Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

VG 6.1600 DP/TC
VG 6.2100 DP/TC
Оригинальное руководство по эксплуатации
Предназначено для квалифицированных
специалистов по установке
Газовые горелки
Instrucciones de montaje y servicio originales
Para el instalador especialista
Quemadores de gas
gr, pl ..................................... 4200 1039 5700
tr ........................................... 4200 1039 5800
............................................. 4200 1039 5500
01/2013 - Art. Nr. 4200 1039 5600A
.................................... 2-31
.............................. 32-61
ru
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para elco VG 6.1600 DP/TC

  • Página 1 VG 6.1600 DP/TC VG 6.2100 DP/TC Оригинальное руководство по эксплуатации Предназначено для квалифицированных специалистов по установке ........2-31 Газовые горелки Instrucciones de montaje y servicio originales Para el instalador especialista ......32-61 Quemadores de gas gr, pl ........4200 1039 5700 tr ...........
  • Página 2: Tabla De Contenido

    диапазоне. Для использования данной (La Roche-sur-Foron), соблюдать следующие стандарты: горелки в других целях необходимо 1 марта 2012 г. получить согласие компании ELCO. Монтаж, пуск в эксплуатацию и EN 226 Г-н Е. ЖУРДАН (E. JOURDAN) техническое обслуживание должны Подключение топливных и наддувочных...
  • Página 3: Краткий Обзор

    Краткий обзор Описание горелки А1 Блок управления и безопасности Дисплей Фотоэлемент детектора пламени Реле давления воздуха Тепловая защита электродвигателя Выключатель электродвигателя Электродвигатель вентилятора Устройство розжига Приборная панель Серводвигатель воздушной заслонки Корпус Глазок Трубка датчика давления камеры сгорания Сопло горелки Электрическое подключение (контактная...
  • Página 4: Описание Работы

    Назначение Работа Режим безопасности Описание работы истечении времени безопасности не более 3 секунд газовый клапан При первой подаче напряжения, после закрывается. отключения напряжения или перевода в - В случае исчезновения пламени во режим безопасности, после отключения время работы подача газа газа...
  • Página 5: Блок Управления И Безопасности Tcg 5Xx

    Назначение Блок управления и безопасности TCG 5xx Газовый блок управления и TCG 5xx Блокировка и разблокировка управляет и отслеживает работу Блок может быть заблокирован (переход в наддувочной горелки. Благодаря тому, что режим безопасности) кнопкой ход программ управляется разблокировки и разблокирован (сброс микропроцессором, обеспечивается...
  • Página 6 настроены на заводе. Любое их изменение • меню для настройки/ на месте должно изменения выполняться только стандартных после консультации с конфигураций*; ELCO. Код доступа и указания по настройке этих меню могут быть получены по запросу. 01/2013 - Art. Nr. 4200 1039 5600A...
  • Página 7 Назначение Блок управления и безопасности TCG 5xx Фазы рабочего цикла: Подача напряжения на устройство Остановка регулирования, закрытие розжига, отслеживание паразитного предохранительного клапана, Отсутствие напряжения пламени открытие главного клапана Подача напряжения, отсутствие Открытие электромагнитного Полное закрытие воздушной запроса на выработку тепла клапана, формирование...
  • Página 8: Схема Назначения Контактов Подключения 230 Вольт

    Назначение Схема назначения контактов Подключения 230 вольт Термостат Электроклапан Устройство системы Запрос на Электропитание Земля Земля Двигатель горелки розжига регулирования подогрев Разъем Вывод Реле Индикация Реле Контроль Реле давления Дистанционная давления неисправно минимального пламени газа (контроль разблокировка воздуха сти давления газа герметичности) Разъем...
  • Página 9: Схема Назначения Контактов Подключения Низкого Напряжения

    Назначение Схема назначения контактов Подключения низкого напряжения Дисплей – интерфейс ПК Вывод Разъем Разъем Вывод Серводвигатель воздушной заслонки Вывод Назначение Разъем Вывод Назначение Разъем Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не...
  • Página 10: Газовая Рампа Mb-Vef, Vgd

