Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66
®
BTicino s.p.a.
Via Messina, 38
20154 Milano - Italia
Call Center "Servizio Clienti" 199.145.145
www.bticino.it
info.civ@bticino.it
®
L4448 - N4448 - NT4448
®
®
Istruzioni d'uso
Montageanleitung
Notice de montage
Instruction sheet
Instrucciones de empleo
Gebruiksaanwijzing
3/02 - DT
PART. B2905E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bticino LIGHT TECH L4448

  • Página 1 ® ® ® BTicino s.p.a. Via Messina, 38 Istruzioni d’uso 20154 Milano - Italia Montageanleitung Call Center “Servizio Clienti” 199.145.145 Notice de montage www.bticino.it Instruction sheet info.civ@bticino.it Instrucciones de empleo Gebruiksaanwijzing L4448 - N4448 - NT4448 ® 3/02 - DT...
  • Página 2 Riscaldamento / Heizung / Condizionamento / Kühlung / Indice Chauffage / Heating / Refraichissement / Cooling / Caratteristiche generali Calefacción / Verwarming Refrigeración / Koeling Caratteristiche dei programmi Azzeramento (Reset) Programmazione Messa a punto ora e giorno della settimana Programma MAN Programma P1 Programma P2 Programma P3...
  • Página 3 Cronotermostato elettronico Caratteristiche generali Tmin DAY 1 4 tipi di programmi: MAN, P1, P2, P3 Tmax funzione antigelo (solo in P3) comando manuale MAN P3 COPY PRG possibilità di programmare due differenti temperature di riferimento (Tmin e Tmax) indicazione dell’ora, del giorno della settimana, della temperatura ambiente, del tipo di programma selezionato e del funzionamento dell'uscita batteria tampone per salvataggio dati in caso di mancanza rete.
  • Página 4 Caratteristiche dei programmi NOTA Impostare Tmin o Tmax significa che, a partire dall’orario program- Programma MAN mato, l’apparecchio provvederà affinché nell’ambiente si venga a L’apparecchio funziona come semplice termostato ambiente; impostan- stabilire o una o l’altra temperatura impostata. do la temperatura di riferimento l’apparecchio inserisce/disinserisce l’utilizzatore, mantenendo la temperatura ambiente nell’intorno di quella impostata.
  • Página 5 Tasti Indici + avanzamento (pressione giorno della settimana continua = avanzamento (DAY1 = lunedì DAY2 = martedì; ecc.) veloce) indicatore di temperatura massima arretramento (pressione o minima nei programmi P1, P2, P3 continua = arretramento valore di temperatura impostato veloce) valore di temp.
  • Página 6 Azzeramento (Reset) Funzioni comuni a tutti i programmi DAY 1 Da qualsiasi situazione, premendo P si ac- All'installazione, prima di impostare qualsiasi cede alla programmazione. programmazione, effettuare l'azzeramento Premendo S scorrono in sequenza le fasi di premendo contemporaneamente P ed M. programmazione.
  • Página 7 Inserire con lo stesso procedimento il giorno Messa a punto ora e giorno DAY 1 della settimana (DAY1 = lunedì, DAY2 = marte- della settimana dì, ecc.). Questa regolazione è valida qualunque sia Memorizzare premendo M. il programma selezionato. A questo punto l’apparecchio é programmato Premere P per accedere alla programma- sull’ora, i minuti ed il giorno della settimana al zione.
  • Página 8 Programma MAN Programma P1 DAY 1 DAY 1 Selezionare il programma MAN premendo Selezionare il programma P1 premendo S. Premendo i tasti + o - appare la tempera- Programmazione Tmin e Tmax tura sul display. Impostare il valore deside- Premere P per accedere alla programma- rato (es.
  • Página 9 Appare la scritta Tmax. Programma P2 DAY 1 Tmax Inserire il valore di temperatura massima Selezionare il programma P2 premendo S. desiderata, agendo sui tasti + o - (es. 22°C). Premere M per memorizzare. P1 PRG Per l’impostazione di Tmin e Tmax, vedere L’apparecchio si pone in stato di funziona- il programma P1.
  • Página 10 Inserire con lo stesso procedimento i mi- Programma P3 ON 1 DAY 1 DAY 1 Tmax nuti. Selezionare il programma P3 premendo S. Memorizzare premendo M. P3 PRG Programmazione Premere P per accedere alla programma- zione. Premere S per 3 volte. Impostare i valori di Tmin e Tmax come nei programmi P1, P2.
  • Página 11 Per facilitare la programmazione, compilare la tabella come indica- NOTA BENE to nell’esempio: Tra un ON ed il successivo OFF la temperatura di riferimento è la Tmax. Fasce orarie Tra un OFF ed il successivo ON la temperatura di riferimento è la Tmin.
  • Página 12 Ultimati gli inserimenti della settimana com- Funzione COPY DAY 2 pare la scritta End. Ultimati gli inserimenti del giorno 1, si può Dopo pochi secondi l’apparecchio si pone copiare la stessa programmazione per il in stato di funzionamento. P3 COPY PRG giorno 2.
  • Página 13 Verifica programmazione Annullamento di un orario nel ON 1 DAY 1 DAY 1 Tmax inserita programma P3 Selezionare il tipo di programma da verifi- Selezionare l’orario da annullare premendo care premendo S. P e poi S ripetutamente. Per il programma MAN: premere i tasti + Premere contemporaneamente i tasti + e -.
  • Página 14 Programmazione funzione Premendo il tasto + si inserisce la funzione DAY 1 antigelo (appare 07°C sul display). antigelo ( Premendo il tasto - si disinserisce la fun- Selezionare il programma P3 premendo S. zione antigelo. Premere P per accedere alla programma- Premere M per memorizzare la funzione nel zione.
  • Página 15: Comando Manuale

