RIDGID K-40 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para K-40:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K-40/K-40AF/K-40B
Manual
Drain Cleaning Machine
WARNING
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of this
manual may result in electri-
cal shock, fire and/or serious
personal injury.
Français – 19
Castellano – pág. 41

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID K-40

  • Página 1 K-40/K-40AF/K-40B Manual Drain Cleaning Machine WARNING Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electri- cal shock, fire and/or serious personal injury. • Français – 19 •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    K-40 Specifications..............................5 K-40/K-40B AF Specifications .............................5 K-40B Specifications ..............................5 Standard Equipment..............................6 Machine Assembly Instructions For Mounting Guide Hose To K-40 ......................6 Machine Inspection ...............................6 Machine and Work Area Set Up K-40 Battery Charger ..............................8 Operating Instructions Using Manual Feed Machine.............................11 Using Machines with Guide Hose and AUTOFEED....................12...
  • Página 3: Recording Form For Machine Serial Number

    K-40, K-40AF, K-40B Drain Cleaning Machine with Guide Hose and AUTOFEED K-40 Drain Cleaner Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Página 4: Safety Symbols

    K-40 Drain Cleaning Machine Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Página 5: Tool Use And Care

    This section contains important safety information that is specific to this tool. Tool Use and Care Read these precautions carefully before using the K-40 • Use clamps or other practical way to secure and drain cleaning machine to reduce the risk of electrical support the workpiece to a stable platform.
  • Página 6: Battery Charger Safety

    " to 2 " in diameter with the cor- injury. rect cable. The K-40 can be used in two positions (both horizontally and vertically) to allow better access to the WARNING drain being cleaned. Depending on cable choice, the Read the battery charger manual before using the charger drum will hold up to 50 feet of cable.
  • Página 7: Specifications

    ON/OFF control of Switch the motor. Drum The K-40 is offered in both AUTOFEED and manual ver- Guide Hose sions. The AUTOFEED is integral to the four foot long front guide hose. The AUTOFEED allows the cable to be ad- vanced and retrieved at a rate of 6 feet per minute.
  • Página 8: Standard Equipment

    AUTOFEED. See Figure 5. gloves under the RIDGID drain cleaning gloves. 3. Attach the guide hose to the bracket on the K-40. Pull plunger pin out and place over bracket, making sure 1. Inspect the RIDGID drain cleaning gloves. Make...
  • Página 9 9. Inspect the tools for wear and damage. If necessary, Motor replace prior to using the drain cleaning machine. Dull Shroud or damaged cutting tools can lead to binding, cable Figure 7 – K-40 Warning Label breakage, and slow the drain cleaning process. Ridge Tool Company...
  • Página 10: Machine And Work Area Set Up

    Ridge Tool Catalog, on line at and in the work area, wear latex, rubber or other liq- uid barrier gloves under the RIDGID drain cleaning www.RIDGID.com or by calling Ridge Tool Technical gloves. Rubber soled, non-slip shoes can help pre- Services at 800-519-3456.
  • Página 11 4. Confirm that the equipment to be used has been 10. Select proper tool for the conditions. properly inspected. Most of the cable choices for the K-40 Drain Cleaning 5. If needed, place protective covers in the work area. Machine incorporate a bulb auger end configuration.
  • Página 12: Operating Instructions

    For extra protection from chemicals and bacteria on the machine and in the work area, wear latex, rub- ber or other liquid barrier gloves under the RIDGID drain cleaning gloves. Rubber soled, non-slip shoes Ridge Tool Company...
  • Página 13: Using Manual Feed Machine

    K-40 Drain Cleaning Machine Using Manual Feed Machine • Finally, if none of these options work, consider using a smaller diameter or more flexible cable, or a different Grasp the cable with both gloved hands and pull a short drain cleaner.
  • Página 14: Using Machines With Guide Hose And Autofeed

    K-40 Drain Cleaning Machine moved completely past the blockage (or blockages), and Place the FOR/OFF/REV in the OFF position and with dry the drain is flowing. hands unplug the machine or remove the battery. Pull the remaining cable from the drain by hand and feed into While working the blockage, the tool and cable may be- the drain cleaner.
  • Página 15: Accessories