    Назначение Газовая рампа MB-VEF Электроподключение электроклапанов (DIN 43650) Электроподключение реле давления газа (DIN 43650) Реле давления газа Входной фланец Точка измерения давления R1/8, перед фильтром (опция) Фильтр (под крышкой) Подключение трубопровода давления в камере сгорания pF, R1/8 Регулировочный винт соотношения V Регулировочный...
  • Página 11: Газовая Рампа Vgd С Регулятором Skp

    Назначение Газовая рампа VGD с регулятором SKP 75 Электроподключение газового регулятора (DIN43650) Электроподключение газовых клапанов (DIN 43650) Реле давления газа Входной фланец Датчик давления R1/8, выше фильтра (с обеих сторон) Фильтр (под крышкой) Фирменный щиток Подключение трубопровода давления pL, R1/8 Подключение...
  • Página 12: Монтаж Горелки

    Монтаж Монтаж горелки Подготовка лицевой стороны Установка головки горелки котла • Заверните шпильки в крепежную пластину горелки/дверь котла и • Подготовьте крепежную пластину установите изоляционную прокладку. горелки/дверцу котла, как показано на Для диаметра отверстий < 400 мм схеме слева. вырежьте продолговатые отверстия •...
  • Página 13: Газовая Рампа Трубки Отбора Давления

    Монтаж Газовая рампа Трубки отбора давления Монтаж газовой арматуры • Проверьте положение установки кольцевого уплотнителя B во фланце подсоединения газа C. • Закрепите газовую рампу, используя гайки M10, так чтобы регулятор SKP или катушки MBVEF располагались обязательно перпендикулярно газовой рампе . •...
  • Página 14: Проверка Головки Горелки Для Работы На Природном Газ / Пропана Газ

    Монтаж Проверка головки горелки для работы на природном газ / пропана газ Проверка головки горелки • Проверить регулировку запального электрода в соответствии со схемами. Регулировка головки горелки Головка горелки имеет газовые диффузоры 2 типов. Возможна регулировка распределения количества газа между диффузорами с маркировкой F и...
  • Página 15: Проверки Перед Пуском В Эксплуатацию

    Монтаж Электроподключения Проверки перед пуском в эксплуатацию Общие указания по подключению При пуске горелки в эксплуатацию установка немедленно переходит под газа ответственность лица, осуществившего • Подключение газовой рампы к газовой монтаж, или его представителя. Только сети должно осуществляться только это лицо может гарантировать, что квалифицированным...
  • Página 16: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Настройка и проверка работы фотоэлемента IRD Держатель фотоэлемента IRD  Держатель хрупкий! Фотоэлемент IRD Настройка фотоэлемента IRD - Запуск с включенным детектором пламени: после 10-секундной • Горелка работает на минимальной предварительной вентиляции блок мощности. управления и безопасности должен •...
  • Página 17: Регулировочные Значения

    Ввод в эксплуатацию Регулировочные значения Мощность Давление Положение воздушной Регулировка газового клапана горелки, Размер Y, в камере заслонки Винт V / Винт N кВт мм сгорания MB-VEF420 MB-VEF412 pF, мбар Мощн. Мин. Maкс. розжиг Мин. Maкс. а 1000 1,75 / 0 2,25 / 0 0,9 / 0 1,5 / 0...
  • Página 18 Ввод в эксплуатацию Настройка подачи воздуха Настройка газового клапана MB-VEF/VGD Настройка подачи воздуха Регулировка подачи воздуха в головку горелки, помимо расхода воздуха, влияет Регулировка подачи воздуха, также на зону смешивания и давление поддерживающего горение, воздуха в сопле горелки. осуществляется в двух точках: Регулировка...
  • Página 19: Предварительная Настройка Без Пламени

    Ввод в эксплуатацию Предварительная настройка без пламени Настройка выполняется в 2 этапа: Важно! - предварительная настройка без В этот момент ни одно из настроечных пламени; значений серводвигателя не определено, - настройка с пламенем для и, следовательно, в этих условиях запуск окончательного...
  • Página 20: Предварительная Настройка Без Пламени Общие Указания, Выполняемые Перед Запуском Горелки

