Descargar Imprimir esta página
RIDGID K-400 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para K-400:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

K-400
EN
P.
FR
P.
ES
P.
DE
P.
NL
P.
IT
P.
PT
P.
SV
P.
DA
P.
NO
P.
FI
P.
PL
P.
CZ
P.
SK
P.
RO
P.
HU
P.
EL
P.
HR
P.
SL
P.
SR
P.
RU
P.
TR
P.
KK
P.
1
21
43
65
89
113
135
159
181
203
223
243
265
287
309
331
353
377
397
417
439
465
485
RIDGE TOOL COMPANY

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID K-400

  • Página 1 K-400 RIDGE TOOL COMPANY...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    K-400 Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ..............1 Safety Symbols ........................2 General Power Tool Safety Warnings Work Area Safety......................2 Electrical Safety......................2 Personal Safety......................3 Power Tool Use and Care .....................3 Service..........................4 Specific Safety Information Transportable Drain Cleaner Safety Warnings..............4 Description, Specifications and Standard Equipment Description ........................5...
  • Página 3: Recording Form For Machine Serial Number

    Read this Operator’s Man ual carefully before using this tool. Failure to understand and follow K-400 Drain Cleaning Machine the contents of this manual may Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. result in electrical shock, fire and/or serious person al injury.
  • Página 4: Safety Symbols

    K-400 Drain Cleaning Machine Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to com- municate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
  • Página 5: Personal Safety

    K-400 Drain Cleaning Machine • When operating a power tool outdoors, ciples. A careless action can cause se- use an extension cord suitable for out- vere injury within a fraction of a second. door use. Use of a cord suitable for out- •...
  • Página 6: Service

    • Only use the drain cleaner for the rec- Read these precautions carefully be- ommended drain sizes. Using the wrong fore using the K-400 Drain Cleaning size drain cleaner can lead to twisting, Machine to reduce the risk of electrical shock or other serious personal injury.
  • Página 7: Description, Specifications And Standard Equipment Description

    " (12mm) diameter cable or 100 The K-400 is not designed feet (30,5m) of " (10mm) diameter cable. to remove root blockages Cable spins at 170 RPM. The K-400 is not Drum Capacity ...100' (30,5m) of " (10mm) designed to remove root blockages. Diameter Cable 75' (22,5m) of "...
  • Página 8: Standard Equipment

    (MMYY). Installing Wheels Standard Equipment 1. Install retaining clip into groove on one All K-400 Drain Cleaning Machines come with end of axle. one pair of RIDGID Drain Cleaning Gloves. 2. Slide one wheel onto axle with the boss away from the clip.
  • Página 9: Attaching Front Guide Hose (Optional Equipment)

    Feed the cable into the cou- gloves protect your hands from the rotat- pling end of the guide hose and through ing cable. If the gloves are not RIDGID the hose. drain cleaning gloves or are damaged or worn out, do not use machine until RIDGID drain cleaning gloves are avail- able.
  • Página 10 • Multiple or excessively large kinks (slight kinks up to 15 degrees can be straight- ened) Figure 7 – RIDGID Drain Cleaning Gloves – Leather, PVC • Uneven spacing between cable coils indicating that the cable has been de- 2.
  • Página 11: Machine And Work Area Set Up

    3. Determine the correct equipment for the WARNING application. See Specifications. Drain cleaners for other applications can be found by consulting the RIDGID Cata - log, on line at RIDGID.com 4. Make sure machine has been properly in- spected. Set up the drain cleaning machine and work area according to these procedures 5.
  • Página 12 7 . Position the drain cleaning machine so than the inside diameter of the drain that the K-400 cable outlet is within 2 feet minus one inch. (0.6m) of the drain access. Greater dis- tances from the drain access increases the risk of the cable twisting or kinking.
  • Página 13: Operating Instructions

    Only wear latex or rubber gloves under press the plunger and slide the coupling RIDGID drain cleaner gloves. Do not use damaged drain cleaning gloves. apart (see Figure 12). Always use appropriate personal protec- 11.
  • Página 14: Operation

    AUTO FEED. A K-400 supplied with 3. Assume a proper operating position. the AUTOFEED can either feed the cable with • Be sure you can control the ON/OFF...
  • Página 15: Passing Through Traps Or Other Transitions

    Make sure that the Figure 15 – Operating K-400 with AUTOFEED cable outlet of the drain cleaner is within 2' (0.6m) of the drain opening. Place the other hand on the cable feed handle.
  • Página 16: Working The Blockage

    K-400 Drain Cleaning Machine drain (grease, etc.) or the actual blockage. the foot switch while firmly holding the cable. Feed the cable slowly and carefully. Do not let If using cable feed, release the handle to cable build up outside the drain. This can come back to the neutral (straight up) position.
  • Página 17: Using Machine With A Front Guide Hose

    K-400 Drain Cleaning Machine lengths of cable from the drain at a time and feed it into the drum. Con tinue re- trieving cable until the cable end is just inside the drain opening. • AUTOFEED Cable Feed Operation –...
  • Página 18: Cables

    If the gap needs to be decreased, rotate Torque Limiter Adjustment counter-clockwise to the next flat of the The K-400 Drain Cleaner is equipped with a hex knob. torque limiter to help prevent cable damage 7 . Repeat steps 2-5 until the spring coil gap from flip over in the drum.
  • Página 19: Replacing Cable

    – T-211 Spade Cutter – A-13 Pin Key For a complete listing of RIDGID optional e- quip ment available for this tool, see the RIDGID Catalog online at RIDGID.com or call Ridge Tool Technical Service Depart ment (800) 519- 3456.
  • Página 20: Disposal

    K-400 Drain Cleaning Machine should only be handled by an authorized RIDGID service technician. Tool should be taken to a RIDGID Authorized Inde pend ent Service Center or returned to the factory. Only use RIDGID service parts. For information on your nearest RIDGID...
  • Página 21: Troubleshooting

    K-400 Drain Cleaning Machine Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION Cable kinking or Cable is being forced. Do Not Force Cable! Let the cutter do breaking. the work. Cable used in incorrect pipe Use correct cable for pipe. diameter. Motor switched to reverse.
  • Página 22 K-400 Drain Cleaning Machine 999-998-156.09_REV. E...
  • Página 23: Fiche D'enregistrement Du Numéro De Série De La Machine

    Dégorgeoir électrique AVERTISSEMENT Lisez ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la machine. Tout Dégorgeoir K-400 manque de compréhension ou de respect des consignes ci-après aug- Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future menterait les risques de choc élec-...
  • Página 24 Dégorgeoir électrique K-400 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ........21 Symboles de sécurité......................23 Consignes générales de sécurité applicables aux appareils électriques Sécurité des lieux ......................23 Sécurité électrique......................23 Sécurité individuelle .....................24 Utilisation et entretien des appareils électriques ............24 Service après-vente .....................25...
  • Página 25: Symboles De Sécurité

    Dégorgeoir électrique K-400 Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux compren- dre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Página 26: Sécurité Individuelle

    Dégorgeoir électrique K-400 avec terre. L’emploi de fiches non modi- gâchette ou de l’alimenter lorsque son inter- fiées et de prises appropriées limitera les rupteur est en position « marche » est une risques de choc électrique. invitation aux accidents.
  • Página 27: Service Après-Vente

    Dégorgeoir électrique K-400 Consignes de sécurité • Ne pas utiliser d’appareil électrique dont l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne spécifiques pas correctement. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur AVERTISSEMENT est considéré dangereux et doit être réparé. La section suivante contient d’impor- •...
  • Página 28: Description, Caractéristiques Techniques Et Équipements De Base

    ; contenue de la conduite à l’aide d’eau – Visiter le site RIDGID.com afin de lo- chaude savonneuse. Cela aidera à limiter caliser le représentant RIDGID le plus les risques sanitaires dus à la pré sence de proche ;...
  • Página 29: Caractéristiques

    Régime à vide 120 V ....170 t/min Chaque dégorgeoir électrique K-400 est livré 220/230 V....140 t/min avec une paire de gants de curage RIDGID. Commandes ..Interrupteur FOR/OFF/REV Cette machine est prévue (Av/Arrêt/Ar) à bascule et pour le curage de canalisations d’évacuation.
  • Página 30: Assemblage De La Machine

    Dégorgeoir électrique K-400 gralité de la canalisation pourraient être com- 3. Engagez l’axe à travers les deux orifices du cadre. promises. Le meilleur moyen d’évaluer préal- ablement l’état d’une canalisation d’évacua- 4. Enfilez la deuxième roue sur l’autre ex- tion est par son inspection visuelle à l’aide trémité...
  • Página 31: Montage Du Guide-Câble Avant Optionnel

    Si vous ne dis- câble à l’aide des vis existantes mais posez pas de gants de curage RIDGID ou sans les rondelles plates et SANS TROP que ceux-ci sont endommagés ou usés, LES SERRER.
  • Página 32 Dégorgeoir électrique K-400 • Le raccordement de la pédale de com- geoir. Des outils de curage émoussés ou mande. Ne jamais utiliser la machine endommagés peuvent provoquer le grip- sans sa pédale de commande. page et la rupture du câble et ralentir le processus de curage.
  • Página 33: Installation De La Machine Et Du Chantier

    1. Vérifiez que les lieux assurent : Vous trouverais les dégorgeoirs prévus pour d’autres types d’intervention dans • Un éclairage adéquat. le catalogue RIDGID ou en ligne sur les • L’absence de liquides, émanations ou sites RIDGID.com. poussières combustibles. Le cas éché- ant, il sera nécessaire d’identifier et...
  • Página 34 (25 mm) de moins que le diamètre Figure 9 – Déploiement de la poignée de la canalisation concernée. 7 . Positionnez le dégorgeoir K-400 à moins de 2 pieds (60 cm) du point d’accès de la canalisation. Au-delà, il y a risque de bouclage ou de plissage du câble.
  • Página 35: Mode D'emploi

    éventuels comprend, outre les lunettes de pour atteindre la prise, il sera nécessaire sécurité et les gants de curage RIDGID d’y ajouter une rallonge : obligatoires, des sous-gants en Latex ou en caoutchouc, une visière intégrale, des •...
  • Página 36: Fonctionnement De La Machine

    L’avancement et retrait du câble du dégor- querait de le plisser ou le rompre. geoir électrique K-400 peuvent se faire soit manuel lement, soit à l’aide du système d’a- 3. Positionnez-vous de manière à : vancement automatique AUTOFEED.
  • Página 37 Le levier du système d’avancement de câble doit alors se trouver à la verticale, voire en po- sition neutre (Figure 14). Figure 15 – Utilisation du K-400 avec Lors de l’utilisation d’un guide-câble avant, AUTOFEED reportez-vous au chapitre Utilisation de la machine avec guide-câble avant.
  • Página 38: Franchissement Des Siphons Et Autres Raccords

