Mettler Toledo InFit 76 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para InFit 76 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo InFit 76 Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    InFit 76X Stationary Housings Quick Setup Guide Contents cs Průvodce rychlým nastavením da Lynvejledning de Quick-Setup-Leitfaden en Quick Setup Guide es Guía de configuración rápida fr Guide de paramétrage rapide fi Pika-asetusopas hu Gyorsbeállítási útmutató it Guida alla configurazione rapida ja クイ ック セッ ト アッ プ ガイ ド ko 빠른 설정 가이드 nl Beknopte handleiding pl Podręcznik szybkiej konfiguracji pt Guia de Configuração Rápida ru Руководство...
  • Página 2: Cs Průvodce Rychlým Nastavením

    cs Průvodce rychlým nastavením InFit 76X Stationary Housings Průvodce rychlým nastavením pro InFit 76X Úvod Pevné kryty METTLER TOLEDO InTrac 76X jsou určeny k použití s elektrodami/senzory na měření pH, kombino- vanými redox (ORP) elektrodami a senzory rozpuštěného kyslíku, CO , vodivosti a zákalu. Před uvedením zařízení do provozu se prosím pečlivě seznamte s obsahem toho- to stručného průvodce a návodu k obsluze. Zajistíte tak bezproblémový provoz svého vybavení. Provoz a údržbu zařízení by měl provádět pouze školený personál sezná- mený s návodem k jeho obsluze. Bezpečnostní pokyny Před každým spuštěním je kryt Upozornění: zapotřebí zkontrolovat na: – případné poškození spojů, upínacích prvků apod. – možnou netěsnost – bezchybnou funkčnost – povolení k použití v kombinaci s jinými zařízeními...
  • Página 3: Popis Produktu

    InFit 76X Stationary Housings Popis produktu Na štítku krytu jsou uvedeny následující informace: METTLER TOLEDO Výrobce krytu www.mt.com a kontaktní údaje Im Hackacker 15  CH-8902 Urdorf, Switzerland InFit 76X Typ řady krytu Part No. Objednací číslo Výrobní číslo Maximální přípustný tlak Maximální přípustná teplota Zkouška ATEX a popis II 1/2G c IIC TX Ga/Gb (dle modelu) II 1/2D c IIIC TX Da/Db Číslo notifikovaného xxxx orgánu pro klasifikaci Ex See instruction manual Detailní popis je uveden v návodu k obsluze. Instalace a uvedení do provozu 1. Po vybalení zkontrolujte kryt na možná mechanická poškození. Veškeré závady, prosím, neprodleně oznamte místnímu zástupci společnosti METTLER TO- LEDO.
  • Página 4: Podmínky Skladování

    InFit 76X Stationary Housings Údržba 1. Izolujte potrubí/zásobník/nádobu atd. od krytu (odtlakujte, vyprázdněte, propláchněte, profoukněte ji atd.). 2. Vyjměte senzor z krytu. 3. Demontujte pevný kryt z potrubí/zásobníku/nádoby atd. (je-li nutné vyměnit těsnění krytu). U krytů InFit 762/763 proveďte Poznámka: krok č. 3 a poté krok č. 2. 4. Vyměňte těsnění krytu. 5. Dle potřeby proveďte kalibraci / čistění elektrody/ senzoru dle pokynů uvedených v návodu k obsluze senzoru nebo převodníku. 6. Postupujte dle pokynů k instalaci a uvedení zařízení do provozu. Likvidace Za řádnou likvidaci krytu v souladu s platnými místními předpisy odpovídá uživatel.
  • Página 5: Da Lynvejledning

    da Lynvejledning InFit 76X Stationary Housings Lynvejledning til InFit 76X Introduktion De stationære kabinetter InFit 76X fra METTLER TOLEDO er beregnet til at blive anvendt sammen med specifice- rede  elektroder/sensorer fra METTLER TOLEDO, nemlig pH- og Redox-kombinationselektroder (ORP) samt sensorer til opløst ilt (DO), CO , ledningsevne eller turbi- ditet. Læs venligst denne lynvejledning og betjeningsvej- ledningen omhyggeligt før idriftsættelse for at sikre pro- blemfri anvendelse. Drift og vedligeholdelse  må kun  udføres af uddannet personale og medarbejdere, som har læst og forstået betjeningsvejledningen.
  • Página 6: Installation Og Idriftsættelse

    InFit 76X Stationary Housings Produktbeskrivelse Mærkatet på kabinettet indeholder følgende oplysninger: METTLER TOLEDO Producent af kabinettet www.mt.com og kontaktoplysninger Im Hackacker 15 8902 Urdorf, Switzerland InFit 76X Kabinetserietype Part No. Varenummer Serienummer Maksimalt tilladt tryk Maksimal tilladt temperatur ATEX-testet og II 1/2G c IIC TX Ga/Gb beskrivelse II 1/2D c IIIC TX Da/Db (modelafhængigt) Nummer for det xxxx bemyndigede organ til Ex-klassificeringstest See instruction manual Se instruktionsvejlednin- gen for at få en detaljeret beskrivelse Installation og idriftsættelse 1. Under udpakning kontrolleres kabinettet for mekani- ske  skader. Rapportér omgående eventuelle  skader til din lokale METTLER TOLEDO-repræsentant.
  • Página 7: Bortskaffelse