    Ввод в эксплуатацию Предварительная настройка без пламени Общие указания, выполняемые перед запуском горелки Окончание меню предварительной настройки без пламени Когда все положения серводвигателя определены в соответствии с нужными настройками, можно переходить к следующему этапу пуска в эксплуатацию – «Настройка с пламенем». Для...
  • Página 21: Настройка С Пламенем

    Ввод в эксплуатацию Настройка с пламенем - Если нет запроса на Воздушная заслонка становится выработку тепла котлом, в положение для розжига, горелка остается в режиме предварительный розжиг. ожидания. В этом случае еще можно вернуться к предыдущему меню "Предварительная настройка без пламени". Для этого установите...
  • Página 22 Ввод в эксплуатацию Настройка с пламенем Регулировка минимальной мощности Если пламя было обнаружено и стабилизировалось, блок управления переводит горелку на работу на минимальной мощности, как только получает разрешение на регулирование. - Проверьте параметры горения (CO, CO , тест на затемнение). При необходимости скорректируйте расход...
  • Página 23 Ввод в эксплуатацию Настройка с пламенем Режим работы Закрытие меню «Настройка с пламенем» Теперь настройка горелки может быть завершена. При необходимости можно снова изменить каждое из регулировочных значений. Для этого установите курсор на изменяемое значение с помощью клавиш или Если это не нужно, в любое время доступны следующие три возможности закрыть меню «Настройка с...
  • Página 24: Настройка Реле Минимального Давления Газа

    Ввод в эксплуатацию Настройка реле минимального давления газа Регулировка реле давления воздуха Регистрация настроечных данных на дисплее Настройка реле минимального • Продолжайте поворачивать диск по часовой стрелке, чтобы настроить реле давления газа давления газа на значение, на 10% • Чтобы настроить давление отключения, большее, чем...
  • Página 25: Техническое Обслуживание

    Обслуживание Техническое обслуживание безопасности горелки (реле Работы по техническому обслуживанию Перечень работ, рекомендуемых к давления воздуха/газа) котла и горелки должны производиться проведению в рамках годового Проверка работы детектора только квалифицированным, специально технического обслуживания пламени и блока управления и обученным техником по тепловому горелки: безопасности...
  • Página 26 Обслуживание Техническое обслуживание Съем сопла • При сборке установите детали в порядке, обратном снятию. Для этой операции необходимо: - либо открыть корпус горелки и дверцу Разборка и очистка выпрямителя котла, либо снять горелку. воздушного потока - Вариант 1. Доступ через дверцу котла •...
  • Página 27 Обслуживание Техническое обслуживание Очистка короба воздухозабора: • Снимите панель (7 винтов X). • Снимите электрическую панель (4 винта V). • Снимите короб воздухозабора (4 винта T), очистите его и установите на место, действуя в обратном порядке. • Проверьте правильность положения воздушной...
  • Página 28: Устранение Неисправностей

    Обслуживание Устранение неисправностей Причины неисправностей и системам безопасности, не подлежат ремонту. Они подлежат замене деталями способы их устранения c тем же каталожным номером. При отклонениях от нормы должны быть  Используйте только оригинальные проверены нормальные условия для запасные части. Отключите работы...
  • Página 29 Обслуживание Устранение неисправностей Символ Состояния Причины Способ устранения Горелка не запускается. Не герметичен главный клапан Замените газовую рампу Давление газа в норме. Вентилятор горелки запускается. Реле давления воздуха: контакт не Осуществите новую регулировку Горелка не запускается. замыкается. реле давления. Проверьте электропроводку. Замените...
  • Página 30: Меню Диагностики Неисправностей Меню Статистики Работы

    Обслуживание Меню диагностики неисправностей Меню статистики работы Меню диагностики неисправностей Для доступа к меню диагностики неисправностей нажмите на любую клавишу, когда горелка готова к работе, когда она работает или находится в состоянии безопасности. Доступ к меню диагностики неисправностей во время цикла запуска горелки невозможен. Появляется...
  • Página 31: Меню Для Настройки Контрастности И Освещенности Экрана Дисплея

