'identification SIRIUS. Ce numéro est nécessaire pour la souscription à des programmes etc. Appuyez [CUSTOM/MENU] pendant plus d'une seconde. Le mode de sélection du menu est activé.
  • Página 185: Comment Utiliser L'unité Principale Lorsqu'un Adaptateur D'interface Pour Ipod

    était joué précédemment, il débute la lecture au premier fichier audio. • Lorsque vous connectez l'iPod au moyen de l'adaptateur d'interface pour iPod disponible en option, "ECLIPSE" apparaît à l'écran de l'iPod. L'iPod n'est pas utilisable directement lorsque le message "ECLIPSE" est affiché. MISE EN GARDE •...
  • Página 186: Avance/Retour Rapides

    À propos de l'unité en option Passage au fichier audio suivant ou retour au début du fichier audio en cours. Fonction Appuyez sur [SELECT] (Droite/Gauche) pendant moins d'une seconde. Droite : passe au fichier audio suivant. Gauche : revient au début du fichier audio en cours. (Appuyez plusieurs fois pour les fichiers audio précédents) Avance/Retour rapides Fonction...
  • Página 187 ® Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un adaptateur d'interface pour iPod (disponible en option) est connecté Tournez le bouton [VOL] pour sélectionner l'option du mode de recherche de votre choix, puis appuyez sur [ENTER]. : Si SONGS est sélectionné, la chanson choisie sera jouée. Si vous sélectionnez une autre option du mode de recherche, poursuivez la sélection jusqu'à...
  • Página 188: Affichage De Texte

    À propos de l'unité en option Lecture des fichiers audio en ordre aléatoire (SHUFFLE) Fonction Appuyez sur [6]. : Si vous appuyez sur le bouton pendant plus d'une seconde, l'iPod lit les fichiers audio en cours de lecture en ordre aléatoire jusqu'à ce que vous appuyiez une nouvelle fois sur le bouton.
  • Página 189: Divers

    Divers Divers Raccordement de lecteurs Activation et désactivation du mode audio portables à la prise AUX Utilisez un câble électrique disponible dans le Appuyez [CUSTOM/MENU] commerce avec le connecteur RCA, ou un câble pendant plus de deux secondes. AUX105 proposé en option, pour brancher le Le mode de sélection du menu est lecteur audio portable sur la sortie AUX activé.
  • Página 190 À propos de l'unité en option Modification de la sensibilité de l'entrée auxiliaire Vous pouvez modifier la sensibilité du mode auxiliaire. Appuyez [CUSTOM/MENU] pendant plus de deux secondes. Le mode de sélection du menu est activé. Appuyez sur le bouton [SELECT] (Haut/Bas) pour sélectionner...
  • Página 191: Si Vous Avez Une Question

    Si vous avez une question: Si vous avez une question: Bouton [RESET] Vérifiez d'abord le point suivant avant de lancer le dépannage des problèmes. MISE EN GARDE Si un problème survient, par exemple l'unité principale ne répond à aucune pression de bouton ou l'affichage ne fonctionne pas correctement, appuyez sur [RESET] au moyen d'un trombone ou d'un objet similaire.
  • Página 192 Autres informations AUCUN FICHIER CORRECT FILE ERR DANS LE CD-R OU LA Vérifiez le fichier. MEMOIRE USB FORMAT DE MEMOIRE USB SUPPORT Vérifiez les normes de la mémoire USB. NON PRIS EN CHARGE DEVICE ERREUR AU NIVEAU DE LA USB ERR TRANSMISSION DES Vérifiez la connexion avec la mémoire USB.
  • Página 193 Si vous avez une question: Reportez Mesure corrective -vous à Mode Problème Causes à prendre la page Le volume est-il suffisamment élevé? Augmentez le volume. La fonction Silence est-elle activée Désactivez la fonction Silence (MUTE)? (MUTE). Son inaudible Réglez l'atténuateur et Le réglage de l'atténuateur ou de l'équilibre ou faible l'équilibre sonore dans une...
  • Página 194 — exemple un ordinateur ou un téléphone principale. portable? Autres problèmes éventuels: un câble de Demandez à votre l'antenne est distendu ou débranché, le revendeur Eclipse de régler le — câblage de l'antenne est défectueux. problème.
  • Página 195: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques <GÉNÉRALITÉS> Alimentation 14,4 V CC (11-16V) Débit de courant Dimensions (l x H x P) Unité principale encastrée 7" x 2" x 6-1/8" (178 x 50 x 155 mm) Masse (poids) Env. 1,7 kg Plage de température de -20°C à...
  • Página 196: Comment Contacter Le Service Clientèle

    Autres informations Comment contacter le service clientèle Si le produit nécessite une réparation, veuillez contacter le revendeur Eclipse suivant près de votre domicile. <États-unis/CANADA> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA90502 Téléphone: 1-800-233-2216 (Information) <AUSTRALIE> Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD.
  • Página 197 Comment contacter le service clientèle <THAÏLANDE> Safe-T-Cut (Thaïlande) Co., Ltd. 114/9 Soi Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd., Sathorn, Bangkok 10120, Thaïlande. Téléphone: 02-671-9610-12 Fax: 02-671-9614 XXII...
  • Página 198 Autres informations IMPORTANT ENREGISTREZ VOTRE "KEY CD (SECURITY CODE)" ICI… ENREGISTREZ ICI VOTRE "KEY CD (SECURITY CODE)" AVEC VOTRE MANUEL DE L'UTILISATEUR...
  • Página 199 XXII...
  • Página 200: Medidas De Seguridad Para El Uso Del Cd7100