    InFit 76X Stationary Housings Vedligeholdelse 1. Isoler rør/tank/beholder osv. fra kabinettet (trykaftag, tøm, skyl, rens og udluft osv.). 2. Fjern sensoren fra kabinettet. 3. Fjern det stationære kabinet fra rør/tank/beholder osv. (hvis det er nødvendigt at udskifte kabinettætningen). Udfør trin 3 og derefter trin 2 for Bemærk: InFit 762/763. 4. Udskift kabinettætningen. 5. Kalibrer/rengør elektroden/sensoren i henhold til in- struktionsvejledningerne for sensor og transmitter. 6. Følg installations- og idriftsættelsesproceduren. Bortskaffelse Det er brugerens ansvar at bortskaffe kabinettet på korrekt  vis og i overensstemmelse med de lokale bestemmelser.
  • Página 8: De Quick-Setup-Leitfaden

    de Quick-Setup-Leitfaden InFit 76X Stationary Housings Quick-Setup-Leitfaden für InFit 76X Einleitung Statische InFit 76X Armaturen von METTLER TOLEDO sind für den Einsatz mit bestimmten METTLER-TOLEDO- Elektroden und -Sensoren vorgesehen, wie beispielswei- se pH- und Redox-Kombinationselektroden sowie Gelöst- sauerstoff-, CO -, Leitfähigkeits- und Trübungssensoren. Um eine störungsfreie Verwendung des Gerätes sicherzu- stellen, lesen Sie diesen Quick-Setup-Leitfaden und die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch. Betrieb und Wartung dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt werden, das die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden hat.
  • Página 9 InFit 76X Stationary Housings Produktbeschreibung Der Aufkleber auf der Armatur enthält folgende Angaben: METTLER TOLEDO Hersteller der Armatur www.mt.com und Kontaktdaten Im Hackacker 15 8902 Urdorf, Switzerland InFit 76X Armaturentyp und -reihe Part No. Teilenummer Seriennummer Maximal zulässiger Druck Maximal zulässige Temperatur ATEX-Zertifizierung II 1/2G c IIC TX Ga/Gb und Beschreibung II 1/2D c IIIC TX Da/Db (modellabhängig) Kennnummer der xxxx benannten Stelle für die Ex-Klassifikation See instruction manual Siehe Bedienungsanlei- tung für detaillierte Beschreibung Installation und Inbetriebnahme 1. Prüfen Sie die Armatur beim Auspacken auf mechanische Schäden. Melden Sie eventuelle Schäden bitte sofort der für Sie zuständigen Vertretung von METTLER TOLEDO.
  • Página 10: Eg-Konformitätserklärung

    InFit 76X Stationary Housings Wartung 1. Trennen Sie alle Rohrleitungen und Behälter von der Armatur (drucklos machen, entleeren, spülen, entlüften usw.). 2. Nehmen Sie den Sensor aus der Armatur. 3. Entfernen Sie die statische Armatur von der Rohrlei- tung  oder dem Behlter (wenn ein Austausch der  Armaturdichtung erforderlich ist). Bei Armaturen vom Typ InFit Hinweis: 762/763 wird Schritt Nr. 3 vor Schritt Nr. 2 ausgeführt. 4. Tauschen Sie die Armaturdichtung aus. 5. Kalibrieren bzw. reinigen Sie die Elektrode/den Sensor gemäß den Bedienungsanleitungen des Sensors und des Transmitters. 6. Folgen Sie den Anweisungen zu Installation und Inbetriebnahme.
  • Página 11: En Quick Setup Guide

    en Quick Setup Guide InFit 76X Stationary Housings Quick Setup Guide for InFit 76X Introduction The METTER TOLEDO InFit 76X stationary housings are  i ntended for use in conjunction with specified METTLER  T OLEDO electrodes / sensors, namely pH and redox (ORP) combination electrodes as well as dissolved oxygen (DO), CO , conductivity or turbidity sensors.
  • Página 12: Product Description

    InFit 76X Stationary Housings Product description The l abel o n t he h ousing c ontains t he f ollowing i nformation: METTLER TOLEDO Manufacturer of the www.mt.com housing and contact Im Hackacker 15 d etails CH-8902 Urdorf, Switzerland InFit 76X Type of housing family Part No. Part number Serial number Maximum permissible pressure Maximum permissible temperature ATEX tested and II 1/2G c IIC TX Ga/Gb...
  • Página 13: Ec Declaration Of Conformity