    K-40 Drain Cleaning Machine to protect the fixture from damage and contain the liquid Advance thrown off the cable as it is retrieved from the drain. If the AUTOFEED is not kept within 6" of the drain opening, the cable will not be properly supported and may allow the cable to twist, kink or break.
  • Página 16: Maintenance Instructions

    To help prevent corrosion during storage, cables can be in the REV position any longer than required to free the coated with RIDGID Cable Rust Inhibitor. Once the cable cutting tool from the blockage or cable damage can occur. is clean and dry, pull the cable from the drum. While...
  • Página 17: Autofeed

    Changing Inner Drum AUTOFEED hand grip and clean and lubricate. The K-40 is supplied with an inner drum that fits snugly in- 1. Lift both AUTOFEED levers and push the cable side a two-piece drum that allows easy change-out of through the AUTOFEED.
  • Página 18: Loading Cable Into Inner Drum

    1. Remove existing cable from drum if required. other tools may become hazardous when used on the K-40. To prevent serious injury, use only the ac- 2. Remove torque arm from end of cable using a flat cessories specifically designed and recommended head screwdriver.
  • Página 19: Batteries

    K-40 Drain Cleaning Machine Batteries Cables 1. Be alert for battery packs that are nearing their end of Catalog Model Description life. Battery packs typically last from 250 to 500 62225 25′ (7.6m) w/Bulb Auger charges. If you notice decreased tool performance or...
  • Página 20: Trouble Shooting

    K-40 Drain Cleaning Machine For name and address of your nearest Independent Tool should be taken to a RIDGID Independent Author- ized Service Center or returned to the factory. Authorized Service Center, contact the Ridge Tool Company at (800) 519-3456 or http://www.RIDGID.com When servicing this machine, only identical replace- ment parts should be used.
  • Página 21: Fiche D'enregistrement Du Numéro De Série De L'appareil

    K-40, K-40AF, K-40B Dégorgeoir équipé d’un guide-câble et avancement automatique AUTOFEED MISE EN GARDE Familiarisez-vous complètement avec ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incom- préhension ou le non respect du Dégorgeoir K-40 contenu de ce manuel aug- Notez ci-dessous pour future référence le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique menterait les risques de choc de l’appareil.
  • Página 22 Caractéristiques techniques (K-40) ...........................24 Caractéristiques techniques (K-40/K-40B AF) ......................24 Caractéristiques techniques (K-40B).........................25 Equipements de base..............................25 Assemblage de l’appareil Montage du guide-câble sur le K-40 .........................25 Inspection de l’appareil...............................26 Préparation de l’appareil et du chantier Chargeur de piles du K-40 ............................28 Consignes d’utilisation Utilisation des appareils à...
  • Página 23: Symboles De Sécurité

    Dégorgeoir K-40 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’im- portants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Página 24: Sécurité Individuelle

    Lisez ces précautions soigneusement avant de vous servir • N’utilisez pas d’appareil électrique dont l’interrup- du dégorgeoir K-40 afin de limiter les risques de choc électrique et d’accident grave. teur n’assure pas sa mise en marche ou son arrêt.
  • Página 25: Sécurité Du Dégorgeoir

    RIDGID. Ils peuvent également comprendre des Sécurité du dégorgeoir équipements tels que des gants en latex ou caoutchouc, • Ne portez que des gants de curage RIDGID. Ne des viseurs ou lunettes étanches, des vêtements de jamais prendre un câble rotatif en main avec autre protection, des respirateurs ou des chaussures de chose, y compris d’autres types de gants ou des...
  • Página 26: Description, Caractéristiques Techniques Et Équipements De Base Description

    Cela limitera les risques de choc électrique. pour le montage des autres outils de curage. Le K-40 est également équipé d’un bras de levier attaché au câble • Ne rechargez pas de bloc-piles dans un milieu afin d’améliorer le transfert de couple lorsque la majorité...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques (K-40B)