    A continuación se detallan los símbolos de advertencia y precaución que se utilizan en el manual y en el CD7100. Indican la forma segura y correcta de manipular el producto para evitar lesiones personales al usuario y a otras personas y para evitar el deterioro del producto.
  • Página 201 Medidas de seguridad para el uso del CD7100 ADVERTENCIA ● Los airbags constituyen una unidad fundamental de seguridad. No instale nunca una unidad principal de modo que pueda alterar el cableado de los airbags o interferir en la trayectoria de los mismos. Los airbags deben funcionar correctamente si se produce un accidente.
  • Página 202 Introducción PRECAUCIÓN ● El cableado y la instalación de esta unidad principal requieren experiencia y conocimientos. Se recomienda que la instalación la realice un profesional. Consulte a su distribuidor o a un instalador profesional. Un cableado incorrecto puede dañar la unidad principal o interferir con una operación segura del vehículo.
  • Página 203 Medidas de seguridad para el uso del CD7100 PRECAUCIÓN ● Cuando introduzca las pilas en la unidad principal, preste atención a la polaridad (positivo/ negativo) e insértelas de la forma adecuada. Si las polaridades de la pila son incorrectas, podrían provocar heridas y contaminar el entorno a causa de rupturas y fugas.
  • Página 205 Tabla de contenido Medidas de seguridad para el uso del CD7100 ...... 200 Precauciones de funcionamiento ..........212 Nombres de los controles y las piezas ........213 Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA ...... 219 Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB .... 230 Cómo utilizar el sintonizador de radio ........
  • Página 206 Tabla de contenido Medidas de seguridad para el uso del CD7100 ....... 200 Precauciones de funcionamiento............. 212 Notas sobre la operación.................... 212 Nombres de los controles y las piezas ..........213 Encendido y apagado....................215 Cambio de los modos de audio .................. 215 Ajuste del volumen .....................
  • Página 207 Tabla de contenido VISUALIZACIÓN DEL TÍTULO .................. 227 Expulsión del disco..................... 229 Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB..230 Acerca de los estándares reproducibles a partir del dispositivo de almacenamiento USB..230 Estándares de archivos MP3 reproducibles............230 Estándares de archivos WMA reproducibles ............
  • Página 208 Tabla de contenido Modo callejero...................... 247 Cómo utilizar el control de audio ............. 248 Cambio a los modos de control de audio ..............248 Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido ........250 Acerca del modo de ajuste de sonido ................ 250 Acerca del ecualizador paramétrico..............
  • Página 209 Tabla de contenido Configuración de la función de control del sistema audio desde el volante (sólo en EE.UU.)......................273 Visualización de los datos de los mandos de control del sistema audio al volante (función válida exclusivamente para los EE.UU.) ............ 273 Configuración de la función AVL (regulador automático de volumen, por sus siglas en inglés) ........
  • Página 210 * Para obtener más información acerca del funcionamiento de E-iSERV (Area Shot, datos de visualización, mando de control del sistema audio al volante), consulte el sitio web de ECLIPSE que se indica a continuación y descargue el manual de funcionamiento. (URL: http://www.e-iserv.jp)
  • Página 212: Precauciones De Funcionamiento

    Introducción Precauciones de funcionamiento <El CD7100 funcionará sin problemas durante mucho tiempo si lo utiliza correctamente y con cuidado.> Notas sobre la operación • Por su seguridad, utilice sólo niveles de volumen que le permitan escuchar sonidos externos. • Con este reproductor es recomendable utilizar discos con los logotipos que aparecen a la izquierda.
  • Página 213: Nombres De Los Controles Y Las Piezas

    Nombres de los controles y las piezas Nombres de los controles y las piezas Vista frontal Nº Botón Nombre/Función Nº Botón Nombre/Función Botón [Release] Botón [ (OPEN/ EJECT)] Libera el extremo derecho del panel frontal Abre/cierra el panel del cuerpo de la unidad frontal y expulsa los CD.
  • Página 214 Introducción Nº Nombre/Función Ranura para discos Introduce los discos compactos. PRECAUCIÓN No coloque nunca un objeto ni apoye las manos u objetos similares en el panel frontal.
  • Página 215: Encendido Y Apagado

    Nombres de los controles y las piezas Encendido y apagado Cambio de los modos de audio Al encender la unidad, se restaura el estado en Pulse el botón [SOURCE] durante que se encontraba la unidad cuando se apagó, menos de un segundo. por ejemplo, en reproducción de CD y radio.
  • Página 216: Ajuste Del Volumen

    Introducción botón [VOL] se puede cambiar del ajuste de Icono Modo de audio volumen normal a las siguientes funciones: Fuente Función Página SINTONIZAR MP3/WMA FM/AM HACIA ARRIBA/ ABAJO CANAL SIGUIENTE/ ANTERIOR FM/AM CANAL SIRIUS SIGUIENTE/ ANTERIOR CD/Cambiador PISTA SIGUIENTE/ de CD ANTERIOR Cambiador de CD Búsqueda de...
  • Página 217: Cambio De Pantalla