    Comando manuale NOTA 2 Tmin DAY 1 Tmax Per il massimo comfort, il cronotermostato Nei programmi P1-P2-P3 è possibile co- compensa l'inevitabile lentezza con cui mandare manualmente l’apparecchio, sen- l'ambiente può essere riscaldato. za alterare la programmazione: Quando viene rilevato che la temperatura - il tasto + inserisce il riferimento alla è...
  • Página 16 Modalità d'installazione o k ! o k ! o k ! h. 1,5m...
  • Página 17: Modalità D'installazione

    Modalità d'installazione Schema di collegamento Riscaldamento Condizionamento caldaia, pompa di circolazione condizionatore, ventilatore, etc. sezione max. conduttori: 2 x 2,5 mm...
  • Página 18: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine daten Beschreibung der betriebsarten Löschen (Reset) Programmieren Einstellen der aktuellen uhrzeit und des wochentages Betriebsart MAN Betriebsart P1 Leggere attentamente il Betriebsart P2 paragrafo "Azzeramento Betriebsart P3 (Reset)". Programm KOPIEREN Kontrolle der eingaben Löschen einer schaltzeit von betriebsart P3 Programmieren frostchutzfunktion ( Hand-betrieb (Einmal-Schaltung/Party-Schaltung) Montage...
  • Página 19 Elektronische thermostat - schaltuhr Allgemeine daten Tmin DAY 1 4 Betriebsarten: MAN, P1, P2, P3 Tmax frostschutzfunktion, nur in P3 handbetrieb MAN P3 COPY PRG programmieren zwei verschiedener Raumtemperaturen (Tmin und Tmax) ständig funktionierende Flüssigkristallanzeige von Uhrzeit, Wochentag,Raumtemperatur,gewähltem Programm und Schaltzustand des Geräteausganges pufferbatterie, um die Daten bei Stromausfall zu retten.
  • Página 20: Beschreibung Der Betriebsarten

    Raumtemperaturen (Tmin und Tmax) müssen auch hier eingestellt werden. Beschreibung der betriebsarten Funktion Frostschutz: Symbol . Die Raumtemperatur wird ständig auf Betriebsart MAN +7°C gehalten (Temperaturwert fest eingestellt). Das Gerät funktioniert wie ein einfacher Raumthermostat ohne HINWEIS Nachtabsenkung. Nach Einstellen einer Temperatur schaltet das Gerät Tmin und Tmax einstellen bedeutet, daß...
  • Página 21 Tasten Anzeigen wochentag (DAY1 = Montag; + zorlaufen (dauerndes Drücken DAY2 = Dienstag usw.) = schnelles Vorlaufen) einstellen der höchsten (Tmax) oder zurücklaufen (dauerndes der niedrigsten (Tmin) Temperatur für Drücken = schnelles die Programme P1, P2, P3 Zurücklaufen) eingestellte Raumtemperatur (Sollwert) HINWEIS raumtemperatur (Istwert) (bei Werten Tmin...
  • Página 22: Löschen (Reset)

