GUIDA ECOLOGICA
Il rumore e l'inquinamento prodotto da ogni veicolo
dipende in larga misura da come è condotto.
Le raccomandiamo di guidare in maniera regolare, senza
forti accellerazioni e decelerazioni.
Durante la guida in fuoristrada non arrecare danni alla
natura, fare il minor rumore possibile, evitare qualsiasi com-
portamento che possa disturbare persone ed animali.
Praticare una guida sportiva solo su appositi circuiti chiusi.
GUIDA SICURA
• l'utilizzo di questo veicolo è permesso solo in pista o
fuoristrada e non in strada normale. I genitori, come
responsabili della sicurezza del figlio, sono tenuti pertan-
to a verificare che ciò avvenga;
• indossare sempre casco omologato ed allacciato;
• guidare sempre con entrambe le mani sul manubrio ed
i piedi sulle pedane;
• non trainare o farsi trainare da altri veicoli;
• utilizzare entrambi i freni, facendo particolare attenzione
in caso di fondi scivolosi (pioggia, fango, guida in
fuoristrada ecc.);
• non avviare il motore in ambienti chiusi.
Guidare con prudenza, nel rispetto della natura che ci
circonda, indossare sempre il casco, sono dimostrazioni di
profonda civiltà.
ECOLOGIC DRIVE
The noise and the pollution of every vehicle depends on
how it is driven.
We strongly recommend you to drive steadily, without
strong acceleration and deceleration.
During off road use do not damage the environment, avoid
noise and everything that can disturb persons and animals.
Use a sport drive only on race circuits
SAFE DRIVE
• this vehicle must only be run on racetracks and away
from normal roads. Parents are responsible for the safety
of children, therefore they must pay the utmost attention
to them;
• always wear your safety helmet, correctly fastened;
• drive with your hands and feet in the correct drive posi-
tion;
• use both brakes;
• take care when the road is wet, dirty, slippery;
• do not start the engine in enclosed spaces.
Drive carefully, to preserve your own and the other lives.
Respect the nature. Always wear the helmet.
3