    Dégorgeoir électrique K-400 Franchissement des siphons Franchissement des blocages et autres transitions Lorsque l’outil en bout du câble cesse de tourner, il cesse de curer la canalisation. Si S’il s’avère difficile de franchir un siphon ou l’outil de curage s’embourbe dans un obstacle autre raccord, l’une ou plusieurs des méth-...
  • Página 39: Libération D'un Outil De Curage Bloqué

    Dégorgeoir électrique K-400 Le limiteur de couple aide à éviter le bouclage contrôler, retirez le câble de la canalisa- du câble à l’intérieur du tambour en arrêtant tion par longueurs de 6" à 12" (15 à sa rotation lorsque le couple développé dé- 30 cm) à...
  • Página 40: Consignes D'entretien

    Dégorgeoir électrique K-400 Consignes d’entretien Le fonctionnement de la machine avec le guide-câble avant est semblable à celui de son utilisation avec le système d’avancement AVERTISSEMENT de câble AUTOFEED seul à ceci près : L’interrupteur FOR/OFF/REV doit être en position OFF et la machine doit être dé - •...
  • Página 41: Réglage Du Limiteur De Couple

    Réglage du limiteur de couple Le dégorgeoir électrique K-400 est équipé d’un limiteur de couple qui aide à éviter le bouclage du câble à l’intérieur du tambour de la machine.
  • Página 42: Accessoires

    Pour la panoplie complète des accessoires tre la paroi arrière du tambour. RIDGID disponibles pour cet appareil, consul- tez le catalogue RIDGID du site RIDGID.com 5. Enroulez le câble dans le tambour. ou contactez le service technique de Ridge Tool en composant le (800) 519-3456.
  • Página 43: Révisions Et Réparations

    : • Consulter le distributeur RIDGID le plus proche ; • Visiter le site RIDGID afin de localiser le représentant RIDGID le plus proche ; • Consulter les services techniques RIDGID par mail adressé à rtctechservices@emer- son, ou bien en appelant le (800) 519-3456 (à...
  • Página 44: Dépannage

    Remplacer le cordon d’alimentation. férentiel se dé- Court-circuit au niveau du moteur. Faire réviser le moteur par le rep - clenche lorsque l’on résentant RIDGID le plus proche. branche la machine ou que l’on appui sur Défaillance du disjoncteur. Remplacer le cordon d’alimentation sa pédale de com-...
  • Página 45: Limpiadora De Desagües

    Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Ope- rario. Pueden ocurrir descargas eléc- Limpiadora de desagües K-400 tricas, incendios y/o graves lesiones Apunte aquí y guarde el número de serie del producto; se encuentra en su placa de características.
  • Página 46: Índice De Materias

    Limpiadora de desagües K-400 Índice de materias Formulario de registro para el número de serie de la máquina.........43 Simbología de seguridad ....................45 Reglas de seguridad general para máquinas eléctricas Seguridad en la zona de trabajo ................45 Seguridad eléctrica.....................45 Seguridad personal ....................46 Uso y cuidado de las máquinas eléctricas ..............47...
  • Página 47: Simbología De Seguridad

    Limpiadora de desagües K-400 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos de seguridad y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
  • Página 48: Seguridad Personal

    Limpiadora de desagües K-400 chufes intactos y tomacorrientes que les • Evite echar a andar un aparato sin que - corresponden reducen el riesgo de cho - rer. Asegure que el interruptor esté en la ques de electricidad. posición de APAGADO antes de enchu- far el aparato a la corriente eléctrica o de...
  • Página 49: Uso Y Cuidado De Las Máquinas Eléctricas

    Antes de utilizar la limpiadora de de- mente. sagües K-400, lea estas instrucciones detenidamente para reducir el riesgo • Almacene las máquinas eléctricas que de choque de electricidad o de otras le- no estén en uso fuera del alcance de los...
  • Página 50: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar Descripción

    ⁄ " (10 mm) de diámetro. lesiones por golpes o aplastamiento. El cable gira a 170 RPM. La máquina K-400 no • Coloque la máquina a menos de dos está diseñada para eliminar bloqueos causados pies (60 cm) de la entrada del desagüe o por raíces.
  • Página 51: Especificaciones

    " × 75 pies, desagües sin alimentador de cable) ..66 libras (30 kg) Barrenas Dimensiones: Figura 1 – Máquina de tambor K-400 Longitud.....19,75" (500 mm) Ancho....17,25" (440 mm) Especificaciones Altura....22,6" (575 mm), con el Capacidad mango plegado; 37 ,4" (930 del tubo ....1½"...
  • Página 52: Equipo Estándar

    Los últimos 4 dígitos indican Tornillo de traba el mes y el año de fabricación (MMYY). Equipo estándar Todas las limpiadoras de desagües K-400 se entregan con un par de guantes RIDGID de limpieza de desagües. Esta máquina está diseñada para limpiar desagües.
  • Página 53: Conexión De La Manguera-Guía Delantera (Equipo Opcional)

    Conexión de la manguera-guía delantera (equipo opcional) 1. Revise los guantes RIDGID de limpieza de desagües. Asegure que estén en bue- 1. Quite los tres (3) tornillos de la cubierta al nas condiciones, sin agujeros, roturas o frente del alimentador de cable.
  • Página 54 Ins - peccione el cable para verificar lo sigu- Figura 7 – Guantes RIDGID de limpieza de iente: desagües – cuero, PVC • No hay desgaste evidente que aplane partes de la superficie externa del cable.
  • Página 55: Preparación De La Máquina Y De La Zona De Trabajo

    Limpiadora de desagües K-400 Oprima el botón RESET para volver a Preparación de la activar el GFCI. Si se enciende la luz indi- máquina y de la zona cadora, significa que el GFCI está funcio- de trabajo nando bien. Si no es el caso, desenchufe el cordón eléctrico y no use la limpiadora...
  • Página 56 7 . Sitúe la máquina limpiadora de desagües importante entender cuáles son las medi- de manera que la salida del cable K-400 das de seguridad exigidas para trabajar quede a menos de 2 pies (60 cm) de la en presencia de dichas sustancias.
  • Página 57 Equipo opcional de este manual y cordones de extensión de 50 a 100 pies puede encontrar información adicional (15,2 a 30,5 m), el alambre debe ser de en el catálogo RIDGID y en línea en 14 AWG (2,5 mm ) o más grueso. RIDGID.com.
  • Página 58: Instrucciones De Funcionamiento

    Use solamente guantes RIDGID de lim - tado, latigazos de la punta del cable, pieza de desagües. Nunca agarre el volcamiento de la máquina, quemaduras cable en rotación con alguna otra cosa,...
  • Página 59: Operación

    6 pulgadas a 12 pulgadas (15 cm a Operación 30 cm) de cable desde el tambor y siga alimentando el cable en rotación por el La máquina limpiadora de desagües K-400 desagüe. está disponible en dos configuraciones de ali- mentación del cable: manual o mediante el Operación con el alimentador de cable...
  • Página 60: Avance A Través De Trampas Y Otras Transiciones

    Limpiadora de desagües K-400 del cable de la máquina limpiadora esté a (o RETRIEVE) puede estar a casi 90° con menos de 2 pies (60 cm) de la entrada del respecto a la posición NEUTRA (Figura desagüe. Coloque la otra mano sobre la 14).
  • Página 61: Resolución Del Bloqueo

    Limpiadora de desagües K-400 Vaya llevando la cuenta de la cantidad de Maniobras para desalojar cable que introduce en el desagüe. Si el cable herramientas atascadas llega a una alcantarilla principal o pozo séptico Si la herramienta de corte deja de girar y no o una transición semejante, podría plegarse o...
  • Página 62: Uso De La Máquina Con Manguera-Guía Delantera

    Limpiadora de desagües K-400 puede dificultar la capacidad de recibir informa- agua en el sistema, o use algún otro ción del cable y determinar cuáles condiciones método. Preste atención al nivel del agua, está enfrentando el cable. Esto podría aumen- ya que el desagüe podría volver a atas-...
  • Página 63: Instrucciones De Mantenimiento

    Ajuste del limitador de torsión Cables La limpiadora de desagües K-400 tiene un Después de cada uso, el cable debe lavarse a limitador del par de torsión para prevenir que fondo con agua para impedir los efectos dañi- el cable se vuelque dentro del tambor y se nos de los sedimentos y compuestos químicos...
  • Página 64: Reemplazo Del Cable

    Reemplazo del cable usar con la limpiadora de desagües K-400 Extracción del cable del tambor de RIDGID, como los equipos en la lista 1. Jale el exceso de cable fuera del tambor siguiente.
  • Página 65: Almacenamiento De La Máquina

    Trozo para reparar el extremo de mantención” . Cualquier problema que no del cable IW de ½" aparezca en dicha sección debe encomen- Modelo Peso darse a un técnico autorizado de RIDGID. Cat. Descripción Libras 41937 — Guantes RIDGID para limpiar Debe llevar la máquina a un servicentro inde-...
  • Página 66: Resolución De Problemas

    Limpiadora de desagües K-400 Resolución de problemas PROBLEMA POSIBLE RAZÓN SOLUCIÓN El cable se pliega o se El cable se está forzando. ¡No fuerce el cable! Deje que la corta. cortadora haga el trabajo. El cable que se está usando no es Use un cable que corresponda al el correcto para el diámetro del tubo.
  • Página 67: Formular Zum Festhalten Der Maschinenseriennummer

    Geräts sorgfältig durch. Die Unkenntnis und Nicht- beachtung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung kann K-400 Abflussreinigungsmaschine zu Stromschlag, Brand und/ Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Produkt-Seriennummer auf dem Typenschild. oder schweren Verletzungen führen.
  • Página 68 K-400 Abflussreinigungsmaschine Inhaltsverzeichnis Formular zum Festhalten der Maschinenseriennummer ..............65 Sicherheitssymbole ............................... 67 Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise für Elektrowerkzeuge ..........67 Sicherheit im Arbeitsbereich ........................... 67 Elektrische Sicherheit ............................67 Sicherheit von Personen............................ 68 Sachgemäßer Umgang mit Elektrowerkzeugen ..................68 Wartung ...................................
  • Página 69: Sicherheitssymbole

    K-400 Abflussreinigungsmaschine Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit be- stimmten Sicherheitssymbolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterun- gen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen. Dies ist das allgemeine Gefahren-Symbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beach- ten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden.
  • Página 70: Sicherheit Von Personen

    K-400 Abflussreinigungsmaschine • Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen • Entfernen Sie Einstellschlüssel oder und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek- trowerkzeug EINSCHALTEN. Ein Werk- in ein Elektrowerkzeug erhöht die Strom- schlaggefahr. zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu...
  • Página 71: Wartung

