Model 349KLX ® Thank you for your purchase of this Health o meter Professional product. Please read this manual carefully, and keep it for easy reference or training. TABLE OF CONTENTS Caution and Warning....................3 Specifications for This Scale ..................4 Certifications / Connectivity / Disposal ..............
If the scale becomes damaged, it should not be operated until properly serviced. All • ® repairs should only be performed by authorized Health o meter Professional service personnel. When replacing / inserting the battery, be sure to use a new 9V battery.
SPECIFICATIONS FOR THIS SCALE General The Model 349KLX remote display digital scale uses highly sophisticated microprocessor technology. Each precision scale is designed to provide accurate, reliable and repeatable weight measurements. In addition, each scale is designed to provide the user with features that make the weighing process simple, fast, and convenient.
CERTIFICATIONS / CONNECTIVITY / DISPOSAL Certification Descriptions Pelstar, LLC has been officially certified as the manufacturer ® of Health o meter Professional medical devices. The Pelstar, LLC quality assurance system covers the development, production, sales and service of medical scales and measuring systems.
Página 6
If damage is found, contact your ® shipper or a Health o meter Professional representative immediately at 1-800-815-6615. Claims must be filed with the shipper as soon as possible after receipt of the package. The following information details what you will find inside the main carton as you unpack the parts for assembly.
Página 7
349KLX ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Assembling the 349KLX Scale (Refer to Figures 1- 4 on pages 8-11) 1. Carefully remove the scale platform and display assembly from the carton, and place the scale platform and display assembly on a flat, level, and dry surface (see Figure 3 on page 9). 2.
Página 8
349KLX ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Display Bracket Mounting studs Screws Center tab Plate A Screw holes Plate B Figure 1 Display assembly Adapter jack RJ jack Figure 2...
DISPLAY ASSEMBLY WALL MOUNT INSTRUCTIONS Display Assembly Wall Mounting Instructions (Refer to Figure 4 on page 11) Caution: When wall mounting the display assembly, ensure that the mounting location is free of electrical lines, gas pipes, and other safety hazards. Ensure that wall is of construction that can support the display assembly.
3. Replace or install the battery (Figure 6 on page 13). Note: ® Health o meter Professional recommends using an alkaline or lithium battery, rated for 130° F (54° C) operation. Do not use zinc-carbon battery. 4. Re-attach the battery cover to the display assembly.
SETUP / BATTERY / TRANSPORT (CONTINUED) Preparing a 349KL Scale for Transport This scale can be easily placed into carrying case (item # 64771) for storage, or transport from one room to another. This scale does not include the carrying case item # 64771, and must be acquired separately (see Figure 7 below).
Página 15
SETUP / BATTERY / TRANSPORT (CONTINUED) Scale platform RS-232 serial port Display assembly Display bracket Figure 8 Strap Figure 9...
QUICK START / OPERATING INSTRUCTIONS Keypad Figure 10 Function Description Powers scale on. Powers scale off. ZERO Tares the scale prior to weighing (0.0). lb. / kg Toggles between pounds (lb) and kilograms (kg).
Página 17
QUICK START / OPERATING INSTRUCTIONS (CONT) Auto-Off Function As an energy saving feature, the scale automatically powers off after 2 minutes of inactivity. This function is enabled by default. Note: Ensure cable is attached to the display assembly RJ jack, and make sure there is no object on the scale platform.
Página 18
QUICK START / OPERATING INSTRUCTIONS (CONT) To Change Weighing Mode: 1. Press the ON button to power the scale on. 2. Wait for “0.0” LB or “0.0” KG to appear on the display. 3. Press and hold the lb./kg button until the unit of measure begins to flash and the selected mode will be locked.
QUICK START / OPERATING INSTRUCTIONS (CONT) Scale platform RS-232 serial port Figure 11 Zero Function When using this scale, the weight of an object, can be zeroed out allowing additional weight to be added and displayed. The zero function automatically performs this subtraction. Note: Ensure cable is attached to the display assembly RJ jack, and make sure there is no object on the scale platform.
MAINTENANCE Maintenance The following pages provide instructions for maintenance, cleaning, calibration, and troubleshooting for the 349KLX scale. Maintenance operations other than those described in this manual should be performed by qualified service personnel. Caution: Before first use, or after long periods of non-use, check the scale for proper operation and function.
CALIBRATION Calibration This scale has been factory calibrated, and does not require calibration prior to use. If required, the scale can be calibrated. Calibration of the 349KLX scale is performed using certified calibration weights. 50 / 100 / 200 / 400 lbs are employed as the calibration standards. Scale Calibration ACTION DISPLAY SHOWS...
TROUBLESHOOTING Troubleshooting Before contacting service personnel, refer to the following instructions to check and to correct any failures. Symptom Possible Cause Corrective Action Scale does not power on 1. Dead battery 1. Replace battery 2. Faulty electrical outlet 2. Use a different outlet 3.
Balanza Digital con Pantalla a Distancia Modelo 349KLX Instrucciones de Uso P/N UM349KLX Rev20151015...
Página 26
Modelo 349KLX ® Gracias por comprar este producto Health o meter Professional. Por favor, lea con detenimiento este manual, y manténgalo a la mano para su consulta y capacitación. Índice Precauciones……………………………………………………………………………………3 Especificaciones de la balanza……………………………………………………………….4 Certificaciones / Conectividad / Eliminación………………………………………………...5 Instrucciones de ensamblaje de la balanza 349KLX…………………………………….….6...
Si la balanza se daña, no debe utilizarla hasta que reciba un mantenimiento adecuado. • Todo tipo de reparación debe de realizarse únicamente por personal de servicio ® autorizado por Health o meter Professional. Al momento de reemplazar o insertar la batería, asegúrese de utilizar una batería nueva •...
Especificaciones de la balanza General Las balanzas digitales con pantalla a distancia modelo 349KLX utilizan tecnología computarizada muy sofisticada. Cada balanza de precisión está diseñada para mostrar medidas de peso exactas, confiables y repetibles. Además, cada balanza está diseñada para brindar al usuario características que hacen que el procedimiento de pesaje sea sencillo, rápido y práctico.
CERTIFICACIONES / CONECTIVIDAD / ELIMINACIÓN Descripciones de certificación Pelstar, LLC ha sido certificado oficialmente como fabricante ® de dispositivos médicos Health o meter Professional. El sistema de control de calidad de Pelstar, LLC cubre el desarrollo, producción, venta y servicio de las balanzas médicas y los sistemas de medición.
Si encuentra algún daño, contacte de inmediato al transportista o a un ® representante de Health o meter Professional al teléfono 1-800-815-6615. Debe presentar cualquier queja ante el transportista al momento de recibir el paquete. La siguiente información menciona a detalle lo que encontrará...
Página 31
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 349KLX (CONTINUACIÓN) Ensamblaje de la balanza 349KLX (consulte las figuras 1-4 en las páginas 8 & 11) 1. Con cuidado retire de la caja la plataforma y el montaje de la pantalla y colóquelos sobre una superficie plana, nivelada y seca (ver la figura 3 en la página 9).
Página 32
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 349KLX (CONTINUACIÓN) Soporte para la pantalla Pernos de montaje Tornillo Pestaña Placa A Agujeros para los tornillos Placa B Figura 1 Puerto del adaptador de Montaje de la Puerto corriente pantalla Figura 2...
Página 33
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 349KLX (CONTINUACIÓN) Montaje de la pantalla Plataforma de la balanza Puerto RJ Cable Figura 3...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PARA EL MONTAJE DE PARED DE LA PANTALLA Instrucciones de ensamblaje para el montaje de pared de la pantalla (consulte la figura 4 en la página 11) Atención: Al momento de colocar el montaje de pared de la pantalla, verifique que el área esté...
Página 35
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PARA EL MONTAJE DE PARED DE LA PANTALLA (CONTINUACIÓN) ” Agujero de Montaje de la ¾ (19 mm) montaje pantalla Agujero de montaje ” ” 2-¼ (57.2 mm) 2-¼ (57.2 mm) Figura 4...
3. Reemplace o instale la batería (figura 6 en la página 13). Nota: ® Health o meter Professional recomienda utilizar baterías de litio o alcalinas, ideales para operar a 130° F (54° C). No utilice baterías de zinc-carbón. 4. Vuelva a colocar la tapa de las baterías en su posición original.
Página 37
CONFIGURACIÓN / BATERÍA / TRANSPORTE (CONTINUACIÓN) Montaje de la pantalla Tapa de la batería Figura 5 Contactos Terminales de batería de 9V Batería de 9V Figura 6...
CONFIGURACIÓN / BATERÍA / TRANSPORTE (CONTINUACIÓN) Preparar la balanza 349KL para transportarse La balanza puede colocarse fácilmente dentro de un estuche de transporte (artículo # 64771) para guardarla o para desplazarla de una habitación a otra. La balanza no incluye el estuche de transporte artículo # 64771 debe adquirirlo por separado (ver la figura 7 abajo).
Página 39
CONFIGURACIÓN / BATERÍA / TRANSPORTE (CONTINUACIÓN) Plataforma de la balanza Puerto en serie RS-232 Montaje de la pantalla Soporte para la pantalla Figura 8 Correa Figura 9...
