Canon PIXMA MX360 Guía De Inicio página 22

Ocultar thumbs Ver también para PIXMA MX360:
Tabla de contenido

Publicidad

While the telephone's ringtone sounds, pick up the handset. When the fax
reception starts, replace the handset. If an answering machine is connected,
the fax is received automatically.
Lorsque le téléphone sonne, décrochez le combiné. Lorsque la réception
du fax démarre, replacez le combiné. Si un répondeur est connecté, le fax
est reçu automatiquement.
Mientras suene el tono de llamada del teléfono, descuelgue el auricular.
Cuando se inicie la recepción de fax, cuelgue el auricular. Si está conectado
un contestador automático, el fax se recibe automáticamente.
Enquanto o telefone estiver tocando, tire o fone do descanso. Quando
o recebimento do fax começar, recoloque o fone. Se uma secretária eletrônica
estiver conectada, o fax será recebido automaticamente.
The fax is received automatically.
Le fax est reçu automatiquement.
El fax se recibe automáticamente.
O fax é recebido automaticamente.
The telephone's ringtone sounds. The fax is received automatically when the
machine detects the fax ring pattern.
DRPD/Network Switch must be supported by your telephone service provider.
Please contact them for service details.
Le téléphone sonne. Le fax est reçu automatiquement lorsque la machine
détecte le code de sonnerie du fax.
DRPD/Commutation réseau doit être pris en charge par votre fournisseur
de service téléphonique. Veuillez le contacter pour les détails du service.
Suena el tono de llamada del teléfono. El fax se recibe automáticamente
cuando el equipo detecta el patrón de sonido de fax.
Su proveedor del servicio telefónico debe ofrecer DRPD/Conmutador de red.
Póngase en contacto con él para obtener más información del servicio.
O telefone toca. O fax é recebido automaticamente quando a máquina detecta
o padrão de toque de fax.
DRPD/Comutador de Rede deve ser suportado pelo seu provedor de serviço
telefônico. Entre em contato com eles para obter detalhes sobre o serviço.
0
When a fax call arrives
Lorsqu'un appel de télécopie arrive
Si recibe una llamada de fax
Ao receber uma chamada de fax
Responses to Calls in Each Mode
Réponses aux appels dans chaque mode
Respuestas a llamadas en cada modo
Respostas às Chamadas em Cada Modo
When a voice call arrives
Lorsqu'un appel vocal arrive
Si recibe una llamada de voz
Ao receber uma chamada de voz
While the telephone's ringtone sounds,
pick up the handset to answer the call.
Lorsque le téléphone sonne, décrochez
le combiné pour répondre à l'appel.
Mientras suene el tono de llamada del
teléfono, descuelgue el auricular para
responder a la llamada.
Enquanto o telefone estiver tocando,
tire o fone do descanso para atender
a chamada.
The call cannot be answered.
Il est impossible de répondre à l'appel.
No se puede responder a la llamada.
A chamada não pode ser atendida.
The telephone continues to ring.
Pick up the handset to answer the call.
Le téléphone continue de sonner.
Décrochez le combiné pour répondre
à l'appel.
Sigue sonando el teléfono.
Descuelgue el auricular para responder
a la llamada.
O telefone continua tocando.
Pegue o fone de descanso para atender
a chamada.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido