Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung Ejektor SCP ... AS-RP...
Instrucciones de manejo del Eyector SCP ... AS-RP...
30.30.01.00041
1. Technische Daten
Funktionsprinzip: Vakuumerzeugung mittels gesteuerter Druckluft nach
dem Venturiprinzip.
Verwendung: Das Gerät dient zur Vakuumerzeugung das heißt zum
Evakuieren von z. B. Sauggreifern zwecks Festhalten von Nutzlasten oder
zum Evakuieren anderer Volumina. Als zu evakuierendes Medium sind Luft
oder andere neutrale Gase gemäss EN 983 zugelassen.
Das Gerät dient nicht zum Transport (Durchsaugen) von Flüssigkeiten und
oder Granulaten.
Medium: gefilterte (SCP 20-30: max. 40 µm) und geölte oder nicht geölte
Druckluft oder neutrale Gase gemäss EN 983.
Ölempfehlung:
Öl der Klasse H, (HM 32/HG 32) - ISO 3498
Viskositätsklasse: VG 32 - ISO 3448 zum Beispiel HYSPIN SP 32,
MAGNAGLIDE D 32 (Castrol)
zulässiger Betriebsdruck: 4 ... 6 bar
(opt. Betriebsdruck am Ejektoreingang: 5 ... 6 bar )
Einbaulage
Beliebig. Unter bestimmten Bedingungen (Staub; Öl o. a. Flüssigkeiten
saugseitig) kann eine Einbaulage mit senkrecht nach unten gerichtetem
Filter empfehlenswert sein.
Versorgungsspannung
Magnetventil:
+24 V DC -5% / +10%
Optionaler elektronischer Vakuumschalter:
Zul. Temperaturbereich
Umgebung:
zu evakuierendes Medium:
Verwendete Werkstoffe
Grundkörper
Aluminiumlegierung eloxiert
Filtergehäuse
PC
Filtereinsatz
Poroplast (PE-porös); Porenweite 100 µm
Schalldämpfer
Poroplast (PE-porös)
Deckel Schalldämpfer
POM
Schrauben
Stahl / verzinkt
Innenteile
Messing; POM; Edelstahl; Al
Dichtungen
NBR
Schmierung
Silikonfrei
Magnetventile
Gerät
Spannung / Toleranz Leistung
SCP 20-30
24 V DC -5/+10%
Válvulas electromagnéticas
Aparato
Tensión /
Tolerancia
SCP 20-30
24 V DC -5/+10% 2.5 W
Typbezeichnungen
SCP
Schmalz Compact Pump
20 ... 30
Düsendurchmesser=2.0 .... 3.0 mm
NO
Ruhestellung Saugventil (Magnetventil),
NO = Stromlos offen
FS
ohne Magnetventile, geeignet für Fremdsteuerung
AS
mit Abblasventil und Sicherheitsrückschlagventil
VD
mit Vakuumschalter digital
VE
mit Vakuumschalter elektronisch
RP
mit interner pneumatischer Regelung
RD
mit interner digitaler Regelung
I
mit Impulsventil (Ein/Aus) druckluftseitig
Status 02.2014 / Index 00
+10.8 ... 30 V DC
0°C ... +45°C
0°C ... +60°C
ED
2.5 W
100 %
Poten-
Ciclo de
cia
trabajo
100 %
Seite / Página 1/9
1. Datos técnicos
Principio de funcionamiento: Generación de vacío mediante aire
comprimido controlado según el principio de Venturi.
Aplicación: El aparato sirve para la generación de vacío, es decir, para
evacuar, por ejemplo, ventosas con el objeto de que puedan sujetar
cargas útiles o para evacuar otros volúmenes. Los medios a evacuar
permitidos en conformidad con EN 983 son aire u otros gases neutros.
El aparato no sirve para transportar (mediante aspiración) líquidos, gases
o granulados.
Medio: Aire comprimido filtrado (SCP 20-30: máx. 40 µm) y aceitado o no
aceitado o gases neutros según EN 983.
Aceite recomendado:
Clase de viscosidad: VG 32 - ISO 3448 por ejemplo HYSPIN SP 32,
MAGNAGLIDE D 32 (Castrol)
Presión de servicio permitida: 4 ... 6 bares
(opc. presión de servicio en la entrada del eyector: 5 ... 6 bares)
Posición de montaje
Cualquiera. Bajo determinadas condiciones (polvo, aceite u otros líquidos
en el lado de aspiración), puede ser recomendable una posición de
montaje vertical con el filtro orientado hacia abajo.
Tensión de alimentación
Válvula electromagnética: +24 V DC -5% / +10%
Interruptor de vacío electrónico opcional:
Rango permitido de temperatura
Entorno:
Medio a evacuar:
Materiales utilizados
Cuerpo
fundamental
Carcasa de
filtro
Filtro
Silenciador
Tapa del
silenciador
Tornillos
Piezas
interiores
Juntas
Lubricación
Schaltzeit E/A Handbetätigung
10 ms / 12 ms
tastend
Tiempo de
Accionamiento
conmutación
manual
ON/OFF
10 ms / 12 ms
Tecla
Nombres de tipo
SCP
Schmalz Compact Pump
20 ... 30
Diámetro de toberas=2.0 .... 3.0 mm
NO
Posición de reposo de la válvula de aspiración
(válvula electromagnética),
NO = abierta sin corriente
FS
sin válvulas electromagnéticas, adecuada para
control externo
AS
con válvula de descarga y válvula de retención de
seguridad
VD
con interruptor de vacío digital
VE
con interruptor de vacío electrónico
RP
con regulación neumática interna
RD
con regulación digital interna
I
con válvula de impulsos (On/Off) en el lado de aire
comprimido
J. Schmalz GmbH
Aacher Straße 29
D - 72293 Glatten
Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259
www.schmalz.com
schmalz@schmalz.de
Aceite de la clase H, (HM 32/HG 32) - ISO 3498
0°C ... +45°C
0°C ... +60°C
Aleación de aluminio, anodizado
PC
Poroplast (PE poroso); anchura de poros
100 µm
Poroplast (PE poroso)
POM
Acero / galvanizado
Latón; POM; acero inoxidable; Al
NBR
Sin silicona
Schutzbeschaltung
Schaltzustand
Varistor (im Stecker)
LED - rot
Conexión de
Estado de
seguridad
conmutación
Varistor (en el
LED rojo
conector)
+10.8 ... 30 V DC
Schutzart
IP 65 (m. Stecker)
Tipo de
protección
IP 65
(con conector)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para schmalz SCP AS-RP Serie

  • Página 1 J. Schmalz GmbH Bedienungsanleitung Ejektor SCP ... AS-RP… Aacher Straße 29 D - 72293 Glatten Instrucciones de manejo del Eyector SCP ... AS-RP… Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0 Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259 www.schmalz.com 30.30.01.00041...
  • Página 2 Ejectors SCP … FSRP Ejectors SCP … ASRP Ejectors SCP … ASRPVE Ejectors SCP ... ASIRPRD Befestigungsbohrungen des Ejektors, Durchmesser 5,5 mm Orificios de fijación del eyector, diámetro 5,5 mm Vakuumanschluss, Anschlussgewinde G3/8“ Conexión de vacío, rosca de conexión G3/8" Druckluftanschluss, Anschlussgewinde G1/4“...
  • Página 3 Technische Daten / Datos técnicos Typ / Max. Vakuum Max. Saugvermögen Betriebsdruck Gesamtgewicht / Peso total Düsen- /  de toberas Modelo Máx. vacío Capacidad de Presión de servicio ohne Impulsventil / mit Impulsventil / aspiración máx. sin válvula de con válvula de impulsos impulsos...
  • Página 4: Elektrischer Anschluss

    Ejectors SCP … FSRP Ejectors SCP … ASRP Anschluss „Saugen“ Conexión «Aspirar» Anschluss „Abblasen“ Conexión «Descargar» Ejectors SCP ... ASRPVE Ejectors SCP ... ASIRPRD 2.2 Elektrischer Anschluss 2.2 Conexión eléctrica Befestigen Sie die zugehörigen Stecker bzw. Kabel an den Magnetventilen Conecte el conector o cable correspondiente a las válvulas und dem Vakuumschalter (sofern vorhanden).
  • Página 5: Ajuste Del Interruptor De Vacío Neumático

    Empfohlene Schlauchdurchmesser Diámetros de tubo flexible recomendados  interior en el  interior en el Gerät Druckluftseitig Vakuumseitig Aparato Innen- Innen- lado de aire lado de vacío comprimido SCP 20... 6 mm 9 mm SCP 20... 6 mm 9 mm SCP 25...
  • Página 6: Mantenimiento

    5. Wartung 5. Mantenimiento 5.1 Allgemein 5.1 General Bei äußerer Verschmutzung mit weichem Lappen und Seifenlauge La suciedad exterior se debe limpiar con un paño suave y lejía de jabón max. 60° C) reinigen. Darauf achten, dass der Schalldämpfer nicht mit (máx.
  • Página 7: Fehlersuche

    6. Zubehör 6. Accesorios Steckertyp für SCP 20...30 Tipo de conector para SCP 20...30 Stecker mit Schutzbeschaltung und 5 m Kabel 21.04.06.00084 Conector con conexión de seguridad y cable de 5 m 21.04.06.00084 Stecker mit Schutzbeschaltung ohne Kabel 21.04.06.00085 Conector con conexión de seguridad sin cable 21.04.06.00085 Stecker für Vakuumschalter VS-V-D / VS-V-AM Conectores para interruptor de vacío VS-V-D / VS-V-AM...
  • Página 8 9. Pneumatikschaltplan SCP / Esquema de conexiones neumáticas SCP Ejectors SCP … ASRP Ejectors SCP … FSRP Saugen Aspirar Abblasen Descargar Ejectors SCP ... ASRPVE Ejectors SCP ... ASIRPRD Ejectors SCP … FSRP Eyectores SCP … FSRP Anschluss „Saugen“ Conexión «Aspirar» Bei Nichtverwendung eines externen 3/2-Wegeventils Anschluss Si no se utiliza una válvula de 3/2 vías, deje abierta la conexión „Saugen“...
  • Página 9: Instrucciones Para El Usuario Y De Seguridad

    10. Benutzer- und Sicherheitsanweisungen 10. Instrucciones para el usuario y de seguridad Unzulässiger Betrieb mit anderen Medien kann zu Funktionsstörungen, Schäden und Verletzungen – auch Lebensgefahr – führen. El uso no autorizado con otros medios puede ser causa de fallos de Montage / Demontage funcionamiento, de deterioros y lesiones personales que pueden llegar a ser mortales.

Tabla de contenido