de mesure. Lorsque la cuvette est enlevée,
l'appareil effectue un nouvel autotest.
Auto-test en cours
Attendre...
Si l'autotest échoue, ne pas prendre en compte
les résultats de la mesure précédente.
Si l'auto-test est réussi, l'écran affiche:
Pret pour usage
<test> lot <lot>
Avec la version 6.1 ou supérieure du logiciel,
la dernière mesure clignotera sur l'écran après
l'autotest.
Pour commencer un nouveau test, commencer
avec une nouvelle cuvette et un nouvel échan
tillon. Si l'appareil n'est pas utilisé durant 80 minu
tes, il indiquera automatiquement «Lire la carte».
Continuer en lisant la carte magnétique.
8
CALIBRATION
L'appareil est calibré à l'usine. Le bon fonction
nement de l'appareil est vérifié par la procédure
d'autotest avant et après chaque mesure. En
cas de défaillance, un message d'erreur apparaît.
Les données de calibration définissant la courbe
d'essai ou la valeur du seuil pour chaque coffret
est codée dans la carte magnétique. Cette infor
mation est transférée à l'appareil QuikRead 101
en passant la carte magnétique dans la fente
magnétique de l'appareil.
9
LIMITES ET PRECAUTIONS
D'EMPLOI
●
Ne verser aucun liquide et ne faire tomber
aucun objet sur le dessus ou à l'intérieur de
l'appareil.
●
Pendant un dosage, ne pas utiliser de
téléphone portable à moins de 60 cm de
distance de l'appareil.
●
Avant toute utilisation, lire et suivre soigneu
sement les instructions fournies avec chaque
coffret de réactifs QuikRead.
●
N'utiliser que des réactifs QuikRead avec
cet appareil.
●
Les cartes magnétiques ne doivent être NI
pliées, NI déchirées, NI mises en contact
avec des liquides ou des champs magné
tiques puissants.
●
Ne PAS utiliser la carte magnétique avec
d'autres numéros de lots ou pour d'autres
dosages.
●
Ne PAS mélanger des composants portant
des numéros de lots différents ou correspon
dant à des dosages différents.
●
Utiliser un distributeur de tampon QuikRead
par essai QuikRead.
●
Utiliser uniquement le cordon d'alimentation
fournie avec l'appareil.
●
Ne pas utiliser de piles sans protection built-
in.
10 RISQUES
En cas de risques électriques et opérationnels
éventuels, des messages d'avertissements
apparaissent si nécessaire. Pour votre sécurité,
respecter tous ces messages d'avertissements.
11 GARANTIE
La garantie du fabricant de l'appareil QuikRead
101 couvre tout défaut de matériel ou de main
d'œuvre pour une période d'un an à compter de
la date d'achat.
Le fabricant s'engage à réparer ou remplacer
l'appareil s'il devient inutilisable à la suite d'une
panne de l'un de ses composants internes.
La garantie ne couvre aucun dommage provoqué
par une utilisation non conforme aux instructions.
Cette garantie est valable pendant un an pour
l'appareil QuikRead 101 et pendant six mois
pour le distributeur QuikRead à compter de la
date d'achat. Le fabricant n'est soumis à aucune
obligation de modification ni d'amélioration de
l'appareil ou du distributeur de tampon après
leur fabrication, sauf en cas de défaut de fabri
cation.
Si un dysfonctionnement de l'appareil est
constaté, contacter le distributeur local durant la
période de garantie de l'appareil (1 an) ou de
garantie du distributeur de tampon (6 mois).
12 RECYCLAGE
L'appareil QuikRead est un appareil électronique
à basse tension et doit être recyclé en tant que
déchet d'équipements électriques. L'appareil
QuikRead est conçu en conformité avec la
directive RdSD (Restriction de l'Utilisation de
Certaines Substances Dangereuses dans les
Equipements Electriques et Electroniques: la
directive 2011/65/EU). Les matériaux d'embal
lage sont des matières recyclables.
13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
L'appareil QuikRead est conforme aux exigences
relatives aux émissions électromagnétiques et à
l'immunité fixées par la norme CEI 61326-2-6.
29