    Dégorgeoir K-40 Equipements de base Interrupteur FWD/OFF/REV Chaque dégorgeoir de la gamme K-40 est livré avec une Tambour paire de gants de curage RIDGID. Guide-câble Cet appareil sert au curage des AVIS IMPORTANT évacuations. S’il est utilisé de manière appropriée, il ne ris- quera pas d’endommager une canalisation en bon état,...
  • Página 28: Inspection De L'appareil

    Dégorgeoir K-40 Figure 6 – Gants de curage RIDGID en cuir et PVC 2. Assurez-vous que le dégorgeoir est débranché ou que son bloc-piles a été retiré. Lorsqu’il s’agit d’un Figure 5 – Passage du câble à travers le système AUTOFEED appareil sur secteur, examinez son cordon d’alimen-...
  • Página 29 Capot moteur d’utiliser le dégorgeoir. Des outils de coupe émoussés Figure 7 – Etiquette de mise en garde du K-40 ou endommagés risquent de se gripper, briser le câble ou ralentir le processus de curage. 10. Assurez-vous que l’interrupteur FOR/OFF/REV se...
  • Página 30: Préparation De L'appareil Et Du Chantier

    3. Déterminez le type de matériel de curage nécessaire gants de curage RIDGID. Des chaussures antidéra- en fonction de la situation qui se présente. Le K-40 est pantes à semelles en caoutchouc peuvent aider à vous protéger contre les dérapages et les chocs prévu pour le curage des canalisations :...
  • Página 31 à mesure des travaux. câble. Le K-40 peut être installé soit à l’horizontale ou à la verticale tant qu’il repose solidement et fermement Une fois l’écoulement rétabli, il sera possible d’utiliser les outils adaptés au blocage en question.
  • Página 32: Consignes D'utilisation

    (marche avant). Ne pas appuyer sur la pédale de débris éventuelles. commande encore. Les indications FOR, OFF et Ne portez que des gants de curage RIDGID. Ne ja- REV ont attrait au sens de rotation du câble et non mais prendre en main un câble tournant avec autre...
  • Página 33: Utilisation Des Appareils À Avancement Manuel

    Dégorgeoir K-40 son déplacement longitudinal. Ne faites pas tourner le Si vous avez du mal à franchir un siphon ou autre, l’une câble en marche arrière (REV) que dans les condi- ou plusieurs des méthodes suivantes peuvent être em- tions décrites plus loin. L’utilisation de la marche ployées.
  • Página 34: Utilisation Des Appareils Équipés D'un Guide-Câble Et Avancement Automatique Autofeed

    Dégorgeoir K-40 Le débouchage de la canalisation Récupération des câbles Si l’outil en bout de câble cesse de tourner, c’est qu’il a Une fois la canalisation débloquée, envoyez-y de l’eau aussi cessé de curer la canalisation. Si l’outil s’embourbe afin de chasser les débris éventuels. Cela peut se faire en y introduisant un tuyau d’arrosage, en ouvrant un...
  • Página 35 Dégorgeoir K-40 Introduction du câble dans la canalisation Assurez-vous qu’il y a déjà au moins un pied de câble dans la canalisation et que l’extrémité de l’AUTOFEED se trouve à moins de 6 pouces de son point d’accès. Appuyez sur la pédale de commande pour démarrer l’ap- pareil.
  • Página 36 Dégorgeoir K-40 Curage des canalisations Si l’outil continue de se coincer dans le blocage, cessez d’utiliser le système d’avancement automatique et tra- Gardez toujours une main sur le guide-câble. Lorsque vaillez le câble à la main selon les consignes de la section le câble avance dans la canalisation, vous risquez de...
  • Página 37: Consignes D'entretien

    OFEED de la poignée de l’AUTOFEED pour le nettoyer et Remplacement du tambour interne le lubrifier. Le K-40 est équipé d’un tambour interne qui se niche 1. Relevez les deux leviers de l’AUTOFEED et re- entre les deux parties du tambour externe afin de fa- poussez le câble.
  • Página 38: Chargement Des Câbles Dans Le Tambour Interne

