MINI PINZA AMPEROMETRICA AC/DC MOD. 1760 PA/80 Grazie per avere preferito un prodotto Beta. Per utilizzare al meglio il nostro prodotto vi consigliamo di leggere con attenzione il presente manuale d’uso. INDICE: 1 - Caratteristiche ........................04 2 - Specifiche generali ......................04 3 - Descrizione della pinza ......................
Sensore di corrente Effetto Hall Indicazione sovraccarico “OL” visualizzato nel display LCD Regolazione zero DCA Pulsante di azzeramento Ritmo di visualizzazione 2 letture al secondo, nominale Batterie 2 batterie da 1,5V tipo “AAA” Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 4 19/05/14 14:51...
Página 5
Precisione di lettura ±(2.8% + 10 cifre ) Corrente DC 100mA ±(3.0% + 8 cifre) ±(3.0% + 10 cifre) Corrente AC (50/60Hz) 100mA ±(3.0% + 8 cifre) Tensione AC senza contatto 100VAC a 600VAC 50/60Hz Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 5 19/05/14 14:51...
4 Pulsante Data Hold e retroilluminazione display 5 Display LCD 6 Pulsante apertura pinza 7 Pulsante di azzeramento della funzione DCA 8 Luce indicatrice di tensione AC senza contatto 9 Punta sonda rilevatrice di tensione AC senza contatto Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 6 19/05/14 14:51...
3 MAI utilizzare il multimetro se il suo coperchio posteriore e lo sportello batterie/fusibili non sono saldamente chiusi. limiti d’ingresso Funzione Ingresso massimo Corrente AC Corrente DC ±80A Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 7 19/05/14 14:51...
3 Premere il pulsante per l’apertura della pinza. 4 Serrare tutt’intorno il conduttore da misu- rare. Non lasciare un interstizio tra le due metà delle gansce. 5 Leggere sul display LCD il valore ADC. sbagliato corretto Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 8 19/05/14 14:51...
Página 9
NOTA: La pinza amperometrica è progettata per un alta sensibilità. L’elettricità statica od altre fonti di energia possono casualmente far scattare il sensore. Ciò è normale. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 9 19/05/14 14:51...
Data Hold. Per spegnere la retroilluminazione, premere il tasto “Hold Backlight” per oltre 2 secondi. sPEgNIMENTO AuTOMATICO La funzione auto off spegne il multimetro automaticamente dopo 7 minuti. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 10 19/05/14 14:51...
3 Alzare il coperchio del vano batterie e sostituire le due batterie da 1,5V tipo “AAA”. 4 Rimettere il coperchio e serrare la vite. dichiarazione di Conformità CE Il prodotto 1760PA/80 risponde alla direttiva di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC emanata dalla Commissione della Comunità Europea. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 11...
Página 12
MINI AC/DC CLAMP-ON METER MOD. 1760 PA/80 Thank you for having chosen a Beta product. Please read this user manual carefully in order to make the best use of our product. CONTENTs: 1 - Features ..........................13 2 - Specifications ........................13 3 - Meter description ........................
Minus sign ( - ) indicates negative polarity Current sensor Hall effect sensor type Overload indication “OL” displayed on the LCD DCA zero adjust One touch zero key Display rate 2 readings/second, nominal Battery Two 1.5V AAA batteries Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 13 19/05/14 14:51...
Página 14
Accuracy (of reading) ±(2.8% + 10 digits) DC Current 100mA ±(3.0% + 8 digits) ±(3.0% + 10 digits) AC Current (50/60Hz) 100mA ±(3.0% + 8 digits) Non-Contact AC Voltage 100VAC to 600VAC 50/60Hz Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 14 19/05/14 14:51...
3 Rotary function switch 4 Data HOLD and Backlight key 5 LCD display 6 Clamp trigger 7 One-touch DCA ZERO key 8 Non-contact AC voltage indicator light 9 Non-contact AC voltage detector probe tip Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 15 19/05/14 14:51...
3 NEVER operate the meter unless the back cover and the battery/fuse door are in place and fastened securely input limits Function Maximum input AC Current DC Current ±80A Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 16 19/05/14 14:51...
Jaw. 4 Fully enclose the conductor to be measu- red. Do not allow a gap between the two halves of the jaw. 5 Read the DCA value on the LCD. wrong current Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 17 19/05/14 14:51...
NOTE: The detector is designed with high sensitivity. Static electricity or other sources of energy may randomly trip the sensor. This is normal operation Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 18 19/05/14 14:51...