    Обслуживание Меню статистики работы Меню для настройки контрастности и освещенности экрана дисплея - Общее число запусков горелки после последнего обнуления показаний - Количество счетчика неисправностей - Общее количество неисправностей с «Паразитное пламя» момента последнего обнуления показаний счетчика - Количество - Общее количество часов работы неисправностей...
  • Página 32: Vg6.1600 Dp/Tc Vg6.2100 Dp/Tc

    Cualquier otro uso económico desde el punto de vista energético, debe ser objeto de una solicitud de deben tenerse en cuenta las siguientes autorización a ELCO. normas: Se declina cualquier responsabilidad en La instalación, la puesta en marcha y el lo que se refiere a los daños resultantes...
  • Página 33: Descripción Del Quemador

    Resumen Descripción del quemador Cajetín de control y de seguridad Pantalla Célula de detección de llama Manostato de aire F12 Protección térmica del motor Contactor del motor Motor del ventilador Encendedor Panel de control Y10 Servomotor de la válvula de aire Cárter Testigo Tubo de toma de presión hogar...
  • Página 34: Funcionamiento Función De Seguridad

    Función Funcionamiento Función de seguridad Descripción del funcionamiento - En caso de fallar la llama durante el funcionamiento, la alimentación de Durante la primera activación, tras un corte de tensión o en caso de parada de gas se interrumpe en el espacio de un seguridad tras una interrupción del segundo.
  • Página 35: Cajetín De Seguridad Tcg 5Xx

    Función Cajetín de seguridad TCG 5xx El cajetín de control y de seguridad de Bloqueo y desbloqueo gas TCG 5xx controla y supervisa el El cajetín puede bloquearse (bloqueo de quemador de aire soplado. Gracias al seguridad) mediante el botón de control del desarrollo del programa por desbloqueo y desbloquearse...
  • Página 36 Cualquier modificación configuraciones in situ únicamente estándar* deberá realizarse previa consulta a ELCO. El código de acceso y las consignas de ajuste de estos menús se encuentran disponibles previa solicitud. 01/2013 - Art. Nr. 4200 1039 5600A...
  • Página 37 Función Cajetín de seguridad TCG 5xx Fases del ciclo de funcionamiento: Control de la estanqueidad de la Cierre de la válvula de aire hasta Ausencia de tensión válvula principal alcanzar la posición de potencia Activación, sin demanda de Preventilación mín. funcionamiento a la potencia calentamiento Activación del encendedor, mínima...
  • Página 38: Esquema De Asignación De Los Bornes Conexiones De 230 Voltios

    Función Esquema de asignación de los bornes Conexiones de 230 voltios Termostato Demanda de Alimentación Electroválvula Tierra Motor del quemador Tierra regulación Encendedor calentamiento eléctrica L1 Conector Borne Control de la Manostato de Manostato Desbloqueo a Manostato Visualización llama gas (control de de aire distancia del fallo...
  • Página 39: Esquema De Asignación De Los Bornes Conexiones De Baja Tensión

    Función Esquema de asignación de los bornes Conexiones de baja tensión Pantalla-Interfaz PC Borne Conector Conector Borne Servomotor de aire Borne Denominación Conector Borne Denominación Conector no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado...
  • Página 40: Rampa De Gas Mb-Vef

    Función Rampa de gas MB-VEF Conexión eléctrica de las electroválvulas (DIN 43650) Conexión eléctrica del manostato de gas (DIN 43650) Manostato de gas Brida de entrada Toma para medición de presión R1/8, en el tramo por encima del filtro (opcional) Filtro (debajo de la tapa) Conexión del conducto de presión del hogar pF, R1/8...
  • Página 41: Rampa De Gas Vgd Con Regulador Skp

    Función Rampa de gas VGD con regulador SKP 75 Conexión eléctr. del manostato de gas (DIN 43650) Conexión eléctr. de las válvulas de gas (DIN 43650) Manostato de gas Brida de entrada Toma de presión R1/8, en el tramo por encima del filtro (por los dos lados) Filtro (debajo de la tapa) Placa de características...
  • Página 42: Montaje Del Quemador