    InFit 76X Stationary Housings Maintenance 1. Isolate the pipe / tank / vessel etc. from the housing (depressurize, empty, rinse, purge and vent, etc.). 2. Remove the sensor from the housing. 3. Remove t he s tationary h ousing f rom t he p ipe / tank / ves- sel etc. (if changing of housing seal is needed). P erform step #3 followed by #2 Note: for InFit 762 / 763. 4. Change the housing seal. 5. Calibrate / clean the electrode / sensor with reference to sensor and transmitter instruction manuals. 6. Follow the installation and commissioning procedure.
  • Página 14: Es Guía De Configuración Rápida

    es Guía de configuración rápida InFit 76X Stationary Housings Guía de configuración rápida para InFit 76X Introducción Los alojamientos fijos InFit 76X de METTLER TOLEDO se han diseñado para su uso junto con electrodos / sensores específicos de METTLER TOLEDO, en concreto, con sus electrodos de combinación de pH / ORP (Redox) y con sus sensores de oxígeno disuelto (OD), CO , conductivi- dad o turbidez. Antes de la puesta en marcha del instru- mento, lea atentamente esta guía de configuración rápida y las instrucciones de manejo para garantizar un funcio- namiento sin problemas. El manejo y el mantenimiento del instrumento únicamente  podrán correr  a cargo de personal debidamente formado que haya leído y enten- dido las instrucciones de manejo. Instrucciones de seguridad Antes de cada puesta en marcha, revise Aviso:...
  • Página 15: Descripción Del Producto

    InFit 76X Stationary Housings Descripción del producto La etiqueta del alojamiento contiene la información siguiente: METTLER TOLEDO Fabricante www.mt.com del alojamiento Im Hackacker 15 e información CH-8902 Urdorf, Switzerland de contacto InFit 76X Tipo de familia del alojamiento Part No. Referencia Número de serie Presión máxima permitida Temperatura máxima permitida Descripción y II 1/2G c IIC TX Ga/Gb homologación ATEX II 1/2D c IIIC TX Da/Db (en función del modelo) Número del organismo xxxx notificado para la homologación de la clasificación Ex...
  • Página 16: Mantenimiento

    InFit 76X Stationary Housings Funcionamiento: labores de inspección 1. Compruebe visualmente los puntos de sujeción (tuerca anular, brida, rosca NPT) del alojamiento en la conexión de proceso para garantizar su estanquidad y la ausencia de fugas. 2. En caso necesario, compruebe el estado del electrodo / sensor ( consulte e l m anual d e i nstrucciones del sensor para conocer los procedimientos de calibración y limpieza).
  • Página 17: Fr Guide De Paramétrage Rapide

    fr Guide de paramétrage rapide InFit 76X Stationary Housings Guide de paramétrage rapide pour les supports InFit 76X Introduction Les supports fixes InFit  76X de METTLER TOLEDO sont conçus pour être utilisés avec certaines électrodes/sondes METTLER TOLEDO, à savoir les électrodes combinées de pH et redox ainsi que les sondes à oxygène dissous, de CO , de conductivité ou de turbidité. Veuillez lire attentivement ce guide de paramétrage rapide ainsi que le mode d’emploi avant de mettre en service votre support afin de garantir son bon fonctionnement. Seules...
  • Página 18: Description Du Produit

    InFit 76X Stationary Housings Description du produit L’étiquette du support contient les informations suivantes : METTLER TOLEDO Coordonnées www.mt.com du fabricant Im Hackacker 15 du support 8902 Urdorf, Switzerland InFit 76X Gamme de boîtier Part No. Référence Numéro de série Pression maximale autorisée Température maximale autorisée Tests et description ATEX II 1/2G c IIC TX Ga/Gb (selon le modèle) II 1/2D c IIIC TX Da/Db Numéro d’identification xxxx de l’organisme notifié ayant procédé aux tests des instruments de classification Ex See instruction manual Pour de plus amples renseignements, consultez le manuel d’instruction. Installation et mise en service 1. Au déballage, vérifiez que le support ne présente aucun dommage mécanique. En cas de dom-...
  • Página 19: Mise Au Rebut

    InFit 76X Stationary Housings 3. Étalonnez/nettoyez l’électrode/la sonde si besoin (consultez les manuels d’instruction du transmetteur et de la sonde). Maintenance 1. Isolez la conduite/le réservoir/la cuve, etc. du support (dépressurisé, vidé, rincé, purgé, ventilé, etc.). 2. Retirez la sonde du support. 3. Retirez le support fixe de la conduite/du réservoir/de la cuve, etc. (en cas de remplacement du joint du support). effectuez l’étape #3 avant l’étape Consigne : #2 pour les supports InFit 762/763. 4. Remplacez le joint du support. 5. Étalonnez/nettoyez l’électrode/la sonde en suivant les ...
  • Página 20: Fi Pika-Asetusopas

    fi Pika-asetusopas InFit 76X Stationary Housings Pika-asetusopas mallille InFit 76X Johdanto METTLER TOLEDO InFit 76X sisäänvedettävät kotelot on tarkoitettu erityisesti käytettäviksi yhdessä määrätty- jen METTLER TOLEDOn elektrodien / anturien, toisin sanoen pH- ja redox (ORP) -yhdistelmäantureiden se- kä liuenneen hapen (DO), CO , johtavuus- tai sameusan- tureiden kanssa. Varmista laitteen ongelmaton käyttö lukemalla tämä pika-asetusopas ja käyttöohjeet huolelli- sesti ennen käyttöönottoa. Ainoastaan koulutettu henki- lökunta, joka on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeet, saa käyttää ja huoltaa laitetta.
  • Página 21: Tuotteen Kuvaus

    InFit 76X Stationary Housings Tuotteen kuvaus Kotelon merkinnässä on seuraavat tiedot: METTLER TOLEDO Kotelon valmistaja www.mt.com ja yhteystiedot Im Hackacker 15 8902 Urdorf, Switzerland InFit 76X Koteloperheen tyyppi Part No. Osanumero Sarjanumero Suurin sallittu paine Suurin sallittu lämpötila ATEX-testattu ja kuvaus II 1/2G c IIC TX Ga/Gb (mallikohtainen) II 1/2D c IIIC TX Da/Db Ex-luokituksen xxxx testauksen ilmoitetun laitoksen numero See instruction manual Katso yksityiskohtainen kuvaus asennusohjeista Asennus ja käyttöönotto 1. Tarkista kotelo mekaanisten vahinkojen varalta, kun purat pakkauksen. Raportoi mahdolliset vauriot heti METTLER TOLEDO -jälleenmyyjällesi.
  • Página 22: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    InFit 76X Stationary Housings Ylläpito 1. Eristä putki/säiliö/putkilo jne. kotelosta (poista paine, tyhjennä, huuhtele, ilmaa ja tuuleta, jne.). 2. Irrota anturi kotelosta. 3. Irrota kiinteä kotelo putkesta/säiliöstä/putkilosta, jne. (jos kotelon tiiviste on vaihdettava). Suorita vaihe #3 ja sen jälkeen #2 Huomaa: mallille InFit 762 / 763. 4. Vaihda kotelon tiiviste. 5. Kalibroi/puhdista elektrodi /anturi anturin ja lähettimen käyttöoppaissa annettujen ohjeiden mukaisesti. 6. Seuraa asennus- ja käyttöönottomenettelyä. Hävittäminen Kotelon oikeanlainen hävittäminen paikallisten säädösten mukaisesti on käyttäjän vastuulla. Takuu Takuu kattaa valmistusvirheet 12 kuukauden ajan toimituksesta. Varastointiolosuhteet Suosittelemme noudattamaan sulkemismenettelyä kote- lon käyttöohjeissa esitetyllä tavalla. Varastoi puhdistettu ja kuivattu kotelo huoneenlämmössä. 10 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutus on saatavana kokonaisena vaatimustenmukai- suusvakuutustodistuksessa.
  • Página 23: Hu Gyorsbeállítási Útmutató

    hu Gyorsbeállítási útmutató InFit 76X Stationary Housings Gyorsbeállítási útmutató InFit 76X tokozáshoz Bevezetés A METTER TOLEDO InFit 76X állandó borítások rendeltetése a megadott METTLER TOLEDO elektródákkal/ szenzorokkal – azaz a pH- és redoxi (ORP) kombinált elektródákkal, valamint az oldottoxigén- (DO), a CO a vezetőképesség- és a zavarosságszenzorokkal – történő használat. Kérjük, hogy a problémamentes használat érdekében gondosan olvassa el ezt a gyorsbeállítási útmutatót az üzembe helyezés előtt. Az üzemeltetést és ...
  • Página 24: Telepítés És Üzembe Helyezés

    InFit 76X Stationary Housings Termékleírás A tokozáson található címke a következő információkat tartalmazza: METTLER TOLEDO A tokozás gyártója, www.mt.com kapcsolattartási Im Hackacker 15 információk 8902 Urdorf, Switzerland InFit 76X Tokozás termékcsalád típusa Part No. Alkatrészszám Sorozatszám Megengedett maximális nyomás Megengedett maximális hőmérséklet ATEX-próba és leírás II 1/2G c IIC TX Ga/Gb (típustól függ) II 1/2D c IIIC TX Da/Db Ex-besorolási próbát xxxx végző intézmény száma See instruction manual Részletes leírásért olvassa el a kezelési útmutatót.
  • Página 25: Karbantartás

    InFit 76X Stationary Housings 3. Szükség esetén kalibrálja/tisztítsa meg az elektródát/ szenzort (olvassa el a szenzor és a távadó kezelési útmutatóját). Karbantartás 1. Válassza le a csővezetéket/tartályt/edényt stb. a toko- zásról (nyomásmentesítse, ürítse ki, mossa le, öblít- se át, szellőztesse ki stb.). 2. Vegye ki a szenzort a tokozásból. 3. Szerelje le a rögzített tokozást a csővezetékről/ tartályról/edényről stb. (ha a tokozás tömítése cserére szorul). A 3. lépést a 2. lépés előtt Megjegyzés: hajtsa végre InFit 762/763 esetében. 4. Cserélje ki a tokozás tömítését. 5. Kalibrálja, illetve tisztítsa meg az elektródát/szenzort a szenzor és a távadó kezelési útmutatójában leírtaknak megfelelően.
  • Página 26: It Guida Alla Configurazione Rapida

    it Guida alla configurazione rapida InFit 76X Stationary Housings Guida alla configurazione rapida per InFit 76X Introduzione Gli alloggiamenti fissi InFit 76X di METTER TOLEDO sono state progettati per essere utilizzati in combinazione con specifici sensori/elettrodi METTLER TOLEDO, ovvero elettrodi combinati per pH e redox (ORP) e sensori di ossigeno disciolto (OD), CO , conducibilità e torbidità. Prima di mettere in servizio il dispositivo, leggere attentamente questa guida alla configurazione rapida e le ...
  • Página 27: Descrizione Prodotto

