schmalz SEM-C Instrucciones De Operación página 7

Tabla de contenido

Publicidad

FR
Instructions de service d'origine.
Veuillez conserver ces instructions pour toute utilisation ultérieure !
Annexe
Instructions de service pour le vacuostat 30.30.01.00011
Sécurité
Gefahr
Gefahr
 Ces instructions de service contiennent des informations importantes concernant
l'utilisation du générateur de vide. Veuillez les lire attentivement et les conserver
en lieu sûr pour toute consultation ultérieure.
 Les appareils sous air comprimé sont susceptibles d'entraîner des dommages
corporels et matériels.
 L'air évacué et les matériaux et éléments éventuellement aspirés sont expulsés à
grande vitesse. Cela représente un risque important de blessure, en particulier au
niveau des yeux ! Ne regardez pas dans la direction des courants d'air et éloignez-
vous en.
 Contrôlez impérativement les raccords et veillez à ce qu'aucune conduite ne soit
obstruée – risque d'éclatement.
 Avant de commencer les travaux d'installation ou d'entretien, désactivez
l'alimentation d'air comprimé
 Le vide généré doit être contrôlé afin de détecter des pannes éventuelles de la
génération du vide.
 Portez impérativement une protection auditive lorsque l'appareil est utilisé sans silencieux.
 Ne regardez en aucun cas dans le courant d'air.
 Le fonctionnement du système est susceptible de chauffer les vannes !
 Effectuez les travaux d'entretien uniquement lorsque l'alimentation en air
comprimé est démontée. Ne desserrez en aucun cas les raccords filetés en
cours de fonctionnement, car l'éjecteur est sous pression.
 Au moins une des ouvertures d'évacuation doit être ouverte.
Utilisation conforme
 L'appareil sert à générer le vide, c'est à dire à évacuer l'air de ventouses, par
exemple, afin de tenir des charges ou à l'évacuer d'autres volumes. L'élément
autorisé pour l'évacuation est l'air ou des gaz neutres conformément à la directive
ISO 8573-1.
 L'appareil ne sert pas au transport (à pomper) des liquides, des gaz ou des
granulés.
 Au moins une des ouvertures d'évacuation doit être ouverte. Les ouvertures
d'évacuation obturées font augmenter la pression à l'intérieur de l'éjecteur jusqu'à
des valeurs supérieures à celle de la pression de service admise. Un
endommagement de l'éjecteur, voire des risques de blessure seraient alors
probables.
 Les éjecteurs SEM ont été conçus pour une pression maximum de service de 6
bars et ne doivent pas être utilisés à une pression supérieure. Les risques ne sont
pas exclus en cas de pression plus importante.
 Utilisez uniquement les possibilités de raccordement et les alésages de fixation
prévus, ainsi que les fixations fournies.
30.30.01.00048
Status 03.2015
Index 00
Page 7/18
 J. Schmalz GmbH
Instructions de service
Instrucciones de manejo
Ejecteur à plusieurs étages /
Eyector multietapa
avec vannes de commande intégrées /
con válvulas de mando integradas
SEM-C
ES
Instrucciones de servicio originales
Guárdense para uso futuro.
Anexo
Instrucciones de manejo del interruptor de vacío 30.30.01.00011
Seguridad
Gefahr
Gefahr
 Estas instrucciones de manejo contienen importantes informaciones relativas al
trabajo con el generador de vacío. Léase estas instrucciones cuidadosamente y
guárdelas para su uso posterior.
 Los aparatos con aire comprimido pueden causar daños personales y
materiales.
 El aire de salida y los medios y partículas salen a gran velocidad por la
conexión del aire de salida. Existe peligro de sufrir lesiones, especialmente en
los ojos. No se exponga a la corriente de aire ni la mire.
 Conecte sin falta correctamente las conexiones y no las cierre nunca – ¡peligro
de reventón!
 Desconecte la alimentación de aire comprimido antes de efectuar trabajos de
instalación y mantenimiento.
 El vacío generado deberá vigilarse para detectar posibles fallos en la
generación de vacío.
 En caso del funcionamiento sin silenciador se debe llevar imprescindiblemente
protección auditiva.
 No mire nunca hacia la corriente de aire.
 Las válvulas pueden calentarse debido al funcionamiento.
 Realice los trabajos de mantenimiento sólo con el suministro de aire
comprimido desmontado. No intente soltar ninguna atornilladura durante
el funcionamiento del eyector, ya que éste se encuentra bajo presión.
 Al menos una de las conexiones de aire de salida debe estar abierta.
Uso apropiado
 El aparato sirve para la generación de vacío, es decir, para evacuar, por
ejemplo, ventosas con el objeto de que puedan sujetar cargas útiles o para
evacuar otros volúmenes. Los medios a evacuar permitidos en conformidad con
ISO 8573-1 son aire u otros gases neutros.
 El aparato no sirve para transportar (mediante aspiración) líquidos, gases o
granulados.
 Al menos una de las conexiones de aire de salida debe estar abierta. Si las
conexiones de aire de salida están cerradas, la presión interior del eyector sube
estáticamente por encima de la máxima presión de servicio permitida. En este
caso, pueden producirse deterioros en el eyector y existe peligro de sufrir
lesiones.
 Los eyectores SEM están dimensionados para una presión de servicio máxima
de 6,0 bar y no se deben operar a una presión superior. Presiones más altas
pueden suponer un peligro.
 Utilice sólo las posibilidades de conexión, agujeros y medios de fijación
previstos.
J. Schmalz GmbH
info@schmalz.de
Förder- u. Handhabungstechnik
www.schmalz.com
Aacher Straße 29, D 72293 Glatten
Tel.: 07443/2403-0
Fax.: 07443/2403-259

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido