Con excepción de la responsabilidad de productos, pertinentes para los diferentes tipos de grúa y de movi- Etac Supply Gjøvik es responsable por los fallos o las mientos con los que pueda encontrarse. Antes de ele- omisiones de su parte dentro del alcance de las obli- var a una persona, debería explicársele el procedimien-...
Pueden producirse daños al personal o al equipo si se utiliza la Molift Mover 205 de modo incorrecto y si: • Personal no autorizado retira las cubiertas • Se utiliza incorrectamente Page 4 of 24 BM05108 Molift Mover 205 Español - Rev. J 09/2012...
La percha rota libremente, lo que permite que se pueda Molift Mover 205 es una grúa móvil diseñada para le- usar la Molift Mover 205 en cualquier ángulo. vantar y trasladar personas desde y hasta la cama, el...
1320 x 700 x 1380 mm (largo x ancho x alto) IP24 Número de elevaciones con la batería completamente Las dimensiones de las ilustraciones están en milíme- cargada: tros. 75 elevaciones (75 Kg a 50 cm) Carga de Trabajo Segura (SWL) 205 Kg Page 6 of 24 BM05108 Molift Mover 205 Español - Rev. J 09/2012 Rev. Description:...
• Asegúrese de que la flecha roja de la parte inferior de la columna coincide con el borde del chasis. Fije Para poder utilizar la Molift Mover 205, el operador la columna con la palanca de bloqueo. debe tener un buen conocimiento de la grúa, inclui- Palanca de do el montaje, el desmontaje y la preparación antes del...
Cuidado y carga de la batería precaución extra para descubrir cualquier daño durante el transporte y / o un montaje incorrecto. La Molift Mover 205 se suministra con una batería con una pila de 26,4 V que se coloca en el contendor que El sistema electrónico de la grúa estará activo hay en la grúa.
Uso del mando presionado hasta que el paciente haya bajado. El mando de la Molift Mover 205 tiene cuatro botones: dos botones para subir y bajar y dos para ajustar las pa- La función de descenso manual que hay en el actuador tas regulables.
Sea particularmente cuida- doso cuando maniobre cerca de los muebles para evi- tar que el usuario en suspensión choque con dichos objetos. Page 10 of 24 BM05108 Molift Mover 205 Español - Rev. J 09/2012...
Tire de las lazadas de la pierna hacia delante y por de- bajo de los muslos, como se indica. Pliegue la eslinga como se indica arriba antes de usarla. Cuando la coloque, el lado gris debe quedar mirando hacia fuera, respecto al usuario. Deber sujetarse la es- linga con una mano, dejando la otra libre para mover y Cruce las lazadas, una a través de la otra.
Si es posible, baje la cama an- centrada sobre el usuario. tes de la elevación. Aleje la grúa de la cama. Vigile los obstáculos de debajo de la cama que puedan hacer que las ruedas se paren o inclinen. Page 12 of 24 BM05108 Molift Mover 205 Español - Rev. J 09/2012...
Elevación y traslado a y desde una silla (de rue- das) Elevación y traslado desde una silla (de ruedas) Pliegue la eslinga como se describe en “Uso de las eslin- gas de elevación”. Descienda la percha lo suficiente para permitir que las lazadas de la eslinga se puedan enganchar.
85º C. • Incline la silla ligeramente hacia atrás. Baje al usuario a la silla, desenganche la eslinga de la percha y retire la grúa. Page 14 of 24 BM05108 Molift Mover 205 Español - Rev. J 09/2012...
En el WC Tirando de las perneras desde adentro y hacia Se utiliza la eslinga Molift Easy Toilet con las suspensio- afuera, conseguirá una postura más separada de nes de 4 puntos estándar. las piernas. La eslinga Molift Easy Toilet es una eslinga para el • Con la Molift Easy Toilet Comfort, coloque la perne- aseo con un tapizado más mullido y más ancho. ra entre los muslos y por debajo, y tire de ella hacia También está disponible con cabecero. La eslinga fuera desde la parte interna de los muslos.
Sustituya la Báscula completa con percha con arreglo a las instrucciones de montaje de la página 7. Sustituya la columna completa con arreglo a las ins- trucciones de montaje de la página 7. Lea el manual de funcionamiento que acompaña a los brazos de apoyo. Page 16 of 24 BM05108 Molift Mover 205 Español - Rev. J 09/2012...
Para mover una grúa con ruedas pequeñas es necesario ejercer una fuerza de arrastre/empuje mayor. Tirar de la grúa podría resultar más sen- cillo que empujarla. Utilice siempre los manillares para maniobrar la grúa. La camilla Molift puede utilizarse en combinación con todas las perchas Molift de 4 puntos de suspen- sión, en la Molift Mover 205. Lea el manual de funcionamiento que viene junto con la camilla, antes de emplearla. Page 17 of 24...
Talla única Art.nr 3047001 Relleno de lana Art.nr 3047010 Talla única Art.nr 3047002 Relleno polar Art.nr 3047011 Consulte también el manual de usuario que Art.nr 3047012 acompaña a cada uno de los arneses Page 18 of 24 BM05108 Molift Mover 205 Español - Rev. J 09/2012...
Revisión / mantenimiento anual La Molift Mover 205 tiene un LED en el contenedor de la batería que avisa si la grúa necesita mantenimien- to. El LED emite una luz verde cuando la grúa está lista para su uso.
El sistema electrónico registra cuánto y con cuánta car- Etac recomienda la revisión anual de la grúa. La revisión ga se utiliza la grúa. Tras un período de tiempo específi- la efectúa un representante autorizado del servicio de co de uso, le enviará una señal al LED de mantenimien- mantenimiento, de acuerdo con los procedimientos to indicando que la grúa necesita una revisión.
Si no sabe a quién debe contactar en su zona, por favor póngase en contacto con el concesionario o con Etac Supply Gjøvik para ob- tener ayuda. Page 21 of 24...
Nº de certificación Molift del controlador/reparador: ..........................El equipo se ha sometido a prueba siendo su estado satisfactorio Sí Lugar: ......Fecha: ....Firma: ................Page 22 of 24 BM05108 Molift Mover 205 Español - Rev. J 09/2012...