    Dégorgeoir K-40 tirez un des boulons du support et desserrez l’autre pour 4. Retirez le tambour interne avec son câble de la par- faire pivoter le support (Figure 17) . tie arrière du tambour externe, puis retirez le câble par l’avant du tambour interne.
  • Página 39: Accessoires

    à d’autres types d’appareil Réf. risquent de devenir dangereux s’ils sont montés catalogue Modèle Description sur le K-40. Afin de limiter les risques de blessure 41937 — Gants de curage RIDGID (cuir) grave, n’utilisez que les accessoires spécifique- 70032 —...
  • Página 40: Bloc-Piles

    être confié à un réparateur RIDGID agréé. 2. Il est préférable que les piles soient déchargées lors L’appareil devra alors être remis à un réparateur RIDGID d’un stockage de longue durée. Les piles dureront agréé ou renvoyé à l’usine.
  • Página 41 Dégorgeoir K-40 Tableau 1 – Dépannage ANOMALIE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Ne forcez pas le câble. Laissez travailler le couteau. Plissage ou rupture du Câble trop sollicité. câble. Utilisez des câbles Ø Câble utilisé dans canalisation de mauvais di- amètre. Utilisation de la marche arrière.
  • Página 42 Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company...
  • Página 43: Ficha Para Apuntar El Número De Serie Del Aparato

    K-40, K-40AF, K-40B Limpiadora de desagües con manguera guía y autoalimentador ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios Congelatubos SuperFreeze™ y/o graves lesiones si no se Apunte aquí el número de serie del aparato, que se encuentra en su placa de características.
  • Página 44 Preparación de la máquina y de la zona de trabajo Cargador de pilas de la Limpiadora K-40........................50 Instrucciones de funcionamiento Uso manual de la K-40..............................53 Uso de la K-40 con manguera guía y el autoalimentador AUTOFEED..............54 Instrucciones de mantenimiento Cables ..................................57 Autoalimentador AUTOFEED............................57 Limpieza ..................................57...
  • Página 45: Simbología De Seguridad

    Limpiadora de desagües K-40 Simbología de seguridad En este manual del operario y en la máquina misma encontrará símbolos y palabras que entregan importantes datos de seguridad. Para su mejor comprensión, se describen a continuación estos símbolos de advertencia. Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para evitar lesiones o muertes.
  • Página 46: Seguridad Personal

    Limpiadora de desagües K-40 aceite, bordes cortantes o piezas movibles. Re- • No fuerce la máquina. Use la herramienta o acce- cambie un cordón dañado inmediatamente. Un sorio adecuado para el trabajo que va a realizar. cordón en mal estado aumenta el riesgo de que se Con la herramienta correcta obtendrá...
  • Página 47: Información De Seguridad Específica

    La ropa, joyas y el pelo para esta máquina. pueden engancharse en las piezas en movimiento. Antes de usar la Limpiadora de Desagües K-40, lea estas • Siempre use los equipos de protección personal instrucciones detenidamente para prevenir choques eléc- apropiados mientras emplea un equipo de limpieza tricos u otras lesiones personales graves.
  • Página 48: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar Descripción

    Así se evita causar lesiones a un niño o a personas in- el rápido quita y pon de herramientas de corte. La K-40 expertas. viene equipada con un brazo torsor acoplado al cable •...
  • Página 49: Especificaciones De La K-40B

    K-40 con los pernos de " provistos (Figura 4) . No sobreapriete los pernos. 2. Saque unos cinco pies de cable fuera de la K-40. Introduzca el cable en la manguera guía (por el ex- Pila tremo que tiene el émbolo) y empújelo hasta que tope...
  • Página 50: Revisión De La Máquina

    Vea la Figura 7. Si empleará la cias requieran. Para mayor seguridad use debajo K-40 a pila, verifique que la etiqueta de advertencia se de los Guantes RIDGID, guantes de goma, látex o im- encuentra bien pegada alrededor de la pila. Vea la permeables, que lo protegerán de las sustancias...
  • Página 51 Figura 7 –Etiqueta de advertencias en la K-40 9. Revise las herramientas de corte que se acoplan a la punta del cable. Si están dañadas o desgastadas, Etiqueta de advertencias reemplácelas antes de usar la Limpiadora.
  • Página 52: Preparación De La Máquina Y De La Zona De Trabajo