    Löschen (Reset) Gleiche Funktionen für alle Betriebsarten DAY 1 Durch Drücken der Taste P kann in jeder Bei der Installation, bevor eine Programmierung Betriebsart und zu jedem Zeitpunkt pro- vorgenommen wird, die Nullstellung durch grammiert werden. gleichzeitiges Drücken von P und M vornehmen. Durch Drücken der Taste S erscheinen Die Rückstellung muß...
  • Página 23: Einstellen Der Aktuellen Uhrzeit Und Des Wochentages

    Den Wochentag mit den Tasten + oder - Einstellen der aktuellen uhrzeit DAY 1 einstellen (DAY1 = Montag, DAY2 = und des wochentages Dienstag usw.). Diese Einstellung gilt als Bezug für alle Mit Taste M speichern. gewählten Programme. Jetzt sind die aktuelle Uhrzeit in Stunden Taste P drücken.
  • Página 24: Betriebsart Man

    Betriebsart MAN Betriebsart P1 DAY 1 DAY 1 Die Betriebsart MAN wird durch Drücken Die Betriebsart P1 wird durch Drücken der der Taste S eingestellt. Taste S eingestellt. Durch Drücken der Taste + oder - wird die Solltemperatur angezeigt. Tmin und Tmax Engeben Den gewünschten Taste P für die Werteinstellen (z.B.
  • Página 25: Betriebsart P2

    Jetzt erscheint der Wert Tmax. Betriebsart P2 DAY 1 Tmax Die gewünschte Höchsttemperatur durch Die Betriebsart P2 wird durch Drücken der Drücken der Tasten + oder - eingestellen Taste S eingestellt. (z.B. 22°C). P1 PRG Mit Taste M speichern. Einstellen der Werte Tmin und Tmax, wie Das Gerät funktioniert entsprechend für Betriebsart P1.
  • Página 26: Betriebsart P3

    Die Minuten genauso einstellen. Betriebsart P3 ON 1 DAY 1 DAY 1 Tmax Mit Taste M speichern. Die Betriebsart P3 wird durch Drücken der Taste S eingestellt. P3 PRG Programmierung Der temperaturen und schaltzeiten. Taste P für die Programmierung drücken. Taste S 3 mal drücken.
  • Página 27 Um das Programmieren zu erleichtern, kann die unten stehende Tabelle, ANMERKUNG wie im Beispiel angegeben, ausgefüllt werden: Zwischen ON und dem darauffolgenden OFF ist die Bezugstemperatur Tmax. Zwischen OFF und dem darauffolgenden Tageszeiten ON ist die Bezugstemperatur Tmin. T max T min T max T min T max...
  • Página 28: Programm Kopieren

    Nachdem die Schaltzeiten für eine Woche Programm KOPIEREN DAY 2 programmiert worden sind, erscheint End Nach Beendigen der Programmierung der in der Anzeige. Daten für den Tag DAY1, kann die Nach wenigen Sekunden nimmt das Gerät P3 COPY PRG Programmierung für den 2. den Betrieb auf, die aktuelle Uhrzeit wird Tag kopiert werden.
  • Página 29: Kontrolle Der Eingaben

    Löschen einer schaltzeit von Kontrolle der eingaben ON 1 DAY 1 DAY 1 Tmax betriebsart P3 Die gewünschte Betriebsart durch Drücken der Taste S anwählen. Die Schaltzeit, die annulliert werden soll, Für die Betriebsart MAN: Taste + oder - muß in der Anzeige erscheinen; dazu erst drücken.
  • Página 30 Durch Drücken der Taste + wird die Programmierender DAY 1 Frostschutzfunktion aufgerufen (auf der frostschutzfunktion ( Anzeige erscheint 07°C). Betriebsart P3 durch Drücken der Taste S Durch Drücken der Taste - wird die wählen. Frostschutzfunktion wieder ausge-schaltet. Taste P für die Programmierung drücken. Mit Taste M für DAY1 speichern, die Anzeige Taste S 5 mal drücken.
  • Página 31: Hand-Betrieb (Einmal-Schaltung/Party-Schaltung)

    Hand-betrieb (Einmal- ANMERKUNG 2 Tmin DAY 1 Tmax Für den maximalen Komfort gleicht der Schaltung/Party-Schaltung) Chronothermostat das unvermeidlich Während der Programme P1, P2 und P3 langsames Heizen eines Raumes aus. kann das Gerät von Hand geschaltet Wenn die Temperatur sinkt, wird die werden, ohne daß...
  • Página 32: Montage

    Montage o k ! o k ! o k ! h. 1,5m...
  • Página 33: Anschluß-Schaltbild

    Montage Anschluß-Schaltbild Heizung Kühlung heizkessel, umlaufpumpe, usw. klimatisator, ventilator, usw. max leiterquerschnitt: 2 x 2,5 mm...
  • Página 34 Table des matières Caractéristiques generales Caractéristiques des programmes Retour à zero (Reset) Programmation Reglage de l'heure et du jour de la semaine Programme MAN Programme P1 Sorgfältig Paragraph Programme P2 "Rückstellung (Reset)" Programme P3 lesen. Dupliquer le programme COPY Verification des données programmées Effacement d'un horaire dans le programme P3 Programmation fonction antigel ( Operation manuelle...
  • Página 35: Caractéristiques Generales

    Thermostat temporisateur électronique Caractéristiques generales Tmin DAY 1 4 programmes: MAN, P1, P2, P3 Tmax fonction antigel manoeuvre manuel MAN P3 COPY PRG on peut programmer deux températures de référence différentes (Tmin e Tmax) indication de l’heure, jour de la semaine température ambiant, du programme choisi, indication en service ou hors service batterie tampon pour sauvegarder les données en cas de coupure de courant.
  • Página 36: Caractéristiques Des Programmes

    Caractéristiques des programmes NOTE Programmer Tmin ou Tmax signifie que, à partir du horaire Programme MAN programmé, l’appareil veille à ce que dans l’ambiance s’établisse L’appareil fonctionne comme thermostat d’ambiance normal; régulant la l’une ou l’autre température programmée. température de référence l’appareil enclenche et déclenche la charge en gardant la température ambiante près de la valeur programmée.
  • Página 37 Touches Affichage + avancement (pression lon- jour de la semaine (DAY1 = lundi, gue = avancement rapi- DAY2 = mardi; etc.) mini indication de la température max ou reculer (pression longue = dans les programmes P1, P2, P3 recul rapide) valeur de la températureprogrammée valeur de la température ambiant (pour va- Tmin...
  • Página 38: Retour À Zero (Reset)

    Retour à zero (Reset) Fonctions communes à tous les DAY 1 programmes Lors de l'installation, avant de définir une De quelconque situation, en appuyant sur programmation, effectuer la mise à zéro, en la touche P on entre dans la programmation. appuyant en même temps sur P et M.
  • Página 39: Reglage De L'heure Et Du Jour De La Semaine

    Suivre la même procédure pour le jour de la Reglage de l'heure et du jour de la DAY 1 semaine (DAY1= lundi , DAY2= mardi etc). semaine Mémoriser avec la touche M. Ce réglage est valable pour tous les Maintenant le thermostat est réglé sur programmes.
  • Página 40: Programme Man

    Programme MAN Programme P1 DAY 1 DAY 1 Choisir le programme MAN en appu-yant Choisir le programme P1 en appuyant sur sur la touche S. la touche S. En appuyant sur les touches + ou - apparaît la température sur l’affichage. Programmation de Tmin e Tmax Entrer la valeur désirée (par exemple.
  • Página 41: Programme P2

    Quand apparaît la valeur Tmax introduire la Programme P2 Tmax DAY 1 valeur de température maximale désirée en Choisir le programme P2 en appuyant sur appuyant sur les touches + ou - (par la touche S. exemple. 22°C). P1 PRG Mémoriser avec la touche M.
  • Página 42: Programme P3

    Suivre même procédure pour Programme P3 ON 1 DAY 1 DAY 1 Tmax programmer les minutes. Choisir le programme P3 en appuyant sur Mémoriser avec la touche M. la touche S. P3 PRG Programmation Appuyer sur la touche P pour entrer dans la programmation.
  • Página 43 Pour rendre plus simple la programmation remplir le table comme NOTE indiqué dans l’exemple: Entre un ON et le OFF suivant la température de référence est la Tmax. Intervalles de temps Entre un OFF et le ON suivant la température de référence est la Tmin.
  • Página 44: Dupliquer Le Programme Copy

    Quand toutes les données de la semaine Dupliquer le programme COPY DAY 2 ont été mémorisées End apparaît sur Après avoir entré les données pour le jour l’affichage. 1 il est possible de copier le même Après quelques secondes le program- P3 COPY PRG programme pour le jour 2.
  • Página 45: Verification Des Données Programmées

