Explicación de los símbolos gráficos Explanation of Graphical Symbols Explanation of Graphical Symbols Este relámpago con punta de flecha dentro The lightning flash with arrowhead symbol The lightning flash with arrowhead symbol PRECAUCIÓN de un triángulo equilátero pretende alertar al C A U T I O N C A U T I O N within an equilateral triangle is intended to...
El equipo no contiene ninguna cualificado del servicio técnico de Yamaha. pieza utilizable por el usuario. Si surge alguna anomalía, deje inmediatamente de usarlo y solicite una revisión al personal del •...
Apague el equipo cuando no lo esté utilizando. El rendimiento de los componentes provistos de contactos móviles, tales como interruptores, controles de volumen, conectores y ventiladores, se deteriora con el paso del tiempo. Consulte a un técnico cualificado de Yamaha sobre la sustitución de los componentes defectuosos.
Yamaha Corporation of America or its subsid- found in the users manual, may cause interference harmful iaries. to the operation of other electronic devices. Compliance * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) ADVARSEL! NEDERLAND / THE NETHERLANDS Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering.
La PM5000 sigue fiel a la tradición de la serie PM con un sonido y una facilidad de uso incomparables, al tiempo que hereda las nuevas funciones de control digital de la avanzada consola digital PM1D de Yamaha.
Funciones de la memoria de escenas (página 51) Aquí se explican las funciones de la memoria de escenas de la PM5000, incluido el almacenamiento de los ajustes del panel y las operaciones de los faders motorizados.
Índice Prólogo Acerca de este manual Enfoque general ..........7 Los modelos PM5000 .........7 Descripción general de la mesa de mezclas PM5000 Distribución del panel .......10 Panel superior ...........10 Panel posterior ..........12 Expansión: Conexión a otros equipos ..14 Cascada .............14 MIDI ............14 GPI (interfaz de fines generales) .....14...
Página 9
.........88 Modo de bus ........63 Asignaciones de contactos del conector ...92 Modo de bus G/A ......63 Función de autodiagnóstico de la PM5000 .93 Modo de matriz estéreo ....64 Inicialización de la memoria interna ..93 Funciones de seguridad y protección ...65 Mensajes de error ........94...
“sección de canales de entrada”. Cada canal de entrada está compuesto por un “bloque de EQ”, un “bloque de faders”, etc. En la PM5000, cada canal de entrada consta de dos componentes de hardware independientes: un “módulo de canales de entrada”...
Página 11
Descripción general de la mesa de mezclas PM5000 1 Sección de canales de entrada (página 15) 3 Sección de envío a matriz y salida maestra (página 35) Hay dos tipos de canales de entrada, mono y estéreo, pero la estructura básica de los bloques es la misma.
¡ º ∞ NOTA Todas las entradas y salidas de la PM5000 son balanceadas, excepto las tomas PHONES y los conectores de expansión. Si desea más detalles, consulte las especificaciones de entrada/salida al final del manual. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Página 13
™ Interruptor de ventiladores NOTA En la PM5000-28 no hay conectores SUB IN y G/A SUB IN. Ajusta la velocidad de los ventiladores de refrigeración interna de la mesa de mezclas para adaptarse a las condiciones de funcionamiento imperantes.
El conector de cascada TYPE [B] puede utilizarse para conectar la Aunque la PM5000 puede utilizarse por sí sola, dispone PM5000 a una mesa de mezclas de la serie PM4000 o PM3500 para de una gran variedad de posibilidades de expansión. En enlazar las funciones descritas a continuación.
Las flechas señalan los controles e indicadores que son The arrows indicate controls and indicators that differ distintos para los módulos de entrada mono y estéreo. between the mono and stereo input modules. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
El filtro funciona si el interruptor está activado, y el iluminado. control puede utilizarse para ajustar la frecuencia de corte del filtro de paso alto desde 20 Hz hasta 400 Hz. El filtro tiene una pendiente de corte de 12 dB/oct. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Si está activado (indicador iluminado), la inserción es pre-EQ. NOTA La señal de canal aparecerá en el terminal INSERT OUT del panel posterior independientemente de si el interruptor INSERT [ON] está activado. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
8 buses auxiliares mono (modo predefinido). Las funciones de los controles variarán en función del modo de bus G/A seleccionado con la sección máster de grupo/auxiliar (en el apartado “Conmutación Group/Aux” de la página 32 encontrará más información). PM5000 MESA DE MEZCLAS...