    InFit 76X Stationary Housings Descrizione prodotto L’etichetta sull’alloggiamento contiene le seguenti informazioni: METTLER TOLEDO Produttore www.mt.com dell’alloggiamento Im Hackacker 15 e informazioni 8902 Urdorf, Switzerland di contatto InFit 76X Famiglia di alloggiamenti Part No. Numero articolo Numero di serie Pressione massima consentita Temperatura massima consentita Testato ATEX, II 1/2G c IIC TX Ga/Gb descrizione II 1/2D c IIIC TX Da/Db (a seconda  del modello) Numero dell’organismo xxxx notificato che ha eseguito il test di classificazione Ex See instruction manual...
  • Página 28: Smaltimento

    InFit 76X Stationary Housings 2. Se necessario, controllare le condizioni dell’elettrodo/ sensore (consultare il manuale d’istruzione per le procedure di pulizia e taratura). 3. Se necessario, tarare/pulire l’elettrodo/ sensore (consultare il manuale d’istruzione del sensore e del trasmettitore). Manutenzione 1. Isolare tubazione/serbatoio/reattore ecc. dall’allog- giamento (depressurizzare, svuotare, risciacquare, spurgare, sfiatare, ecc.). 2. Rimuovere il sensore dall’alloggiamento. 3. Rimuovere l’alloggiamento fisso dalla tubazione/ serbatoio/reattore ecc., qualora sia necessario sostituire la guarnizione dell’alloggiamento.
  • Página 29: Ja クイ ック セッ ト アッ プ ガイ ド

    クイ ック セッ ト アッ プ ガイ ド InFit 76X Stationary Housings クイック セッ トアップガイド InFit 76X 用 はじめに メトラー・ トレド InFit 76X の固定式ハウジングは、 指 定のメ トラー・ トレドの電極 センサ、 すなわち およ びリ ドックス (ORP) のコンビネーション電極、 溶存 酸素 (DO) 、 、 導電率、 あるいは濁度センサと共 に使用することを意図しています。...
  • Página 30 InFit 76X Stationary Housings 製品の説明 ハウジング上のラベルには以下の情報が含まれてい ます。 ハウジング製造会社と METTLER TOLEDO お問い合わせ先 www.mt.com Im Hackacker 15 CH-8902 Urdorf, Switzerland ハウジング製品の種類 InFit 76X 部品番号 Part No. シリアル番号 最大許容圧力 最大許容温度 ATEX 試験済み及び説明 II 1/2G c IIC TX Ga/Gb モデルによる II 1/2D c IIIC TX Da/Db 通知機体番号の爆発危 xxxx 険性分類試験 詳しい説明は取扱説明 See instruction manual 書を参照してください。 設置と初期セッ トアップ 開梱している間、 ハウジングに機械的損傷がない かどうかをチェックします。 いかなる損傷がある 場合でも、 即座にメ トラー・ トレドのサプライヤー に報告して...
  • Página 31 InFit 76X Stationary Housings メンテナンス ハウジングから配管 タンク 容器を分離します 減圧、 空にする、 すすぎ、 通気等 。 ハウジングからセンサを取り外します。 配管 タンク タンク等から固定式ハウジングを 取り外します。 ハウジングシールの変更が必要 な場合 InFit 762 / 763 の にしたがって手 注意 順 を実行します。 ハウジングシールを変更します。 センサと変換器の操作マニュアルを参照して、 電 極 センサを校正 洗浄します。 設置と試運転の手順に従います。 廃棄 お住まいの地域の規則にしたがってハウジングを廃 棄して ください。 保証 製造不良は、 発送後 ヶ月です。...
  • Página 32: Ko 빠른 설정 가이드

    ko 빠른 설정 가이드 InFit 76X Stationary Housings 빠른 설정 가이드 InFit 76X용 소개 METTER TOLEDO의 InFit 76X 정적 하우징은 지정된 METTLER T OLEDO 전극/센서, 즉 pH 및 산화 환원(ORP) , 전도도 또는 탁도 결합 전극 및 용존 산소(DO), CO 센서와 함께 사용하도록 제작되었습니다. 시운전하기 전에 문제없이 사용하려면 빠른 설치 가이드 및 작동 지침을...
  • Página 33 InFit 76X Stationary Housings 제품 설명 하우징에 붙은 라벨은 다음 정보를 포함하고 있습 니다. METTLER TOLEDO 하우징 제조업체 및 세 www.mt.com 부 연락처 Im Hackacker 15 CH-8902 Urdorf, Switzerland InFit 76X 하우징 제품군 유형 Part No. 부품 번호 시리얼 번호 최대 허용 압력 최대 허용 온도 ATEX 테스트...
  • Página 34 InFit 76X Stationary Housings 유지보수 1. 하 우 징 에 서 파 이 프 / 탱 크 / 용 기 등 을 분리하십시오(감압, 비어 있음, 세정, 퍼지 및 환기구 등). 2. 하우징에서 센서를 제거하십시오. 3. 파 이 프 / 탱 크 / 용 기 등 에 서 정 적 하 우 징 을 제거하십시오(하우징...
  • Página 35: Nl Beknopte Handleiding

