Franklin Electric Little Giant 14S-CIM Manual De Instrucciones página 6

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

TROUBLESHOOTING • INFORMATION SUR LA RELÈVE DES DÉRANGEMENTS
PROBLEM • FONCTIONNEMENT
DÉFECTEUX • PROBLEMA
Pump does not turn on. • La pompe ne peut être
mise sous tension. • La bomba no se activa.
NOTE: Before troubleshooting automatic control,
check to see that pump operates on manual
control. To do this, unplug from in-line float switch
plug. Plug pump power cord into wall outlet. If
pump works, proceed to check switch; if not, fault is
in pump or power supply.
Pump will not shut off. •
Le moteur de la pompe ne s'arrête pas. •
La bomba no se apaga.
Pump runs but does not discharge liquid. •
La pompe fonctionne mais il n'y a pas d'écoulement
de liquide. •
La bomba funciona, pero no descarga líquido.
Pump does not deliver rated capacity. •
La pompe ne pompe pas le volume normal. •
La bomba no impele a su capacidad normal.
Pump cycles continually. •
La pompe recommence son cycle sans s'arrêter. •
La bomba se enciende y apaga continuamente
6
• INFORMACION DE INVESTIGACION DE AVERIAS
PROBABLE CAUSES • CAUSES
PROBABLES • CAUSAS PROBABLES
Pump not plugged in. • La pompe n'est pas branchée. • La
bomba no está enchufada.
Circuit breaker shutoff or fuse removed. • Disjoncteur coupé ou
fusible enlevé. • Desactivación del disyuntor o se ha retirado
el fusible.
Accumulation of trash on float. • Accumulation de débris sur le
flotteur. • Acumulación de desperdicios en el flotador.
Float obstruction. • Flotteur bloqué. • Obstrucción del flotador.
Defective switch. • Interrupteur défectueux. • Interruptor
defectuoso.
Defective motor. • Moteur défectueux. • Motor defectuoso.
Float obstruction. • Flotteur bloqué. • Obstrucción del flotador.
Pump is air locked. • Poche d'air dans la pompe. • Burbujas
de aire en la bomba.
Liquid inflow matches pump capacity. • Afflux de liquide
correspondant au volume de la pompe. • El caudal que entra
es igual a la capacidad de la bomba.
Defective switch. • Commutateur défectueux. • Interruptor
defectuoso
Loose connection in level control wiring. • Connexion des fils
électriques du niveau de contrôle distendue. • Conexiones
flojas en los cables del regulador de nivel.
Check valve installed backwards. • Montage à l'envers de la
soupape d'arrêt • Válvula de retención montada al revés
Check valve stuck or plugged. • Soupape d'arrêt bloquée ou
obstruée. • Válvula de retención atorada u ocluída.
Lift too high for pump. • Aspiration trop puissante pour la
pompe. • Altura de impulsión excesiva para la bomba.
Inlet to impeller plugged. • Arrivée de la roue à aubes obstruée.
• Toma de la rueda móvil conectada.
Pump is air locked. • Présence d'une poche d'air dans la
pompe. • La bomba está llena de burbujas de aire.
Lift too high for pump. • Aspiration trop puissante pour la
pompe. • Altura de impulsión excesiva para la bomba.
Low voltage, speed too slow. • Voltage et vitesse pas assez
puissants. • Voltaje demasiado bajo, velocidad demasiado
baja.
Impeller or discharge pipe is clogged. • Obstruction de la roue
à aubes ou du tuyau d'écoulement. • La rueda móvil en el tubo
de descarga está ocluída.
Impeller wear due to abrasives. • Usure de la roue à aubes
due aux abrasifs. • Desgaste de la rueda móvil, debido a
abrasivos.
No check valve in long discharge pipe allowing liquid to drain back
into basin. • Absence de soupape d'arrêt dans le grand tuyau
d'écoulement ainsi permettant l'écoulement du liquide dans le
bassin de réception. • Falta la válvula de retención en el tubo de
descarga largo, lo cual permite que el líquido refluya a la bomba.
Check valve leaking. • Fuite à la soupape d'arrêt. • Escape en
la válvula de retención.
Basin too small for inflow. • Bassin de réception trop petit
pour l'afflux. • El fondo del sumidero es muy pequeño o está
inundado.
CORRECTIVE ACTION • SOLUTIONS •
SOLUCION
Plug in pump. • Branchez le puisard. • Enchufar la bomba.
Turn on circuit breaker or replace fuse. • Mettez le disjoncteur
sous tension ou remplacez le fusible. • Active el disyuntor o
reemplace el fusible.
Clean float. • Nettoyez le flotteur. • Limpie el flotador.
