ITT Goulds Pumps MCC Instrucciones De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para Goulds Pumps MCC:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation,
Operation and
Maintenance
Instructions
page 2
Instrucciones de
instalación,
operación y
mantenimiento
página 5
Directives
d'installation,
d'utilisation et
d'entretien
page 9
Goulds Pumps and the ITT Engineered Blocks symbol are
registered trademarks and tradenames of ITT Industries.
IMO60R01
Model
MCC
Modelo
MCC
Modèle
MCC
www.goulds.com
Owner's Information
Model Number:
Serial Number:
Dealer:
Dealer Telephone:
Purchase Date:
Installation Date:
Información para el propietario:
Número de modelo:
Número de serie:
Distribuidor:
Teléfono del distribuidor:
Fecha de compra:
Fecha de instalación:
Informations pour le propriétaire
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Détaillant :
o
N
de tél. du détaillant :
Date d'achat :
Date d'installation :

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ITT Goulds Pumps MCC

  • Página 1 Numéro de série : page 9 Détaillant : de tél. du détaillant : Date d’achat : Date d’installation : Goulds Pumps and the ITT Engineered Blocks symbol are registered trademarks and tradenames of ITT Industries. IMO60R01 www.goulds.com...
  • Página 2: Description And Specifications

    2.7. Foundation must be flat and substantial to eliminate DESCRIPTION and SPECIFICATIONS: strain when tightening bolts. Use rubber mounts to minimize The Model MCC is a close coupled, end suction, centrifugal noise and vibration. pump for general liquid transfer service, booster applications, etc. Liquid-end construction is cast iron and AISI Type 316 stainless 2.8.
  • Página 3: Troubleshooting Chart

    8.4.6. Push out the mechanical seal stationary seat from 4. Discharge Piping the motor side of the seal housing. 4.1. Arrangement must include a check valve located between a gate valve and the pump. The gate valve is for regulation of 9.
  • Página 4: Components List

    Components List Mechanical Seal Application Chart Casing Item No. Description Materials Rotary Stationary Elastomer Metal Parts Part No. O-ring Casing Cast iron Ceramic BUNA 18-8SS 10K10 BUNA Impeller AISI 316L SS Carbon 10K18 Motor adapter Steel Viton 10K55 Viton Deflector BUNA-N Sil.
  • Página 5: Descripción Y Especificaciones

    Instrucciones de Modelo instalación, operación y mantenimiento 1.4. Siempre utilice interruptores, contactores y DESCRIPCIÓN y ESPECIFICACIONES: arrancadores con capacidad expresada en caballos de El Modelo MCC es una bomba centrífuga de succión de fuerza (HP). extremo de acoplamiento compacto para aplicaciones generales de transferencia de líquidos, aplicaciones de 1.5.
  • Página 6: Instalación

    3.4. Instalación con la bomba por debajo de la fuente de 2. Instalación suministro: 2.1. Coloque la bomba tan cerca de la fuente de líquido 3.4.1. Instale una válvula de aislamiento total del flujo como sea posible (por debajo del nivel del líquido para para las tareas de inspección y mantenimiento.
  • Página 7: Mantenimiento

    6.2. Haga un chequeo completo luego de que la unidad 9.4. Al volver a armar el extremo del líquido, preste haya funcionado en las condiciones de operación y se atención a lo siguiente: haya estabilizado la temperatura. Controle la expansión 9.4.1.
  • Página 8: Lista De Componentes

    Lista de componentes Cuadro de aplicación del sello mecánico Ítem No. Descripción Material Partes Anillo en O Rotativo Estacionario Elastómero Parte N°. metálicas de la carcasa Carcasa Hierro fundido Cerámica BUNA A.I. 18-8 10K10 BUNA Impulsor Acero inox. 316L AISI Carbón 10K18 Adaptador del motor...
  • Página 9: Description Et Caractéristiques

    Directives Modèle d’installation, d’utilisation et d’entretien 1.4. Il faut toujours employer des contacteurs et des DESCRIPTION et CARACTÉRISTIQUES démarreurs de puissance nominale en horse-power (hp). Le modèle MCC est une pompe centrifuge formant un groupe monobloc (montée sur moteur), à aspiration en bout, servant 1.5.
  • Página 10: Tuyauterie D'aspiration

    3.4. Pompe placée plus bas que la source de liquide : 2. Installation 3.4.1. Poser un robinet d’isolement à passage intégral sur 2.1. Placer la pompe aussi près de la source de liquide que le tuyau d’aspiration pour l’inspection et l’entretien. possible (au-dessous du niveau du liquide pour qu’elle ATTENTION ! fonctionne automatiquement).
  • Página 11 6.2. Faire fonctionner l’appareil dans des conditions normales 9.4.2. Inspecter le joint torique (513) du corps de pompe jusqu’à ce que sa température se soit stabilisée, puis et le remplacer s’il est endommagé. On peut vérifier tout le système. Vérifier également si la tuyauterie employer du pétrolatum (vaseline) pour en faciliter s’est dilatée.
  • Página 12: Liste De Composants

    Table des garnitures (joints) mécaniques Liste de composants Élément Joint tor., d’article Description Matériau Élément fixe Élastomère Métal de pièce mobile corps pompe Corps de pompe Fonte Céramique Buna Inox 18-8 10K10 Buna Roue (impulseur) Inox AISI 316L Carbone Éthyl.-propyl. 10K18 Éthyl.-propyl.

Este manual también es adecuado para:

Goulds pumps hsc serie

Tabla de contenido