    Nombres de los controles y las piezas MENU: modo de ajuste de audio, modo de ajuste Patrón Visualización de visualización o modo de funciones. Muestra la imagen de fondo definida en el Cambie hasta la función de ajuste modo de ajuste de que se corresponda con el acceso Normal visualización (consulte...
  • Página 218: Desmontaje Del Panel Frontal

    Introducción Desmontaje del panel frontal Utilizacion del panel desmontable Cómo colocar el panel desmontable El panel frontal de la unidad principal se puede Introduzca el extremo izquierdo del extraer. panel frontal en la unidad principal. Si se extrae este panel al salir del coche puede Encaje presilla extremo...
  • Página 219: Cómo Utilizar El Reproductor De Cd/Mp3/Wma

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Acerca de los discos compactos • La señal grabada en un disco compacto es leída por un rayo láser de forma que no se toca la superficie del disco. Un arañazo en la superficie grabada o un disco doblado puede deteriorar la calidad del sonido o causar una reproducción intermitente.
  • Página 220: Acerca De La Limpieza De Un Cd

    Funcionamiento Acerca de los accesorios de los CD • No utilice accesorios (estabilizadores, sellos protectores, limpiadores para lentes láser, etc.) que se venden para "mejorar el sonido" o "proteger los CD". Los cambios que causan estos accesorios en el grosor del CD o en las dimensiones externas pueden causar problemas en el reproductor.
  • Página 221: Acerca De Mp3/Wma

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Acerca de MP3/WMA ATENCIÓN Está prohibida la creación de archivos MP3/WMA mediante fuentes de grabación como retransmisiones, discos, grabaciones, vídeos y actuaciones en directo sin permiso del propietario del copyright para usos distintos del entretenimiento personal. ¿Qué...
  • Página 222: Formato De Los Discos

    Funcionamiento Soporte Entre los soportes capaces de reproducir MP3/WMA se incluyen los discos CD-R y CD-RW. Comparados con los soportes de CD-ROM utilizados frecuentemente para los discos de música, los discos CD-R y CD-RW son frágiles en entornos de elevada temperatura/humedad y es posible que una sección del disco CD-R y CD-RW no sea capaz de reproducir.
  • Página 223: Multisesiones

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Multisesiones Se admiten las multisesiones y es posible reproducir discos CD-R y CD-RW con archivos MP3/ WMA. Sin embargo, si se ha grabado con la opción "Track at once", cierre la sesión o procese el mensaje de advertencia.
  • Página 224 Funcionamiento Escucha de un CD ● Nota ● • Cuando hay datos musicales grabados en el modo normal Pulse el botón [ (OPEN/EJECT)]. (CD-DA) en el mismo disco con Se abrirá el panel frontal. archivos musicales MP3/WMA, reproducirán datos Si ya se ha cargado un disco, éste se musicales grabados de forma expulsará...
  • Página 225: Pista (Archivo) Siguiente/Anterior

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA PISTA (ARCHIVO) SIGUIENTE/ANTERIOR Soporte Funcionamiento Pulse el botón unos instantes. (derecha): avanza hasta la siguiente pista (archivo). CD, MP3/WMA (izquierda): Regresa al principio de las pistas (archivos) que se están reproduciendo. Gire el botón. (derecha): Avanza hasta la siguiente pista.
  • Página 226: Regreso Al Directorio Raíz Del Cd (Archivos Mp3/Wma)

    Funcionamiento Regreso al directorio raíz del CD (archivos MP3/WMA) En el directorio raíz, cuando un archivo no se puede reproducir, el sistema volverá al primer archivo legible y se reproducirá este último. (En el ejemplo de configuración, se regresa al archivo 001.mp3. Véase página 222) Soporte Funcionamiento...
  • Página 227: Explorar/Repetir/Orden Aleatorio De Carpetas

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA ATENCIÓN • Durante la reproducción aleatoria, pulse el botón [5 RPT] para repetir la pista (archivo) que se está reproduciendo. Para cancelar la reproducción repetida (y regresar a la reproducción aleatoria), pulse de nuevo el botón [5 RPT]. Durante la reproducción de una pista concreta: la pista (archivo) que se está...
  • Página 228 Funcionamiento ATENCIÓN • El texto del CD no aparece con el cambiador de CD opcional. • Si el CD tiene el logotipo que aparece más abajo, se habrá grabado con un título de disco y con títulos de las pistas. Esta información aparecerá...
  • Página 229: Expulsión Del Disco

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Expulsión del disco Pulse el botón [ (OPEN/EJECT)]. Se abre el panel frontal y se expulsa el disco. ATENCIÓN Si no se expulsa un disco cargado, pulse el botón [ (OPEN/EJECT)] durante más de cinco segundos, con el panel frontal abierto, para expulsar el disco.
  • Página 230: Funcionamiento Del Reproductor De Archivos De Música Usb

    Funcionamiento Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB Acerca de los estándares reproducibles a partir del dispositivo de almacenamiento USB • Sistema de archivos compatible: FAT 12/16/32 • Formato de audio reproducible: MP3/WMA • Corriente máxima: 500 mA • Compatibilidad: USB1.1/2.0 •...
  • Página 231: Escuchar Archivos De Música En La Memoria Usb

    Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB [Ejemplo de configuración de una memoria USB compatible con los formatos MP3/WMA] Directorio raíz (F1) Carpeta 2 001.mp3 002.mp3 003.mp3 004.txt 005.mp3 Número máximo de archivos en una sola memoria: 3000. Archivos con otro formato que no sea MP3/WMA (Ejemplo: 004.txt) se Carpeta 498 F498 consideran asimismo como memorias independientes.
  • Página 232: Desconexión De La Memoria Usb

    Funcionamiento ATENCIÓN • Al menos que cambie la memoria USB, el archivo de música que la memoria estaba reproduciendo se volverá a reproducir, incluso si ésta se ha desconectado. • Al reproducir música, si se pasa del modo USB a uno diferente y luego se regresa al modo USB, el reproductor de música de la memoria USB comenzará...
  • Página 233: Cómo Utilizar El Sintonizador De Radio

    Cómo utilizar el sintonizador de radio Cómo utilizar el sintonizador de radio Pulse y mantenga pulsado el botón ATENCIÓN [SELECT] (derecha/izquierda) para • Si se han almacenado emisoras en la iniciar una búsqueda automática memoria, al pulsar un botón del [1] al [6] se de emisoras.
  • Página 234: Almacenamiento Automático De Estaciones Dentro De La Memoria (Modo Preestablecido Automático: Asm)

    Funcionamiento Almacenamiento automático de Memorización manual de las estaciones dentro de la emisoras memoria (modo preestablecido En este apartado se describe la grabación de las automático: ASM) emisoras en la memoria en los botones numerados. Pulse el botón [SELECT] (superior) Pulse el botón [SELECT] (izquierda/ durante más de dos segundos derecha) para sintonizar la emisora...
  • Página 235: Cambio De La Sensibilidad De Recepción Para La Búsqueda Automática

    Cómo utilizar el sintonizador de radio Cambio de la sensibilidad de Cambio de la ubicación de la recepción para la búsqueda banda de radio automática Se puede modificar la ubicación de las bandas de radio usadas entre la región de América del La unidad principal le permite seleccionar la Norte Asia/Australia/América...
  • Página 236: Utilización Del Control Remoto

    Funcionamiento Utilización del control remoto Precauciones de uso del control remoto • Preste atención cuando utilice el control, especialmente porque es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, agotar la pila o funcionar incorrectamente. • Mantenga el control remoto alejado de la humedad, el polvo y el agua. No lo someta a descargas eléctricas.
  • Página 237: Sustitución De La Pila

    Utilización del control remoto Nº Botón Nombre/Función Coloque pilas Botones [ PRESET CH suministradas Botones [ DISC compartimento, tal como indica la ilustración del interior. Seleccionan los canales predefinidos de radio y realizan las funciones del modo de disco. Botón [MODE] Cambia el modo de la fuente de sonido.
  • Página 238: Procedimiento De Operación De Seguridad De Esn

    Pulse el botón [ (OPEN/EJECT)]. Esta unidad principal está equipada con una red de Se abre el panel frontal y el CD7100 seguridad denominada ESN (ECLIPSE Security está preparado para que introduzca el Network, sistema de seguridad Eclipse). Se trata de CD clave en la ranura.
  • Página 239: Cómo Cambiar El Cd Clave

    Cómo reanudar la operación normal Pulse el botón [ (OPEN/EJECT)]. (seguridad de ESN desbloqueada) Se abre el panel frontal y el CD7100 Si se desconecta la alimentación mientras la está preparado para que introduzca el seguridad de ESN está activa (se ha CD clave en la ranura.
  • Página 240: Cómo Conectar/Desconectar El Indicador De Seguridad

    Tras el quinto intento sin éxito, en la aparecerá el mensaje [CALL]. Deberá pantalla se visualizará el mensaje devolver la unidad principal a Eclipse [HELP] durante cinco segundos. para que la restablezcan. En este caso, Después de que el mensaje [HELP] póngase en contacto con su distribuidor...
  • Página 241: Cómo Leer El Número De Serie Electrónico

    En la pantalla se visualizará el mensaje [ESN] seguido de un número de ocho dígitos; este número es el número de serie electrónico (ESN). Puede usar este número para VIII identificar su unidad Eclipse CD7100 en el caso de recuperación tras un robo.
  • Página 242: Cómo Utilizar La Función Area Shot (Sólo Ee.uu. Y Canadá)

    Para utilizar la función Area Shot Para poder utilizar Area Shot, se deben descargar instrucciones de conducción tales como la dirección del viaje y el nombre de las calles de las intersecciones de giro del sitio web de ECLIPSE (E-iSERV) e importarlas en el CD7100.
  • Página 243: Datos De Mapas

    Visualización de la clave de registro de usuario La clave de registro de usuario es el identificador exclusivo del CD7100. Para utilizar el sitio web de ECLIPSE (E-iSERV), se requiere una clave de registro de usuario de 16 dígitos.
  • Página 244: Lectura De Los Datos De Area Shot