Data Hold key momentarily. To turn off the backlight, press and hold the “Hold Backlight” key for more than 2 seconds AuTO POwER Off The auto off feature will turn the meter off after 7 minutes. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 19 19/05/14 14:51...
3 Lift off the battery compartment cover and replace the two 1.5V AAA cells. 4 Replace compartment cover and secure the screw. eC declaration of conformity Product 1760PA/80 complies with the electromagnetic compatibility directive 2004/108/EC issued by the European Community Commission. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 20...
Página 21
MuLTIMèTRE AC/DC à sERRAgE MOD. 1760PA/80 Merci d’avoir choisi un produit Beta. Pour utiliser au mieux notre produit, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi. TABLE DEs MATIèREs: 1 - Caractéristiques ........................22 2 - Spécifications générales ..................... 22 3 - Description du multimètre ....................
5 Display LCD 6 Détente de serrage 7 Touche ZÉRO DAC à un coup 8 Lumière indic. de tension en c.a. sans contact 9 Pointe sonde détectrice de tension en AC sans contact Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 24 19/05/14 14:51...
25Vca rms. Ces tensions sont considérées à risque de secousse. 3 NE JAMAIs utiliser le multimètre si son couvercle postérieur et le couvercle batteries/fusibles ne sont pas solidement fermés limites d’entrée Fonction Entrée maximale Courant en AC Courant en DC ±80A Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 25 19/05/14 14:51...
3 Appuyer sur la détente pour ouvrir l’étau capteur de courant. 4 Serrer tout autour du conducteur à mesurer. Ne pas laisser un interstice entre les deux moitiés de l’étau. 5 Lire sur le LCD la valeur Adc. Erroné Correct Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 26 19/05/14 14:51...
à étroite proximité du conducteur sous tension. NOTE: Le multimètre est projeté pour haute sensibilité. L’électricité statique ou des autres sources d’énergie peuvent fortuitement faire déclencher le capteur. Cela est normal. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 27 19/05/14 14:51...
Data Hold. Pour éteindre le retro-éclairage, appuyer sur la touche “Hold Backlight” pendant plus que 2 secondes. EXTINCTION AuTOMATIquE La fonction auto off éteint le multimètre automatiquement après 7 minutes. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 28 19/05/14 14:51...
3 Hausser le couvercle du compartiment et remplacer les deux batteries de 1,5V AAA. 4 Remettre le couvercle et serrer la vis. déclaration de Conformité Ce Le produit 1760PA/80 est conforme à la directive de compatibilité électromagnétique 2004/108/ EC promulguée par la Commission de la Communauté Européenne. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 29...
Página 30
PINZA MuLTIMéTRICA AC/DC MOD. 1760PA/80 Gracias por elegir un producto Beta. Para aprovechar al máximo nuestro producto, le aconsejamos leer con atención el presente manual de uso. CONTENIDOs: 1 - Características ........................31 2 - Características generales ....................31 3 - Descripción del multímetro ....................33 4 - Información para la seguridad ...................
Efecto Hall Indicación de sobrecarga “OL” visualizado en la pantalla LCD Regulación cero DCA Botón cero de un toque Ritmo de visualización 2 lecturas por segundo, nominal Baterías 2 pilas de 1,5 V AAA Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 31 19/05/14 14:51...
Página 32
± (2,8% + 10 cifras) Corriente DC 100mA ±(3.0% + 8 cifras) ±(3.0% + 10 cifras) Corriente AC (50/60 Hz) 100mA ±(3.0% + 8 cifras) Tensión CA sin contacto De 100 a 600 V CA, 50/60 Hz. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 32 19/05/14 14:51...
4 Botón contraluz y retención de datos 5 Pantalla LCD 6 Gatillo de apriete 7 Botón CERO D AC de un toque 8 Luz indicadora de tensión AC sin contacto 9 Punta sonda detectora de tensión AC sin contacto Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 33 19/05/14 14:51...
RMS. Estas tensiones se consideran con riesgo de descarga. 3 NO utilizar el multímetro si la tapa trasera y la tapa de las pilas/fusibles no están bien cerradas. límites de entrada Función Entrada máxima Corriente AC Corriente DC ±80A Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 34 19/05/14 14:51...
4 Apretar alrededor del conductor que se desea medir. No dejar ningún espacio entre las dos mitades de la pinza. 5 Leer en la pantalla LCD el valor AAC. Incorrecto Correcto Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 35 19/05/14 14:51...
NOTA: El multímetro está diseñado para elevada sensibilidad. La electricidad estática u otras fuentes de energía pueden hacer que se dispare el sensor. Esto es normal. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 36 19/05/14 14:51...
