Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Captor
CR 1100, 1200, 1400
Instructions For Use / Instrucciones de uso
Obsolete Advance MODELS 56304000, 56304001, 56304002, 56304003, 56304004, 56304005,
56304006, 56304007, 56304008
Obsolete Nilfi sk MODELS 56304009, 56304010, 56304011, 56304012, 56304013, 56304014,
56304015, 56304016, 56304017
Advance MODELS 56306050, 56306051, 56306052, 56306053, 56306054
56306055, 56306056, 56306057, 56306058, 56307251
56306182, 56306183, 56306184, 56306185, 56306186, 56306187, 56306188, 56306189, 56306190
Nilfi sk MODELS 56306059, 56306060, 56306061, 56306062, 56306063, 56306064
All model numbers starting with "56306" and "56307" are manufactured with the 2007 certifi ed engine.
4300, 4800, 5400
2/04 revised 3/08 Form Number 56041580
A-English
B-Español

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk-Advance Captor 4300

  • Página 1 Captor 4300, 4800, 5400 ™ CR 1100, 1200, 1400 Instructions For Use / Instrucciones de uso Obsolete Advance MODELS 56304000, 56304001, 56304002, 56304003, 56304004, 56304005, 56304006, 56304007, 56304008 Obsolete Nilfi sk MODELS 56304009, 56304010, 56304011, 56304012, 56304013, 56304014, 56304015, 56304016, 56304017 Advance MODELS 56306050, 56306051, 56306052, 56306053, 56306054 56306055, 56306056, 56306057, 56306058, 56307251 56306182, 56306183, 56306184, 56306185, 56306186, 56306187, 56306188, 56306189, 56306190...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH / A-3 TABLE OF CONTENTS Page Introduction ................... A-4 Parts and Service ................A-4 Nameplate ..................A-4 Uncrating the Machine ..............A-4 Cautions and Warnings ..............A-5 Consignes de prudence et de sécurité ........... A-6 General Information ................ A-7 Know Your Machine / Operator’s Compartment .....
  • Página 4: Introduction

    Repairs, when required, should be performed by your Authorized Nilfi sk-Advance Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an inventory of Nilfi sk-Advance original replacement parts and accessories. Call the NILFISK-ADVANCE INDUSTRIAL DEALER named below for repairs or service. Please specify the Model and Serial Number when discussing your machine.
  • Página 5: Cautions And Warnings

    ENGLISH / A-5 CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS Nilfi sk-Advance uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Always read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death. WARNING! Is used to call attention to a situation that could cause severe personal injury.
  • Página 6: Consignes De Prudence Et De Sécurité

    A-6 / ENGLISH CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE SYMBOLES Nilfi sk Advance utilise les symboles reproduits ci-dessous pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.
  • Página 7: Jacking The Machine

    ENGLISH / A-7 HOPPER SAFETY SUPPORT WARNING! Make sure the Hopper Safety Support (KK) is in place whenever attempting to do any maintenance work under or near the raised hopper. The Hopper Safety Support (KK) holds the hopper in the raised position to allow work to be performed under the hopper.
  • Página 8: Know Your Machine / Operator's Compartment

    A-8 / ENGLISH KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number or letter in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item shown on these pages unless otherwise noted. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text.
  • Página 9 ENGLISH / A-9 KNOW YOUR MACHINE (CONTINUED) 21 Shaker Assembly Latch 36 Hydraulic Reservoir / In Tank Return Oil Filter 22 Engine Compartment Door 37 Right Engine Compartment Access Panel 23 Coolant Recovery Tank 38 Main Broom Right Access Door 24 Steering Wheel 39 Access Door Latch 25 Squeegee Handle...
  • Página 10 A-10 / ENGLISH OPERATOR’S COMPARTMENT Low Fuel Indicator (LP) Scrub Pressure Increase Switch Horn Switch Scrub Pressure Increase Indicator Horn ON Indicator Scrub Pressure Display Engine Service Indicator (triggered by ECU) Solution Switch Headlight Switch Solution System Indicator Headlight ON Indicator Solution Tank Empty Indicator Glow Plug Indicator (Diesel / Release key after indicator Recovery Tank Full Indicator...
  • Página 11 ENGLISH / A-11 OPERATOR’S COMPARTMENT (CONTINUED) Light Sensor AA Scrub System OFF Switch Shaker Switch Scrub System OFF Indicator Shaker Indicator (left) BB Coolant Temperature Gauge Dust Filter Plugged Indicator (right) CC Oil Pressure Gauge Open Dump Door Switch DD Fuel Gauge (Gas / Diesel) Open Dump Door Indicator EE Voltmeter Hopper Open Indicator...
  • Página 12: Pre-Operational Checklist