    Montaje Montaje del quemador Preparación del frontal de la caldera Montaje del cabezal de combustión • Prepare la placa de fijación del • Atornille los pasadores a la placa de quemador/puerta de la caldera según fijación del quemador/puerta de la el esquema contiguo.
  • Página 43: Rampa De Gas Tubos De Toma De Presión

    Montaje Rampa de gas Tubos de toma de presión Montaje de la rampa de gas • Conecte el cable de alimentación de • Compruebe la correcta colocación de la rampa de gas. la junta tórica B en la brida de conexión C.
  • Página 44: Control Del Cabezal De Combustión Para Gas Natural / Gas Propano

    Montaje Control del cabezal de combustión para gas natural / gas propano Control del cabezal de combustión • Compruebe el ajuste del electrodo de encendido según los esquemas. Ajuste del cabezal de combustión El cabeza de combustión comporta dos tipos de difusores de gas. Es posible ajustar el reparto de la cantidad de gas entre los difusores con la referencia F y lo que llevan la referencia R.
  • Página 45: Conexión Eléctrica Comprobaciones Previas A La Puesta En Marcha

    Montaje Conexión eléctrica Comprobaciones previas a la puesta en marcha Prescripciones de orden general para térmica (instalación a cargo del la conexión de gas cliente). • La conexión de la rampa de gas a la Durante la puesta en servicio del red de gas sólo la puede realizar un quemador, el instalador o su técnico especialista homologado.
  • Página 46: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Regulación y control del funcionamiento de la célula IRD Soporte para la célula IRD  ¡Soporte frágil! Célula IRD Ajuste de la célula IRD - Arranque con el detector de llama • Quemador en funcionamiento a la encendido: tras una preventilación de potencia mín.
  • Página 47: Datos De Ajuste

    Puesta en marcha Datos de ajuste Potencia del Presión Posición Ajuste de la válvula de gas quemador Valor de la válvula de Tornillo V/Tornillo N hogar aire (mm) MB-VEF420 MB-VEF412 (mbar) Mín. Máx. Encen. Mín. Máx. 1000 1,75 / 0 2,25 / 0 0,9 / 0 1,5 / 0...
  • Página 48: Ajuste Del Aire Ajuste De La Válvula De Gas Mb-Vef/Vgd

    Puesta en marcha Ajuste del aire Ajuste de la válvula de gas MB-VEF/VGD Ajuste del aire El ajuste del aire en el cabezal de El ajuste del aire de combustión se combustión además del caudal de aire, realiza en dos puntos: influye también en la zona de mezcla y •...
  • Página 49: Preajuste Sin Llama

    Puesta en marcha Preajuste sin llama El ajuste se realiza en 2 fases: Importante - preajuste sin llama En este momento no hay definida - ajuste con llama para realizar los ninguna posición de ajuste del ajustes con precisión en función de servomotor, por lo que es imposible los resultados de combustión poner en marcha el quemador en estas...
  • Página 50 Puesta en marcha Preajuste sin llama Instrucciones generales antes del arranque del quemador Fin del menú de preajuste sin llama Una vez determinadas todas las posiciones del servomotor en función de los ajustes deseados, es posible pasar a la sección siguiente de la puesta en marcha, "Ajuste con llama". Para ello, sitúe el cursor en la parte inferior de la pantalla en el símbolo y valide pulsando la tecla...
  • Página 51: Ajuste Con Llama

    Puesta en marcha Ajuste con llama - Si no se produce la La válvula de aire se sitúa en demanda de posición de encendido, calentamiento de la preencendido. caldera, el quemador está en espera. En este caso, aún es posible volver al menú...
  • Página 52 Puesta en marcha Ajuste con llama Ajuste de la potencia mín. Si la llama se ha detectado y se ha estabilizado, el cajetín pone el quemador en la potencia mínima en cuanto recibe la autorización de regulación. - Compruebe los valores de combustión (CO, CO , test de ennegrecimiento).
  • Página 53: Ajuste Con Llama Modo De Funcionamiento