Data Hold. Para apagar la retroiluminación, pulsar el botón “Hold Backlight” durante más de 2 segundos. APAgADO AuTOMÁTICO La función de apagado automático apaga el multímetro automáticamente pasados 7 minutos. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 37 19/05/14 14:51...
3 Levantar la tapa del compartimento de las pilas y sustituir las dos pilas de 1,5 V AAA. 4 Volver a colocar la tapa y apretar el tornillo. declaración de conformidad Ce El producto 1760PA/80 responde a las directivas de compatibilidad electromagnética 2004/108/ EC emitida por la Comisión de la Comunidad Europea. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 38...
Página 39
MINI AC/DC ZANgENsTROMMEssER MOD. 1760PA/80 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Beta entschieden haben. Um besser unser Produkt zu verwenden, sollten Sie aufmerksam diese Gebrauchsanweisung lesen. INhALTsVERZEIChNIs: 1 - Eigenschaften ........................40 2 - Spezifikationen ........................40 3 - Messgerätbeschreibung ......................
2 sEhR VORsIChTIg beim Betrieb mit Spannungen über 25VAC Effektivwert vorgehen. Diese Spannungen sind Stromschlag-gefährdend. 3 NIEMALs das Messgerät benutzen, bevor die Rückabdeckung und die Batterie-/Schmelzsi- cherungs-Klappe an ihrem Platz ist und sicher verschlossen wurde. eingabe-grenzwerte Funktion Max. Eingabewerte Wechselstrom Gleichstrom ±80A Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 43 19/05/14 14:51...
3 Drücken Sie den Spanner zum Öffnen der Strom-Spannbacke. 4 Umschließen Sie den zu messenden Leiter ganz. Dabei darf keine Lücke zwischen den beiden Spannbackenhälften entstehen. 5 Lesen Sie den Gleichstromwert auf dem LCD ab. Falsch Richtig Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 44 19/05/14 14:51...
Página 45
Prüfspitze längs des Kabels reiben, um sich zu vergewissern, dass die Spitze sich in der Nähe des Leiters befindet. HINWEIS: Das Suchgerät wurde sehr sensibel entworfen. Der Fühler könnte durch elektrostatische Aufladung oder sonstige Energiequellen zufällig in Betrieb genommen werden. Normalbetrieb Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 45 19/05/14 14:51...
Zum Ausschalten der Rückbeleuchtung drücken Sie die Taste “Hold Backlight” (Rückbeleuchtung halten) und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt. AuTOMATIk AussChALTEN Mit dem Ausschalten der Automatik wird das Messgerät nach 7 Minuten ausgeschaltet. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 46 19/05/14 14:51...
3 Den Batteriefach-Deckel abnehmen und die beiden 1.5V AAA Batterien ersetzen. 4 Den Batteriefach-Deckel wieder auflegen und die Schraube festziehen. Ce-konformitätserklärung Das Produkt 1760PA/80 entspricht der EMV-Richtlinie 2004/108/EG der Kommission der eu- ropäischen Gemeinschaft. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 47 19/05/14 14:51...
Página 48
AC/DC sTROOMTANg MOD. 1760PA/80 Wij danken u dat u een Beta product heeft gekozen. Om ons product zo goed mogelijk te kunnen gebruiken, adviseren wij u deze handleiding aan- dachtig door te lezen. INhOuD: 1 - Kenmerken ......................... 49 2 - Algemene specifieken ......................49 3 - Beschrijving van de stroomtang ..................
Gevaar op elektrische schokken. 3 NOOIT de stroomtang gebruiken als de bedekking achteraan en de klep van de batterijen/ zekeringen niet is afgesloten. limieten input Functie Maximum Imput AC stroom DC stroom ±80A Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 52 19/05/14 14:51...
3 Druk de trekker in om de klem te openen. 4 Omsluit de te meten geleider helemaal. Laat geen ruimte tussen de twee klemhel- ften. 5 Lees de waarde DCA af op de LCD display. Fout Juist Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 53 19/05/14 14:51...
Página 54
OPMERKING: De stroomtang is ontworpen met een grote gevoeligheid. Statische elektriciteit of andere elektrische bronnen kunnen de sensor toevallig activeren. Dit is geheel normaal. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 54 19/05/14 14:51...
Om de retroverlichting uit te schakelen, moet de toets “Hold Backlight” langer dan 2 seconden ingedrukt gehouden worden. AuTOMATIsChE uITsChAkELINg De functie auto off schakelt de stroomtang na 7 minuten automatisch uit. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 55 19/05/14 14:51...