    A-12 / ENGLISH PRE-OPERATIONAL CHECKLIST Before Each Use: Inspect the machine for damage, oil or coolant leaks. Squeeze the rubber dust cup on the Engine Air Filter (8) to release built-up dust. Check the engine coolant level (23). Check the engine oil level (45). Check the hydraulic oil level (36).
  • Página 13 ENGLISH / A-13 TOP VIEW OF SCRUB DECKS SHOWING DIRECTION TO ROTATE BRUSHES WHILE INSTALLING FOR EACH BRUSH MOTOR Captor 4300, 4800 / CR 1100, 1200 ™ FIGURE 2 Captor 5400 / CR 1400 ™ FORM NO. 56041580 - Captor 4300, 4800, 5400 / CR 1100, 1200, 1400 - A-13 ™...
  • Página 14: Filling The Solution Tank

    A-14 / ENGLISH FILLING THE SOLUTION TANK The solution tank fi ll (3) is located at the left rear corner of the machine and has a 75 gallon (284 liter) capacity. Fill the tank with the proper dilution of cleaning chemical mixed with water according to the manufacturer’s recommendations.
  • Página 15 ENGLISH / A-15 FORM NO. 56041580 - Captor 4300, 4800, 5400 / CR 1100, 1200, 1400 - A-15 ™...
  • Página 16 A-16 / ENGLISH DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (AXP/EDS MODELS ONLY) Fill the detergent cartridge with a maximum of 2.2 gallons (8.32 Liters) of detergent. SERVICE NOTE: Remove the detergent cartridge from the detergent box prior to fi lling to avoid spilling detergent on the machine.
  • Página 17 ENGLISH / A-17 DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (AXP/EDS MODELS ONLY) revised 3/08 FORM NO. 56041580 - Captor 4300, 4800, 5400 / CR 1100, 1200, 1400 - A-17 ™...
  • Página 18: Operating The Machine

    A-18 / ENGLISH OPERATING THE MACHINE The Captor™ is a rider-type automatic fl oor sweeping and scrubbing machine. It is designed to sweep up debris, lay down cleaning solution, scrub the fl oor, and vacuum dry all in one pass. The sweeping and scrubbing operations can also be performed separately. The controls on the Captor were designed with one touch operation in mind.
  • Página 19: Sweeping

    ENGLISH / A-19 SWEEPING Follow the instructions in preparing the machine for use section of this manual. While seated on the machine, adjust the seat and steering wheel to a comfortable operating position using the adjustment controls (51) and (NN). Release the Parking Brake (GG).
  • Página 20: Scrubbing

    A-20 / ENGLISH SCRUBBING Follow the instructions in preparing the machine for use section of this manual. While seated on the machine, adjust the seat and steering wheel to a comfortable operating position using the adjustment controls (51) and (NN). Release the Parking Brake (GG).
  • Página 21: Emptying The Recovery Tank

    ENGLISH / A-21 EMPTYING THE RECOVERY TANK Drive the machine to a designated waste water “DISPOSAL SITE”. To empty, pull the Drain Hose (7) from its storage area, then remove the plug (hold the end of the hose above the water level in the tank to avoid sudden, uncontrolled fl...
  • Página 22: Maintenance Schedule

    A-22 / ENGLISH MAINTENANCE SCHEDULE Keep the machine in top condition by following the maintenance schedule closely. Maintenance intervals given are for average operating conditions. Machines used in severe environments may require service more often. MAINTENANCE ITEM PERFORM DAILY PERFORM WEEKLY Perform the “After Use”...
  • Página 23: Main Broom Maintenance

    ENGLISH / A-23 MAIN BROOM MAINTENANCE Since the Main Broom Motor always turns in the same direction, the bristles on the broom eventually become curved, reducing sweeping performance. Sweeping performance can be improved by removing the broom and turning it around (end-for-end). This procedure, known as “rotating”...
  • Página 24: Side Broom Maintenance

    A-24 / ENGLISH SIDE BROOM MAINTENANCE The side broom(s) move dirt and debris away from walls or curbs and into the path of the main broom. Adjust the side broom so that the bristles are contacting the fl oor from the 10 O’clock (A) to the 3 O’clock (B) area shown in fi gure 5 when the broom is down and running. To adjust the Side Broom...
  • Página 25: Squeegee Maintenance

    ENGLISH / A-25 SQUEEGEE MAINTENANCE After each use, clean the squeegee tool and check the blades for damage. If the squeegee leaves water in the middle of its path or at both ends of its path, it probably needs to be adjusted. Reverse or replace the blades if they are cut, torn, wavy or worn. To adjust the squeegee: Park the machine on a level fl...
  • Página 26: Hopper Dust Control Filter

    A-26 / ENGLISH HOPPER DUST CONTROL FILTER The hopper dust control fi lter must be cleaned regularly to maintain the effi ciency of the vacuum system. Follow the recommended fi lter service intervals for the longest fi lter life. CAUTION! Wear safety glasses when cleaning the fi...
  • Página 27: Engine Coolant

    ENGLISH / A-27 ENGINE COOLANT Lift the Engine Cover (22) and observe the coolant level in the Coolant Recovery Tank (23). If the level is low, add a mixture of half water and half automotive type anti-freeze. CAUTION! Do not remove the radiator cap when the engine is hot. ENGINE AIR FILTER Check the Air Filter Service Indicator (46) before each use of the machine.
  • Página 28: Troubleshooting

    A-28 / ENGLISH TROUBLESHOOTING If the possible causes listed below are not the source of trouble, it is a symptom of something more serious. Contact your Nilfi sk-Advance Service Center immediately for service. TRIPPING THE CIRCUIT BREAKERS The circuit breakers are located on the Circuit Breaker Panel in the operator’s compartment; they protect electrical circuits and motors from damage due to overload conditions.
  • Página 29 ENGLISH / A-29 TROUBLESHOOTING If the possible causes listed below are not the source of trouble, it is a symptom of something more serious. Contact your Nilfi sk-Advance Service Center immediately for service. MACHINE WILL NOT MOVE Possible causes may be: Parking Brake (GG) set (release parking brake) Towing Valve in wrong position (set correctly) Tripped circuit breaker(s) (reset any tripped circuit breakers)
  • Página 30 A-30 / ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model CR 1100 LPG CR 1100 Petrol CR 1100 Diesel Captor™ 4300 LPG Captor™ 4300 Petrol Captor™ 4300 Diesel Model No. 56304009 56304010 56304011 56304000 56304001 56304002 Sound Pressure Level (IEC 60335-2-72: 2002 Amend.
  • Página 31 ENGLISH / A-31 TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model Captor™ 4300 LPG Captor™ 4300 Petrol Captor™ 4300 Diesel Captor™ 4300 LPG-AXP Captor™ 4300 Petrol-AXP Captor™ 4300 Diesel-AXP Model No. 56306050 56306051 56306052 56306182 56306183 56306184 Sound Pressure Level (IEC 60335-2-72: 2002 Amend.
  • Página 32 B-2 / ESPAÑOL ÍNDICE Página Introducción .................. B-3 Componentes y servicio ..............B-3 Placa de identifi cación ..............B-3 Desembalaje de la máquina ............B-3 Precauciones y advertencias ............B-4 Información general ................ B-5 Conozca su máquina / Compartimiento del operario ..B-6 – B-9 Preparación de la máquina para su utilización Comprobaciones previas a la utilización ........
  • Página 33: Introducción

    Nilfi sk-Advance originales. Llame al DISTRIBUIDOR INDUSTRIAL NILFISK-ADVANCE que se indica a continuación para lo referente a piezas de repuesto y servicio. Por favor, especifi que el Modelo y Número de Serie cuando hable de su máquina.
  • Página 34: Precauciones Y Advertencias

    B-4 / ESPAÑOL PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SÍMBOLOS Nilfi sk-Advance utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea siempre con atención esta información y tome las medidas necesarias para la protección del personal y los objetos. ¡PELIGRO! Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte.
  • Página 35: Soporte De Seguridad De La Tolva

    ESPAÑOL / B-5 SOPORTE DE SEGURIDAD DE LA TOLVA ¡ADVERTENCIA! Compruebe que el soporte de seguridad de la tolva (KK) se encuentra colocado cuando vaya a realizar alguna operación de mantenimiento debajo de la tolva levantada o cerca de ella. El soporte de seguridad de la tolva (KK) mantiene la tolva en posición elevada para permitir la realización de operaciones bajo la misma.
  • Página 36: Conozca Su Máquina / Compartimiento Del Operario

    B-6 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA Asiento del operador 11 Batería Luz estroboscópica (opcional) 12 Varilla de apoyo de la tapa de la tolva Llenado del depósito de solución 13 Rueda delantera Tapón del depósito de gasolina 14 Cepillo izquierdo Depósito de combustible 15 Pestillo de la tapa de la tolva Puntos de sujeción...
  • Página 37 ESPAÑOL / B-7 CONOZCA SU MÁQUINA (CONTINUACIÓN) 21 Pestillo del agitador 37 Panel de acceso del compartimiento del motor derecho 22 Puerta del compartimiento del motor 38 Puerta de acceso derecha del cepillo principal 23 Depósito de recuperación del líquido de refrigeración 39 Pestillo de la puerta de acceso 24 Volante 40 Faldillas...
  • Página 38: Compartimiento Del Operario

    B-8 / ESPAÑOL COMPARTIMIENTO DEL OPERARIO Indicador de nivel de combustible bajo (LP) Interruptor de disminución de la presión del fregado Interruptor de claxon Indicador de disminución de la presión del fregado Indicador de encendido del claxon Interruptor de aumento de la presión del fregado Indicador de servicio del motor (activado por ECU) Indicador de aumento de la presión del fregado Interruptor de los faros...
  • Página 39 ESPAÑOL / B-9 COMPARTIMIENTO DEL OPERARIO (CONTINUACIÓN) Sensor de luz AA Interruptor de apagado del sistema de fregado Interruptor del agitador Indicador de apagado del sistema de fregado Indicador del agitador (izquierda) BB Indicador de temperatura del líquido de refrigeración Indicador del fi...
  • Página 40: Comprobaciones Previas A La Utilización

    B-10 / ESPAÑOL COMPROBACIONES PREVIAS A LA UTILIZACIÓN Antes de cada utilización: Examine la máquina para comprobar si existen daños o fugas de aceite o líquido de refrigeración. Estruje la copa de goma del polvo del fi ltro del aire del motor (8) para retirar el polvo acumulado. Compruebe el nivel del líquido de refrigeración del motor (23).
  • Página 41 ESPAÑOL / B-11 VISTA DESDE ARRIBA DE LOS PORTACEPILLOS MOSTRANDO LA DIRECCIÓN DE GIRO DE LOS CEPILLOS DE CADA MOTOR DEL CEPILLO Captor 4300, 4800 / CR 1100, 1200 ™ FIGURA 2 Captor 5400 / CR 1400 ™ FORM NO. 56041580 - Captor 4300, 4800, 5400 / CR 1100, 1200, 1400 - B-11 ™...
  • Página 42: Llenado Del Depósito De Solución

