ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR CAUTION: ATTENTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Página 3
This product contains a battery that contains perchlorate material. Perchlorate Material—special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (Perchlorate) Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no...
Pérdida auditiva Seguidamente, pida al personal cualificado del servicio técnico de Yamaha que revise o repare el producto. • Antes de encender o apagar los dispositivos, asegúrese de ajustar el nivel de volumen de todos ellos al mínimo. De no Fuente y cable de alimentación...
“Low Battery” (Batería baja) o “No Battery” (Batería agotada) en la pantalla. En tal caso, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha y solicite que personal cualificado del servicio técnico de Yamaha sustituya la batería de reserva.
• Las figuras y pantallas que se muestran en este manual solo tienen propósitos ilustrativos. • Yamaha Corporation no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantías de ningún tipo en relación con el uso del software y de la documentación, y no podrá ser considerada responsable de los resultados de la utilización de este manual...
Contenido PRECAUCIONES......4 Resolución de problemas..29 Introducción ......8 Especificaciones .....30 Acerca de los manuales ..... 8 Especificaciones generales ....30 Acerca del software de utilidades ..9 Especificaciones de audio ....30 Actualizaciones de firmware ....9 Características de entrada/salida..31 Convenciones de este manual ...
• Manual de funcionamiento de la serie RIVAGE PM La CS-R5 es una superficie de control dedicada al sistema El manual de funcionamiento proporciona de mezclas digital de la serie Yamaha RIVAGE PM5. Este explicaciones detalladas de todas las pantallas manual proporciona información sobre las funciones y funciones y, además, incluye procedimientos paso...
• Manual de instrucciones (este documento) Encontrará información sobre esta aplicación de software en el sitio web global de Yamaha Pro Audio: http://www.yamahaproaudio.com/ Para obtener información sobre cómo descargar o instalar el Editor o StageMix, así como sus diversos detalles de configuración, consulte el sitio web...
Nombres de las piezas y funciones Panel superior Sección Selected Channel ➔ página 11 Sección UTILITY ➔ página 13 Sección SCENE MEMORY ➔ página 14 Sección USER DEFINED KEYS ➔ página 15 Sección Touch Screen ➔ página 16 Sección Channel Strip ➔ página 17 CS-R5 Manual de instrucciones...
Página 11
Sección Selected Channel Esta sección permite configurar los parámetros del canal seleccionado. Los mandos de la sección Selected Channel cuentan con la función Touch Sense. DYNAMICS 1/2 En esta sección puede seleccionar Dynamics 1 o 2 y realizar ajustes detallados. También puede ver el nivel de entrada y la reducción de ganancia de la función Dynamics seleccionada.
Página 12
GAIN, HPF, PAN, Fn 1 Mando [GAIN] Controla la ganancia analógica o la ganancia digital. 2 Tecla HPF [ON] Activa o desactiva el filtro de paso alto (HPF). 3 Mando [HPF] Ajusta la frecuencia de corte del filtro de paso alto (HPF).
Página 13
Para obtener la información más reciente acerca de las unidades flash USB que se pueden utilizar con el sistema, visite el sitio web global de Yamaha Pro Audio en la siguiente dirección: http://www.yamahaproaudio.com/...
Página 14
Sección SCENE MEMORY 1 Tecla [OVERLAY] Pulse este botón para mostrar la pantalla OVERLAY SETTING. Mientras mantiene pulsada la tecla [SHIFT] (consulte 5 en la página 17), pulse la tecla [OVERLAY] para activar o desactivar la función Overlay. Mientras la función Overlay está activada, mantenga pulsada la tecla [OVERLAY] para entrar en el modo de edición de Overlay.
Página 15
Sección USER DEFINED KEYS 1 Teclas USER DEFINED [A]/[B]/[C]/[D] BANK Permiten seleccionar el banco ([A], [B], [C], or [D]) para los mandos USER DEFINED o las teclas USER DEFINED. 2 Teclas USER DEFINED [1]–[12] Permiten controlar las funciones de la manera asignada por el usuario.
Página 16
Sección Touch Screen (compartimentos L, C y R) Compartimento Bay L Bay C Bay R Un "compartimento" consta de un grupo de 12 faders situados en la sección Touch Screen y en la sección Channel Strip. El CS-R5 contiene tres compartimentos. Puede controlar estos compartimentos de forma independiente.
Sección Channel Strip (compartimentos L, C y R) 1 Tecla [ENCODER ASSIGN] Muestra una pantalla que le permite cambiar entre la función Screen Encoder y la función Channel Encoder. Solo puede usar la función Channel Encoder para las bandas de canales A y B. 2 Tecla [HOME] Permite recuperar un grupo de ajustes para el compartimento.
