RIDGID K-45 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para K-45:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K-45 Drain Cleaning
Machine
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
1.800.561.8187
Drain Cleaner
www.
.com
Manual
Castellano – pág. 37
information@itm.com
Français – 17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID K-45

  • Página 1 Drain Cleaner Manual K-45 Drain Cleaning Machine WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. • Français – 17 •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    K-45 Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form For Machine Serial Number ......................1 Safety Symbols ................................2 General Power Tool Safety Warnings Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................3 Power Tool Use and Care ............................3 Service ..................................3 Drain Cleaner Safety Warnings ............................3 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................4...
  • Página 3: Drain Cleaner

    Drain Cleaner K-45 Drain Cleaning Machine WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand K-45 Drain Cleaning Machine and follow the contents of Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
  • Página 4: Safety Symbols

    K-45 Drain Cleaning Machine Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Página 5: Personal Safety

    K-45 Drain Cleaning Machine tool. Power tools are dangerous in the hands of un- Personal Safety trained users. • Stay alert, watch what you are doing and use com- mon sense when operating a power tool. Do not • Maintain power tools. Check for misalignment or...
  • Página 6: Description, Specifications And Standard Equipment Description

    Greater distances can cause control problems leading to twisting, kinking or breaking of the cable. K-45 is a hand held drain cleaning machine used to clean secondary drain lines (such as found in kitchens, bath- • One person must control both the cable and the rooms and utility rooms) from "...
  • Página 7: Specifications

    See Accessories section for a listing of available cables and lengths Variable Speed ON/OFF Switch Slide Action Chuck Drum GFCI Hand Grip (If Equipped, 120V Units) Figure 2 – K-45 AF Drain Cleaning Machine With AUTO - FEED FORWARD/ REVERSE Switch Cable Variable Speed ON/OFF Switch...
  • Página 8: Pre-Operation Inspection

    The gloves protect your hands from the ro- cable and make cable twisting, kinking or breaking tating cable. If the gloves are not RIDGID drain clean- more likely during use. Replace worn and damaged ing gloves or are damaged, worn out or do not fit cable before using drain cleaner.
  • Página 9: Machine And Work Area Set Up

    For extra pro- pipe and fittings so that the K-45 cable outlet can be tection from chemicals and bacteria on the ma- placed within 6" (15cm) of the drain opening (See chine and in the work area, wear latex, rubber or Figure 6) .
  • Página 10: Operating Instructions

    8. Select proper tool for the conditions. the drain cleaner into the outlet. Keep all connec- Most of the cable choices for the K-45 Drain Cleaning tions dry and off the ground. If the power cord is not Machine incorporate a bulb auger end configuration.
  • Página 11: Operation

    AUTOFEED (by depressing a Figure 9 – Push Cable Down Drain Line feed lever) or by manually pulling the cable from the drum and feeding it into the drain. A K-45 without the AUTO - FEED can only be used manually. 1.800.561.8187 information@itm.com...
  • Página 12 AUTO FEED feed levers do not need to be used, and the transition in the drain (trap, elbow, etc.), build up in the K-45 can be used manually. If using an AUTOFEED ma- drain (grease, etc.) or the actual blockage. Feed the chine manually, pulling rearward on the handgrip will cable slowly and carefully.
  • Página 13: Maintenance Instructions

    The FOR/REV switch should be in any maintenance. the FOR position – do not retrieve the cable with the Always wear safety glasses and RIDGID drain clean- switch in the REV position, this can damage the cable. ing gloves when performing any maintenance.
  • Página 14: Cables

    " allen wrench (Figure 12A) and remove the AUTO - FEED mechanism (Figure 12B ). Changing Inner Drum The K-45 is supplied with an inner drum that fits snugly in- side a two-piece drum that allows easy change-out of cable. To access the inner drum feature: 1.
  • Página 15: Loading Cable Into Inner Drum

    K-45 Drain Cleaning Machine 3. Separate the drum front from the drum back by hold- ing the drum back and twisting the drum front counter clockwise. (Figure 14) . Figure 16 – When Loading Cable Into An Inner Drum, Coil The Cable CLOCKWISE.
  • Página 16: Accessories