    Werk- lungen vornehmen, Zubehörteile wech- zeug gelten. seln oder das Werkzeug lagern. Durch Lesen Sie vor dem Gebrauch der K-400 Ab- solche Vorsichtsmaßnahmen wird der un- flussreinigungsmaschine diese Sicherheits- beabsichtigte Start des Elektrowerkzeugs hinweise sorgfältig durch, um die Gefahr verhindert.
  • Página 72: Beschreibung, Technische Daten Und Standardausstattung

    Fuß zur Abflus- (10 mm) Durchmesser. Die Spirale rotiert mit söffnung oder stützen Sie die freiliegen- 170 RPM. Die K-400 eignet sich nicht zum Ent- de Spirale ab, wenn der Abstand größer fernen von Blockaden in Form von Wurzeln.
  • Página 73: Technische Daten

    K-400 Abflussreinigungsmaschine Steuerung ....Kippschalter für den Einsatz mit RIDGID 3/ 8 ” und 1/2” "integral FOR/OFF/REV Schalter wound" (IW) Spiralen konzipiert, andere Spira- und pneumatischer len werden möglicherweise nicht geschützt. Fußschalter. Die “Solid-Core” Integral Wound Spirale ist ro- Einige Einheiten haben bust und knickbeständig.
  • Página 74: Standardausstattung

    Standardausstattung Einbau der Räder Alle K-400 Abflussreinigungsmaschinen wer- 1. Setzen Sie den Halteclip in die Nut an ei- den mit einem Paar RIDGID Rohrreinigungs- nem Ende der Achse ein. handschuhen geliefert. 2. Schieben Sie ein Rad auf die Achse, so- Diese Maschine dient zum Reini- dass der Vorsprung vom Clip weg weist.
  • Página 75: Anbringen Des Vorderen Führungsschlauchs (Optionale Ausstattung)

    Abdeckung Abdeckungsschraube Handschuhen nicht um RIDGID Abflussrei- Kontermutter nigungshandschuhe handelt oder wenn sie beschädigt oder verschlissen sind, benutzen Sie die Maschine erst, wenn RIDGID Abfluss- reinigungshandschuhe verfügbar sind. Siehe Abbildung 7. Führungsschlauch Führungsschlauchadapter Abbildung 6 – Anbringen des Führungs- schlauchs an der Spiralenzu- Abbildung 7 –...
  • Página 76 K-400 Abflussreinigungsmaschine 2. Vergewissern Sie sich, dass die Abflussrei- herausragen, um die Werkzeuge sicher zu nigungsmaschine vom Netz getrennt ist halten. Überprüfen Sie die Spirale auf: und überprüfen Sie Netzkabel, Fehlerstrom- • Offensichtliche flache Stellen an der Au- schutzschalter und Stecker auf Beschädi- ßenseite der Spirale (die Spirale besteht...
  • Página 77: Maschine Und Arbeitsbereich Setup

    K-400 Abflussreinigungsmaschine Maschine und 9. Stellen Sie den Schalter FOR/OFF/REV auf FOR. Betätigen Sie den Fußschalter und Arbeitsbereich Setup achten Sie auf die Rotationsrichtung der Trommel. Lässt sich die Maschine mit dem Fußschalter nicht bedienen, benutzen Sie WARNUNG die Maschine erst, wenn der Fußschalter repariert ist.
  • Página 78 Sicherheitsmaßnahmen für die maschine so, dass sich die Spiralenaustritt- Arbeit bei Vorhandensein dieser Chemika- söffnung K-400 im Abstand von maximal lien bekannt sein. Fragen Sie beim Herstel- 2 ft (0,6  m) zur Abflussöffnung befindet. ler der Chemikalien nach den jeweiligen Größere Abstände zur Abflussöffnung er-...
  • Página 79 Sie müssen in der Lage sein, die Spirale zu halten und zu führen, den Fußschalter zu bedienen und den Schalter FOR/OFF/REV zu erreichen. Abbildung 11 – Mit der K-400 gelieferte 12. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter Geräte FOR/OFF/REV auf OFF steht.
  • Página 80: Bedienungsanleitung

    Verätzungen durch Chemikalien, Infektio- Verletzungen an den Händen verursachen. nen und andere Ursachen zu mindern. Tragen Sie nur Latex- oder Gummihand- schuhe unter RIDGID Rohrreinigungs- 1. Kontrollieren Sie, ob die Maschine und handschuhen. Benutzen Sie keine beschä- der Arbeitsbereich richtig vorbereitet digten Rohrreinigungshandschuhe.
  • Página 81: Betrieb

    1. Vergewissern Sie sich, dass sich mindes- hältlich, entweder mit manueller Zuführung oder tens ein Fuß (0,3  m) Spirale im Abfluss mit AUTOFEED. Eine K-400 mit AUTOFEED kann befindet. die Spirale entweder mit AUTOFEED vorschieben, 2. Ergreifen Sie den freiliegenden Spiralen-...
  • Página 82: Überwinden Von Siphons Und Anderen Übergängen

    Hand den Spiralenzuführungs- hebel. Der Hebel sollte sich in der Neu- tralstellung (vertikal) befinden (siehe Abbildung 14). Abbildung 15 – Operating K-400 mit Siehe “Benutzung der Maschine mit ei- AUTOFEED Vorrichtung nem vorderen Führungsschlauch”, wenn Überwinden von Siphons und ein Führungsschlauch verwendet wird.
  • Página 83: Bearbeiten Der Blockade

    K-400 Abflussreinigungsmaschine weitere Vorwärtsbewegung verhindern. Spira- langsam und vorsichtig vorwärts. Vermeiden Sie, dass sich die Spirale außerhalb des Ab- le und Werkzeug müssen aus dem Abfluss ge- zogen und die Rückstände beseitigt werden. flusses staut. Dadurch kann die Spirale sich verdrehen, knicken oder brechen.
  • Página 84: Zurückziehen Der Spirale

    K-400 Abflussreinigungsmaschine Zurückziehen der Spirale reinigungsmaschine. Wechseln Sie bei Be- darf das Werkzeug und fahren Sie mit der 1. Sobald der Abfluss frei ist, lassen Sie, Reinigung nach dem oben beschriebenen wenn möglich, Wasser durch den Ab- Verfahren fort. Für eine vollständige Reini- fluss laufen, um die Rückstände aus der...
  • Página 85: Wartungsanweisungen

    Einstellen des Spiralen Drehmomentbegrenzers Spiralen sollten nach jeder Benutzung gründ- Die Abflussreinigungsmaschine K-400 ist mit lich mit Wasser gespült werden, um die schä- einem Drehmomentbegrenzer ausgestattet, digenden Einflüsse von Ablagerungen und der Beschädigungen der Spirale durch Um- Rohrreinigungsmitteln zu vermeiden.
  • Página 86: Ersetzen Der Spirale

    K-400 Abflussreinigungsmaschine mentbegrenzer wird im Werk eingestellt und muss in der Regel nicht mehr nachgestellt werden. Wenn während des Betriebs über- mäßiger Schlupf des Riemens festzustellen ist, Riemen- kann mit diesem Verfahren die Drehmoment- spanner begrenzereinstellung überprüft und korri- Spalt giert werden.
  • Página 87: Optionale Ausrüstung

    Spirale sollte mindestens 3” (75 mm) über Anbaugeräte, die für dieses Werkzeug erhält- die Klammer hinausragen. lich sind, finden Sie im RIDGID Werkzeugka- talog online auf RIDGID.com oder rufen Sie 4. Die Schraube wieder anziehen, um die die Abteilung Technischer Kundendienst von Spirale an der hinteren Platte und der Ridge Tool unter (800) 519-3456 an.
  • Página 88: Entsorgung

    K-400 Abflussreinigungsmaschine benötigen oder Fragen zu Service oder Repa- ratur haben: • Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Händler. • Besuchen Sie RIDGID.com - dort finden Sie Ihre örtliche Ridge Tool Kontaktstelle. • Wenden Sie sich an die Technische Serviceabteilung von Ridge Tool auf rtctechservices@emerson.com, oder rufen Sie...
  • Página 89: Fehlerbehebung

    K-400 Abflussreinigungsmaschine Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Spirale geknickt Spirale nicht gewaltsam einfüh- oder gebrochen. Spirale wird gewaltsam bewegt. ren! Lassen Sie die Arbeit vom Schneidkopf erledigen. Spirale wird in Leitung mit fal- Korrekte Spirale für Rohr verwen- schem Durchmesser verwendet.
  • Página 90 K-400 Abflussreinigungsmaschine 999-998-156.09_REV. E...
  • Página 91: Registratieformulier Voor Serienummer Van Machine

    Het niet begrijpen en naleven van de volledige inhoud van deze K-400 Afvoerontstoppingsmachine handleiding kan resulteren in Noteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer van het product, dat op het identificatieplaatje is aangegeven. elektrische schokken, brand en/of Serie- ernstig letsel.
  • Página 92 K-400 Afvoerontstoppingsmachine Inhoudsopgave Registratieformulier voor serienummer van machine ............... 89 Veiligheidssymbolen ............................91 Algemene veiligheidswaarschuwingen i.v.m. elektrisch gereedschap ........91 Veiligheid op de werkplek ..........................91 Elektrische veiligheid ............................91 Persoonlijke veiligheid ............................92 Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap ................92 Onderhoud ................................
  • Página 93: Veiligheidssymbolen

    K-400 Afvoerontstoppingsmachine Veiligheidssymbolen In deze handleiding en op het product worden veiligheidssymbolen en signaalwoorden gebruikt om belangrijke veiligheidsinformatie aan te geven. Dit gedeelte wordt gebruikt om het begrip van deze signaalwoorden en symbolen te verbeteren. Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool. Het wordt gebruikt om uw aandacht te ves- tigen op potentiële risico's op lichamelijk letsel.
  • Página 94: Persoonlijke Veiligheid

    K-400 Afvoerontstoppingsmachine • Stel elektrisch gereedschap niet bloot bevestigd aan een draaiend onderdeel van aan regen of vochtige omstandigheden. een elektrisch gereedschap kan persoonlijk Water dat binnendringt in een elektrisch ap- letsel veroorzaken. paraat verhoogt het risico van elektroshock. • Reik niet te ver voorover. Zorg dat u al- •...
  • Página 95: Onderhoud

    Lees de voorzorgsmaatregelen aandach- sche gereedschap of met deze instructies tig door alvorens u de K-400 afvoeront- niet met het elektrische gereedschap wer- stoppingsmachine gebruikt om het risico ken. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de van elektrische schokken, brand of ander handen van ongeschoolde gebruikers.
  • Página 96: Beschrijving, Specificaties En Standaarduitrusting

    • Plaats de machine binnen twee feet van draait met een toerental van 170 omw/min. de afvoeringang of ondersteun de bloot- De K-400 is niet ontworpen voor het verwijde- liggende veer op correcte wijze wanneer ren van wortelverstoppingen. de afstand groter is dan twee feet. Gro-...
  • Página 97: Specificaties

    K-400 Afvoerontstoppingsmachine overslaat in de trommel. De koppelbegrenzer Onbelast toerental (n o ) is ontwikkeld voor gebruik met RIDGID 3/8”- en 120 V~ ......170 omw/min 1/2”- veren met volledig omwikkelde massieve 220-240 V~ ....140 omw/min kern (IW) en beschermt geen andere veren.
  • Página 98: Standaarduitrusting

    De laatste 4 cijfers ver- wijzen naar de maand en het jaar van de pro- ductie (MMJJ). Standaarduitrusting Alle K-400-afvoerontstoppingsmachines wor- den geleverd met één paar RIDGID-afvoeront- stoppingshandschoenen. Deze machine is bestemd voor het LET OP ontstoppen/schoonmaken van afvoerleidin- gen.
  • Página 99: Monteren Van De Autofeed® Veertoevoer (Optionele Uitrusting)

    (Optionele uitrusting) 1. Inspecteer de RIDGID-afvoerontstoppings- handschoenen. Controleer of ze in goede 1. Verwijder de drie (3) schroeven van de af- staat verkeren en geen gaten, scheuren of dekking van de voorzijde van de veertoe- losse delen vertonen die door de draaiende voer.
  • Página 100 AUTOFEED goed vast op zijn of versleten zijn, gebruik de machine dan plaats zit. niet tot u over RIDGID-afvoerontstoppings- • Elke toestand die een veilige en norma- handschoenen beschikt. Zie Figuur 7. le werking zou kunnen verhinderen.
  • Página 101: Machine En Werkplek Instelling

    K-400 Afvoerontstoppingsmachine 8. Steek de stekker met droge handen in een Waarschuwings label correct geaarde stopcontact. Test de aard- lekschakelaar in het netsnoer om na te gaan of hij correct werkt. Wanneer de test- knop wordt ingedrukt, moet de controle- lamp doven.
  • Página 102 Neem contact op met de chemicaliënfabrikant voor de vereiste 7. Plaats de afvoerontstoppingsmachine dus- informatie. danig, dat de veeruitgang van de K-400 zich binnen 2 feet (0,6 m) van de afvoeropening Waar nodig verwijdert u het armatuur bevindt. Grotere afstanden tot de afvoer- (wc-pot, enz.) om de afvoer te kunnen...
  • Página 103 K-400 Afvoerontstoppingsmachine De K-400 wordt geleverd met de volgen- de werktuigen (Figuur 11). A. Veerontkoppelingspen B. De bolvormige avegaar T-202 – voor onderzoek van de verstopping en het verwijderen van verstoppingen, zoals haar enz. C. De C-vormige snijkop T-205 – voor gebruik in vetverstoppingen en het reinigen van de leidingwanden.
  • Página 104: Gebruiksaanwijzing

    Draag latex of rubberen hand- pende veeruiteinden, een kantelend toe- schoenen alleen in RIDGID Drain Cleaner- stel, chemische brandwonden, infecties handschoenen. Draag geen beschadigde en andere oorzaken te verkleinen.
  • Página 105: Bediening

    AUTOFEED. • Zorg ervoor dat u stabiel staat, voorkom Een K-400 die geleverd is met de AUTOFEED- te ver reiken en voorkom vallen op de kan de veer met de AUTOFEED invoeren of de...
  • Página 106: Door Geurafsluiters Of Andere Overgangen Leiden

    Zie "Machine met een geleidingsslang voorzijde gebruiken" wanneer een gelei- dingsslang wordt gebruikt. Figuur 15 – K-400 bedienen met de AUTOFEED 3. Druk de voetschakelaar in om de ma- chine te starten. De persoon die de veer Door geurafsluiters of andere...
  • Página 107: De Afvoerleiding Ontstoppen

    K-400 Afvoerontstoppingsmachine TERUIT) draaien terwijl u de veer aanduwt. • Bediening van de AUTOFEED veertoevoer – Doe dat echter alleen om de veer door de Zet de handgreep in de stand RETRIEVE (te- afsluiter te bewegen. De veer kan bescha- rugtrekken) om het uiteinde van de veer uit digd raken wanneer ze omgekeerd draait.
  • Página 108: Een Vastgelopen Werktuig Losmaken

    K-400 Afvoerontstoppingsmachine de veer buiten de trommel omslaat. Wanneer veer baant zich een weg uit de afvoerlei- de trommel stopt met draaien, draaien veer ding en terug in de trommel. Blijf de veer en werktuig eveneens niet. terugtrekken, totdat het uiteinde van de...
  • Página 109: Onderhoudsinstructies

    K-400 Afvoerontstoppingsmachine Schoonmaken De machine moet indien nodig worden ge- reinigd met warm zeepwater en/of ontsmet- tingsmiddelen. Zorg ervoor dat er geen water in de motor of andere elektrische onderdelen terechtkomt. Zorg ervoor dat de machine he- lemaal droog is alvorens ze aan te sluiten en te gebruiken.
  • Página 110: Koppelbegrenzer Instellen

    Koppelbegrenzer instellen sing nodig. De K-400 afvoerontstoppingsmachine is voor- 4. Bevindt de koppelbegrenzer zich buiten zien van een koppelbegrenzer waarmee scha- het acceptabele bereik, moet de koppel- de aan de veer door omslaan in de trommel begrenzer worden aangepast.
  • Página 111: Optionele Uitrusting

    RIDGID op RIDGID.com of bel naar de Ridge 5. Voer de veer in de trommel naar binnen. Tool Technical Service Department via het nummer (800) 519-3456.
  • Página 112: Afvalverwijdering

    RIDGID-servicecenter of eventuele vragen over onderhoud of repa- ratie: • bij uw plaatselijke RIDGID-distributeur. • ga naar RIDGID.com om uw lokale RIDGID- contactpunt te vinden. • neem contact op met de Ridge Tool Technical Service Department via rtctechservices@emerson.com, of in de VS en Canada via het nummer (800) 519-3456.
  • Página 113: Oplossen Van Problemen

    K-400 Afvoerontstoppingsmachine Oplossen van problemen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Veer knikt of breekt. Forceer de veer niet! Laat de Veer wordt geforceerd. snijkop het werk doen. Veer ongeschikt voor leiding- Gebruik de juiste veer voor de diameter. leiding. Laat de veer alleen omgekeerd...
  • Página 114 K-400 Afvoerontstoppingsmachine 999-998-156.09_REV. E...
  • Página 115: Modulo Per La Registrazione Del Numero Di Serie Del Prodotto

    La man- cata osservanza delle istruzioni Macchina stasatrice K-400 contenute nel presente manua- le può comportare il rischio di Annotare il Numero di serie in basso e conservare il numero di serie del prodotto che si trova sulla targhetta.
  • Página 116 Macchina stasatrice K-400 Indice Modulo per la registrazione del Numero di serie del prodotto ...........113 Simboli di sicurezza .............................115 Avvertenze di sicurezza generali dell'attrezzo elettrico ..............115 Sicurezza nell'area di lavoro ...........................115 Sicurezza elettrica ..............................115 Sicurezza personale ............................116 Utilizzo e cura dell'attrezzo elettrico ......................116 Manutenzione ..............................117...
  • Página 117: Simboli Di Sicurezza

    Macchina stasatrice K-400 Simboli di sicurezza Nel presente manuale dell'operatore e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengo- no utilizzati per comunicare importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli.
  • Página 118: Sicurezza Personale

    Macchina stasatrice K-400 • Fare buon uso del cavo. Non usare mai o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle il cavo per trasportare l’attrezzo, per ti- parti mobili. rarlo o per staccare la spina. Mantenere • Se gli apparecchi sono dotati di connes- il cavo al riparo dal calore, dall’olio, dagli...
  • Página 119: Manutenzione

    • Mantenere un'igiene ottimale. Non man- ni prima di utilizzare la Macchina stasa- giare né fumare quando si maneggia o trice K-400, al fine di ridurre il rischio di attiva all'attrezzo. Dopo aver maneggia- scosse elettriche o gravi lesioni personali.
  • Página 120: Descrizione, Specifiche E Apparecchiatura Standard

    Il limitatore di coppia è stato ideato per il funzio- nel tamburo soltanto se l'alimentazione namento con il cavo da 3/ 8 ” RIDGID e con il cavo alla macchina è stata disattivata. Le mani di avvolgimento integrale (IW, Integral Would) possono rimanere incastrate nelle parti in da 1/2”...
  • Página 121: Specifiche

    Interruttore Utensili l’intero periodo di lavoro. a pedale Temperatura Figura 1 – Stasatrice a tamburo K-400 Operativa ....da 20° F a 140° F (da -6° C a 60° C) Specifiche Peso Capacità (Solo macchina) .. 40 libbre (18 kg) del condotto ..
  • Página 122: Montaggio Della Macchina

    Macchina stasatrice K-400 Installazione delle ruote Questa macchina serve a pulire gli AVVISO scarichi. Se utilizzata in modo appropriato 1. Installare il fermaglio di fissaggio nella non danneggia gli scarichi in buone condizio- scanalatura su una estremità dell’asse. ni, progettati, costruiti e mantenuti adegua- 2.
  • Página 123: Collegamento Del Tubo Guida Anteriore (Apparecchiatura Opzionale)

    Coperchio Vite del coperchio Dado di sicurezza Tubo guida Figura 7 – Guanti RIDGID per la pulizia degli scarichi – Pelle, PVC Adattatore per il tubo 2. Accertarsi che la macchina stasatrice sia guida...
  • Página 124 Macchina stasatrice K-400 stata modificata, se il polo di messa a ter- con filo arrotondato e il profilo dovreb- ra è assente o se il cavo di alimentazione be essere rotondo). è danneggiato, per evitare scosse elettri- • Attorcigliamenti multipli o eccessivamen-...
  • Página 125: Preparazione Della Macchina E Dell'area Di Lavoro

    Prima dell'utilizzo, preparare la macchina Le stasatrici per altre applicazioni sono stasatrice e l'area di lavoro in base a queste reperibili sul Catalogo RIDGID o online sul procedure, per ridurre il rischio di lesioni sito web RIDGID.com. dovute a scosse elettriche, cavi attorciglia- 4.
  • Página 126 7. Posizionare la macchina stasatrice in modo man mano che lo scarico viene pulito. Una che l'apertura del cavo K-400 non si trovi a volta che lo scarico è aperto e l'acqua scor- più di 2 piedi (0,6 m) di distanza dall'accesso re, è...
  • Página 127: Istruzioni Per L'uso

    Macchina stasatrice K-400 La K-400 viene fornita con i seguenti utensili: collegamento a terra. Tenere tutti i collega- (Figura 11). menti elettrici in un luogo asciutto e solleva- ti da terra. Se il cavo di alimentazione non è A. Chiave a piolo del cavo abbastanza lungo usare una prolunga che: B.
  • Página 128 Macchina stasatrice K-400 riducendo al minimo il cavo esposto e i dispositivi come i guanti di lattice o gom- cambiamenti di direzione. Non piegare il ma, gli schermi per il viso, gli occhialetti di cavo strettamente. Questa procedura au- protezione, l'abbigliamento protettivo e le menta il rischio di rotture o torsioni.
  • Página 129: Funzionamento