The more the [CSR] control is rotated clockwise, the higher the alto es el nivel del canal central a medida que el control [PAN] se aproxima a la posición central. center channel level as the [PAN] control approaches center position. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
[VCA MUTE], el indicador VCA correspondiente parpadeará en lugar de estar continuamente iluminado. En la sección “Agrupamiento de canales”, página 21, se ofrecen más detalles. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
VCA o mute se inicia con las teclas ASSIGN 8 buses de grupo/auxiliares mono, y utilizar el fader MODE de la sección de control digital de la PM5000. maestro del bus para controlar los grupos. El segundo procedimiento –con el que Yamaha fue pionera al introducir los grupos controlados por VCA en la mesa PM3000–...
ASSIGN MODE también finalizará el procedimiento de asignación VCA (la asignación conmutará al modo recién seleccionado). NOTA El funcionamiento normal del interruptor [CUE] se anula durante el procedimiento de asignación, pero los ajustes de la señal de referencia actual se mantienen. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
ASSIGN MODE también finalizará el procedimiento de asignación de grupo mute (la asignación conmutará al modo recién seleccionado). NOTA El funcionamiento normal del interruptor [CUE] se anula durante el procedimiento de asignación, pero los ajustes de la señal de referencia actual se mantienen. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Los interruptores [VCA MUTE] funcionan de una manera ligeramente diferente a los interruptores master de silenciamiento. Si un interruptor [VCA MUTE] está activado, el efecto es el mismo que girar ese fader VCA completamente a -•. Por otra parte, los interruptores máster de silenciamiento desactivan los interruptores [ON] de canal de los canales asignados. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
(más detalles en la página 66). Si la función de recuperación directa está activada y el indicador [DIRECT RECALL] iluminado, los interruptores máster de silenciamiento no podrán utilizarse para el silenciamiento de grupo (más información en la página 71). PM5000 MESA DE MEZCLAS...
G/A puede controlar dos señales mono independientes, un par de señales mono combinadas, o un par estéreo. De manera similar, el módulo máster estéreo/mono combina los másteres de los buses estéreo y mono principales de la mesa de mezclas. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
La etapa siguiente en el paso de la señal es la inserción de máster, que permite la aplicación de unidades de procesamiento externas. Desde aquí, la señal se dirige a la salida maestra del panel posterior y/o a la matriz estéreo o mono correspondiente. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Master Controls Master Controls Master Controls Master Controls NOTA Tras la siguiente descripción de controles comunes, se ofrece la descripción de los controles independientes para cada tipo de módulo de máster. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Página 29
La activación de este interruptor evita que se produzca el cambio de los ajustes del máster correspondiente al realizar una operación de recuperación de escena. Los parámetros que se van a proteger pueden especificarse con la función de utilidades (página 65). PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Y por último, cuando está iluminado el indicador AUX, el G/A IN módulo funciona como máster auxiliar mono dual. G/A OUT MASTER OUT TB/OSC GAIN TO MATRIX MATRIX G/A SUB IN INSERT PM5000 MESA DE MEZCLAS...
G/A. En ese caso, el envío de los canales asignados a un grupo VCA o de silenciamiento también resultará afectado por el fader VCA, por el interruptor [VCA MUTE] y por el funcionamiento del interruptor maestro de silenciamiento. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
L y canales L y channels channels CUE L CUE R CUE L+R CUE L+R Canal L de Stereo la señal signal L estéreo channel Canal R Stereo de la señal signal R channel estéreo PM5000 MESA DE MEZCLAS...
G/A. Puesto que los másteres estéreo y mono se envían a las salidas estéreo y mono maestras de la mesa de mezclas, no hay necesidad de interruptores de asignación de mezclas mono o de envío a estéreo. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
(ST MATRIX 1 – 4) y ocho matrices mono (MATRIX 1 – 8). Las salidas de los módulos maestros pueden asignarse a las entradas de matriz y los niveles de envío a matriz ajustarse individualmente a voluntad. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Página 36
Cuando se ilumina el indicador ∑ SPEAK, se aconseja reducir reduce the send level from the corresponding masters until the el nivel de envío desde los másteres correspondientes hasta que el indicator goes out. indicador se apague. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
La unidad de procesamiento de señal conectada a los terminales MATRIX INSERT (MONO/ST) se inserta en la señal de la matriz cuando se activa el interruptor [INSERT]. Los interruptores [RECALL SAFE] y [CUE] funcionan exactamente igual que los de la sección de salida maestra (página 29). PM5000 MESA DE MEZCLAS...