GUÍA RÁPIDA / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Teclado Figura 10 Función Descripción ON (Encender) Enciende la balanza. OFF (Apagar) Apaga la balanza. ZERO (Cero) Programa la balanza en ceros (0.0) antes de utilizarla. lb. / kg Alterna entre libras (lb) y kilogramos (kg).
Página 41
GUÍA RÁPIDA / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Función de apagado automático Como una función para ahorrar energía, la balanza se apagará después de 2 minutos de inactividad. Esta función está activa por defecto. Nota: Verifique que el cable esté conectado al puerto RJ del montaje de la pantalla y asegúrese que la plataforma esté...
Página 42
GUÍA RÁPIDA / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Cambiar el modo de peso: 1. Presione el botón ON para encender la balanza. “ ” “ ” 2. Espere hasta que en la pantalla aparezca LB o 3. Mantenga presionado el botón lb./kg hasta que la unidad de medida comience a parpadear y el modo que eligió...
Página 43
GUÍA RÁPIDA / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Plataforma de la Puerto en serie balanza RS-232 Figura 11 Función Zero Al utilizar la balanza, puede sustraer el peso de un objeto lo que permite añadir y mostrar peso extra. La función zero realiza esta sustracción de forma automática. Nota: Verifique que el cable esté...
MANTENIMIENTO Mantenimiento Las siguientes páginas le mostrarán instrucciones para dar mantenimiento, calibrar y solucionar problemas de la balanza 349KLX. Las operaciones de mantenimiento que no aparezcan en este manual deberán realizarse por personal capacitado. Atención: Antes de utilizarse por primera vez, o después de largos periodos sin utilizarla, asegúrese que la balanza funciona correctamente.
CALIBRACIÓN Calibración La balanza se calibró desde fábrica y no necesita una calibración previa a su utilización. De ser necesario, la balanza puede calibrarse. La calibración de la balanza 349KLX se realiza conforme a medidas de calibración certificadas. Se emplean 50 / 100 / 200 / 400 libras como las medidas de calibración estándar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de Problemas Antes de solicitar asistencia técnica, consulte las siguientes instrucciones para revisar y corregir cualquier falla. Problema Posible causa Acción correctiva La balanza no enciende 1. Batería descargada 1. Reemplace la batería 2. Enchufe eléctrico 2.
Página 49
Modèle 349KLX Balance Numérique avec Affichage à Distance Instructions de l'Utilisateur P/N UM349KLX Rev 20151015...
Página 50
Modèle 349KLX ® Merci d'avoir acheté ce produit Health o meter Professional. Veuillez lire ce manuel attentivement, et le garder comme référence ou comme formation. TABLE DES MATIÈRES Précaution et Avertissement ..................3 Caractéristiques de Cette Balance ................4 Certifications / Connectivité / Disposition ..............5 Instructions d'Assemblage Balance 349KLX .............
Pour prévenir une blessure du patient, le patient doit être assisté pendant toute la durée de • ’ événement de pesée. Lors de l'utilisation de cette balance avec l'adaptateur AC optionnel: ® Utilisez exclusivement cette balance avec l'adaptateur AC fournis par Health o meter • ’ ’ Professional. L utilisation d un adaptateur non-indiqué...
CARACTÉRISTIQUES DE CETTE BALANCE Général La balance numérique de modèle 349KLX utilise une technologie de microprocesseur hautement sophistiquée. Chaque balance de précision est conçue pour fournir des mesures de poids précises, fiables et constantes. De plus, chaque balance est conçue pour fournir à l'utilisateur des fonctionnalités qui rendent la pesée simple, rapide, et pratique.
Disposition Balance 349KLX Cette balance Health o meter® Professional doit être jetée de façon appropriée, comme déchet ’ électronique. Suivez les régulations nationales, régionales ou locales s appliquant à...
Página 54
S il y a du dommage, contactez votre livreur ou un représentant Health o meter® Professional immédiatement au 1-800-815-6615. Les réclamations doivent être déposées avec le livreur ’...
Página 55
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 349KLX (SUITE) Assembler la Balance 349KLX (Se référer aux Figures 1-4 aux pages 8-11) 1. Enlevez avec soin la plateforme de la balance et l'assemblage de l'écran de la boîte, et placez la plateforme de la balance et l'assemblage de l'écran sur une surface plane, nivelée et sèche (voir figure 3 à...
Página 56
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 349KLX (SUITE) Support de l'écran Goujons de fixation Languette centrale Plaque A Trous de vis Languette Plaque B Figure 1 Prise de Assemblage de l'adaptateur Prise RJ l'affichage Figure 2...