    Description thorized RIDGID service technician. 41937 — RIDGID Drain Cleaning Gloves, Leather Tool should be taken to a RIDGID Independent Author - 70032 — RIDGID Drain Cleaning Gloves, PVC ized Service Center or returned to the factory. 62067...
  • Página 17: Disposal

    K-45 Drain Cleaning Machine Disposal Parts of the K-45 drain cleaner contain valuable materials and can be recycled. There are companies that specialize in recycling that may be found locally. Dispose of the com ponents in compliance with all applicable regula- tions.
  • Página 18: Troubleshooting

    K-45 Drain Cleaning Machine Chart 1 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE REASONS SOLUTION Do Not Force Cable! Let the cutter do the work. Cable kinking or breaking. Cable is being forced. Use correct cable/equipment. Cable used in incorrect pipe diameter. Use reverse only if cable gets caught in pipe.
  • Página 19: Fiche D'enregistrement Du Numéro De Série De L'appareil

    Dégorgeoir Dégorgeoir K-45 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous bien avec le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou Dégorgeoir K-45 le non-respect des consignes ci- après augmenteraient les risques Notez ci-dessous le numéro de série indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
  • Página 20 Dégorgeoir K-45 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ..................17 Symboles de sécurité ..............................19 Consignes de sécurité générales applicables aux appareils électriques Sécurité des lieux ..............................19 Sécurité électrique..............................19 Sécurité individuelle ..............................20 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................20 Service après-vente ..............................20...
  • Página 21: Symboles De Sécurité

    Dégorgeoir K-45 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Página 22: Sécurité Individuelle

    Dégorgeoir K-45 un plus grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne au • Lorsque l’utilisation d’un appareil électrique dans régime prévu. un milieu humide s’avère inévitable, assurez-vous que son réseau d’alimentation est protégé par un • N’utilisez pas d’appareil électrique dont l’interrupteur disjoncteur différentiel (GFCI).
  • Página 23: Description, Caractéristiques Techniques Et Équipements De Base

    Description mager le câble en toute autre circonstance. Le dégorgeoir K-45 est un dégorgeoir portatif prévu pour 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    Le (sur appareils 120V ainsi équipés) système d’avancement manuel fait appel à un avancement Figure 1 – Dégorgeoir K-45 avec mandrin à coulisse et retrait manuel du câble. Le K-45 dispose d’une double isolation électrique et Type de moteur .....Universal...
  • Página 25: Equipements De Base

    être équipé de gants de curage RIDGID Equipements de base (Figure 4). Le dégorgeoir K-45 est livré avec une paire de gants de curage RIDGID. Le dégorgeoir K-45 bénéficie de la protection de plusieurs brevets américains et internationaux, notamment le brevet n°...
  • Página 26: Préparation De L'appareil Et Du Chantier

    Portez systématiquement des lunettes de sécurité, puyée. Réactivez le disjoncteur en appuyant sur sa des gants de curage RIDGID et tout autre équipe - touche de réarmement. Si le disjoncteur différentiel ne ment de protection approprié lors de l’installation du fonctionne pas comme prévu, débranchez l’appareil et...
  • Página 27 Une fois le fil d’eau rétabli, il sera possible d’utiliser d’autres outils pour éliminer l’ob - 6. Si la sortie de câble du K-45 ne peut pas être posi- stacle complètement. De manière générale, le plus tionnée à moins de 6" (15 cm) du point d’accès de la 1.800.561.8187...
  • Página 28: Consignes D'utilisation

    Portez systématiquement une protection oculaire afin de protéger vos yeux contre les projections de débris éventuelles. Portez des gants de curage RIDGID. Ne jamais pren- dre en main un câble tournant avec autre chose, gants et chiffons y compris. Ceux-ci risqueraient Introduire la Déboîter...
  • Página 29: Fonctionnement De L'appareil