    Verification des données Effacement d'un horaire dans ON 1 DAY 1 DAY 1 Tmax programmées le programme P3 Choisir le programme à vérifier en appuyant Choisir l’horaire qui doit être annulé en sur S. appuyant sur P et puis plusieurs fois S. Pour le programme MAN appuyer sur la Appuyer sur les touches + et - en même touche + ou -.
  • Página 46: Programmation Fonction Antigel

    Programmation fonction En appuyant sur la touche + on enclenche DAY 1 la fonction antigel (sur l’affichage apparaît antigel ( 07°C). Choisir le programme P3 en appuyant sur Appuyer sur la touche M pour mémoriser cette fonction pour le jour DAY 1 et passer Appuyer su P pour entrer dans la automatiquement au DAY2.
  • Página 47 Operation manuelle NOTE 2 Tmin DAY 1 Tmax Pour confort maximal, Dans le programmes P1-P2-P3 il est chronothermostat compense la lenteur possible effectuer une opération manuelle inévitable avec laquelle l'air ambiant est du appareil sans modifier la programmation. réchauffé. - la touche + enclenche la référence Lorsqu'il est détecté...
  • Página 48 Instructions pour le montage o k ! o k ! o k ! h. 1,5m...
  • Página 49: Instructions Pour Le Montage

    Instructions pour le montage Schéma de connexion Refraichissement Chauffage chaudière, pompe de circu- climatiseur, ventilateur etc. lation etc. section max des conducteurs: 2 x 2,5 mm...
  • Página 50 Contents General characteristics Features of the programs Delete (Reset) Programming Setting of the time and the week day Program MAN Lire attentivement le Program P1 Program P2 paragraphe "Mise à zéro Program P3 (Reset)". Copying function Check of the programmed data To delete a time setting in program P3 Programming of the frost protection ( Manual operation...
  • Página 51 Electronic timing thermostat General characteristics Tmin DAY 1 4 programs: MAN, P1, P2, P3 Tmax frost protection ( only with P3 ) manual operation MAN P3 COPY PRG it is possible to program two different reference temperature values (Tmin and Tmax) indication of the time , day of the week, the ambient temperature, the program chosen, and the on or off position of the load floating battery for saving data in case of power failure.
  • Página 52: Features Of The Programs

    Features of the programs NOTE To program Tmin or Tmax means that starting from the programmed Program MAN time the thermostat operates so that the ambient assumes the The device works as a traditional ambient thermostat; setting the reference programmed reference temperature value. temperature the thermostat switches on or off the controlled load keeping the ambient temperature about the chosen value Program P1...
  • Página 53 Keys Display indications + advance (long pressure = day of the week (DAY 1 = Monday; quick advancing) DAY 2 = Tuesday etc. downward (long pressure = indication of the max or min tempe quick reverting) rature with the programs P1, P2, P3 value of the programmed temperature NOTE value of the ambient temperature...
  • Página 54: Delete (Reset)

    Delete (Reset) Functions applying to all programs DAY 1 Pressing P gives access to the Upon installation, before entering any setting, programming. reset by pressing P and M at the same time. The sequence of the program steps appears pressing S. The chronothermostat must be reset every time Enter or modify the different values pressing it doesn't start to work properly when turned on...
  • Página 55: Setting Of The Time And The Week Day

    Setting of the time and the week Follow the same procedure to set the day DAY 1 of the week (DAY1= Monday, DAY 2 = Tuesday etc). This setting applies for all programs. Store with the key M. Press P to enter the programming. Now the time is set on the actual hour, Press the key + to advance or the key - to minutes and days of the week referring to...
  • Página 56: Program Man

    Program MAN Program P1 DAY 1 DAY 1 Select the program MAN pressing S. Select the program P1 pressing S. The temperature appears on the display pressing the keys + o -. Set the requested Programming of Tmin and Tmax value (e.g.
  • Página 57: Program P2

    When the display shows Tmax, set the Program P2 DAY 1 Tmax requested maximum temperature value Select the program P2 pressing S. pressing the keys + or - (e.g. 22°C). Store with the key M. P1 PRG For the setting of Tmin and Tmax see The thermostat assumes the normal program P1.
  • Página 58: Program P3

    Program P3 Use the same procedure to program the ON 1 DAY 1 DAY 1 Tmax minutes. Select the program P3 pressing S. Store with key M. P3 PRG Programming Press P to enter the programming. Press 3 times S . For the setting of Tmin and Tmax see program P1 and P2.
  • Página 59 In order to facilitate the programming fill the table as indicated in NOTE the example: Between an ON and the subsequent OFF the reference temperatu- re is Tmax. Time intervals Between an OFF and the subsequent ON the reference temperatu- T max T min T max T min...
  • Página 60: Copying Function

    Copying function When all data for the week have been stored DAY 2 appears End. After programming the first day, the same A few seconds later the thermostat retuns program may be copied for the second day. in operating condition. P3 COPY PRG In this case press M when “COPY”...
  • Página 61: Check Of The Programmed Data

    Check of the programmed data To delete a time setting in ON 1 DAY 1 DAY 1 Tmax program P3 Select the program to be checked pressing Select the time setting to be deleted For the program MAN: press the keys + or pressing P and then several times S.
  • Página 62: Programming Of The Frost Protection

    Programming of the frost Pressing the key + the frost protection is DAY 1 activated (it appears 07°C on the display). protection ( Pressing the key - the frost protection is Select the program P3 pressing S. turned off. Press P to enter the programming Press M to store the function for DAY1 and Press S 5 times.
  • Página 63: Manual Operation

    Manual operation NOTE 2 Tmin DAY 1 Tmax For best comfort, the chronothermostat With the programs P1-P2-P3 it is possible makes up for the unavoidable slowness in to operate manually the thermostat without heating the room. changing the programming. When a decrease in temperature is - the key + activates the programmed detected, the heating system is turned on reference value Tmax.
  • Página 64 Mounting instructions o k ! o k ! o k ! h. 1,5m...
  • Página 65: Mounting Instructions

    Mounting instructions Wiring diagram Heating Cooling boiler, circulation pump etc. air-conditioner, fan etc. max wire cross-sectional area: 2 x 2,5 mm...
  • Página 66 Indice Caracteristicas generales Caracteristicas de los programas Puesta a cero (Reset) Programación Puesta a punto de la hora y dia de la semana Programa MAN Programa P1 Programa P2 Carefully read paragraph Programa 3 "Reset". Función COPY Comprobación programación efectuada Anulación de un horario en el programa P3 Programación función anticongelante ( Mando manual...
  • Página 67 Cronotermostato electronico Caracteristicas generales Tmin DAY 1 4 tipos de programas: MAN, P1, P2 y P3 Tmax función anticongelante mando manual MAN P3 COPY PRG posibilidad de programar dos temperaturas de referencia diferentes (Tmin y Tmax) indicación de la hora, el día de la semana, de la temperatura ambiente, del tipo de programa seleccionado y del funcionamiento del aparato conectado batería-tampón para guardar los datos si falta corriente.
  • Página 68: Caracteristicas De Los Programas

    Caracteristicas de los programas NOTE Programar Tmin o Tmax supone que, a partir del horario fijado, el Programa MAN aparato se pondrá en marcha para establecer en el ambiente la El aparato funciona como un sencillo termostato de ambiente; temperatura programada. programando la temperatura, el aparato enciende o apaga el sistema, manteniendo la temperatura ambiente seleccionada.
  • Página 69 Teclas indicador de la temperatura máxima o mínima en los programas P1, P2 y P3 + avance (presión continua = valor de la temperatura programado avance rápido) valor de la temperatura ambiente retroceso (presión continua = (para valores > 40°C y < 5° C el indicador retroceso rápido) NOTA parpadea intermitente)
  • Página 70: Programación

    Puesta a cero (Reset) Funciones comunes a todos los programas DAY 1 Desde cualquier situación, apretando P se En la instalación, antes de efectuar cualquier accede a la programación. programación, reponga el aparato pulsando Apretando S aparecen en secuencia las contemporáneamente P y M.
  • Página 71 Puesta a punto de la hora y dia de Introducir mediante el mismo procedi-miento DAY 1 el día de la semana (DAY1 = lunes, DAY2 = la semana martes, etc.). Esta regulación es válida para cualquier Memorizar con M. En ese punto el aparato está programa seleccionado.
  • Página 72 Programa MAN Programa P1 DAY 1 DAY 1 Seleccionar el programa MAN apretando Seleccionar el programa P1 apretando el el pulsador S. pulsador S. Apretando los pulsadores + o - aparece la temperatura en el display. Programar el Programación Tmin y Tmax valor deseado (ej.
  • Página 73 Aparece el valor Tmax. Introducir el valor Programa P2 DAY 1 Tmax de temperatura máxima deseada, Seleccionar el programa P2 apretando S. apretando los pulsadores + o - (ej. 22°C). Apretar M para memorizar. P1 PRG Para la programación de Tmin y Tmax con- El aparato queda entonces en situación de sultar el programa P1.
  • Página 74 Programa P3 Insertar por el mismo procedimiento los ON 1 DAY 1 DAY 1 Tmax minutos. Seleccionar el programa P3 apretando S. Memorizar con M. P3 PRG Programación Apretar el pulsador P para acceder a la programación. Apretar S tres veces seguidas.
  • Página 75 Para facilitar la programación, ordenar la tabla tal y como se indica NOTA en el ejemplo: Entre un ON y el sucesivo OFF la temperatura de referencia es la Tmax. Usos horarios Entre un OFF y el sucesivo ON la temperatura de referencia es la Tmin.
  • Página 76: Función Copy

