Dräger Oxylog 3000 plus Guía De Bolsillo
Ocultar thumbs Ver también para Oxylog 3000 plus:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía de bolsillo
®
Oxylog
Software version 1.n
3000 plus
®
La guía de bolsillo Oxylog
sustituye a las instrucciones de uso, es necesario el
perfecto entendimiento y la estricta observación de las
instrucciones de uso.
Las opciones mostradas suponen un coste adicional.
No habrá ningún cambio en la guía de bolsillo cuando
se actualice el producto.
3000 plus no reemplaza ni

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Oxylog 3000 plus

  • Página 1 Guía de bolsillo ® La guía de bolsillo Oxylog 3000 plus no reemplaza ni sustituye a las instrucciones de uso, es necesario el ® Oxylog 3000 plus perfecto entendimiento y la estricta observación de las instrucciones de uso. Las opciones mostradas suponen un coste adicional. Software version 1.n No habrá...
  • Página 2 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Funciones de ventilación del Oxylog 3000 plus......VC-CMV, VC-AC ......
  • Página 4 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 5: Vista General Del Sistema

    Vista general del sistema NOTA La guía de bolsillo Oxylog 3000 plus no reemplaza ni sustituye a las instrucciones de uso. Cualquier forma de utilización y aplicación del dispositivo implica el perfecto entendimiento y la estricta observación de las instrucciones de uso.
  • Página 6: Vista Lateral, Derecha

    G Conector para el sensor de CO H Conector para el cable de comunicación de datos A Conector acodado B Sensor de flujo C Válvula respiratoria D Tubo de ventilación E Tubos de medición de flujo y presión Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 7: Sistema De Tubos Para Adultos, Desechable

    B Sensor de flujo C Válvula respiratoria C Válvula respiratoria D Tubo de ventilación D Tubo de ventilación E Tubos de medición de flujo y presión E Tubos de medición de flujo y presión Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 8: Montaje

    Montaje Montaje NOTA La guía de bolsillo Oxylog 3000 plus no reemplaza ni sustituye a las instrucciones de uso. Cualquier forma de utilización y aplicación del dispositivo implica el perfecto entendimiento y la estricta observación de las instrucciones de uso.
  • Página 9: Red Eléctrica Como Fuente De Alimentación Externa (Unidad De Alimentación Ca/Cc)

    Transformador CC/CC como fuente de alimentación externa El transformador CC/CC debe utilizarse para conectar el Oxylog 3000 plus a sistemas de suministro eléctrico CC de abordo, por ejemplo, en ambulancias. Se puede utilizar con las siguientes tensiones: 12 VCC, 24 VCC o 28 VCC.
  • Página 10: Determinación Del Tiempo De Funcionamiento Neumático Aproximado

    La cantidad de gas del suministro de alta presión, que se está consumiendo actualmente, es indicada por el Oxylog 3000 plus en la sección inferior izquierda de la ventana de información en L/min. Esta indicación se sobrescribe cuando se activa un mensaje de mayor prioridad.
  • Página 11: Montaje Del Sistema De Tubos Reutilizables Para Adultos

    Conecte los tubos de medición de flujo (G) al en su posición (notará un clic). Oxylog 3000 plus. La alineación correcta se indica mediante una muesca en el conector, que debe se- Introduzca el sensor de flujo (D) en la válvula respi- ñalar en dirección contraria al tubo de ventilación.
  • Página 12: Conexión Del Sistema De Tubos Desechables Para Adultos

    Conecte los tubos de medición de flujo (A) al Oxylog 3000 plus. La alineación correcta se indica mediante una muesca en el conector, que debe se- ñalar en dirección contraria al tubo de ventilación. En caso contrario, las piezas no encajarán y los va- lores medidos serán incorrectos.
  • Página 13: Conexión Del Filtro Antibacteriano O Hme

    Tubo de adulto desechable: con el cable hacia el dispositivo. Enchufe el sensor de CO al conector del Oxylog 3000 plus. Para la instalación del conector, consulte el apartado "Vista lateral, derecha" en la pág. 6. Introduzca el cable del sensor de CO en las abra- zaderas para cables del tubo.
  • Página 14: Primeros Pasos

