SINGLE-LEVER CONTROL STOP
ARRESTO CON COMANDO MONOLEVA
ARRÊT AVEC COMMANDE MONOLEVIER
STOP MIT EINHEBELSTEUERUNG
PARADA CON MANDO MONOPALANCA
PARADA COM COMANDO DE MANIVELA
ARRÊT AVEC COMMANDE D'ACCÉLÉRATEUR MONOLEVIER Á RESSORT POUR MOTEURS 225_420_15-440
STOPP MIT BESCHLEUNIGUNGSSTEUERUNG MIT EINZELHEBEL MIT EINRASTPOSITIONEN FÜR MOTOREN 225_420_15-440
DETENCIÓN CON MANDO ACELERADOR MONOPALANCA DE RESORTE PARA MOTORES 225_420_15-440
PARAGEM COM COMANDO ACELERADOR DE ALAVANCA ÚNICA COM DISPARO PARA MOTORES 225_420_15-440
- Accelerator lever in max
position.
- Levetta acceleratore
in
posizione di MAX.
- Levier accelérateur en position
de MAX.
- Einstell hebel in maxstellung
- Palanca acelerador en posición
de max.
- Alavanca acelerador em
posiçáo de max
UM KD 225-350-420 - KD15-440 _ cod. ED0053031180 - 3° ed_rev. 02
USE - USO - EMPLOI - BEDIENUNG - UTILISACION - UTILIZAÇÃO
STOP WITH SNAP SINGLE-LEVER THROTTLE CONTROL FOR ENGINES 225_420_15-440
ARRESTO CON COMANDO ACCELERATORE MONOLEVA A SCATTO PER MOTORI 225_420_15-440
- Accelerator lever in stop position.
- Levetta acceleratore in posizione di stop.
- Levier accelérateur en position de stop.
- Einstell hebel in Stopstellung
- Palanca acelerador en posición de stop.
- Alavanca acelerador em posiçáo de stop
- Tacca di riferimento (A) levetta acceleratore in posizione di max
- Encoche de référence (A) du levier d'accélérateur sur la position
de maxi.
- Reference notch (A) for throttle lever in max. position
- Bezugskerbe (A) Handgashebel in Position Max
- Marca de referencia (A) palanca acelerador en posición máxima.
- Marca de referência (A) da alavanca do acelerador na posição do máx.
7
STOP
87