    Función COPY Una vez realizadas las introducciones de DAY 2 la semana, aparece la inscripción End. Una vez acabadas las introducciones del Tras unos pocos segundos, el aparato DAY1, puede copiarse la misma programa- reanuda su funcionamiento normal. P3 COPY PRG ción para el día 2.
  • Página 77: Anulación De Un Horario En El Programa P3

    Comprobación programación Anulación de un horario en el DAY 1 ON 1 DAY 1 Tmax efectuada programa P3 Seleccionar el programa a comprobar Seleccionar el horario que se desea anular apretando el pulsador S. apretando P y seguidamente S de forma Para el programa MAN: apretar los repetida.
  • Página 78 Programación función Apretando el pulsador + se introduce la DAY 1 función anticongelante (aparece en el anticongelante ( display 07°C). Seleccionar el programa P3 apretando el Apretando el pulsador - se desconecta la pulsador S. función anticongelante. Apretar P para acceder a la programación. Apretar M para memorizar la función en el Apretar S 5 veces.
  • Página 79: Mando Manual

    Mando manual NOTA 2 Tmin DAY 1 Tmax Para el máximo confort, el cronotermóstato En los programas P1, P2 y P3 es posible compensa la inevitable lentitud con la cual controlar manualmente el aparato, sin al- el ambiente puede ser calentado. terar para ello la programación: Cuando el aparato registra una disminución - el pulsador + sitúa la referencia a la...
  • Página 80 Consejos de instalación o k ! o k ! o k ! h. 1,5m...
  • Página 81: Consejos De Instalación

    Consejos de instalación Esquema de connexión Calefacción Refrigeración caldera, bomba de circu- acondicionnador, ventilador etc. lation etc. sección max conductores: 2 x 2,5 mm...
  • Página 82 Inhoud Algemene kenmerken Kenmerken van de programma’s Reset Programmering Instelling van uur en dag van de week Programma MAN Programma P1 Programma P2 Léase atentamente el párrafo Programma P3 Kopiëren van het programma COPY "Reposición (Reset)". Controle van de geprogrammeerde gegevens Wissen van een uurregeling in programma P3 Programmering van de anti-vorstfunctie ( Manuele bediening...
  • Página 83: Algemene Kenmerken

    Chronothermostaat Algemene kenmerken Tmin DAY 1 4 programma’s: MAN, P1, P2, P3 Tmax anti-vorstfunctie manuele bediening er kunnen twee verschillende referentietemperaturen worden MAN P3 COPY PRG geprogrammeerd (Tmin e Tmax) aanduiding van tijdstip, dag van de week, omgevingstemperatuur, gekozen programma, aanduiding van aan- of uitstand back-up batterij voor het behoud van de gegevens bij afwezigheid van netvoeding.
  • Página 84: Kenmerken Van De Programma's

    zij handhaaft de omgevingstemperatuur boven 7°C. Kenmerken van de programma’s MAN-programma Opmerking Het toestel werkt als normale omgevingsthermostaat. Het regelt de Tmin of Tmax betekent dat het toestel, uitgaande van de referentietemperatuur en schakelt de belasting in en uit, zodat de geprogrammeerde uuregeling, ervoor zorgt dat een specifieke omgevingstemperatuur in de buurt van de geprogrammeerde waarde geprogrammeerde temperatuur in de omgeving wordt ingesteld.
  • Página 85 Toetsen Display + vooruit (langdurig drukken dag van de week (DAY1 = maandag, = snel vooruitgaan) DAY2 = dinsdag, enz.) achteruit (langdurig aanduiding van de max. of min. tempe- P1, P2, P3 drukken = ratuur in de programma’s snel achteruitgaan) geprogrammeerde temperatuurwaarde waarde van de omgevingstemperatuur Tmin...
  • Página 86: Reset