    Primeros pasos NOTA La guía de bolsillo Oxylog 3000 plus no reemplaza ni sustituye a las instrucciones de uso. Cualquier forma de utilización y aplicación del dispositivo implica el perfecto entendimiento y la estricta observación de las instrucciones de uso.
  • Página 15: Comprobación Del Dispositivo

    Ajuste los controles debajo de la pantalla a los valo- res necesarios. El Oxylog 3000 plus activa sucesivamente las se- ñales de alarma acústicas y visuales y exige del usuario que confirme cada señal. Para encender el equipo, pulse brevemente la tecla (A).
  • Página 16: Mensajes De Error Durante La Comprobación Del Dispositivo

    DrägerService local para recibir asistencia adicional. Medición de flujo del paciente Medición de flujo no plausible. Sustituya el sensor de flujo. no operativa Póngase en contacto con su servi- cio DrägerService local para recibir asistencia adicional. Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 17: Calibración De Cero De Co 2 Comprobación De Filtro Antes De La Ventilación (Opcional)

    Pulse el mando giratorio para comprobar y configu- rar el dispositivo Pulse el mando giratorio (B) para confirmar antes de que se complete la barra. Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 18: Comprobación Del Filtro De Co

    El modo de ventilación activo se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla (C). Vuelva a fijar el sensor de CO (A) en el filtro de prueba (B). Seleccione Comprobación de filtro. Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 19: Configuración De Los Parámetros De Ventilación

    Los valores medidos se muestran en la ventana de va- Controles de funcionamiento de la lores medidos. pantalla Para cambiar entre los valores: Pulse la tecla Valores : el siguiente par de va- lores se muestra en la pantalla. Oxylog 3000 plus Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 20: Ventana De Valores Medidos

    Sin embargo, si debido a las compresiones la presión en las vías aéreas Paw excede el ajuste Pmax en 5 mbar, el Oxylog 3000 plus activa la fase de espira- ción. Por tanto, generalmente si Pmax se ajusta a un valor superior, es posible un volumen minuto superior.
  • Página 21: Funcionamiento

    Funcionamiento NOTA La guía de bolsillo Oxylog 3000 plus no reemplaza ni sustituye a las instrucciones de uso. Cualquier forma de utilización y aplicación del dispositivo implica el perfecto entendimiento y la estricta observa- ción de las instrucciones de uso.
  • Página 22: Activación/Ajuste Del Trigger

    – Tipo de cubeta (opcional) NOTA Si el Oxylog 3000 plus se encuentra en el modo de ventilación VC-CMV y el trigger está ajustado a un va- lor, el modo de ventilación cambia a VC-AC. Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 23: Ajuste De Autoflow (Opcional)

    El volumen minuto VM mandatorio fijo se ajusta con vo- lumen tidal VT y frecuencia respiratoria FR de ventila- ción. El paciente puede respirar espontáneamente Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 24: Ajuste De La Presión De Soporte

    Rampa. Rampa plana = tiempo de aumento de presión largo Rampa media = tiempo de aumento de presión mediano Rampa empinada = tiempo de aumento de pre- sión corto. Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 25: Pc-Bipap, Pc-Bipap/Ps

    Ajuste el patrón de ventilación con los controles debajo volumen. de la pantalla: – Tipo de cubeta (opcional) – Frecuencia respiratoria FR. – Presión máxima en las vías aéreas Pmax. – Concentración de O Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 26: Spncpap, Spncpap/Ps

    Las emboladas disparadas con éxito por el paciente se indican mediante un asterisco (*) en el lado iz- quierdo de la ventana de curvas. – Tiempo de aumento de presión Rampa (efectivo Δ para presión de soporte PS). Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 27: Ventilación En Apnea

    SpnCPAP (/PS), Ajuste de la ventilación en apnea PC-BIPAP (/PS), VC-CMV / AF, VC-AC / AF y VC-SIMV / AF. El Oxylog 3000 plus se ajusta automáti- En la pantalla: camente a los requisitos de ventilación por máscara.
  • Página 28: Funciones Especiales

    Para aplicar el 100% de O durante 3 minutos indepen- mando giratorio (C). dientemente del valor ajustado momentáneamente. Pulse brevemente la tecla 100 % O (B). Se enciende el indicador durante 3 minutos. Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 29: Ajuste De La Corrección De Hme

    Para ajustar el tipo de cubeta (reutilizable o desechable): Pulse la tecla Ajustes Quite el sensor de CO (A) de la cubeta (B). Seleccione y active la línea Tipo de Cubeta. Pulse la tecla Ajustes Ajuste el tipo de cubeta y confirme. Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 30: Comprobación Del Filtro De Co 2 Ventilación

    Si la comprobación no se realizó exitosamente: de cero exitosa, en la línea aparece brevemente O.K.. El Oxylog 3000 plus muestra la alarma !!! Fallo com- prob. filtro CO2. El valor de la prueba está fuera de la Vuelva a fijar el sensor de CO (A) en la cubeta (B).
  • Página 31: Alarmas

    Alarmas Alarmas NOTA La guía de bolsillo Oxylog 3000 plus no reemplaza ni sustituye a las instrucciones de uso. Cualquier forma de utilización y aplicación del dispositivo implica el perfecto entendimiento y la estricta observación de las instrucciones de uso.
  • Página 32: Límite De Alarma Inferior Para Paw

    Autoajuste, o pulse la tecla Alarma Reset para sa- lir de la configuración sin realizar ningún cambio. El Oxylog 3000 plus genera automáticamente una alar- ma cuando deja de detectar una diferencia de presión Los límites de alarma automáticos se basan en los va- de más de 5 mbar entre la presión inspiratoria y espira-...
  • Página 33: Solución De Problemas

    Solución de problemas NOTA La guía de bolsillo Oxylog 3000 plus no reemplaza ni sustituye a las instrucciones de uso. Cualquier forma de utilización y aplicación del dispositivo implica el perfecto entendimiento y la estricta observa- ción de las instrucciones de uso.
  • Página 34 Póngase en contacto con DrägerService. Cargar la bate- El Oxylog 3000 plus es ali- El ventilador debe reconectarse ría interna mentado por la batería interna inmediatamente a la fuente de ali- debido a la ausencia de una mentación de red, a una fuente de...
  • Página 35 Fallo en cal. La ventana del sensor está Limpie la ventana del sensor cero de CO sucia. de CO Fallo en la calibración de cero Repita la calibración de cero. del sensor de CO Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 36 Póngase en contacto con DrägerService. Pantalla no Defecto técnico. Desconecte al paciente del equipo operativa y continúe la ventilación inmediata- mente usando otro ventilador. Póngase en contacto con DrägerService. Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 37: Pérdida De Datos

    Sólo 100 % O Defecto técnico. Independientemente de la FiO al paciente ajustada, el dispositivo suministra 100 % de O al paciente. Las demás funciones de ventilación permanecen inalteradas. Póngase en contacto con DrägerService. Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 38 250 mL cuando se utiliza tecla Alarma Reset para confirmar ped. un tubo pediátrico. la alarma. Se ha conectado un tubo Utilice otro tubo o pulse la tecla incorrecto. Alarma Reset para confirmar la alarma. Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 39 Durante AutoFlow se Compruebe el estado del paciente. sión limitada requiere presión adicional Compruebe los ajustes de para alcanzar el volumen tidal ventilación. VT ajustado. (La presión está limitada a Pmax - 5 mbar.) Guía de bolsillo Oxylog 3000 plus...
  • Página 40 SEDE CENTRAL Dräger Medical GmbH Moislinger Allee 53 – 55 23558 Lübeck, Alemania www.draeger.com REGIÓN EUROPA CENTRAL REGIÓN ASIA / PACÍFICO Y NORTE EUROPA Draeger Medical South East Asia Pte Ltd Dräger Medical GmbH 25 International Business Park Moislinger Allee 53 – 55 #04-27/29 German Centre 23558 Lübeck, Alemania Singapur 609916...

Tabla de contenido