Página 18
7 Codificador de banda Puede usar la función Screen Encoder y la función Channel Encoder para las bandas de canales 1–12. La tecla [ENCODER ASSIGN] (consulte 1 en la página 17) permite alternar entre ambas funciones. Solo puede usar la función Channel Encoder para las bandas de canales A y B.
Página 19
^ Teclas INPUT [1]/[2] Permiten seleccionar una capa de entrada. Pulse la tecla INPUT [1] para seleccionar la capa INPUT 1-72. Pulse la tecla INPUT [2] para seleccionar la capa & INPUT 73-144. NOTA Pulse la tecla INPUT [1] y la tecla INPUT [2] simultáneamente para seleccionar la capa INPUT 145- 288.
Panel frontal 1 Mandos PHONES A/B [LEVEL] Permite ajustar el nivel de la salida de señal procedente de las diferentes tomas de salida PHONES. 2 Tomas de salida PHONES A/B Estas son las tomas de auriculares destinadas a supervisar las señales MONITOR o CUE. CS-R5 Manual de instrucciones...
LA1L opcionales de procedentes de dispositivos de nivel de línea o de Yamaha. micrófonos. 2 Tomas MIDI OUT/IN 1 (tierra) Conector macho XLR...
Página 22
Una ventilación Si esto ocurre, póngase en contacto con el inadecuada podría producir sobrecalentamiento y posibles distribuidor de Yamaha. daños en los productos o, incluso, un incendio. * Conectores AC IN # Indicadores LINK...
Antes de desconectar la alimentación de la superficie de Conexión a fuentes de control, Yamaha le recomienda que almacene el estado actual en la memoria de escenas. alimentación Si cambia el estado de la conexión de los componentes después de desconectar la alimentación, puede que...
Antes de instalar la tarjeta, consulte el sitio web global de Yamaha Pro Audio para comprobar si la CS-R5 es compatible con dicha tarjeta y para verificar los números de otras tarjetas de Yamaha u otros fabricantes que pueden utilizarse conjuntamente con ella. http://www.yamahaproaudio.com/ Asegúrese de que la alimentación está...
Ventanas de listas Pantalla táctil Las ventanas similares a la siguiente permiten seleccionar elementos de una lista, como una lista de teclas USER DEFINED. Operaciones básicas con la pantalla táctil En esta sección se explican los procedimientos básicos que pueden realizarse en las pantallas táctiles de la unidad. Pulsación de la pantalla táctil Esta operación se utiliza sobre todo para cambiar de pantalla y de página, así...
Visualización de una Ventanas emergentes Si pulsa el botón o el campo de un parámetro específico pantalla táctil dentro de una pantalla, se abre una ventana con detalles Los siguientes ejemplos describen dos tipos de pantallas o una lista concernientes a dicho parámetro. Estas que se muestran en las pantallas táctiles.
Ajuste de los faders (función Otras operaciones de calibración) En función del entorno en el que se utilice el sistema, Inicialización de la unidad pueden producirse discrepancias en el movimiento de los a los ajustes predeterminados faders motorizados. Para corregirlas, utilice la función de calibración.
Página 28
Si ha seleccionado la opción MOTOR DRIVE: Si se ha seleccionado POSITIONING: Se calibra automáticamente el movimiento de los faders Se calibra la posición de los faders especificados en las motorizados especificados en las secciones Channel Strip secciones Channel Strip y Master. y Master.
Resolución de problemas Visite el sitio web global de Yamaha Pro Audio para obtener una lista de las preguntas más frecuentes y de sus respuestas. http://www.yamahaproaudio.com/ No hay alimentación. ❍ Asegúrese de que los interruptores de alimentación estén activados. ❍ Asegúrese de que los cables de alimentación de CA estén conectados.
Rango dinámico Entrada Salida Condiciones Mín. Típ. Máx. Unidad OMNI IN 1–8 OMNI OUT 1–8 600 Ω AD + DA, GAIN: –6 dB — OMNI OUT 1–8 600 Ω Convertidor de DA * El rango dinámico se mide con un filtro IHF-A. Diafonía (a 1 kHz) desde/hasta hasta/desde...
Características de las ranuras de E/S Ranuras para tarjetas MY × 2 Características de las E/S de control Terminal Formato Nivel Conector MIDI IN MIDI – DIN de 5 patillas MIDI OUT MIDI – DIN de 5 patillas USB 1–4 Host USB 2.0 USB A (hembra) RECORDING...
Valor aproximado del color exterior según el sistema de color de Munsell: N5 * El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. CS-R5 Manual de instrucciones...