[OSC ON] y de intercomunicador [ON], tendrá prioridad la sección de intercomunicador. Las señales de intercomunicador y de oscilador pueden enviarse a los terminales TB/OSC OUT del panel posterior activando el interruptor [TB/OSC OUT]. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
[ON] de la sección de intercomunicador está desactivada). NOTA El ajuste de oscilador (la frecuencia o el intervalo de intermitencia de la onda de seno) también puede confirmarse visualmente en la pantalla de mensajes de la sección de control digital. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
La mesa dispone de una función de retardo de monitorización que permite la aplicación de una demora a las salidas de monitorización y de auriculares para la alineación de tiempo entre el sonido de los altavoces principales y los de monitorización. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
El interruptor [LCR] no tiene ningún efecto en la salida de auriculares. Cuando se activa el interruptor [+MONO (C)], no obstante, la señal C de señales de referencia (cue) es enviada a los canales L y R al mismo nivel, produciendo un efecto similar. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Página 42
Gain compensation for the PFL signals señales PFL de cada canal. from each channel. Compensación de ganancia para las Gain compensation for the AFL signals señales AFL monitorizadas con los monitored via the VCA faders. faders VCA. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
La función de recopilación de señales de referencia no funcionará si se invierte el orden anteriormente indicado (canal de entrada salida maestra) o si se ha activado un interruptor [CUE] de cualquier otra sección. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Los términos monitorización “cue” y “solo” se utilizan a menudo de manera intercambiable, y en algunos casos realmente son iguales. En la PM5000 y en la mayoría de las mesas de mezclas de directo, sin embargo, “CUE” es una señal que se envía a los altavoces monitores del operador, mientras que “SOLO”...
1, y la señal G/A 1 a la matriz 1. canal 1 en todas las salidas maestras y de matriz a las que haya sido dirigidas (los interruptores [TO MATRIX] de auxiliar estéreo 1 y grupo/auxiliar 1 deben estar activados). PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Página 46
El modo ‘solo’ afecta directamente a las salidas maestras de la mesa de mezclas. Además de los interruptores SOLO SELECT descritos anteriormente, la PM5000 dispone de funciones de protección de solo (solo safe) y activación de solo (solo enable) que pueden utilizarse para evitar que determinados canales resulten afectados por la operación de solo.
Sección de control de monitorización Puente de medidores El puente de medidores de la mesa de mezclas PM5000 dispone de medidores gráficos de gran precisión que indican el nivel de señal de las salidas maestras (auxiliar estéreo, grupo/auxiliar, estéreo, mono), las salidas de matriz (estéreo, mono), cue (L/C/R) y el bus de intercomunicador/oscilador, desde un nivel de –39 dB a PEAK en incrementos de 3-dB.
Página 48
PW CAUTION siempre que el funcionamiento pueda continuar, pero si el funcionamiento resulta imposible, la alimentación se interrumpirá automáticamente. El indicador FAN CAUTION se iluminará si uno o más ventiladores de refrigeración internos de la PM5000 dejaran de funcionar. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Sección de Control Digital Funciones de control La sección de control digital incluye la mayoría de las funciones utilizadas para el control digital de las funciones de memorias de escenas y de utilidades de la PM5000 PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Página 50
Teclas [CLEAR/EXIT] y [ENTER] Cuando está activa la función de memorias de escena de la PM5000, se visualizará en esta pantalla el número de ) Teclas [INC] y [DEC] memoria de escena actual (el último recuperado) (000 – El teclado alfanumérico se utiliza para introducir 999).
Una “escena” es un grupo de ajustes de panel almacenado en una de las mil memorias de escenas internas de la PM5000 (000 – 999). Cualquier escena almacenada puede recuperarse instantáneamente en cualquier momento para que el cambio resulte rápido y eficaz. Las diez primeras memorias de escena (000 – 009) contienen datos predefinidos de configuraciones básicas comunes.