    3. Establezca cuál es la limpiadora de desagües correcta de los guantes RIDGID, use guantes de goma, látex para la tarea que va a emprender. La K-40 es capaz o similares impermeables. Se recomienda calzar de desatascar: zapatos con suela de goma antideslizante para evi- tar resbalones y descargas eléctricas, en especial...
  • Página 53 Si se requiere levantar la máquina, recuerde que debe emplear las técnicas debidas La mayoría de los cables pare la K-40 traen una ba- para proteger su espalda. Tenga cuidado al subir y rrena de bulbo incorporada en la punta. La barrena de bajar escaleras con la máquina y fíjese si podría...
  • Página 54: Instrucciones De Funcionamiento

    OFF. equipos de protección personal adecuados, como anteojos de seguridad, máscara para la cara y/o 14. Si trabajará con la K-40 a pila, con sus manos secas respirador, para evitar quemaduras e infecciones. monte la pila en la máquina.
  • Página 55: Uso Manual De La K-40

    Efectúe esta maniobra brevemente, lo suficiente para Uso manual de la K-40 que el cable comience a avanzar por el sifón. Recuerde que el funcionamiento de la limpiadora en reversa Agarre el cable con ambas manos enguantadas y saque puede dañar el cable.
  • Página 56: Uso De La K-40 Con Manguera Guía Y El Autoalimentador Autofeed

    "Retracción del cable". sagüe para limpiarlo a fondo. Maniobras para el desalojo de la herramienta Uso de la K-40 con manguera guía y el Si la herramienta deja de girar y usted no logra desen- autoalimentador AUTOFEED ganchar el cable del atasco, suelte el pedal mientras continúa sujetando el cable con ambas manos.
  • Página 57 • Por último, si ninguno de estos métodos surte efecto, opte por emplear un cable de menor diámetro o más flexible. O bien, una limpiadora de desagües distinta. Avance Figura 13 – Empleo de la K-40 con AUTOFEED Retroceso Palanca de Palanca de alimentación Manguera-guía...
  • Página 58 Uso manual Coloque el interruptor de FOR/OFF/REV en la posición de de la K-40. Deberá retraer el cable fuera del desagüe, Ridge Tool Company...
  • Página 59: Instrucciones De Mantenimiento Cables

    Allen de extraiga el mecanismo del AUTOFEED (Figura 16B) . La K-40 viene dotada de un tambor interior que cabe al justo en un tambor de dos piezas, el cual permite cambiar de cables con facilidad. Acceso al tambor interior:...
  • Página 60: Cómo Meter El Cable En El Tambor Interior

    Limpiadora de desagües K-40 1. En los modelos provistos de un soporte para el mon- 4. Saque el tambor interior, que contiene el cable, fuera taje, extraiga uno de los tornillos del soporte y afloje el de la parte trasera del tambor exterior. Jale el cable a otro.
  • Página 61: Accesorios

    Descripción son aptos para usarse con otras máquinas pueden 41937 — Guantes RIDGID para la Limpieza de resultar peligrosos si se montan a la K-40. Para Desagües, de cuero evitar lesiones corporales graves, emplee exclu- 70032 — Guantes RIDGID para la Limpieza de sivamente los siguientes accesorios especialmente Desagües, de PVC...
  • Página 62: Pilas

    La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado 2. Las pilas deben quedar descargadas cuando se las RIDGID o ser devuelta a la fábrica. Todas las repara- almacena por largo tiempo. Así duran más y se ciones efectuadas por los establecimientos de servicio volverán a cargar eficientemente.
  • Página 63: Detección De Averías

    Paragolpes no están posados en el suelo. Ponga la K-40 sobre una superficie estable y nivelada. Piso o suelo desnivelado. Sitúela sobre una superficie estable y nivelada. Ridge Tool Company...
  • Página 64 FULL LIFETIME Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía ca- WARRANTY duca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de Against Material Defects obra o en los materiales.

Este manual también es adecuado para:

K-40afK-40b

Tabla de contenido