    Funzionamento 2. Afferrare vicino al centro della lunghezza esposta del cavo con una mano guantata. La Macchina stasatrice K-400 è disponibile in La mano guantata deve essere posiziona- due diverse configurazioni di inserimento, o ta sul cavo per controllare e sostenere il manuale o con AUTOFEED.
  • Página 130: Che Passa Attraverso I Sifoni O Altre Transizioni

    Ciascun avvolgimento del cavo nel tamburo è di circa 3.5’ (1,1 m). Figura 15 – Attivazione della K-400 con Trattamento dell'ostruzione Direzioni dell'AUTOFEED Se l'estremità del cavo smette di girare, non Che passa attraverso i Sifoni sta più...
  • Página 131: Maneggio Di Un Utensile Incastrato

    Macchina stasatrice K-400 Maneggio di un utensile incastrato attenzione al livello dell'acqua, poiché lo scarico potrebbe ostruirsi ancora. Se l'utensile smette di girare e il cavo non può 2. L'interruttore AVANTI/SPENTO/INDIETRO essere estratto dall'ostruzione, rilasciare l'in- (FOR/OFF/REV) deve essere in posizione terruttore a pedale trattenendo saldamente il FOR.
  • Página 132: Istruzioni Di Manutenzione

    Macchina stasatrice K-400 che il cavo sta riscontrando. Questa situazione Quando si recupera il cavo, per evitare danni, può aumentare il rischio di danni al cavo. L’u- arrestare il cavo prima che l'utensile sia tirato tilizzo del tubo guida anteriore rende più dif- nell'estremità...
  • Página 133: Rimozione/Installazione Della Cinghia

    4. Se l'intervallo del limitatore di coppia è al Regolazione del limitatore di coppia di fuori di quello accettabile, il limitatore La Macchina stasatrice K-400 è dotata di un li- di coppia deve essere regolato. mitatore di coppia che aiuta a prevenire il dan- 5.
  • Página 134: Attrezzature Opzionali

    49002 T-260 Set di utensili (3/ 8 ”- K-400) — re. L'estremità del cavo dovrebbe estendersi – T-202 Trivella a bulbo di almeno 3” (75 mm) oltre il morsetto.
  • Página 135: Assistenza E Riparazione

    RIDGID più vicino o qualsiasi do- manda su manutenzione o riparazione: • Contattare il proprio distributore RIDGID. • Visitare il sito web RIDGID.com per trovare la sede RIDGID più vicina. • Contattare il Reparto Assistenza Tec- nica Ridge Tool all'indirizzo e-mail rtctechservices@emerson.com, oppure,...
  • Página 136: Risoluzione Dei Problemi

    Macchina stasatrice K-400 Risoluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE Il cavo si attorciglia Non forzare il cavo! Lasciare che sia Il cavo viene forzato. o si rompe. il raschiatore a svolgere il lavoro. Il cavo è usato in un tubo dal Usare il cavo corretto per i tubi.
  • Página 137: Máquina De Limpeza De Tubagens

    A não compreensão e a inobservância do conteúdo Máquina de Limpeza de Tubagens K-400 deste manual pode resultar em choque elétrico, incêndio, e/ou Registe o Número de Série abaixo e retenha o número de série do produto localizado na placa de nome.
  • Página 138 Máquina de Limpeza de Tubagens K-400 Índice Formulário de Registo do Número de Série da Máquina ..............135 Símbolos de Segurança .............................137 Avisos de Segurança Gerais para Ferramentas Elétricas ..............137 Segurança da Área de Trabalho ........................137 Segurança Elétrica .............................137 Segurança Pessoal .............................138 Utilização e Manutenção da Ferramenta Elétrica .................138...
  • Página 139: Símbolos De Segurança

    Máquina de Limpeza de Tubagens K-400 Símbolos de Segurança Neste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertên- cia para comunicar informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão destas palavras e símbolos de advertência.
  • Página 140: Segurança Pessoal

    Máquina de Limpeza de Tubagens K-400 • Não exponha as ferramentas elétricas à • Vista roupa adequada. Não utilize rou- chuva ou humidade. O risco de choque pa larga ou joias. Mantenha o cabelo e a roupa fora do alcance das peças móveis.
  • Página 141: Assistência

    Isto ajudará a reduzir o risco de perigo antes de utilizar a Máquina de Limpeza para a saúde devido a exposição a mate- de Tubagens K-400 para reduzir o risco de rial tóxico ou infeccioso. choque elétrico ou ferimentos pessoais •...
  • Página 142: Descrição, Especificações E Equipamento Padrão

    é concebido para funcionar com cabo • Não utilize roupa larga nem joias. Man- de alma interna integral (IW) da RIDGID de 3/ 8 ” e tenha o cabelo e a roupa fora do alcance 1/2” e pode não proteger outros cabos.
  • Página 143: Especificações

    Equipamento Padrão 120 V~ ..... 170 RPM 220-240 V~ ... 140 RPM Todas as Máquinas de Limpeza de Tubagens K-400 são fornecidas com um par de Luvas de Controlo ....do Tipo Basculante Limpeza de Tubagens RIDGID. Interruptor FOR/OFF/REV (sentido normal/desligado/ Esta máquina foi desenvolvida para a...
  • Página 144: Montagem Da Máquina

    Máquina de Limpeza de Tubagens K-400 melhor forma de determinar o estado de uma 5. Instale o clipe de retenção na ranhura. tubagem antes da limpeza é através da inspe- ção visual com uma câmara. O uso incorreto desta máquina de limpeza de tubagens pode danificar a máquina e a tubagem.
  • Página 145: Fixar A Mangueira Guia Dianteira (Equipamento Opcional)

    Máquina de Limpeza de Tubagens K-400 Fixar a Mangueira Guia Dianteira queimaduras químicas, infeções e outras causas, e para evitar danos na máquina de (Equipamento Opcional) limpeza de tubagens. 1. Retire os três (3) parafusos da tampa Utilize sempre óculos de proteção e ou- dianteira do avanço de cabo.
  • Página 146 Máquina de Limpeza de Tubagens K-400 • Certifique-se de que o interruptor de pe- 6. Verifique se as ferramentas estão gastas e dal está ligado à máquina de limpeza de danificadas. Se for necessário, substitua- tubagens. Não utilize a máquina sem o -as antes de utilizar a máquina de limpe-...
  • Página 147: Preparação Da Máquina E Área De Trabalho

    Máquina de Limpeza de Tubagens K-400 • Espaço limpo, nivelado, estável e seco Etiqueta de Aviso para a máquina e o operador. Não utilize a máquina enquanto estiver na água. Se ne- cessário, retire a água da área de trabalho.
  • Página 148 água K-400 esteja a 2 pés (0,6 m) do acesso à residual comece a fluir e transporte a su- tubagem. Distâncias superiores de aces- jidade e os cortes à...
  • Página 149: Instruções De Funcionamento

    Máquina de Limpeza de Tubagens K-400 A K-400 é fornecida com estas ferramentas 13. Coloque o cabo de alimentação ao lon- (Figura 11). go do caminho desimpedido. Com as mãos secas, ligue a máquina de limpeza A. Chave Pino de Cabo de tubagens a uma tomada com ligação...
  • Página 150 Pelo menos um pé (0,3 m) de cabo adequado inclui sempre óculos de proteção deve estar na tubagem, de forma que a ex- e luvas de limpeza de tubagens RIDGID, e tremidade do cabo não saia da tubagem e pode incluir equipamento como luvas de lá- se enrole quando ligar a máquina.
  • Página 151: Funcionamento

    1. Confirme que, pelo menos, um pé (0,3 m) Funcionamento de cabo está na tubagem. A Máquina de Limpeza de Tubagens K-400 está 2. Agarre perto do centro do comprimento disponível em duas configurações de avanço exposto do cabo com uma mão protegida diferentes, ou avanço manual ou AUTOFEED...
  • Página 152: Passar Por Sifões Ou Outras Transições

    Cada volta do cabo no tambor tem aproximadamente 3.5’ (1,1 m). Desobstruir o Bloqueio Figura 15 – Utilizar a K-400 com AUTOFEED (avanço automático) Se a extremidade do cabo deixar de rodar, já não está a limpar a tubagem. Caso a extremi- Passar Por Sifões ou Outras...
  • Página 153: Tratar De Uma Ferramenta Presa

    Máquina de Limpeza de Tubagens K-400 Quando a extremidade do cabo estiver livre do bloqueio, coloque o interruptor FOR/OFF/ do bloqueio e voltar a rodar, pode avançar de REV (sentido normal/desligado/sentido inver- novo lentamente a extremidade do cabo no so) na posição REV (sentido inverso). Agarre o bloqueio.
  • Página 154: Utilizar A Máquina Com Uma Mangueira Guia Dianteira

    Máquina de Limpeza de Tubagens K-400 bagem enquanto o cabo estiver a rodar. O cabo pode enrolar e provocar ferimen- tos graves. Preste atenção ao cabo duran- te a recolha, pois a extremidade do cabo ainda pode ficar presa. 4. Coloque o FOR/OFF/REV (sentido normal/ desligado/sentido inverso) na posição...
  • Página 155: Limpeza

    Ajuste do Limitador de Binário cos. Certifique-se de que a unidade está com- A máquina de limpeza de tubagens K-400 está pletamente seca antes de ligá-la e utilizá-la. equipada com um limitador de binário, de for-...
  • Página 156: Substituição Do Cabo

    Máquina de Limpeza 3. Puxe a extremidade do cabo antigo do de Tubagens RIDGID K-400, tal como o in- tambor e elimine. dicado. Instalar o Cabo de Substituição Cabos de Núcleo Maciço com Alma Interna Integral (IW)
  • Página 157: Armazenamento Da Máquina

    N.º Modelo Lâmina(s) de Catálogo N.º Descrição Substituição • Contacte o seu distribuidor local da RIDGID. 62995 T-202 Broca de Bolbo, 11/ 8 ” D. E. — • Visite RIDGID.com para encontrar o seu 63065 T-217 Caçonete, 4” de —...
  • Página 158: Resolução De Problemas

    Máquina de Limpeza de Tubagens K-400 Resolução de Problemas PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Cabo torcido Não force o cabo! Permita que o O cabo está a ser forçado. ou a quebrar. cortador execute o trabalho. Cabo utilizado com um diâ- Utilize o cabo correto para o tubo.
  • Página 159 Máquina de Limpeza de Tubagens K-400 O avanço de cabo Avanço de cabo cheio de Limpe o avanço de cabo. AUTOFEED não resíduos. funciona. O avanço de cabo precisa de Lubrifique o avanço de cabo. lubrificação. A máquina balança Puxe todo o cabo para fora e volte O cabo não está...
  • Página 160 Máquina de Limpeza de Tubagens K-400 999-998-156.09_REV. E...
  • Página 161: Registreringsformulär För Maskinens Serienummer

    Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder det här verktyget. Om du använder utrustningen utan att ha förstått K-400 Avloppsrensare eller följt innehållet i bruksan- Anteckna serienumret nedan och spara produktens serienummer som sitter på märkskylten. visningen finns risk för elchock, brand och/eller personskador.
  • Página 162 K-400 Avloppsrensare Innehåll Registreringsformulär för maskinens serienummer .................159 Säkerhetssymboler ..............................161 Allmänna säkerhetsvarningar för motordrivna verktyg ..............161 Säkerhet på arbetsområdet ...........................161 Elsäkerhet ................................161 Personsäkerhet ..............................162 Användning och skötsel av motordrivna verktyg .................162 Service..................................163 Särskild säkerhetsinformation ........................163 Säkerhetsvarningar för flyttbara avloppsrensare ..................163 Beskrivning, specifikationer och standardutrustning ..............164 Beskrivning ................................164...
  • Página 163: Säkerhetssymboler

    K-400 Avloppsrensare Säkerhetssymboler I den här bruksanvisningen och på produkten används säkerhetssymboler och signalord för att kom- municera viktig säkerhetsinformation. Det här avsnittet syftar till att förbättra förståelsen av dessa sig- nalord och symboler. Detta är en säkerhetssymbol. Den används för att göra dig uppmärksam på risker för per- sonskador.
  • Página 164: Personsäkerhet

    K-400 Avloppsrensare • Misshandla inte kabeln. Använd aldrig • Om det finns utrustning för dammutsug kabeln till att bära eller dra det motor- och dammuppsamling måste sådan ut- drivna verktyget. Håll kabeln på avstånd rustning vara ordentligt ansluten och an- från värme, olja, vassa kanter och rörliga...
  • Página 165: Service

    Detta hjälper till att minska åtgärder noggrant innan du använder av- risken för hälsofaror orsakade av expone- loppsrensaren K-400 för att minska risken ring för giftigt eller smittsamt material. för elchock eller andra allvarliga personska- • Använd endast avloppsrensaren för re- dor.
  • Página 166: Beskrivning, Specifikationer Och Standardutrustning

    (1/AV/2) ratören eller maskinen står i vatten. Om Kabelhållare maskinen används i vatten ökar risken för Fällbart hand- elchock. Om du har någon fråga om den här RIDGID®- Trumma Rem- produkten: skydd Kabel – Kontakta närmaste RIDGID-distributör. – Besök RIDGID.com för att lokalisera när-...
  • Página 167: Standardutrustning

    K-400 Avloppsrensare Motortyp ....Induktion Standardutrustning 120 V~ Motor ...1/3 HK, 5 A, 60 Hz Alla avloppsrensmaskiner typ K-400 levereras 220-240V~ med ett par RIDGID avloppsrensningshandskar. Motor ......230 W, 2,5 A, 50 Hz Den här maskinen är avsedd för ren- göring av avloppsledningar. Om den används...
  • Página 168: Installera Trissorna

    K-400 Avloppsrensare Installera trissorna 1. Montera fästklämman i spåret i ena änden av axeln. Handtag 2. Skjut ena trissan på axeln så att knasten är vänd bort från klämman. (Se Figur 4.) 3. Sätt in axeln genom hålet i beslaget helt och hållet.
  • Página 169: Inspektion Före Användning

    5. Ta bort allt skräp från spiralen och de skä- från den roterande spiralen. Om handskarna rande verktygen. Kontrollera att spiralen inte har tillverkats av RIDGID, eller om de är inte är sliten eller skadad. Spiralkoppling- skadade eller slitna – använd inte maskinen ens kolvtapp ska gå...
  • Página 170: Ställa In Maskinen Och Arbetsområdet

    K-400 Avloppsrensare 6. Kontrollera att verktygen inte är slitna el- Varningsdekal ler skadade. Byt ut de delar som behövs innan du använder avloppsrensaren. Slöa eller skadade skärverktyg kan or- saka kärvning, spiralbrott och göra att FOR- avloppsrensningen går långsammare. strömställarposition 7.
  • Página 171 7. Placera avloppsrensmaskinen så att spi- 3. Fastställ rätt utrustning för uppgiften. ralutloppet från K-400 befinner sig inom Se Specifikationer. 2  fot (0,6  m) från avloppsöppningen. Avloppsrensare för andra användningsom- Längre avstånd från avloppet ökar risken råden hittar du i RIDGID-katalogen, online...
  • Página 172 är tillräckligt lång ska du använda en för- längningskabel som: Figur 11 – Verktyg som medföljer K-400 • är i bra skick K-400 levereras med dessa verktyg (Figur 11). • har en jordad kontakt av samma typ som avloppsrensaren. 999-998-156.09_REV. E...
  • Página 173: Anvisningar För Användning

    Använd endast 2. Dra ut spiralen ur trumman och mata in handskar i latex eller gummi under RIDGID- den i avloppet. Skjut in spiralen så långt handskar för avloppsrensning. Använd inte som den går. Minst en  fot (0,3  m) spiral skadade avloppsrensningshandskar.
  • Página 174: Användning

    Användning vilket kan skada spiralen eller skada opera- tören. Kontrollera att avloppsrensarens spi- Avloppsrensaren K-400 kan fås med två mat- ralutlopp befinner sig inom 2’ (0,6 m) från ningsutföranden, antingen manuell matning avloppsöppningen. Placera den andra han- eller AUTOFEED.
  • Página 175: Passera Förbi Vattenlås Eller Andra Övergångar

    Om du håller en hand på spiralen kan du känna den här rö- Figur 15 – Använda K-400 med AUTOFEED relsen och fortsätta ha kontroll på spiralen. Om spiralens ände slutar vrida sig eller om spi- Passera förbi vattenlås eller...
  • Página 176: Hantera Ett Verktyg Som Har Fastnat

    K-400 Avloppsrensare När spiraländen går fritt från blockeringen och körs för länge i backläget kan spiralen skadas. roterar igen så kan du långsamt mata spiral- Sätt omkopplaren FOR/OFF/REV (FRAM/AV/ änden tillbaka in i blockeringen. Försök inte BACK) i läge FOR (FRAM) och fortsätt rengöra forcera spiraländen igenom blockeringen.
  • Página 177: Anvisningar För Underhåll

    K-400 Avloppsrensare Anvisningar för underhåll och hålla skräp utanför spiralen. Det kan bara användas med AUTOFEED-kabelmatning. An- vändning av främre styrslang kan försämra käns- VARNING lan från spiralen och göra det svårare att avgöra Ställ FRAM/AV/BACK-omkopplaren i läge vilka förhållanden som spiralen stöter på. Detta AV och koppla ur maskinen innan du ut- kan öka risken för skador på...
  • Página 178: Justera Momentbegränsaren

    Band- spännare ska momentbegränsaren justeras enligt beskrivningen nedan. Justera momentbegränsaren Avloppsrensaren K-400 har en momentbe- gränsare som hjälper till att förhindra spiral- Sexkantvred skador om spiralen viker sig inne i trumman. Momentbegränsaren gör att remmen slirar om momentet överskrider ett inställt värde.
  • Página 179: Extrautrustning

    En fullständig lista över RIDGID extrautrust- bakre plåten. Spiralens ände ska sträcka ning för det här verktyget hittar du i RIDGID- sig minst 3” (75 mm) förbi klämman. katalogen online på RIDGID.com. Du kan även 4.
  • Página 180: Bortskaffande

    K-400 Avloppsrensare Bortskaffande Delar av avloppsrensaren K-400 innehåller värdefulla material som kan återvinnas. Det finns företag som specialiserar sig på åter- vinning. Bortskaffa komponenterna och alla spillolja i enlighet med alla gällande bestäm- melser. Kontakta återvinningsmyndigheten i din kommun för mer information.
  • Página 181: Felsökning

    K-400 Avloppsrensare Felsökning PROBLEM TÄNKBAR ORSAK LÖSNING Spiralen är böjd Tvinga inte in spiralen! Låt skär- Spiralen tvingas in. eller knäckt. verktyget utföra arbetet. Spiralen används med fel Använd rätt spiral för röret. rördiameter. Motorn har slagits om till Använd endast backriktningen backläget.
  • Página 182 K-400 Avloppsrensare 999-998-156.09_REV. E...
  • Página 183: Registreringsformular For Maskinserienummer

    ADVARSEL! Læs denne vejledning grundigt, før du bruger værktøjet. Det kan medføre elektrisk stød, brand Afløbsrensemaskine K-400 og/eller alvorlig personskade, Notér produktets serienummer, som du finder på mærkepladen, nedenfor, og sørg for at gemme det. hvis indholdet i denne vejled- ning ikke læses og følges.
  • Página 184 Afløbsrensemaskine K-400 Indholdsfortegnelse Registreringsformular for maskinserienummer..................181 Sikkerhedssymboler ............................183 Generelle sikkerhedsadvarsler for maskinværktøj ................183 Sikkerhed i arbejdsområdet ...........................183 Elektrisk sikkerhed .............................183 Personlig sikkerhed ............................184 Brug og vedligeholdelse af maskinværktøj .....................184 Service..................................185 Særlige sikkerhedsoplysninger ........................185 Sikkerhedsadvarsler for transportabel afløbsrenser ................185 Beskrivelse, specifikationer og standardudstyr ..................186 Beskrivelse ................................186...
  • Página 185: Sikkerhedssymboler

    Afløbsrensemaskine K-400 Sikkerhedssymboler I denne brugervejledning og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og signalord til at kom- munikere vigtige sikkerhedsoplysninger. Dette afsnit indeholder yderligere oplysninger om disse ord og symboler. Dette er symbolet for en sikkerhedsmeddelelse. Symbolet bruges til at gøre dig opmærk- som på...
  • Página 186: Personlig Sikkerhed

    Afløbsrensemaskine K-400 • Håndter ledningen korrekt. Brug aldrig • Hvis der benyttes støvudsugnings- og ledningen til at bære, trække eller af- opsamlingsenheder, skal det sikres, at bryde maskinværktøjet. Hold ledningen disse er tilsluttet og bruges korrekt. Brug væk fra varmekilder, olie, skarpe kanter af støvopsamling kan mindske støvrelate-...
  • Página 187: Service

    Læs disse forholdsregler nøje, før du bruger blevet udsat for afløbets indhold. Dette afløbsrensemaskinen K-400, for at mindske er hjælp til at reducere risikoen for sund- risikoen for elektrisk stød eller andre alvor- hedsfarer som følge af udsættelsen for lige personskader.
  • Página 188: Beskrivelse, Specifikationer Og Standardudstyr