    Diversas configuraciones Lectura de los datos de Area Si no hay archivos correctos en el CD- R o en la memoria USB, aparecerá el Shot mensaje "NO DATA". Los datos de la función Area Shot que se han Pulse el botón [SELECT] (superior/ descargado del E-iSERV (sitio web) a una inferior) para...
  • Página 245: Activación Del Modo Area Shot

    Cómo utilizar la función Area Shot (sólo EE.UU. y Canadá) Activación del modo Area Shot Pulse el botón [MUTE/Area Shot] durante más de un segundo. Los mapas orientativos, los nombres de las calles que confluyen en una intersección y las direcciones de giro aparecen en pantalla.
  • Página 246: Configuración De La Pantalla Area Shot

    Diversas configuraciones Configuración de la pantalla Area Shot Se pueden visualizar las dos siguientes funciones en el modo Area Shot. Modo de guía durante el itinerario: visualiza el itinerario mediante el ajuste del punto de inicio y del destino. Modo callejero: visualiza los alrededores del área seleccionada, como por ejemplo un sitio turístico o de interés general.
  • Página 247: Modo Callejero

    Cómo utilizar la función Area Shot (sólo EE.UU. y Canadá) Modo callejero Es posible visualizar un área específica (mapa de las calles) que el usuario haya seleccionado con E-iSERV. OVERALL VIEW : Es posible visualizar una vista global del área. Cuando el dispositivo GPS presenta una señal clara Es posible visualizar el mapa a escala de recepción : Se puede visualizar la posición actual.
  • Página 248: Cómo Utilizar El Control De Audio

    Diversas configuraciones Cómo utilizar el control de audio Cambio a los modos de control de audio Se pueden ajustar diversos modos de control de audio mediante este procedimiento. Pulse el botón [ENTER] durante menos de un segundo para seleccionar el elemento que desea ajustar.
  • Página 249: Ejemplos De Configuración De Svc

    Cómo utilizar el control de audio NON-F Ajusta el nivel non-fader (no Aumenta el Reduce el (NON-FADER atenuante), para subwoofer nivel del nivel del LEVEL) conectados. subwoofer. subwoofer. El control de sonoridad se puede activar para enfatizar las frecuencias bajas y altas en niveles de volumen bajos.
  • Página 250: Cómo Utilizar El Modo De Ajuste De Sonido

    Diversas configuraciones Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Acerca del modo de ajuste de sonido El sistema dispone de varias funciones que permiten ajustar las características acústicas dentro del vehículo. Elemento Función Página El sistema SRS Circle Surround II le ofrece una experiencia única, con un sonido envolvente equivalente a 5,1 canales emitidos por un sistema de solamente cuatro altavoces, gracias a la combinación de los siguientes tres efectos.
  • Página 251: Acerca Del Ecualizador Paramétrico

    Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Acerca del ecualizador paramétrico En el interior del vehículo se utiliza una variedad de materiales para fabricar los asientos y las ventanas. Estos materiales absorben y reflejan el sonido de distintos modos, por lo que el ecualizador paramétrico le permite ajustar los picos y depresiones de las características de la frecuencia dentro del vehículo para compensarlos.
  • Página 252: Acerca Del Cruce

    Diversas configuraciones Acerca de la alineación de tiempo Con los sistemas de sonido para automóviles, la posición de instalación de los altavoces y la posición del oyente hacen que las distancias del oyente hasta los altavoces izquierdos y derechos sean casi siempre distintas. En cambio, estas diferencias de distancia del oyente hasta cada altavoz significan que el tiempo requerido para que el sonido llegue al oyente es diferente para cada altavoz.
  • Página 253 Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido • La función de cruce es un filtro que asigna bandas de frecuencia especificadas. • Un filtro de paso de altos (HPF) es un filtro que corta las frecuencias que son menores que la especificada (intervalo de graves) y permite el paso de frecuencias mayores (intervalo de agudos).
  • Página 254: Acerca De La Personalización De Sonido De E-Iserv

    Los ajustes del ecualizador paramétrico, la alineación de tiempo y el cruce se pueden ajustar directamente con la unidad principal o bien mediante la página web de ECLIPSE. En la página Web de ECLIPSE (E-iSERV) se pueden efectuar los siguientes ajustes de calidad: •...
  • Página 255: Cambio Al Modo De Ajuste De Sonido

    Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Cambio al modo de ajuste de Ajuste de Circle Surround II (CSII) sonido Se puede realizar un ajuste de CSII y TruBass (activado/desactivado). Pulse el botón [CUSTOM/MENU] Pulse el botón [SELECT] (superior/ durante más de un segundo.
  • Página 256 Diversas configuraciones Si se selecciona el diseño de cuatro Cada vez que pulse el botón la banda altavoces cambiará en el orden siguiente. Si se selecciona el diseño de cuatro Banda Frecuencia ajustable (Hz) altavoces: 63, 80, 100 1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 → 7 → 1 → 125, 160, 200 selecciona diseño...
  • Página 257: Selección De Un Modo De Ecualización De La Memoria

    Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Selección de un modo de Medición/visualización de las ecualización de la memoria características de frecuencia Pulse un botón predefinido para seleccionar el Las características de frecuencia dentro del modo de ecualización definido en la memoria vehículo se pueden medir y visualizar en la para ese botón.
  • Página 258 Diversas configuraciones Visualización de los resultados de la pantalla aparece el mensaje [Measuring] durante el transcurso de la medición. medición Cuando la medición haya finalizado, los Pulse el botón [6] durante menos resultados aparecerán en la pantalla. de un segundo en la pantalla PEQ. Puede ajustar el volumen (girando el botón [VOL]) y reiniciar la medición Tras pulsar el botón, se iniciará...
  • Página 259: Ajuste De La Alineación De Tiempo (Time Alignment)

    Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Ajuste de la alineación de ATENCIÓN tiempo (Time Alignment) • En el siguiente ejemplo puede conocer el método para calcular el tiempo de retraso. Se pueden ajustar el tiempo de retraso y el nivel A = (B-C) / 34 del sonido de cada altavoz para corregir cualquier A: Tiempo de retraso (ms)
  • Página 260 Diversas configuraciones 20 Hz ↔ 25 Hz ↔ 31.5 Hz ↔ 40 Hz ↔ Pulse el botón [ENTER] para cruzar 50 Hz ↔ 63 Hz ↔ 80 Hz ↔ 100 Hz ↔ el canal de ajuste. 125 Hz ↔ 160 Hz ↔ 200 Hz Cada vez que pulse el botón el canal cambiará...
  • Página 261: Ajuste Del Armonizador Múltiple (Harmonizer)

    Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Ajuste del armonizador múltiple Ajuste no atenuante (Harmonizer) (Non-F Setting) Esta función utiliza la síntesis de armónicos para • Fase no atenuante (Phase) restaurar el componente de alta frecuencia que La fusión del sonido entre los altavoces se pierde como resultado del proceso de frontal y trasero y el woofer se puede mejorar compresión para que se pudiera obtener un...
  • Página 262: Ajuste De Salida No Atenuante (Output)

    Diversas configuraciones Ajuste de salida no atenuante (Output) Importar datos de sonido (Sound Data) Pulse el botón [SELECT] (inferior) para seleccionar Output. Los datos de sonido ajustados por el sitio web de E- iSERV se pueden descargar a un CD-R o una Pulse el botón [SELECT] (derecha/ memoria USB e importar a la unidad principal.
  • Página 263: Lectura De Los Datos Del Modo Personalizado (Custom Mode)

    Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Pulse el botón [SELECT] (superior/ Pulse el botón [CUSTOM/MENU] o inferior) para seleccionar ON u [RTN] para salir del modo de ajuste OFF. de sonido. En caso de que no existan datos de ATENCIÓN personalización, aparecerá...
  • Página 264: Realizar Cambios Con El Modo De Ajuste De Visualización

    Diversas configuraciones Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización Cambio del brillo (Bright) Este modo le permite ajustar el brillo de la pantalla, cambiar el color de iluminación de los botones, etc. Puede ajustar el brillo de la pantalla al nivel óptimo.
  • Página 265: Cambio Del Tipo De Visualización (Disp Type)

    Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización Cambio del fondo (Background) Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior). Es posible cambiar el fondo de la pantalla. Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para definir el color de Pulse el botón [SELECT] (superior/ iluminación de la siguiente forma: inferior) para...
  • Página 266: Cambio Del Analizador De Espectros (S/A)

    Diversas configuraciones Cambio del analizador de espectros Cada vez que pulse el botón, el ajuste del pase de diapositivas cambiará en el orden (S/A) siguiente. Superior: activado Puede cambiar el tipo de analizador de Inferior: desactivado espectros que se visualizará. Pulse el botón [CUSTOM/MENU] o Pulse el botón [SELECT] (superior/ [RTN] para salir del modo de ajuste...
  • Página 267: Importar Datos De Visualización (Disp Data)

    (DISP Data) • Cuando el modo GPS INFO está activado y se selecciona "GPS information" en la La pantalla del sitio web de ECLIPSE (E-iSERV) configuración de la pantalla, la unidad se puede descargar y utilizar en vez de una serie principal muestra información (consulte la...
  • Página 268 Diversas configuraciones Pulse el botón [SELECT] (superior/ Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para seleccionar DISP inferior) para seleccionar los datos Data. de imágenes que desea. Pulse el botón [ENTER]. Pulse el botón [ENTER]. Se activará el modo de importación de Inicie la importación de los datos a la datos de visualización.
  • Página 269: Cambio Del Patrón De Desplazamiento (Scroll Pattern)

    Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización Cambio del patrón de desplazamiento (Scroll Pattern) Es posible modificar el patrón de desplazamiento de la visualización del texto. Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para seleccionar Scroll Pattern. Pulse el botón [ENTER]. Se activará...
  • Página 270: Realizar Cambios Con El Modo De Función

    Diversas configuraciones Realizar cambios con el modo de función por satélite SIRIUS opcional. (Consulte Se pueden realizar una gran variedad de la página 286 para obtener más cambios de la configuración. información sobre el funcionamiento Cambiar el modo de función de la radio por satélite SIRIUS).
  • Página 271: Borrado Del Nombre De La Emisora/Título Del Disco (Station Name/Title)

    Realizar cambios con el modo de función Pulse el botón [SELECT] (derecha/ Pulse el botón [CUSTOM/MENU] o izquierda) para seleccionar [RTN] para salir del modo de posición donde desea introducir el función. carácter. Borrado del nombre de la El carácter se insertará en la posición emisora/título del disco (Station de parpadeo del cursor.
  • Página 272: Ajuste De La Hora (Clock Adjust)

    Diversas configuraciones Cambio de la visualización de la Pulse el botón [ENTER]. pantalla de demostración (Demo) Se activará el modo de ajuste de visualización del reloj. Puede configurar la visualización de la pantalla Pulse el botón [SELECT] (superior/ de demostración. inferior) para seleccionar ON/OFF.
  • Página 273: Ajuste De La Sensibilidad Del Analizador De Espectros (S/A Sensitivity)

    Realizar cambios con el modo de función Ajuste de la sensibilidad del con los mandos de control del sistema audio al volante. Acuda al establecimiento donde compró analizador de espectros (S/A el CD7100 para que le informen sobre la Sensitivity) compatibilidad procedimientos configuración.
  • Página 274 Diversas configuraciones Pulse el botón [ENTER]. PRECAUCIÓN • No conecte el encendido ni conecte o Si utiliza un CD-R: desconecte la unidad principal (ni Se visualizará “INSERT DISC” y el panel frontal se abrirá automáticamente. extraiga el panel frontal de la unidad principal) mientras se esté...
  • Página 275: Compatibilidad Con Varios Cambios

    Realizar cambios con el modo de función Compatibilidad con varios cambios Las compatibilidades de los diversos modos de la unidad y de los mandos de control del sistema audio al volante instalados en su vehiculo son las siguientes: Modo Nombre del Operación del botón cambio...
  • Página 276: Configuración De La Función

    Diversas configuraciones Configuración de la función AVL (regulador automático de volumen, por sus siglas en inglés) El volumen se puede ajustar automáticamente según la información de velocidad del vehículo obtenida del GPS. Pulse el botón [SELECT] (arriba/ abajo) para seleccionar configuración (ajuste automático del volumen).
  • Página 277: Cómo Utilizar La Unidad Principal Con Un Cambiador De Cd Opcional

    Cómo utilizar la unidad principal con un cambiador de CD opcional Cómo utilizar la unidad principal con un cambiador de CD opcional En este apartado se describe el funcionamiento Avance/retroceso rápido de un cambiador de CD opcional conectado a la unidad principal.
  • Página 278: Repetición De La Misma Pista (Repeat)

    Acerca de la unidad opcional Repetición de la misma pista [SCAN], [ALL SCAN], [REPEAT], [ALL REPEAT], [RANDOM] o [ALL RANDOM] (REPEAT) para comprobar la función actual. • La reproducción aleatoria no se cancela incluso si se expulsa una bandeja de Pulse el botón [5 RPT].
  • Página 279: Cómo Utilizar El Sintonizador Con Un Sintonizador De Radio De Alta Definición Opcional (Sólo Ee.uu.)

    Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alta definición opcional (Sólo EE.UU.) Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alta definición opcional (Sólo EE.UU.) Acerca de la radio de alta Cambio de visualización definición cuando se recibe la radio de alta definición Si hay conectada una unidad de sintonizador de...
  • Página 280 Acerca de la unidad opcional Pulse el botón [ENTER]. Aparecerá la pantalla de ajuste de recepción. Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para seleccionar Auto u OFF. En el ajuste [Auto], la selección se cambia entre recepción digital y analógica automáticamente. En las zonas en las que no se pueda recibir una recepción digital, se cambiará...
  • Página 281: Cómo Utilizar El Sintonizador Con Un Sintonizador De Radio Por Satélite Xm Opcional (Sólo Ee.uu. Y Canadá)

    Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite XM opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite XM opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Acerca de la radio por satélite Pulse el botón [SELECT] (derecha/ izquierda) para sintonizar un canal.
  • Página 282: Selección Directa De Canales

    Acerca de la unidad opcional Selección directa de canales ATENCIÓN Si se desconecta la batería del vehículo (para El canal se puede seleccionar introduciéndolo reparar el vehículo o para extraer la unidad directamente. principal), se perderán todos los canales de la Pulse el botón [MODE] durante memoria.
  • Página 283: Visualización Del Id De Xm

    Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite XM opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Visualización del ID de XM Muestra el ID de XM, necesario, por ejemplo, para suscribirse a un programa, etc. Pulse el botón [CUSTOM/MENU] durante más de un segundo.
  • Página 284: Cómo Utilizar El Sintonizador Con Un Sintonizador De Radio Por Satélite Sirius

    Acerca de la unidad opcional Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Acerca de la radio por satélite Pulse el botón [SELECT] (derecha/ SIRIUS izquierda) para sintonizar un canal. Derecha: selecciona un canal superior. Si hay conectada una unidad de sintonizador de Izquierda: selecciona un canal inferior.
  • Página 285: Cambio De La Visualización Con La Radio Por Satélite Sirius

    Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Selección directa de canales ATENCIÓN Si se desconecta la batería del vehículo (para El canal se puede seleccionar introduciéndolo reparar el vehículo o para extraer la unidad directamente.
  • Página 286: Visualización Del Id De Sirius

    Acerca de la unidad opcional Visualización del ID de SIRIUS Muestra el ID de SIRIUS, necesario, por ejemplo, para suscribirse a un programa, etc. Pulse el botón [CUSTOM/MENU] durante más de un segundo. Se activará el modo de selección de menú.
  • Página 287: Cómo Utilizar La Unidad Principal Con Un Adaptador De Interfaz Para Ipod