    nl Beknopte handleiding InFit 76X Stationary Housings Beknopte handleiding voor InFit 76X Inleiding METTLER TOLEDO InFit  76X stationaire behuizingen  zijn  bedoeld voor gebruik in combinatie met  de gespecificeerde elektroden / sensoren van METTLER TOLEDO, namelijk combinatie-elektroden voor het meten van pH en redox (ORP) en sensoren voor het meten van opgeloste zuurstof (DO), CO , conductiviteit of troebelheid. Lees deze beknopte handleiding en de bedieningsinstructies zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt, om een probleemloze werking te garanderen. Het product mag uitsluitend worden...
  • Página 36: Productbeschrijving

    InFit 76X Stationary Housings Productbeschrijving Het etiket op de behuizing bevat de volgende informatie: METTLER TOLEDO Producent van www.mt.com de behuizing en Im Hackacker 15 contactgegevens 8902 Urdorf, Switzerland InFit 76X Type behuizing Part No. Onderdeelnummer Serienummer Maximaal toegestane druk Maximaal toegestane temperatuur ATEX-gekeurd en II 1/2G c IIC TX Ga/Gb beschrijving II 1/2D c IIIC TX Da/Db (afhankelijk van model) CE-markering met xxxx nummer aangemelde instantie See instruction manual Zie de gebruikershand- leiding voor een gede- tailleerde beschrijving Installatie en inbedrijfstelling 1. Controleer de behuizing bij het uitpakken op mecha- nische beschadigingen. Meld eventuele beschadigin- gen onmiddellijk aan uw METTLER TOLEDO-vertegen- woordiger.
  • Página 37: Eg-Conformiteitsverklaring

    InFit 76X Stationary Housings 3. Kalibreer / reinig de elektrode / sensor waar nodig (zie  de gebruikershandleidingen van de sensor en de transmitter). Onderhoud 1. Ontkoppel de leiding / de tank / het vat enz. van de behuizing (druk aflaten, legen, spoelen, ontgassen, ontluchten enz.). 2. Verwijder de sensor uit de behuizing. 3. Verwijder de stationaire behuizing van de lei- ding / de tank / het vat enz. (als de afdichting van de behuizing moet worden vervangen).
  • Página 38: Pl Podręcznik Szybkiej Konfiguracji

    pl Podręcznik szybkiej konfiguracji InFit 76X Stationary Housings Podręcznik szybkiej konfiguracji — obudowa InFit 76X Wstęp Stacjonarne obudowy InFit 76X firmy METTLER TOLEDO są przeznaczone do użycia razem z określonymi elektrodami/czujnikami firmy METTLER TOLEDO, zwłaszcza z  łączonymi elektrodami do pomiaru pH i redoks oraz z czujnikami tlenu rozpuszczonego (DO), , przewodności i zmętnienia. Przed uruchomieniem prosimy zapoznać się z poniższym podręcznikiem szybkiej konfiguracji oraz z instrukcją obsługi, aby zapewnić bezproblemową eksploatację. Obsługą...
  • Página 39: Opis Produktu

    InFit 76X Stationary Housings Opis produktu Na etykiecie obudowy znajdują się następujące informacje: METTLER TOLEDO Producent obudowy www.mt.com i dane teleadresowe Im Hackacker 15 8902 Urdorf, Switzerland InFit 76X Seria obudów Part No. Numer części Numer seryjny Maksymalne dozwolone ciśnienie Maksymalna dozwolona temperatura Atest ATEX wraz II 1/2G c IIC TX Ga/Gb z opisem (w zależności II 1/2D c IIIC TX Da/Db od modelu) Numer jednostki xxxx notyfikowanej odpowiedzialnej za atesty klasyfikacyjne Ex See instruction manual Szczegółowy opis znajduje się w instrukcji obsługi.
  • Página 40: Warunki Przechowywania

    InFit 76X Stationary Housings Konserwacja 1. Odizoluj rurę / zbiornik / naczynie itp. od obudowy (zredukuj ciśnienie, opróżnij, opłucz, przedmuchaj, przewietrz itp.). 2. Wyjmij czujnik z obudowy. 3. Wyjmij stacjonarną obudowę z rury / zbiornika / naczynia itp. (jeśli trzeba wymienić uszczelnienie obudowy). Wykonaj czynność nr 3, a dopiero Uwaga: potem czynność nr 2 — dot. obudowy InFit 762 / 763. 4. Wymień uszczelnienie obudowy. 5. Wykalibruj / wyczyść elektrodę / czujnik zgodnie z instrukcją obsługi czujnika i przetwornika.
  • Página 41: Pt Guia De Configuração Rápida

    pt Guia de Configuração Rápida InFit 76X Stationary Housings Guia de Configuração Rápida para InFit 76X Introdução As sondas estacionárias InTrac 76X da METTLER TOLEDO são projetadas para uso em conjunto com sensores/ele- trodos METTLER TOLEDO específicos, nomeadamente eletrodos de combinação de pH e redox (ORP), além de sensores de turbidez ou condutividade, CO e oxigênio dissolvido (OD). Leia atentamente o manual de operação e o guia de instalação antes do comissionamento, a ...
  • Página 42: Descrição Do Produto