    Puesta en marcha Ajuste con llama Modo de funcionamiento Cierre del menú "Ajuste con llama" El ajuste del quemador ya puede darse por terminado. No obstante, si fuera preciso, pueden corregirse de nuevo cada uno de los valores de ajuste. Para ello, sitúe el cursor sobre el valor que desee modificarse con las teclas Por otro lado, existen las 3 posibilidades siguientes de cerrar el menú...
  • Página 54: Ajuste Del Manostato De Aire Almacenamiento De Los Datos De Ajuste En La Pantalla

    Puesta en marcha Ajuste del manostato de gas mín. Ajuste del manostato de aire Almacenamiento de los datos de ajuste en la pantalla Ajuste del manostato de gas mín. • Seguir girando en sentido horario para • Para regular la presión de corte: retirar la ajustar el manostato de gas un 10% por tapa del manostato de gas.
  • Página 55: Mantenimiento

    Mantenimiento Conservación Los trabajos de mantenimiento en la Trabajos recomendados dentro del dispositivos de seguridad del quemador caldera y en el quemador debe llevarlos a marco del mantenimiento anual del (manostato de aire/de gas) quemador: - Prueba de funcionamiento del detector cabo únicamente un especialista en - Prueba del quemador, medición al llegar de llama y del cajetín de control y de...
  • Página 56 Mantenimiento Conservación Desmontaje del tubo de llama • Para volver a montar, proceda en Para llevar a cabo esta operación orden inverso al desmontaje. es preciso: - abrir el cuerpo del quemador y la Desmontaje y limpieza del rectificador de aire puerta de la caldera, •...
  • Página 57 Mantenimiento Conservación Limpieza de la caja de aire • Desmonte la platina (7 tornillos X). • Desmonte la platina eléctrica (4 tornillos V). • Retire la caja de aire (4 tornillos T), límpiela y móntela de nuevo en orden inverso. •...
  • Página 58: Resolución De Problemas

    Mantenimiento Resolución de problemas Causas y resolución de problemas No debe repararse ningún componente En caso de anomalía deben importante en el plano de la seguridad; comprobarse las condiciones de estos componentes deben sustituirse funcionamiento normal: por piezas con la misma referencia. ...
  • Página 59 Mantenimiento Resolución de problemas Símbolo Observaciones Causas Soluciones El quemador no arranca. Válvula principal no estanca Sustituir la rampa de gas. La presión de gas es normal. Se pone en marcha el ventilador Manostato de aire: el contacto no Proceda a un nuevo ajuste del del quemador.
  • Página 60: Menú De Diagnóstico De Fallos Menú De Estadísticas De Funcionamiento

    Mantenimiento Menú de diagnóstico de fallos Menú de estadísticas de funcionamiento Menú de diagnóstico de fallos Para acceder al menú de diagnóstico de los fallos, pulse cualquier tecla con el quemador listo para funcionar, con el quemador en funcionamiento o con el quemador en posición de bloqueo de seguridad.
  • Página 61: Menú De Estadísticas De Funcionamiento Menú Para El Ajuste De La Luminosidad Y Del Contraste De La Pantalla

    Mantenimiento Menú de estadísticas de funcionamiento Menú para el ajuste de la luminosidad y del contraste de la pantalla - Total de arranques del quemador desde la última puesta a cero del - Número de fallos contador "Llama parásita" - Número total de fallos desde la última puesta a cero del contador - Número de fallos - Total de horas de funcionamiento...
  • Página 62 01/2013 - Art. Nr. 4200 1039 5600A...
  • Página 63 01/2013 - Art. Nr. 4200 1039 5600A...
  • Página 64 Hotline ELCO Austria GmbH Aredstr.16-18 +43 (0)810-400010 2544 Leobersdorf ELCO Belgium n.v./s.a. Industrielaan 61 +32 (0)2-4631902 1070 Anderlecht ELCOTHERM AG Sarganserstrasse 100 +41 (0)848 808 808 7324 Vilters ELCO GmbH Dreieichstr.10 +49 (0)180-3526180 64546 Mörfelden-Walldorf Elco Industry Italy Corte degli Speziali 10/14...

Este manual también es adecuado para:

Vg 6.2100 dp/tcVg 6.1600 dp r /tcVg 6.2100 dp r /tc

Tabla de contenido