    • Si el iPod se ha conectado usando el adaptador de interfaz iPod opcional, aparecerá el mensaje "ECLIPSE" en el iPod. Mientras aparece el mensaje "ECLIPSE", el iPod no se puede utilizar directamente.
  • Página 288: Avance Y Retroceso Rápidos

    Acerca de la unidad opcional Avance hasta el siguiente archivo musical o regrese al principio del archivo en reproducción. Funcionamiento Pulse el botón [SELECT] (derecha/izquierda) durante menos de un segundo. Derecha: avanza hasta el siguiente archivo musical. Izquierda: regresa al comienzo del archivo musical que se está reproduciendo.
  • Página 289: Repetición Del Mismo Archivo De Música (Repeat)

    ® Cómo utilizar la unidad principal con un adaptador de interfaz para iPod opcional Gire el botón [VOL] para seleccionar el elemento de búsqueda deseado y pulse a continuación el botón [ENTER]. : Si selecciona SONGS, se reproducirá la canción seleccionada. Si se selecciona otro elemento de modo de búsqueda, continúe el proceso de selección hasta que seleccione una canción.
  • Página 290: Reproducción De Los Archivos Musicales En Orden Aleatorio (Shuffle)

    Acerca de la unidad opcional Reproducción de los archivos musicales en orden aleatorio (SHUFFLE) Funcionamiento Pulse el botón [6]. : Si pulsa el botón más de un segundo, el iPod reproducirá los archivos musicales del álbum que está reproduciendo actualmente en orden aleatorio, hasta que se vuelva a pulsar el botón.
  • Página 291: Otros

    Otros Otros Conexión de los reproductores Activación y desactivación del modo AUX de sonido portátiles a la clavija Pulse el botón [CUSTOM/MENU] durante más de dos segundos. Utilice un cable accesorio común (disponible en el mercado) con conector RCA o un cable Se activará...
  • Página 292: Cambio De La Sensibilidad De La Entrada Auxiliar

    Acerca de la unidad opcional Cambio de la sensibilidad de la entrada auxiliar Se puede modificar la sensibilidad del modo auxiliar. Pulse el botón [CUSTOM/MENU] durante más de dos segundos. Se activará el modo de selección de menú. Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para seleccionar FUNC y pulse a continuación el botón [ENTER].
  • Página 293: Si Tiene Alguna Pregunta

    Si tiene alguna pregunta: Si tiene alguna pregunta: Botón [RESET] Compruebe en primer lugar el elemento mencionado anteriormente antes de intentar solucionar los problemas. PRECAUCIÓN Si aparece algún problema, por ejemplo, si la unidad principal no responde al presionar algún botón o si la visualización no funciona correctamente, pulse el botón [RESET] con un clip de papel o un objeto similar.
  • Página 294 Información adicional INFO 7 INFO 7 FALLO DE • Desactive el ACC antes de conectarlo y reanude ALIMENTACIÓN INTERNA la operación. PRESENTE • Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con su distribuidor. El cambiador de CD está verificando la presencia de LOAD (carga) CD después de introducir una bandeja de almacenamiento en el cambiador de CD.
  • Página 295 Si tiene alguna pregunta: Acción Consulte Modo Problema Causas correctiva la página ¿Está suficientemente alto el control de Aumente el control de volumen? volumen. Cancele la función de silencio ¿Está activa la función (MUTE)? (MUTE). Sonido muerto Vuelva a ajustar el atenuador ¿Está...
  • Página 296 Otras causas pueden ser que el cable de la Acuda a su distribuidor antena esté desconectado, que esté autorizado de — defectuoso o que el cableado sea Eclipse para solucionar el incorrecto. problema.
  • Página 297: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones <GENERAL> Suministro eléctrico 14,4 V CC (11-16 V) Consumo de corriente Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) Unidad principal dentro del salpicadero 7" x 2" x 6-1/8" (178 x 50 x 155 mm) Masa (peso) 1,7 kg aprox. Intervalo de temperatura de uso -20°C a +65°C (de -4°F a +149°F) Intervalo de temperatura de...
  • Página 298: Cómo Ponerse En Contacto Con El Servicio Al Cliente

    Información adicional Cómo ponerse en contacto con el servicio al cliente Si necesita asistencia técnica para su producto, póngase en contacto con el distribuidor de Eclipse más cercano. <EE.UU./CANADÁ> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA90502 Teléfono: 1-800-233-2216 (Information)
  • Página 299 Cómo ponerse en contacto con el servicio al cliente <TAILANDIA> Safe-T-Cut (Tailandia) Co., Ltd. 114/9 Soi Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd., Sathorn, Bangkok 10120, Tailandia. Teléfono: 02-671-9610-12 Fax: 02-671-9614 XXII...
  • Página 300: Importante

    Información adicional IMPORTANTE GRABE EL "CD CLAVE (CÓDIGO DE SEGURIDAD)" AQUÍ… ALMACENE EL "CD CLAVE (CÓDIGO DE SEGURIDAD)" JUNTO CON EL MANUAL DE USUARIO.
  • Página 301 www.eclipse-web.com...

Tabla de contenido