    B-12 / ESPAÑOL LLENADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN El llenado del depósito de solución (3) está situado en el ángulo trasero izquierdo de la máquina y tiene una capacidad para 284 litros. Llene el depósito con la mezcla adecuada del producto químico de limpieza con agua según las recomendaciones del fabricante.
  • Página 43 ESPAÑOL / B-13 FORM NO. 56041580 - Captor 4300, 4800, 5400 / CR 1100, 1200, 1400 - B-13 ™...
  • Página 44: Reparación Y Uso Del Sistema De Detergente (Solo Modelos Axp/Eds)

    B-14 / ESPAÑOL REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (SOLO MODELOS AXP/EDS) Llene el cartucho de detergente con 8,32 litros (2,2 galones) como máximo. NOTA DE SERVICIO: Retire el cartucho de la caja de detergente antes de llenarlo para no derramar detergente sobre la máquina.
  • Página 45 ESPAÑOL / B-15 REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (SOLO MODELOS AXP/EDS) revised 3/08 FORM NO. 56041580 - Captor 4300, 4800, 5400 / CR 1100, 1200, 1400 - B-15 ™...
  • Página 46: Funcionamiento De La Máquina

    B-16 / ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA El Captor™ es una máquina automática de fregado y barrido de suelos sobre ruedas. Está diseñado para limpiar residuos, verter una solución de limpieza, fregar el suelo y aspirarlo todo de una pasada. Las operaciones de fregado y de barrido también pueden realizarse por separado.
  • Página 47: Barrido

    ESPAÑOL / B-17 BARRIDO Siga las instrucciones de la sección “Preparación de la máquina para el uso” de este manual. Una vez sentado en la máquina, ajuste el asiento y el volante hasta que la posición sea cómoda para trabajar, utilizando los controles de ajuste (51) y (NN).
  • Página 48: Fregado

    B-18 / ESPAÑOL FREGADO Siga las instrucciones de la sección “Preparación de la máquina para el uso” de este manual. Una vez sentado en la máquina, ajuste el asiento y el volante hasta que la posición sea cómoda para trabajar, utilizando los controles de ajuste (51) y (NN).
  • Página 49: Vaciado Del Depósito De Recuperación

    ESPAÑOL / B-19 VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN Lleve la máquina a un lugar establecido para la eliminación de aguas residuales. Para vaciarla, tire de la tubería de drenaje (7) para sacarla de su zona de almacenamiento y, a continuación, retire el tapón (sostenga el extremo de la tubería por encima del nivel de agua para evitar el fl...
  • Página 50: Programa De Mantenimiento

    B-20 / ESPAÑOL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Conserve el máximo rendimiento de su máquina siguiendo estrictamente el programa de mantenimiento. La frecuencia de mantenimiento indicada corresponde a condiciones normales de utilización. Si la máquina se utiliza en condiciones más duras, puede ser necesario el mantenimiento con mayor frecuencia.
  • Página 51: Mantenimiento Del Cepillo Principal

    ESPAÑOL / B-21 MANTENIMIENTO DEL CEPILLO PRINCIPAL Dado que el motor del cepillo principal gira siempre en la misma dirección, las cerdas acaban por curvarse, reduciendo la efi cacia del barrido. Para corregir esto puede retirar el cepillo principal y darle la vuelta. Este procedimiento debe realizarse cada 30 horas de funcionamiento. El cepillo principal debe cambiarse cuando las cerdas estén gastadas hasta una longitud de 6,35 cm.
  • Página 52: Mantenimiento Del Cepillo Lateral

    B-22 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DEL CEPILLO LATERAL El cepillo lateral desplaza la suciedad y los residuos de paredes o bordillos hacia el tramo del cepillo principal. Ajuste el cepillo lateral de manera que las cerdas estén en contacto con el suelo cubriendo la zona entre las 10 (A) y las 3 (B) ilustrada en la fi gura 5 cuando el cepillo está...
  • Página 53: Mantenimiento De La Boquilla