    RIDGID-spiral på 3/ 8 " og 1/2" diges. Funktionen anvendes til at rotere og vil muligvis ikke beskytte andre spiraler.
  • Página 189: Standardudstyr

    Afløbsrensemaskine K-400 Motortype ....Induktion Standardudstyr 120 V~ motor ..1/3 hk, 5 A, 60 Hz Alle K-400-afløbsrensere leveres med et par 220-240V~ afløbsrensehandsker fra RIDGID. Motor ......230 W, 2,5 A, 50 Hz Denne maskine er fremstillet til BEMÆRK rensning af afløb. Hvis den benyttes korrekt, Hastighed uden belastning (n beskadiger den ikke afløb, der er i god stand...
  • Página 190: Montering Af Hjul

    Afløbsrensemaskine K-400 Montering af hjul 1. Monter holdeklemmen i rillen i den ene akselende. Håndtag 2. Skub det ene hjul på akslen med frem- springet væk fra klemmen. (Se Figur 4.) 3. Kom akslen hele vejen gennem hullet i Monteringsbeslag Spiralfremfø-...
  • Página 191: Eftersyn Før Brug

    1 Efterse afløbsrensehandskerne eller -van- dets rækkevidde. Kontrollér, at hånd- terne fra RIDGID (handsker). Sørg for, at de taget vender tilbage til neutralstilling, er i god stand uden huller, rifter eller løse når det slippes (Figur 14).
  • Página 192: Klargøring Af Maskine Og Arbejdsområde

    Afløbsrensemaskine K-400 Alle disse typer slid og beskadigelse Advarselsmærkat svækker spiralen og gør det mere sand- synligt, at spiralen vil sno sig, bukke eller knække under brug. Udskift en evt. slidt og beskadiget spiral, før afløbsrenseren benyttes. FOR-kontaktstilling Sørg for, at spiralen er helt tilbagetrukket, så...
  • Página 193 åbning inden for 2' (0,6 m) Du kan finde oplysninger om afløbsren- fra afløbet, skal du forlænge adgangen til sere til andre formål i det online RIDGID- afløbet, så den er inden for 2' (0,6  m) af katalog på RIDGID.com.
  • Página 194 • Er i god stand • Har et trebenet stik ligesom afløbsrenseren. • Er beregnet til udendørs brug og har led- Figur 11 – Værktøjer, der følger med K-400 ningsbetegnelsen W eller W-A (dvs. SOW). 999-998-156.09_REV. E...
  • Página 195: Betjeningsvejledning

    Benyt kun afløbsrensehandsker eller -van- brændinger, infektioner og andre årsager. ter fra RIDGID (handsker). Tag aldrig fat om den roterende spiral med noget andet, 1. Sørg for, at maskinen og arbejdsområdet herunder andre handsker eller en klud.
  • Página 196: Betjening

    Util- fremføringskonfigurationer, manuel fremfø- strækkelig understøttelse af spiralen kan ring eller AUTOFEED. En K-400 med AUTOFEED få spiralen til at bukke eller sno sig, og kan enten bruges til at indføre spiralen med...
  • Página 197: Føring Gennem Vandlåse Eller Andre Overgange

    Hvis spiralens ende holder op med at dreje, renser den ikke længere afløbet. Hvis enden af spiralen sætter sig fast i blokeringen, og der Figur 15 – Betjening af K-400 med fortsat tilføres strøm til afløbsrenseren, vil spi- AUTOFEED-enheden ralen begynde at rulle op (det kan føles som om, at spiralen begynder at sno eller vride sig).
  • Página 198: Håndtering Af Et Fastsiddende Værktøj

    Afløbsrensemaskine K-400 Når du har en hånd på spiralen, kan du mærke når torsionsbegrænserindstillingen overskrides. denne oprulning og styre spiralen. Torsionsbegrænseren kan ikke forhindre alle former for spiralbeskadigelse i tromlen og kan Hvis spiralens ende holder op med at dreje, el-...
  • Página 199: Anvendelse Af Maskinen Med En Føringsslange Forrest

    Afløbsrensemaskine K-400 trække spiralen tilbage. Den roterende spiral arbejder sig ud af afløbet og tilbage på tromlen. Fortsæt med at trække spira- len tilbage, indtil spiralenden er lige inden for afløbets åbning. Slip håndtaget, så det vender tilbage til neutralstilling.
  • Página 200: Rengøring

    Afløbsrensemaskine K-400 Rengøring Justering af torsionsbegrænser Maskinen skal rengøres efter behov med Afløbsrenseren K-400 er udstyret med en tor- varmt sæbevand og/eller desinficerende mid- sionsbegrænser, der skal hjælpe med til at for- ler. Lad ikke vand trænge ind i motoren eller hindre, at spiralen beskadiges som følge af, at...
  • Página 201: Udskiftning Af Spiral

    For at nedsætte risikoen for alvorlig per- Spiralklemmeskruer sonskade må du kun bruges ekstraudstyr, som er designet specielt til og anbefalet til brug sammen med RIDGID K-400-afløbsr- Figur 17 – Justering af torsionsbegrænser. ensemaskinen, f.eks. udstyret på listerne. (vist med remafskærmningen...
  • Página 202: Opbevaring Af Apparatet

    RIDGID-autoriserede servicecen- ter, eller du har spørgsmål angående service eller reparation: • Kontakt din lokale RIDGID-forhandler. • Besøg RIDGID.com eller for at finde dine lokale RIDGID-kontaktoplysninger. • Kontakt Ridge Tools tekniske serviceaf- deling på rtctechservices@emerson.com, eller – hvis du er i USA eller Canada –kan du ringe på...
  • Página 203: Fejlfinding

    Afløbsrensemaskine K-400 Fejlfinding PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Spiralen bukker Pres ikke spiralen frem med magt! Spiralen tvinges med magt. eller knækker. Lad fræseskæret gøre arbejdet. Spiralen benyttes i forkert Brug den korrekte spiral til røret. rørdiameter. Brug kun REV-funktionen, hvis Motoren er sat på...
  • Página 204 Afløbsrensemaskine K-400 999-998-156.09_REV. E...
  • Página 205: Registreringsskjema For Maskin-Serienummer

    Les instruksjonene før du tar i bruk verktøyet. Hvis innholdet i  bruksanvisningen ikke over- K-400 slukrenser holdes, kan det resultere i elek- Skriv ned serienummeret nedenfor og ta vare på produktets serienummer som står på navneplaten. trisk støt, brann og/eller alvorlig personskade.
  • Página 206 K-400 slukrenser Innholdsfortegnelse Registreringsskjema for maskin-serienummer ..................203 Sikkerhetssymboler ............................205 Generelle sikkerhetsadvarsler for el-verktøy ..................205 Sikkerhet på stedet hvor arbeidet utføres ....................205 Elektrisk sikkerhet ..............................205 Personlig sikkerhet ............................206 Bruk og håndtering av el-verktøy ........................206 Service..................................207 Spesifikk sikkerhetsinformasjon........................207 Sikkerhetsadvarsler for transportabel avløpsrenser ................207 Beskrivelse, spesifikasjoner og standardutstyr ...................208...
  • Página 207: Sikkerhetssymboler

    K-400 slukrenser Sikkerhetssymboler I denne bruksanvisningen og på produktet formidles viktig sikkerhetsinformasjon gjennom symboler og signalord. Denne delen er utarbeidet for å bedre forståelsen av disse signalordene og symbolene. Dette symbolet indikerer en sikkerhetsadvarsel. Det brukes for å advare om potensiell fare for personskade.
  • Página 208: Personlig Sikkerhet

    K-400 slukrenser • El-verktøy må ikke utsettes for regn eller • Hvis det er mulighet for tilkopling av fuktighet. Faren for elektrisk støt øker hvis enheter for støvuttrekking og støvopp- samling, må slike enheter koples til og det kommer vann inn i et el-verktøy.
  • Página 209: Service

    • Bruk bare slukrenseren for de anbefalte Les disse forholdsreglene nøye før du bru- avløpsstørrelsene. Bruk av feildimensjo- ker K-400 slukrenser for å redusere risiko- nert slukrenser kan føre til vridning, knekk en for elektrisk støt eller andre alvorlige eller brudd på kabelen og kan resultere i personskader.
  • Página 210: Beskrivelse, Spesifikasjoner Og Standardutstyr

    Momentbegrenseren er designet for bruk med vippebryter. RIDGID 3/ 8 ” og 1/2” integrert tvunnet (IW) kabel, kan beskytter kanskje ikke andre kabler. Lydtrykk (L )* ..84,8 dB(A), K=3 "Solid Core"...
  • Página 211: Standardutstyr

    -år (MMYY). portskruen Standardutstyr Installere hjulene Alle K-400 slukrensere leveres med et par sluk- 1. Installer festeklemmen i sporet på den hansker fra RIDGID for rensing av avløp. ene enden av akselen. Denne maskinen er laget for å rense MERK 2.
  • Página 212: Montere Autofeed® Kabelmater (Ekstrautstyr)

    Bruk alltid vernebriller og annet relevant festeanord- utstyr når du inspiserer slukrenseren. ninger Avstandsblokk 1. Inspiser RIDGID slukhansker eller -votter ("hansker"). Pass på at de er i god stand Figur 5 – Montere kabelmateren på rammen uten hull, rifter eller løse seksjoner som Feste frontledeslangen...
  • Página 213 • Flere eller svært store knekk (små knekk på opptil 15 grader kan rettes ut) • Ujevne mellomrom mellom kabelspira- Figur 7 – RIDGID avløpsrengjøringshan- lene indikerer at kabelen har blitt mis- sker – skinn, PVC formet gjennom strekking, bøyer eller 2.
  • Página 214: Maskin Og Arbeidsområde - Klargjøring

    3. Avgjør hva som er korrekt utstyr for opp- gaven som skal utføres. Se spesifikasjonene. Slukrensere for andre oppgaver finner du i RIDGID-katalogen, på Internett på RIDGID.com. Sett opp slukrenseren og arbeidsområdet 4. Forsikre deg om at maskinen har blitt un- i samsvar med disse fremgangsmåtene...
  • Página 215 å forhindre at du sklir. seg om, kan du velge et verktøy som pas- ser til applikasjonen. Det er en god tom- 7. Plasser slukrenseren slik at K-400 kabelut- melfingerregel å starte med å kjøre det taket er under 2 feet (0,6 m) fra avløpsåp- minste verktøyet du har gjennom blokke-...
  • Página 216: Bruksanvisning

    OFF-posisjonen (AV). verneutstyr inkluderer alltid vernebriller 13. Før ledningen langs en fri passasje. Koble og RIDGID slukhansker, og kan i tillegg slukrenseren til en korrekt jordet stikkon- inkludere utstyr som lateks- eller gum- takt med tørre hender. Sørg for å holde mihansker, ansiktsskjerm, heldekkende alle elektriske tilkoblinger tørre og over...
  • Página 217: Betjening