    Répétez l’opération pour continuer à faire avancer le câble (se reporter aux figures 8 et 9). 3. En portant des gants de curage RIDGID, retirez une longueur suffisante de câble pour pouvoir l’introduire dans l’évacuation. Poussez le câble aussi loin que possible dans la canalisation.
  • Página 30 été rétabli. Parfois, il mulation de boues dans la conduite (graisse, etc.) ou du sera préférable de manipuler le K-45 manuellement, blocage recherché. Faites avancer le câble lentement et plutôt que d’utiliser les leviers de l’AUTOFEED. Le cas soigneusement.
  • Página 31: Consignes D'entretien

    • Retrait manuel – Poussez la poignée en avant afin Portez systématiquement des lunettes de sécu- de libérer le câble du mandrin. D’une main gantée, rité et des gants de curage RIDGID lors de toute in- prenez le câble au niveau du point d’entrée et tervention.
  • Página 32: Câbles

    Le K-45 est équipé d’un tambour interne logé dans un tambour externe en deux parties qui facilitent le rem- 1. Relevez les deux leviers de l’AUTOFEED pour en re- placement du câble.
  • Página 33: Chargement Du Câble

    Seuls les produits RIDGID suivants ont été conçus pour fonctionner avec le dégorgeoir K-45. Des ac- cessoires adaptés à d’autres types d’appareil risquent de devenir dangereux lorsque montés sur le dégorgeoir K-45. Afin de limiter les risques de blessure grave, n’utilisez que les accessoires spé- 1.800.561.8187 information@itm.com www.
  • Página 34: Stockage De L'appareil

    Jeu d’outils comprenant : T-203, T-205, T-210, T217, A-13 l’interlocuteur RIDGID le plus proche. • Consultez les services techniques de RIDGID par mail adressé à rtctechservices@emerson.com ou, à partir des USA et du Canada uniquement, par téléphone en composant le (800) 519-3456 1.800.561.8187...
  • Página 35: Recyclage

    Dégorgeoir K-45 Recyclage Certains composants du dégorgeoir K-45 contiennent des métaux précieux susceptibles d’un recyclage éventuel. Certaines entreprises spécialisées dans ce type de re- cyclage peuvent éventuellement se trouver dans le secteur. Disposez des composants de l’appareil selon la réglementation en vigueur. Consultez votre centre de re- cyclage local pour de plus amples renseignements.
  • Página 36: Dépannage

    Dégorgeoir K-45 Tableau 1 – Dépannage ANOMALIE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Ne forcez pas le câble. Laissez la mèche faire le Plissage ou rupture du Câble trop stressé. travail. câble. Utilisez le câble et matériel approprié. Câble utilisé dans une canalisation de diamètre inadapté.
  • Página 37: Limpiadora De Desagües

    Limpiadora de desagües Limpiadora de desagües K-45 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- Limpiadora de desagües K-45 gas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se compren- Apunte aquí el número de serie del producto, lo encuentra en su placa de características.
  • Página 38 Limpiadoras de desagües K-45 Índice Ficha para apuntar el Número de Serie de la máquina ....................35 Simbología de seguridad ............................37 Seguridad general del aparato motorizado Seguridad en la zona de trabajo ..........................37 Seguridad eléctrica..............................37 Seguridad personal ..............................38 Uso y cuidado de la herramienta motorizada......................38 Servicio..................................38...
  • Página 39: Simbología De Seguridad

    Limpiadora de desagües K-45 Simbología de seguridad En este manual del operario y en la máquina misma encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican in- formación de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos.
  • Página 40: Seguridad Personal

    Limpiadora de desagües K-45 tados. El empleo de estos aspiradores reduce la ex- • Al hacer funcionar una herramienta motorizada a la posición a riesgos respiratorios. intemperie, emplee un cordón de extensión apto para su uso exterior. Los alargadores de uso exterior Uso y cuidado de la herramienta evitan descargas eléctricas.
  • Página 41: Advertencias De Seguridad Para La Limpiadora De Desagüe

    30 cms. (12 pulgs.) de la entrada al desagüe. De lo contrario, si la distancia entre nariz y acceso al Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID ® desagüe es superior a 30 cms., fabrique un soporte –...
  • Página 42: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar

    120V saque el cable del tambor manualmente. monofásica, 3,2 amp, La K-45 ha sido fabricada con doble aislamiento y un 50/60Hz enchufe polarizado. El interruptor de FOR/REV (ade- ........
  • Página 43: Equipo Estándar

    Para mayor protección contra sustancias químicas nocivas y bacterias sobre la máquina, póngase -debajo de los guantes RIDGID- guantes de látex, goma o de otro material impermeable. Código de fecha 1. Revise sus guantes RIDGID para la Limpieza de Figura 3 –...
  • Página 44: Preparación De La Máquina Y De La Zona De Trabajo

    5 cms. (2 pulgs.) de FOR/REV en la posición de FOR (el tambor, mirado cable se asoman fuera de la K-45. Así se impide que desde el lado del motor, gira hacia la derecha como el cable dé...
  • Página 45 • no haya líquidos, vapores o polvo inflamables que 6. Establezca si es posible situar la nariz de la K-45 a no puedan provocar un incendio. Si se encuentran más de 15 cms (6 pulgadas) del acceso al desagüe.
  • Página 46: Instrucciones De Funcionamiento

    Asimismo, si su limpiadora de desagües no viene información acerca de estos acoplamientos con- equipada con un interruptor GFCI, emplee un GFCI sulte el Catálogo RIDGID o por internet los sitios tipo enchufe entre el tomacorriente y el enchufe eléc- www.RIDGID.com y www.RIDGID.eu .
  • Página 47: Funcionamiento

    En cambio la K-45 sin AUTO - FEED sólo funciona manualmente. Figura 9 – Acerque la limpiadora al desagüe para ayudar a empujar el cable 1.800.561.8187...
  • Página 48 Limpiadora de desagües K-45 Operación asistida por la AUTOFEED una acumulación de residuos (grasa, etc.), o bien, ha topado con una obstrucción. Alimente el cable despacio, Cerciórese de que por lo menos 30 cms. (1 pie) de cable con cuidado. No permita que se acumule cable fuera del se encuentran dentro del desagüe y que la nariz del...
  • Página 49 AUTOFEED y pueda trabajar posición de FOR (adelante). No retraiga el cable con el in- con la K-45 en forma manual solamente. Si utiliza una terruptor de FOR/REV en posición REV (marcha atrás) limpiadora con AUTOFEED manualmente, el cable se su- porque el cable podría dañarse.
  • Página 50: Instrucciones De Mantenimiento

    Semanalmente, desmonte la AUTOFEED fuera de la Recambio del tambor interior empuñadura, limpie y lubríquela. La K-45 viene dotada de un tambor interior que cabe al justo en un tambor de dos piezas, lo cual permite cambiar 1. Alce ambas palancas de la AUTOFEED y retro- cables con facilidad.
  • Página 51: Introducción De Cable En El Tambor Interior

    Limpiadora de desagües K-45 Figura 15 – Cable curvado a una pulgada de su término 4. Enrolle el cable en el tambor hacia la DERECHA, en el sentido de las manecillas del reloj (vea la Figura 16). Figura 13 – Afloje los 4 tornillos unas 3 vueltas comple- tas pero no los extraiga Figura 16 –...
  • Página 52: Accesorios

    – juego de herramientas T-250 de 5 piezas sorios específicamente diseñados y recomendados Kit del cable C-6IC incluye: 98072 para usarse con la K-45, tales como los que se lis- – tambor interno c/cable C-6IC, 1 cm x 10,7 m " x 35 pies) tan a continuación.
  • Página 53: Eliminación De La Máquina

    Limpiadora de desagües K-45 Eliminación de la máquina Piezas y partes de la K-45 contienen materiales de valor susceptibles de ser reciclados. Averigüe cuáles empresas en su localidad se especializan en reciclaje. Deseche el aparato o componentes conforme a todas las disposi- ciones vigentes en su jurisdicción.
  • Página 54: Detección De Averías

    Limpiadora de desagües K-45 Tabla 1 Detección de averías PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN Se está forzando el cable. ¡No fuerce el cable! Deje que la barrena en su El cable se tuerce o punta sola se abra camino. rompe. Utilice el cable y equipos correctos.
  • Página 55 Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ®...

Tabla de contenido