Check float path and provide clearance. • Vérifiez la voie de
passage du flotteur et dégagez-la au besoin. • Verifique el
flotador y proporcione espacio limpio.
Disconnect
switch,
check
w/ohmmeter,
resistance, closed-zero. • Débrancher le commutateur, vérifier
avec un ohmmètre. Ouvert-résistance infinitive, fermé-zéro. •
Desconecte el interruptor e inspecciónelo con el ohmímetro;
abierto, resistencia infinita; cerrado, cero.
Have pump serviced by authorized service center. • Faites
réparer la pompe à un centre de service autorisé. • Lleve la
bomba a un centro de servicio autorizado.
Check float path and provide clearance. • Vérifiez la voie de
passage du flotteur et dégagez-la au besoin. • Verifique el
flotador y proporcione espacio limpio.
Shut power off for approximately 1 minute, then restart. Repeat
several times to clear air from pump. If system includes a
check valve, a 3/16" hole should be drilled in discharge pipe
approximately 2" above discharge connections. • Couper le
courant pendant 1 minute environ puis recommencer. Répéter
cette opération plusieurs fois pour évacuer l'air de la pompe.
S'il y a une soupape d'arrêt, percer un trou de 3/16 po dans
letuyau d'écoulement, à environ 2 po au-dessus des connexions
d'écoulement. • Desconecte la electricidad durante un minuto,
aproximadamente. Luego, vuélvala a conectar. Repita varias
veces, para purgar el aire de la bomba. Si el sistema tiene un
válvula de retención, debe perforarse un orificio de ventilación
en el tubo de descarga, aproximadamente 2 pulgadas por
encima de las conexiones de descarga.
Larger pump required. • Une pompe plus puissante est
nécessaire. • Se requiere una bomba mayor.
Disconnect
switch,
check
w/ohmmeter,
resistance, closed-zero. • Débrancher le commutateur, vérifier
avec un ohmmètre. Ouvert-résistance infinitive, fermé-zéro. •
Desconecte el interruptor e inspecciónelo con el ohmímetro;
abierto, resistencia infinita; cerrado, cero.
Check control wiring. • Vérifier le circuit électrique. • Inspeccione
los cables del regulador.
Check flow indicating arrow on check valve body to insure it
is installed properly. • Vérifier la fléche indiquant l'écoulement
pour s'assurer que la soupape d'arrêt est bien montée. •
Inspeccione la flecha indicadora del flujo en el cuerpo de la
válvula de retención, para cerciorase de que se encuentre
instalada correctamente.
Remove check valve and inspect for proper operation. •
Démonter et vérifier la soupape d'arrêt pour un bon
fonctionnement. • Quite la válvula de retención, y verifique que
funcione debidamente.
Check rating table. • Vérifier le tableau d'évaluation. • Estudie
la tabla de capacidad.
Pull pump and clean. • Tirer la pompe pour la nettoyer. • Saque
la bomba y límpiela.
See corrective action above. • Voir ci-dessus la solution. •
Remítase a la solución anterior.
Check rated pump performance. • Vérifier les caractéristiques
techniques de la pompe. • Verifique el rendimiento normal de
la bomba.
Check for proper supply voltage to make certain it corresponds
to nameplate voltage. • S'assurer que le voltage correspond
bien à celui mentionné sur la plaque. • Verifique que el
suministro de electricidad sea adecuado, para cerciorarse de
que corresponde al voltaje indicado en la placa del fabricante.
Pull pump and clean. Check pipe for scale or corrosion. • Tirer
la pompe pour la nettoyer. Vérifier la présence de dépôts ou
de corrosion dans les tuyaux. • Saque la bomba y límpiela.
Inspeccione el tubo, en busca de capas de óxido o corrosión.
Replace worn impeller. • Remplacer la roue à aubes usée. •
Cambie la rueda móvil gastada.
Install a check valve in discharge line. • Installer une soupape
d'arrêt sur le tuyau d'écoulement. • Instale una válvula de
retención en la tubería de descarga.
Inspect check valve for correct operation. • Vérifier la soupape
d'arrêt pour obtenir un bon fonctionnement. • Verifique que la
válvula de retención funcione correctamente.
Install larger basin. • Installer une bassin de réception plus
grand. • Instale un sumidero con un fondo mayor.
Open-infinitive
Open-infinitive

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Little giant 16s-cim

Tabla de contenido