Página 57
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 349KLX (SUITE) Assemblage de l'affichage Plateforme de la balance Prise RJ Câble Figure 3...
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE SUPPORT MURAL DE L'AFFICHAGE Instructions d'Assemblage Support Mural de l'Affichage (Se référer à la Figure 4 à la page 11) Mise en Garde: Lors de la fixation murale de l'assemblage de l'affichage, assurez-vous que l'emplacement est libre de lignes électriques, de tuyaux de gaz, ou d'autres dangers de sécurité.
Página 59
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE SUPPORT MURAL DE L'AFFICHAGE (SUITE) Assemblage de ” Trous de l'affichage ¾ (19 mm) montage Trous de montage ” ” 2-¼ (57.2 mm) 2-¼ (57.2 mm) Figure 4...
3. Remplacez ou installez la batterie (figure 6 à la page 13). Note: ® Health o meter Professional recommande d'utiliser une batterie alkaline ou au lithium, classée pour une utilisation à 130° F (54° C). Ne pas utiliser de batterie zinc-carbone.
Página 61
CONFIGURATION / BATTERIE / TRANSPORT (SUITE) Assemblage de l'affichage Couvert de la batterie Figure 5 Enclenchement de couvert Terminaux de la Batterie 9V Batterie 9V Figure 6...
CONFIGURATION / BATTERIE / TRANSPORT (SUITE) Préparer la balance 349KLX pour le transport Cette balance peut être facilement placée dans un étui de transport (article # 64771) pour l'entreposage, ou le transport d'une pièce à une autre. Cette balance n'inclus pas l'étui de transport # 64771, il doit être obtenu séparément (voir figure 7 en bas ).
Página 63
CONFIGURATION / BATTERIE / TRANSPORT (SUITE) Plateforme de Port série RS-232 la balance Assemblage de Support de l'affichage l'écran Figure 8 Ganse Figure 9...
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE / D'UTILISATION Clavier Figure 10 Fonction Description Allume la balance. Éteint la balance. ZERO Remise à zéro avant une pesée. lb. / kg Alterne entre les livres (lb) et les kilogrammes (kg).
Página 65
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE / D'UTILISATION (SUITE) Fonction d'arrêt automatique En tant que fonctionnalité d'économie d'énergie, la balance s'éteindra automatiquement après 2 minutes d'inactivité. Cette fonction est activée par défaut. Note: S'assurer que le câble est attaché à la prise RJ du montage de l'écran, et s'assurer qu'il n'y a pas d'objet sur la plateforme de la balance.
Página 66
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE / D'UTILISATION (SUITE) Pour changer le mode de pesée: 1. Appuyez sur le bouton ON pour allumer la balance. 2. Attendez jusqu'à ce que «0.0 » LB ou «0.0 » KG apparaisse à l'écran. 3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton lb./kg jusqu'à ce que l'unité de mesure commence à...
Página 67
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE / D'UTILISATION (SUITE) Plateforme de la balance Port série RS-232 Figure 11 Fonction Zéro Lors de l'utilisation de cette balance, le poids d'un objet peut être soustrait en permettant à du poids additionnel d'être ajouté et affiché. La fonction zéro effectue automatiquement cette soustraction.
ENTRETIEN Entretien Les pages suivantes fournissent des instructions pour la maintenance, le nettoyage, la calibration et le dépannage de la balance 349KLX. Les opérations de maintenance autres que celles décrites dans ce manuel devraient être effectuées par du personnel de service qualifié. Mise en Garde: Avant la première utilisation, ou après de longues périodes de non- utilisation, vérifiez la balance pour une opération et un fonctionnement approprié.
CALIBRATION Calibration Cette balance a été calibrée en usine, et n'a pas besoin d'être calibrée avant l'utilisation. Si requis, la balance peut être calibrée. La calibration de la balance 349KLX est effectuée en utilisant des poids de calibration certifiés. 50 / 100 / 200 / 400 lbs sont utilisés comme standards de calibration.
DÉPANNAGE Dépannage Avant de contacter du personnel de service, référez-vous aux instructions suivantes pour vérifier ou corriger tout problème. Symptômes Causes Possibles Action Corrective La balance ne s'allume pas 1. Batterie déchargée 1. Remplacer la batterie 2. Prise électrique 2. Utiliser une prise différente défectueuse 3.
VEUILLEZ ENREGISTRER VOTRE BALANCE POUR LA COUVERTURE DE GARANTIE AU: www.homscales.com Health o meter® est une marque de commerce enregistré de Sunbeam Products, Inc. Utilisée sous licence. Les produits Health o meter® Professional sont manufacturés, conçus, et possédés par Pelstar, LLC.