    ESPAÑOL / B-23 MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA Después de cada uso, limpie la boquilla y compruebe que las cuchillas no presenten daños. Si la boquilla deja agua en medio de su tramo o a ambos lados del mismo, es posible que necesite ajustarse. Sustituya o invierta las cuchillas si están cortadas, rasgadas, onduladas o gastadas.
  • Página 54: Filtro De Control De Polvo De La Tolva

    B-24 / ESPAÑOL FILTRO DE CONTROL DE POLVO DE LA TOLVA El fi ltro de control de polvo de la tolva debe limpiarse con regularidad para mantener la efi cacia del sistema de aspiración. Respete la frecuencia de servicio recomendada para conseguir la máxima duración del fi ltro. ¡PRECAUCIÓN! Lleve puestas unas gafas protectoras para limpiar el fi...
  • Página 55: Líquido De Refrigeración Del Motor

    ESPAÑOL / B-25 LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR Levante la cubierta del motor (22) y observe el nivel del líquido de refrigeración en el depósito de recuperación del líquido de refrigeración (23). Si el nivel es demasiado bajo, añada una mezcla de agua y anticongelante de automoción a partes iguales. ¡PRECAUCIÓN! No retire la tapa del radiador cuando el motor está...
  • Página 56: Localización De Averías

    B-26 / ESPAÑOL LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si las posibles causas indicadas a continuación no son el origen del problema, éste es un síntoma de algo más grave. Póngase en contacto inmediatamente con su Centro de Servicio Nilfi sk-Advance. DESCONEXIÓN DE LOS DISYUNTORES Los disyuntores están situados en el panel de disyuntores, en el compartimiento del operario, y protegen los circuitos eléctricos y los motores de los daños provocados por condiciones de sobrecarga.
  • Página 57 ESPAÑOL / B-27 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si las posibles causas indicadas a continuación no son el origen del problema, éste es un síntoma de algo más grave. Póngase en contacto inmediatamente con su Centro de Servicio Nilfi sk-Advance. LA MÁQUINA NO SE MUEVE Posibles causas: Freno de estacionamiento (GG) echado (suelte el freno de estacionamiento) Válvula de remolque en posición incorrecta (colóquela en posición correcta)
  • Página 58: Especifi Caciones Técnicas

    B-28 / ESPAÑOL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y comprobaciones de la unidad) Modelo CR 1100 LPG CR 1100 Petrol CR 1100 Diesel Captor™ 4300 LPG Captor™ 4300 Petrol Captor™ 4300 Diesel Nº Modelo 56304009 56304010 56304011 56304000 56304001 56304002 Nivel de presión sonora (IEC 60335-2-72: 2002 Amend.
  • Página 59 ESPAÑOL / B-29 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y comprobaciones de la unidad) Modelo Captor™ 4300 LPG Captor™ 4300 Petrol Captor™ 4300 Diesel Captor™ 4300 LPG-AXP Captor™ 4300 Petrol-AXP Captor™ 4300 Diesel-AXP Nº Modelo 56306050 56306051 56306052 56306182 56306183 56306184 Nivel de presión sonora (IEC 60335-2-72: 2002 Amend.
  • Página 63 Bu makine aşağıdaki direktiflere ve standartlara uygun olarak üretilmiştir. Makine Direktifi : 98/37/EEC EMC Direktifi : 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 4.4.2004 Larry Doerr, Vice President Operations Nilfisk-Advance, Inc. Nilfisk-Advance A/S 14600 21st Avenue North Sognevej 25 Plymouth, MN 55447 USA DK-2605 Brøndby, Denmark ©Nilfisk-Advance Inc., F00018, 1/99 .pas...
  • Página 64 www.nilfi sk-advance.com © 2008...

Este manual también es adecuado para:

Captor 480Captor 5400Cr 1100Cr 1200Cr 1400

Tabla de contenido