Cinturón De Retención - Safety 1st Amble Luxe Guia Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

To Use / Para Uso
WARNING
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view when in
stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use seat
belt. Check frequently to make sure it is secure.
• Belts must be threaded exactly as shown (Figure 4b).
• Failure to follow these instructions could result in the serious injury or
death of your child.
ADVERTENCIA
• NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. SIEMPRE mantenga al niño a la
vista cuando esté en el coche.
• EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. SIEMPRE use el cinturón de
seguridad. Revise con frecuencia para asegurarse que esté asegurado.
• Los cinturones deben pasarse exactamente como se muestra (Figura 4b).
• El no seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o la muerte
del niño.
4. Restraint System
Place your child in the stroller, with the crotch
strap between the child's legs. Clip shoulder
straps to waist belt and fasten both buckles
(Figure 4). Tighten waist and shoulder straps
snugly around your child (Figure 4a).
Shoulder straps:
To tighten, loosen strap at (A) and slide
buckle up (Figure 4b).
To loosen, loosen strap at (A) and slide
buckle down (Figure 4b).
Waist straps:
To tighten, pull end (C).
To loosen, loosen strap at (B) (Figure 4b).
NOTE: If the straps should come out of the
buckle, rethread as shown (Figure 4b).
4. Cinturón de retención
Siente a su niño en el coche, con la correa de
la entrepierna entre las piernas y las correas
del hombro sobre los hombros. Enganche las
correas de hombro al cinturón y enganche
ambas hebillas (Figura 4). Coloque las correas
correspondientes a la cintura y los hombros
alrededor del niño y ajústelas bien (Figura 4a).
Correa de hombros: Para tensar, aflojar la
correa en (A) y deslice la hebilla hacia arriba (Figura 4b). Para aflojar, aflojar la correa en (A) y
deslice la hebilla hacia abajo (Figura 4b).
Correa a la cinturas: Para tensar, tire del extremo (C) (Figura 4b). Para aflojar, aflojar la correa
en (B). NOTA: Si las correas se salen de la hebilla, vuelva a pasar tal como se muestra (Figura 4b).
6
4
4b
A
B
C
4a
NOTE: Shoulder and
waist straps must be
threaded in direction
of arrows shown.
NOTA: Las correas
correspondientes a los
hombros y la cintura
deben colocarse en la
dirección que indican
las flechas.

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Tr331

Tabla de contenido