3 Verwijder de bedekking van de batterijruimte, en vervang de twee batterijen 1.5V AAA. 4 Plaats de bedekking opnieuw, en draai de schroef vast. eg-verklaring van overeenstemming Het 1760PA/80 product voldoet aan Europese richtlijn 2004/108/EG voor elektromagnetische compatibiliteit uitgegeven door de EU Commissie. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 56...
Página 57
MINI MuLTIMETR ZACIskOwy AC/DC MOD. 1760PA/80 Dziękujemy za zakup produktu Beta. Aby jak najlepiej wykorzystać nasz produkt, zalecamy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. sPis treśCi: 1 - Charakterystyka ........................58 2 - Specyfikacja ogólna ......................58 3 - Opis miernika ........................60 4 - Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................
Regulacja zera DCA Przycisk zero jednego dotknięcia Wskaźnik wyświetlania 2 odczyty / sekundę, nominalne Bateria dwie baterie 1.5V AAA Wskaźnik Niskiego poziomu baterii “BATT” wyświetlane na wyświetlaczu LCD Auto OFF około 7 minut Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 58 19/05/14 14:51...
3 NIgDy nie używać miernika, jeśli tylna osłona i klapka baterii/bezpiecznika nie znajdują się na swoim miejscu i nie są bezpiecznie zapięte. limity na wejściu Funkcja Maksymalna wartość na wejściu Prąd AC Prąd DC ±80A Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 61 19/05/14 14:51...
3 Wciśnij zapadkę zacisku, aby otworzyć Szczęki wykrywające prąd. 4 W pełni zamknij pojedynczy przewód poddawany pomiarowi. Nie pozwól, aby pomiędzy dwoma połówkami zacisku wytworzyła się przerwa/luka. 5 Odczytaj wartość DCA na wyświetlaczu LCD. ŹLE DOBRZE Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 62 19/05/14 14:51...
Página 63
UWAGA: Detektor charakteryzuje się dużą czułością. Ładunki elektrostatyczne lub inne źródła energii mogą przypadkowo zadziałać czujnik. Jest to jego normalne działanie. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 63 19/05/14 14:51...
Przechowywania Danych i przywrócić miernik do normalnego działania, należy wcisnąć “ Przycisk Podświetlenia” przez krótką chwilę. Aby wyłączyć podświetlenie, wciśnij i przytrzymaj “Przycisk Podświetlenia” przez czas dłuższy niż 2 sekundy. automatyCzne WyłąCzanie zasilania Automatyczne wyłączanie wyłączy miernik po około 7 minutach. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 64 19/05/14 14:51...
3 Podnieś osłonę komory baterii i wymień dwa ogniwa 1.5V AAA. 4 Umieść osłonę komory baterii z powrotem na jej miejscu i zakręć śrubkę. deklaracja zgodności Ce Produkt 1760PA/80 jest zgodny z wymogami dyrektywy 2006/108/WE dot. kompatybilności elektromagnetycznej, uchwalonej przez Komisję Wspólnot Europejskich. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 65...
Página 66
MINI PINçA AMPERIMéTRICA AC/DC MOD. 1760 PA/80 Obrigado por ter escolhido um produto Beta. Este manual deve ser lido com atenção para poder utilizar o produto o melhor possível. íNDICE: 1 - Características ........................67 2 - Especificações Gerais ......................67 3 - Descrição da Pinça ......................
“OL” visualizado no LCD Ajuste do zero DCA Botão de ajuste do zero Frequência de visualização 2 leituras por segundo, nominal Baterias Duas baterias de 1,5V tipo AAA Indicação de bateria descarregada “BATT” visualizado no LCD Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 67 19/05/14 14:51...
Página 68
Precisão de leitura ±(2.8% + 10 dígitos) Corrente DC 100mA ±(3.0% + 8 dígitos) ±(3.0% + 10 dígitos) Corrente AC (50/60Hz) 100mA ±(3.0% + 8 dígitos) Voltagem AC sem contato 100VAC até 600VAC 50/60Hz Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 68 19/05/14 14:51...
5 Ecrã LCD 6 Botão de abertura pinça 7 Botão de ajuste do zero da função DCA 8 Luz indicadora de voltagem AC sem contacto 9 Ponta sonda detectora de voltagem AC sem contacto Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 69 19/05/14 14:51...
Essas voltagens são consideradas com risco de choque. 3 NuNCA utilizar a pinça amperimétrica se a sua tampa traseira e a tampa das baterias/fusíveis não estão fechadas firmemente. limites de entrada Função Entrada Máxima Corrente AC Corrente DC ±80A Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 70 19/05/14 14:51...