    InFit 76X Stationary Housings Descrição do produto A etiqueta na câmara contém as seguintes informações: METTLER TOLEDO Fabricante da câmara www.mt.com e detalhes de contato Im Hackacker 15 8902 Urdorf, Switzerland InFit 76X Tipo de família da câmara Part No. Número da peça Número de série Pressão máxima permissível Temperatura máxima permissível Descrição e ATEX II 1/2G c IIC TX Ga/Gb testada (dependente II 1/2D c IIIC TX Da/Db do modelo) Número do corpo xxxx notificado do teste de classificação Ex See instruction manual Consulte o manual de instruções para descrições detalhadas Instalação e comissionamento 1. Ao desembalar, verifique se há danos mecânicos na câmara. Informe imediatamente quaisquer danos ao seu representante local da METTLER TOLEDO.
  • Página 43: Manutenção

    InFit 76X Stationary Housings Manutenção 1. Isole a tubulação/recipiente/tanque/etc da câmara (despressurizada, vazia, enxaguada, em purga, ventilada, etc). 2. Remova o sensor da câmara. 3. Remova a sonda estacionária da tubulação/ recipiente/tanque/etc (se a alteração da vedação da câmara for necessária). Realize a etapa nº. 3, seguida Observação: da nº. 2 para InFit 762/763. 4. Altere a vedação da câmara. 5. Calibre/limpe o eletrodo/sensor consultando os manuais de instruções do sensor e do transmissor.
  • Página 44: Ru Руководство По Быстрой Настройке

    ru Руководство по быстрой настройке InFit 76X Stationary Housings Руководство по быстрой настройке InFit 76X Введение Стационарные корпуса InFit 76X МЕТТЛЕР ТОЛЕДО предназначены для использования совместно с неко- торыми электродами и датчиками МЕТТЛЕР ТОЛЕДО, а именно с комбинированными рН- и редокс-электрода- ми, датчиками...
  • Página 45: Описание Изделия

    InFit 76X Stationary Housings Описание изделия На каждый корпус нанесена маркировка, которая содержит следующую информацию: METTLER TOLEDO Производитель www.mt.com корпуса и контактная Im Hackacker 15 информация 8902 Urdorf, Switzerland InFit 76X Тип линейки корпусов Part No. Номер детали Серийный номер Предельно допустимое давление Предельно допустимая температура Обозначение...
  • Página 46: Техническое Обслуживание

    InFit 76X Stationary Housings 3. Выполните очистку и калибровку электрода (датчика) согласно инструкциям по эксплуатации датчика и трансмиттера. Техническое обслуживание 1. Обеспечьте безопасное состояние трубопровода, резервуара или емкости (сбросьте давление, удалите жидкости и газы, промойте и т. д.). 2. Извлеките датчик из корпуса. 3.
  • Página 47: Sv Snabbinstallationsguide

    sv Snabbinstallationsguide InFit 76X Stationary Housings Snabbinstallationsguide för InFit 76X Inledning METTER TOLEDOs stationära InFit  76X-armaturer är avsedda att användas tillsammans med specificerade elektroder/sensorer från METTLER TOLEDO: dels pH- och redox-kombinationselektroder (ORP), dels sensorer för upplöst syre (DO), CO , konduktivitet och turbiditet. Läs noggrant igenom denna snabbinstallationsguide och bruksanvisningen innan armaturen tas i drift för att säkerställa problemfri användning. Endast utbildad personal och personal som har läst och förstått bruksanvisningen får använda och utföra underhåll...
  • Página 48: Installation Och Idrifttagning

    InFit 76X Stationary Housings Produktbeskrivning Etiketten på armaturen innehåller följande information: METTLER TOLEDO Tillverkare av armaturen www.mt.com samt kontaktuppgifter Im Hackacker 15 8902 Urdorf, Switzerland InFit 76X Typ av armaturgrupp Part No. Artikelnummer Serienummer Maximalt tillåtet tryck Maximal tillåten temperatur ATEX-testad samt II 1/2G c IIC TX Ga/Gb beskrivning II 1/2D c IIIC TX Da/Db (modellberoende) EX-klasstestning; xxxx ID-nummer för anmält organ See instruction manual Mer information finns i bruksanvisningen Installation och idrifttagning 1. Kontrollera armaturen med avseende på mekaniska skador medan du packar upp den. Rapportera omedelbart eventuella skador till din METTLER TOLEDO-representant.
  • Página 49: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    InFit 76X Stationary Housings Underhåll 1. Isolera röret/tanken/behållaren eller liknande från armaturen (gör trycklös, töm, skölj, lufta osv.). 2. Ta ut sensorn från armaturen. 3. Avlägsna den stationära armaturen från röret/tanken/ behållaren (om armaturtätningen behöver bytas ut). Utför först steg 3 och därefter steg 2 för Obs! InFit 762/763. 4. Byt ut armaturens tätning. 5. Kalibrera/rengör elektroden/sensorn i enlighet med bruksanvisningen för sensorn/transmittern. 6. Följ gällande rutiner för installation och idrifttagning. Kassering Användaren ansvarar för att kassera armaturen på lämpligt sätt och i enlighet med lokala bestämmelser. Garanti För tillverkningsfel: 12 månader från leveransdatum.
  • Página 50: คู ่ ม ื อ การตั ้ ง ค่ า อย่ า งรวดเร็ ว