Cuando se recupera una escena que contiene un ajuste de tiempo de fundido, en la pantalla de mensajes aparecerá “FADE” mientras tiene lugar el fundido de escena (a menos que se visualice otro mensaje al mismo tiempo). PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Normalmente, los faders de canal y de VCA se moverán físicamente a los ajustes recuperados gracias al sistema de tracción motorizada de la mesa de mezclas. La tracción motorizada puede desactivarse si es necesario (página 70). PM5000 MESA DE MEZCLAS...
A N D # 0 1 O P E N Las teclas [INC] y [DEC] The [INC] and [DEC] mueven el cursor a izquierda keys move the cursor y derecha. left and right. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
NOTA La función de vista previa no puede activarse durante el fundido de una escena (por ejemplo, un fundido especificado con la función Fade Time de la mesa de mezclas). PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Las utilidades incluyen funciones que facilitan el uso de audio de la mesa de mezclas. la PM5000, así como los parámetros de configuración básicos. Pulse el interruptor [UTILITY] para acceder a NOTA estas funciones y parámetros.
* Además de guardar los parámetros anteriores en la memoria “U01” a “U28”. de configuración interna de la PM5000, los parámetros pueden almacenarse en tarjetas de memoria externa CompactFlash. Cuando se ha seleccionado el parámetro deseado, en la pantalla de parámetros aparecerá...
Utilice las teclas [INC] y [DEC] o el teclado alfanumérico para editar La PM5000 dispone de una pila de seguridad de la el valor y luego pulse [ENTER]. Cuando esté memoria interna que mantiene los ajustes de memoria de disponible, el siguiente valor que puede editarse escena, memorias de configuración y hora/fecha...
Son la fecha y la hora que se mantienen en el reloj Esta función permite guardar y cargar datos de memoria interno de la PM5000. Los parámetros de fecha y hora se de escena y de configuración interna en tarjetas de utilizan para incluir dicha información en la memoria de...
Si ya existe un archivo con el mismo nombre, el mensaje confirmará función de formateo de la PM5000 para minimizar la posibilidad de que puede reemplazarse el archivo existente, “SURE” (véase más errores de carga.
Si se cambian los ajustes de fader y otros mientras está activo el modo de bloqueo, los ajustes bloqueados previamente se restablecerán en cuanto se desactive el modo de bloqueo. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Corta la escena objetivo (“trg”). Puesto que no hay ninguna operación de “pegar” relacionada, esta función borra la escena seleccionada, aunque desliza todas las escenas subsiguientes, por lo que la operación no ocasiona una escena “NO DATA”. C U T : t r g PM5000 MESA DE MEZCLAS...
El contenido de la memoria de escena objetivo (“trg”) se copia en el número de escena de destino (“dst”). Los buses de matriz G/A y estéreo de la PM5000 pueden Es similar a la operación de copiar y pegar de un configurarse para una amplia gama de aplicaciones.
Si se ajustan todas las matrices estéreo al mismo modo, aparecerá “ST” o “MONO”. Utilice las teclas [INC] o [DEC] para seleccionar ST (estéreo) o MONO. Si es necesario, realice los cambios en otras matrices estéreo. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
V C A : O N Utilice las teclas [INC] y [DEC] para seleccionar ON (protegido, la recuperación de escena no tendrá ningún efecto) u OFF (sin proteger, la recuperación de escena afectará a los ajustes). PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Cada una de las entradas, canal maestro VCA, salida mezclas. Si selecciona DISABLE, el interruptor [SOLO maestra y salida de matriz de la PM5000 dispone de MODE] del puente de medidores no tendrá ningún interruptores [RECALL SAFE] y [FADER SAFE] que efecto.
únicamente descritas en este apartado se almacenan en la memoria de se enviarán a las salidas los canales que tienen activado configuración de la PM5000 y son comunes a todas las el interruptor [CUE], mientras que los demás canales escenas.
Estos ajustes se almacenan señal de referencia se tomará antes o después del en la memoria de configuración de la PM5000. interruptor [ON] maestro. Si la señal de referencia se toma antes del interruptor [ON] maestro, aparecerá en las Modo Theater (parámetro Nº...
Esta función puede utilizarse para desactivar la memoria mesa de mezclas moverá físicamente los faders a los de escenas de la PM5000. Cuando se desactiva la ajustes recuperados cada vez que se realice una función de memoria de escenas, todas las funciones de operación de recuperación de escenas o de vista previa.