    Fonctions communes à tous les Reset DAY 1 programmes Voordat u het toestel voor het eerst (na het installeren) De quelconque situation, en appuyant sur programmeert, moet u het ‘resetten’ (d.w.z. alle gegevens la touche P on entre dans la programmation. wissen) door gelijktijdig te drukken op P en M.
  • Página 87: Instelling Van Uur En Dag Van De Week

    Ga op dezelfde manier te werk voor de dag Instelling van uur en dag van DAY 1 van de week (DAY1 = maandag, DAY2 = de week dinsdag, enz.). Sla in het geheugen op met Deze afstelling is geldig voor alle toets M.
  • Página 88: Programma Man

    Programma MAN Programma P1 DAY 1 DAY 1 Kies het programma MAN door op toets S Kies het programma P1 door op toets S te te drukken. drukken. Door op de toetsen + of - te drukken, verschijnt de temperatuur in het display. Programmering van Tmin en Tmax Voer de gewenste waarde in (bijvoorbeeld Druk op toets P om in de programmering...
  • Página 89: Programma P2

    Als de waarde Tmax verschijnt, voert u de Programma P2 Tmax DAY 1 gewenste maximumtemperatuurwaarde in Kies het programma P2 door op toets S te door op de toetsen + of - te drukken drukken. (bijvoorbeeld 22°C). In het geheugen P1 PRG opslaan met toets M.
  • Página 90: Programma P3

    Ga op dezelfde manier te werk om de Programma P3 ON 1 DAY 1 DAY 1 Tmax minuten te programmeren. Sla in het Druk toets S in om programma P3 te kiezen. geheugen op met toets M. P3 PRG Programmering Druk op toets P om in de programmering te gaan.
  • Página 91 Om de programmering te vereenvoudigen, vult u de tabel in zoals OPMERKING aangeduid in het voorbeeld: Tussen een ON en de volgende OFF is Tmax de referentietemperatuur. Tijdsintervallen Tussen een OFF en de volgende ON is Tmin de referentietemperatuur. T max T min T max T min T max...
  • Página 92: Kopiëren Van Het Programma Copy

    Als alle gegevens van de week in het Kopiëren van het programma DAY 2 geheugen zijn opgeslagen, verschijnt End COPY in het display. Na de gegevens voor dag 1 te hebben Na enkele seconden treedt de pro- P3 COPY PRG ingevoerd, kan het programma op dezelfde grammakiezer in werking.
  • Página 93: Controle Van De Geprogrammeerde Gegevens

    Controle van de Wissen van een uurregeling in ON 1 DAY 1 DAY 1 Tmax geprogrammeerde gegevens programma P3 Kies het te controleren programma door op Kies de te annuleren uurregeling door op P toets S te drukken. te drukken en daarna verschillende keren Voor het programma MAN drukt u op toets op S.
  • Página 94: Programmering Van De Anti-Vorstfunctie

    Programmering van de Door op toets + te drukken, wordt de anti- DAY 1 vorstfunctie ingeschakeld (in het display anti-vorstfunctie ( verschijnt 07°C). Kies het programma P3 door op S te Druk op toets M om deze functie voor DAY1 drukken.
  • Página 95 Manuele bediening OPMERKING 2 Tmin DAY 1 Tmax De klokthermostaat compenseert de In de programma’s P1-P2-P3 kan het onvermijdelijke traagheid waarmee de toestel manueel worden bediend zonder de woonruimte verwarmd wordt. programmering te wijzigen. Wanneer de klokthermostaat merkt dat de - toets + schakelt de referentie in op Tmax temperatuur aan het dalen is, dan schakelt - toets - schakelt de referentie in op Tmin.
  • Página 96 Montage instructies o k ! o k ! o k ! h. 1,5m...
  • Página 97: Montage Instructies

    Montage instructies Aansluitschema Koeling Verwarming ketel, circulatiepomp enz. koeler, ventilator enz. max sectie vande geleiders: 2 x 2,5 mm...
  • Página 98 Leggere attentamente il paragrafo "Azzeramento (Reset)". Sorgfältig Paragraph "Rückstellung (Reset)" lesen. Lire attentivement le paragraphe Lees de paragraaf "De "Mise à zéro (Reset)". gegevens wissen (reset)". Carefully read paragraph "Reset". Léase atentamente el párrafo "Reposición (Reset)". Lees de paragraaf "De gegevens wissen (reset)".

Este manual también es adecuado para:

Light tech n4448Light tech nt4448

Tabla de contenido