3 Apertar o botão para a abertura da pinça. 4 Apertar ao redor de todo o condutor a ser medido. Não deixar um interstício entre as duas metades das garras. 5 Ler no ecrã LCD o valor ADC. Errado Certo Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 71 19/05/14 14:51...
Página 72
NOTA: A pinça amperimétrica é projectada para uma alta sensibilidade. A electricidade estática ou outras fontes de energia podem casualmente fazer o sensor disparar. Isso é normal. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 72 19/05/14 14:51...
Data Hold. Para desligar a retroiluminação, carregar a tecla “Hold Backlight” por mais de 2 segundos. DEsLIgAMENTO AuTOMÁTICO A função desligamento automático desliga a pinça amperimétrica automaticamente depois de 7 minutos. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 73 19/05/14 14:51...
3 Erguer a tampa do compartimento baterias e substituir as duas baterias de 1,5V tipo AAA. 4 Recolocar a tampa e apertar o parafuso. declaração de conformidade Ce O produto 1760PA/80 satisfaz a directiva de compatibilidade electromagnética 2004/108/EC emitida pelo Comissão da Comunidade Europeia. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 74...
Página 75
Váltott/állandó feszültséget mérő mini lakat fogó 1760PA/80 sZ. MODELL Köszönjük, hogy a Beta termékeit választotta. Kérjük olvassa el figyelmesen a jelen útmutatót, annak érdekében, hogy a műszert megfelelően tudja használni. INDEX: 1 - Technikai Jellemzők ......................76 2 - Általános jellemzők ......................76 3 - Lakatfogó...
4 Data HOLD és hátsó megvilágítás gomb 5 LCD kijelző 6 Befogó nyitó gomb 7 DCA Lenullázó gomb 8 Érintés nélküli váltott áramú feszültség kijelző fény 9 Érintés nélküli váltott áramú feszültség szonda csúcsa Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 78 19/05/14 14:51...
értéket. Ilyen mértékű feszültség áramütést okozhat. 3 sOsE használjuk a műszert abban az esetben ha a hátsó fedőlap és az elem/vezeték fedőlap nincsenek megfelelően bezárva. terhelési határok Működés Maximális terhelés Váltott áram Állandó áram ±80A Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 79 19/05/14 14:51...
értékeket. 3 Nyomjuk le a befogó nyitó gombot. 4 Fogjuk be a vezetéket teljes mértékben. Ne hagyjuk nyílást a fogó szájak közt. 5 Olvassuk le az DCA értéket az LCD kijelzőn. Helytelen Helyes Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 80 19/05/14 14:51...
Página 81
érdekében a szonda csúcsát dugjuk a sodronyba, így a vezetékhez legközelebbi mérést tudunk végezni. MEGJEGYZÉS: Az ampermérős lakat fogó magas mérési érzékenységgel lett kialakítva. A statikus elektromosság vagy más energiaforrás véletlenszerűen is beindíthatják a műszert. Ez teljesen normális jelenség Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 81 19/05/14 14:51...
és az ampermérős lakat fogó normál működésének visszaállításához nyomja a Data Hold gombot röviden. A hátsó megvilágítás kikapcsolásához tartsa lenyomva a “Hold Backlight” gombot legalább 2 másodpercen át. AuTOMATIkus kIkAPCsOLÁs Az automatikus kikapcsolási működésnek köszönhetően a műszer 7 perc után magától kikapcsol. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 82 19/05/14 14:51...
3 Nyissa meg az elemtartó fedelét és cserélje ki mindkét 1.5V AAA típusú elemet. 4 Helyezze vissza az elemtartó fedelét és gondosan csavarozza vissza. ek megfelelőségi nyilatkozat A 1760PA/80 jelzésű termék megfelel az elektromágneses összeegyeztethetőségre vonatkozó, az Európai Bizottság által kiadott 2004/108/EC számú normatíva előírásainak. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 83...
Página 84
Rohstoffe und vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden. Die unbefugte Entsorgung des Produkts stellt eine Verletzung der Vorschrift für die Entsorgung von gefährlichen Abfällen dar und hat die Anwendung der vorgesehenen Strafen zur Folge. Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 84 19/05/14 14:51...
Página 85
A műszer megfelelő hulladék kezelésével a visszamaradó anyagok egy része újra hasznosíthatóvá válik, megelőzve a környezet szennyezését és megvédve a személyek egészségét. A veszélyes hulladékokra vonatkozó előírásoktól eltérő hulladék kezelés pénzbüntetést illetve jogi következményeket vonhat maga után Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 85 19/05/14 14:51...