MIDI. NOTA El modo no se puede conmutar a “DIR RECALL” mientras está activado cualquier interruptor en el modo maestro de silenciamiento. Desactive todos los másteres de silenciamiento antes de cambiar de ajuste. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
GPI (interfaz para fines generales) Esta función permite especificar las salidas GPI que se El puerto GPI del panel posterior de la PM5000 dispone utilizarán para el control de inicio de fader (una señal de 3 canales de entrada y 8 de salida para la que se envía cuando un fader sube por encima de –60 dB...
GPI. Recuerde que si ajusta un fader para que produzca una salida GPI al moverlo manualmente, la recuperación de escena que mueva el fader en el mismo margen también dará lugar a una salida GPI. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
PM5000 maestra, la mesa esclava puede utilizarse como “ampliación” para aumentar el número de canales disponibles. NOTA En la mesa de mezclas PM5000 esclava conectada en cascada por el terminal TYPE A no se pueden cargar datos de memoria de configuración desde una tarjeta de memoria.
Si se activa ‘cue’ en la mesa de mezclas PM4000/3500, los grupos de señales de referencia de la PM5000 sólo serán canales de entrada. Además, puesto que el número de grupos VCA es diferente, las operaciones de los grupos VCA 9-12 de la PM5000 no tendrán ningún efecto en la mesa de mezclas esclava PM4000/3500.
Cascada (parámetro Nº U23) Cue Solo Function Función cue/solo Para permitir la conexión de tipo A de mesas PM5000, la consola sale de fábrica con todos los enlaces de C U E / S O L : O N funciones de la tabla anterior activados (ON). Si desea desactivar algunos de estos enlaces, utilice el siguiente Recuperación de escenas...
Si se activa la función de retransmisión MIDI (Echo Back), las órdenes MIDI recibidas en el terminal MIDI MIDI IN de la PM5000 se mezclan con las órdenes MIDI generadas internamente y son transmitidas por el conector MIDI OUT. RS232C...
“estrategias” para asegurar la total funcionalidad con MIDI. Por ejemplo, para poder manipular la recuperación de las 1.000 escenas de la PM5000 mediante órdenes de cambio de programa, se utilizan órdenes de selección de bancos (un tipo de órdenes de cambio de control) junto...
MIDI externos de posibilidades limitadas. Si un dispositivo MIDI externo es capaz de transmitir números de banco, puede utilizarse para recuperar escenas en la PM5000. Si se activa el modo OMNI de la PM5000, la recuperación de escenas puede realizarse desde múltiples dispositivos MIDI externos.
Sección de control digital Control NRPN Cambio de programa MIDI (parámetro Nº U24) En la PM5000 pueden utilizarse datos NRPN (número de Determina si la PM5000 transmitirá y recibirá órdenes parámetro no registrado) para las mismas funciones de de cambio de programa. Aquí se especifica también la control que las órdenes de cambio de control.
Ajustes MIDI (parámetro Nº U26) Con las funciones de esta sección se determina si la Es el ajuste básico de la PM5000 para la transmisión y PM5000 enviará y recibirá órdenes de cambio de control recepción MIDI, incluyendo la selección de los modos y si se activará...
INC/DEC de número internamente por la PM5000 se van a mezclar o no con NRPN y de escena, es necesario ajustar los canales de transmisión y los mensajes de cambio de programa y cambio de recepción del dispositivo MIDI externo para que coincida con los de...
De izquierda a derecha, los parámetros PM5000 y los números de cambio de programa que se de la pantalla son: número de canal/banco MIDI (1 – recibirán y transmitirán. La tabla en sí es una simple 16) : número de programa (1 –...
Instalación de opciones y cambio de los ajustes de conmutación internos Encargue la instalación de módulos y el cambios de los Retirada y sustitución de módulos ajustes internos al distribuidor Yamaha o a un servicio técnico de Yamaha. El procedimiento de extracción de los módulos del panel superior es igual para la sección de entrada y para la...
Compruebe que la unidad de panel posterior que va a extraer corresponde al canal de entrada que ha retirado, y luego retire los tornillos superior e inferior para extraer la unidad. Panel posterior de la PM5000 PM5000 rear panel Desenchufe estos conectores Unplug these connectors Módulo...
Instalación de módulos Instalación del transformador de entrada La instalación de módulos es el procedimiento inverso al Los módulos de entrada de la PM5000 disponen de procedimiento de extracción antes descrito. entradas balanceadas electrónicamente que normalmente no necesitan ningún aislamiento adicional. Si prefiere...
Los cables deben soldarse a la placa de circuitos circuit board as shown in the illustration below. module. como se indica en la ilustración. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Ajustes de conmutación internos de cada módulo Como podrá ver en el diagrama de bloques de la PM5000, cada módulo dispone de una serie de ajustes de conmutación internos. Estos ajustes pueden cambiarse para “personalizar” el flujo de señales de la PM5000 y adaptarlo a sus necesidades de mezcla particulares.
Página 89
POST Retire estos tornillos y la Remove these screws and L&R L-ONLY abrazadera. Vuélvalos a colocar the bracket. Replace after después de realizar los ajustes de making the required switch Ø SW MODE conmutación necesarios. settings. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Página 90
G/A Master Module GA (EVEN) GA (ODD) POST POST TO ST ON SW ON SW SW101 SW104 STAUX.GA (ODD) STAUX.GA (EVEN) Rotulación Printing MATRIX SW102 SW103 SW105 SW106 SW101 SW104 Interruptores Switches SW102 SW103 SW105 SW106 PM5000 MESA DE MEZCLAS...
(D-sub 9-pin Connector) CUE CTRL Estas son las asignaciones de contactos del conector en PM 3500 cascada de la PM5000, así como de las mesas de mezclas de la serie PM4000/3500, que pueden conectarse en cascada a la PM5000. MIDI...
Apéndice Función de autodiagnóstico de la PM5000 La PM5000 realiza de forma automática una serie de comprobaciones internas al encenderla. Si no hay ningún problema, en la pantalla aparecerá el número de escena y la PM5000 ya se podrá hacer funcionar normalmente.
MIDI transmit/receive error. This error can also be caused by attempting to send a large amount of Error [BfER] enviar una gran cantidad de datos a la PM5000 al mismo tiempo. data to the PM5000 at once. Error During durante el Compruebe que las mesas de mezclas en cascada están conectadas...
A cascade-connected slave PM5000 or PM4000/3500 • Are you connected to the right connector? The TYPE A connector is for connection entre dos mesas de mezclas PM5000, mientras que el TYPE B es para la conexión a una cascada no responde.
+15/··/0 LED (yellow) turns on when pre-LineAmp level reaches +15/<3dB step>/0dB. LED (verde) se ilumina cuando el nivel pre-LineAmp alcanza -3/<pasos de 3 dB>/-39 dB. -3/··/-39 LED (green) turns on when pre-LineAmp level reaches -3/<3dB step>/-39dB. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
*4 Sensitivity is the lowest level that will produce an output of +4dBu (1.23V), or the nominal output level when the unit is set to maximum level. *5 Únicamente la versión de 28 canales carece de entradas STEREO AUX SUB IN y GROUP/AUX SUB IN. *5 Only 28ch version does not have STEREO AUX SUB IN and GROUP/AUX SUB IN. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Lámparas de flexo (4 con PM5000-52C, 3 con PM5000-36 y PM5000-28) 3.1 Included Accessories Cubierta protectora Power Supply Connection Cable (3.6m) Manual de uso Gooseneck Lamps (4 for the PM5000-52C, 3 for the PM5000-36 and PM5000-28) Console Cover 3.2 Accesorios opcionales Owner's Manual Módulos opcionales Transformador de entrada ITR5000 3.2 Optional Accessories...
If NRPN is ON and an assigned parameter is modified, this message will be transmitted on the Tx CH. If both CONTROL CHANGE and NRPN are simultaneously ON, an assigned parameter will be transmitted as a control change assign message. PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Página 100
BANK SELECT $BnH MIDI Rx CH? NRPN ON CONTROL CHANGE NRPN $BnH ASSIGN ON CONTROL CHANGE $BnH MIDI IN PGM ON MIDI Rx CH? PROGRAM CHANGE or OMNI ON $CnH or MULTI ON ECHO ON MIDI OUT PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Entradas mono ........13 Mensajes de pantalla .......50 PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Página 103
Visualización de escenas ......50 [RECALL SAFE], interruptor ....20 PM5000 MESA DE MEZCLAS...
Página 104
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.