    ขึ ้ น เพื ่ อ ใช้ ง านร่ ว มกั บ อิ เ ล็ ก โทรด เซ็ น เซอร์ ข อง METTLER TOLEDO โดยเฉพาะ ซึ ่ ง เรี ย กชื ่ อ ว่ า อิ เ ล็ ก โทรดวั ด ค่ า...
  • Página 51 ข้ อ ความที ่ พ ิ ม พ์ อ ยู ่ บ นเฮ้ า ส์ ซ ิ ่ ง ประกอบด้ ว ยข้ อ มู ล ดั ง นี ้ ผู ้ ผ ลิ ต เฮ้ า ส์ ซ ิ ่ ง และข้ อ มู ล METTLER TOLEDO ติ ด ต่ อ...
  • Página 52 InFit 76X Stationary Housings ก�ร  บ ำ � รุ ง   ร ั ก ษ� ตั ด การเชื ่ อ มต่ อ ท่ อ ถั ง ภาชนะ ฯลฯ ออกจากเฮ้ า ส์ ซ ิ ่ ง คายแรง ดั น แล้ ว ว่ า งเปล่ า แล้ ว ล้ า งแล้ ว ฉี ด พ่ น และระบายอากาศแล้ ว ฯลฯ...
  • Página 53: Zh 快速设置指南

    zh 快速设置指南 InFit 76X Stationary Housings InFit 76X 快速设置指南 简介 梅特勒-托利多 InFit 76X 静态式护套专门与指定的 梅特勒-托利多电极/传感器 (即 pH 和氧化还原 (ORP) 复合电极以及溶氧 (DO)、 二氧化碳、 电导率或浊度传 感器) 结合使用。 调试之前, 请认真阅读本快速设置指 南, 以确保无故障使用。 仅能由已阅读并了解操作说 明书的训练有素的人员和员工进行操作和维护。 安全说明 注意: 每次启动前, 必须检查护套的以下方面: – 接头、 紧固处等有无损坏 – 有无泄漏 – 功能是否完全正常 – 是否经授权与其他工厂设备和资源结合使用。 注意:...
  • Página 54 InFit 76X Stationary Housings 安装与调试 1. 拆开包装时, 检查护套是否发生机械损坏。 请立即 向您的梅特勒-托利多代表报告任何损坏。 2. 在开始任何安装工作前, 将护套与管道/料罐/容器 等隔离 (减压、 清空、 冲洗和通风等) 。 3. 将护套安装到工艺接头的法兰/NPT 螺纹上。 4. 将电极/传感器连接至护套, 然后将电极/传感器和 变送器与相应电缆连接。 对 InFit 762 / 763 护套依次执行步骤 注意: #4 和步骤 #3。 5. 调节补偿压力: 可使用配套提供的气泵在压力计 的阀门插入处调节补偿压力, 也可通过连接永久 性、 无油和经过过滤的压力源调节补偿压力 (仅限 InFit 763 或通过连接永久 InFit 764 护套) 。 关于详细说明,...
  • Página 55 – InFit 76X Stationary Housings Notes: © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InFit 76X Stationary Housings Printed in Switzerland 30 313 392...
  • Página 56 France Mettler-Toledo Analyse Industrielle S.A.S. 30, Bld. de Douaumont, FR - 75017 Paris, France Phone +33 1 47 37 06 00 e-mail mtpro-f@mt.com Germany Mettler-Toledo GmbH Prozeßanalytik, Ockerweg 3, DE - 35396 Gießen Phone +49 641 507-444 e-mail prozess@mt.com Switzerland Mettler-Toledo (Schweiz) GmbH Im Langacher, CH - 8606 Greifensee Phone +41 44 944 47 60 e-mail ProSupport.ch@mt.com United States METTLER TOLEDO Process Analytics 900 Middlesex Turnpike, Bld. 8, Billerica, MA 01821, USA Phone +1 781 301 8800 Freephone +1 800 352 8763 (only USA) e-mail mtprous@mt.com For more addresses of METTLER TOLEDO Market Organizations please go to: www.mt.com/pro-MOs Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics Im Hackacker 15, CH - 8902 Urdorf Phone +41 44 729 62 11, Fax +41 44 729 66 36 Subject to technical changes 02 / 2016 © Mettler-Toledo GmbH www.mt.com/pro Printed in Switzerland. 30 313 392...

Tabla de contenido