    Betjening den inn i avløpet. Skyv kabelen så langt inn i avløpet som den går. Det må være K-400 slukrenser leveres med to forskjellige minst en foot (0,3 m) kabel i avløpet slik at matekonFigurasjoner, enten manuell mating enden av kabelen ikke kommer ut av av- eller AUTOFEED (automating).
  • Página 218: Mate Kabelen Inn I Avløpet

    Sørg for at kabelut- gangen til slukrenseren er under 2' (0,6 m) Figur 15 – Betjene K-400 med fra avløpsåpningen. Plasser den andre hån- AUTOFEED (automating) den på kabelmaterspaken. Spaken må stå i nøytral (vertikal) posisjon (Se Figur 14).
  • Página 219: Rense Avløpet

    K-400 slukrenser • Brå støt med kabelen, både med og uten • Manuell betjening – Trekk kabelen tilbake rotasjon, kan hjelpe kabelen gjennom en for å frigjøre kabelenden fra blokkeringen. vannlås. • AUTOFEED kabelmatedrift – Flytt spaken • I noen tilfeller med bryteren i OFF-posisjo- til uttrekkingsposisjonen (figur 14) for å...
  • Página 220: Løsne Et Verktøy Som Har Satt Seg Fast

    K-400 slukrenser Løsne et verktøy som har satt 4. Plasser FOR/OFF/REV-bryteren i OFF-po- sisjonen (AV). Trekk resten av kabelen ut seg fast av avløpet med hanskekledde hender og Hvis verktøyet har satt seg fast i en blokkering, mat den tilbake i slukrenseren. Om nød- prøv å...
  • Página 221: Instruksjoner For Vedlikehold

    Justering av momentbegrenser K-400 slukrenser er utstyrt med en moment- Rengjøring begrenser som bidrar til å forhindre skader på Maskinen må rengjøres etter behov med kabelen fra at den slår over i trommelen.
  • Página 222: Skifte Ut Kabel

    8. Stram sekskantknottens skrue. styr som er spesifikt designet og anbefalt 9. Sett på plass vernet igjen. Ikke bruk slu- for bruk med RIDGID K-400 slukrenser, som de som er oppført. krenseren når beltebeskyttelsen er fjernet. IW (Integral Wound, integrert tvunnet) Kabel med fast kjerne...
  • Página 223: Oppbevaring Av Maskinen

    For informasjon om nærmeste RIDGID-autori- serte uavhengige servicesenter eller eventu- elle service- eller reparasjonsspørsmål: • Kontakt din lokale RIDGID-forhandler. • Gå til RIDGID.com for å finne din lokale RIDGID-kontakt. • Kontakt Ridge Tool teknisk serviceavdeling på rtctechservices@emerson.com, eller ring (800) 519-3456 i Amerika og Canada.
  • Página 224: Feilsøking

    K-400 slukrenser Feilsøking PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Kabelen holder Ikke bruk makt på kabelen! La Det brukes makt på kabelen. på å få en knekk skrapen gjøre arbeidet. eller et brudd. Kabelen brukes i gal rørdiameter. Bruk riktig kabel for røret.
  • Página 225: Koneen Sarjanumeron Tallennuskohta

    VAROITUS! Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän työkalun käyttöä. Jos tämän käyttöohjeen sisältö ymmärretään väärin tai sitä ei Viemärinavauslaite K-400 noudateta, seurauksena voi olla Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilvessä näkyvä tuotteen sarjanumero. sähköisku, tulipalo ja/tai vakava Sarja-...
  • Página 226 Viemärinavauslaite K-400 Sisällysluettelo Koneen sarjanumeron tallennuskohta .....................223 Turvallisuussymbolit ............................225 Yleiset sähkötyökaluihin liittyvät turvallisuusvaroitukset ............225 Työalueen turvallisuus .............................225 Sähköturvallisuus ...............................225 Henkilökohtainen turvallisuus ........................226 Sähkötyökalun käyttäminen ja hoitaminen ....................226 Huolto ..................................227 Erityisiä turvallisuustietoja ..........................227 Siirrettävän viemärinavauslaitteen turvallisuusvaroitukset..............227 Kuvaus, tekniset tiedot ja vakiovarusteet ....................228 Kuvaus ..................................228 Tekniset tiedot ..............................228...
  • Página 227: Turvallisuussymbolit

    Viemärinavauslaite K-400 Turvallisuussymbolit Tässä käyttöohjeessa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turvallisuussymbo- leja ja signaalisanoja. Tässä osiossa kuvataan nämä signaalisanat ja symbolit. Tämä on varoitusmerkintä. Sitä käytetään varoittamaan mahdollisesta henkilövahingon vaarasta. Noudata symbolin perässä annettuja turvallisuusohjeita, jotta vältät mahdollisen henkilövahingon tai kuoleman.
  • Página 228: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Viemärinavauslaite K-400 • Käsittele virtajohtoa varoen. Älä kos- • Jos laitteessa on liitäntä pölynpoistolle kaan käytä virtajohtoa sähkötyökalun ja keräyslaitteille, varmista, että ne on kantamiseen, vetämiseen tai irrottami- liitetty ja niitä käytetään oikein. Pölyn- seen pistorasiasta. Älä altista virtajohtoa keräyslaitteen käyttäminen voi vähentää...
  • Página 229: Huolto

    Lue nämä turvallisuustiedot huolellisesti • Käytä viemärinavauslaitetta vain suosi- ennen K-400-viemärinavauslaitteen käyt- tellulle viemärikoolle. Jos käytät väärän- töä, jotta pienennät sähköiskun tai muun kokoista viemärinavauslaitetta, vaijeri voi vakavan loukkaantumisen vaaraa. kiertyä, taittua tai mennä rikki ja seuraukse- na voi olla henkilövahinkoja.
  • Página 230: Kuvaus, Tekniset Tiedot Ja Vakiovarusteet

    (22,5 m) 1/2” (12 mm) halkaisijan jousta tai 100 jal- Kaapelin halkaisija kaa (30,5 m) 3/ 8 ” (10 mm) halkaisijan jousta. Jousi 75’ (22,5 m) / 1/2” (12 mm) pyörii 170 r/min nopeudella. K-400-laitetta ei ole halkaisijan jousta tarkoitettu juuritukosten poistamiseen. Moottorin tyyppi ...Induktio Kelassa on hihnaveto, josta vastaa 1/ 3 HP-sähkö- 120V~ Moottori ..
  • Página 231: Vakiovaruste

    Kuva 2 – Koneen sarjanumero Koneen sarjanumero sijaitsee moottoripöydäl- lä. 4 viimeistä numeroa osoittavat valmistus- kuukauden ja -vuoden (KKVV). Vakiovaruste Jokaisen K-400-viemärinavauslaitteen kanssa toimitetaan yksi pari RIDGIDin viemärinpuh- Kuva 3 – Irrota ja hävitä jousen lukitussää- distuskäsineitä. töruuvi Kone on tarkoitettu viemärien HUOMAUTUS puhdistukseen.
  • Página 232: Autofeed®-Jousensyöttölaitteen Asennus (Lisävaruste)

    Viemärinavauslaite K-400 Etusuojaletkun kiinnitys (Valinnainen laite) 1. Irrota kannen kolme (3) ruuvia jousensyöt- tölaitteen etupuolelta. Pidä kansi paikallaan. 2. Vedä jousi suojaletkusovittimen läpi. Kiinnitä suojaletkusovitin jousensyöttölaitteen etu- puolelle nykyisillä ruuveilla ilman aluslevyjä. ÄLÄ KIRISTÄ LIIAN TIUKALLE. Akseli 3. Vedä noin 2” (0,6 m) jousta rummulta. Syö- Pyörä...
  • Página 233 • Lukuisat tai huomattavan suuret kierty- mät (15 astetta pienemmät kiertymät Kuva 7 – RIDGID-viemärinpuhdistuskäsi- voidaan oikoa) neet – nahka, PVC • Epätasaiset välykset jousikelojen välissä 2. Varmista, että viemärinavauslaite on irro- viittaavat siihen, että...
  • Página 234: Laitteen Ja Työalueen Valmistelu

    Viemärinavauslaite K-400 Laitteen ja työalueen irrota pistoke pistorasiasta ja korjauta vi- kavirtakatkaisin ennen viemärinavauslait- valmistelu teen käyttöä. 9. Käännä FOR/OFF/REV-kytkin FOR-asen- VAROITUS toon (eteen). Paina jalkakytkintä ja huo- mioi kelan pyörimissuunta. Jos et pysty ohjaamaan laitteen toimintaa jalkakytki- mellä, älä käytä laitetta, ennen kuin jalka- kytkin on korjattu.
  • Página 235 Viemärinavauslaite K-400 2. Tarkasta puhdistettava viemäri. Selvitä 7. Asenna viemärinavauslaite siten, että mahdollisuuksien mukaan pääsykohdat K-400-jousen ulostulo on 2 jalan (0,6  m) viemäriin, viemärin koko ja pituus, etäisyys päässä viemärin sisääntulosta. Jos viemäri- säiliöihin ja runkoputkiin, tukoksen laatu, aukkoon on pidempi matka, jousi saattaa mahdollisten puhdistuskemikaalien ja kiertyä...
  • Página 236: Käyttöohjeet

    Pidä kaikki sähköliitännät kuivina ja irti maasta. Jos virtajohto ei ole riittävän pitkä, käytä jatkojohtoa, joka täyttää seu- raavat kriteerit: Kuva 11 – K-400:n mukana toimitettavat • Se on hyvässä kunnossa. työkalut • Siinä on kolme tappia, kuten viemärin- K-400 toimitetaan seuraavilla työkaluilla...
  • Página 237: Käyttö

    Kun käytät AUTOFEED-syöttöä, märinaukkoon, minimoi avoimen jousen voit vaihdella käyttötapojen välillä tarpeen mitta äläkä muuta suuntaa. Älä taita jousta mukaan. Jos AUTOFEED-syöttö ei ole käytet- jyrkälle kulmalle - se lisää kiertymisen tai tävissä, K-400:ta voi käyttää vain käsin. taittumisen vaaraa. 999-998-156.09_REV. E...
  • Página 238: Avausjousen Vieminen Viemäriin

    2’ (0,6 m) päässä viemäriaukosta. Aseta toinen kä- sin jousensyöttölaitteen kahvalle. Kahvan tulee olla vapaa-asennossa (pystyssä) (ks. Kuva 14). Katso "Koneen käyttö etusuojaletkun kans- Kuva 15 – K-400 -laitteen käyttö AUTOFEED- sa" jos käytät suojaletkua. syötön kanssa. 999-998-156.09_REV. E...
  • Página 239: Veto Siepparien Ja Muiden Vastaavien Osien Kautta

    Viemärinavauslaite K-400 Veto siepparien ja muiden Jos jousen kärki lakkaa pyörimästä tai jousi al- kaa pingottua, vedä jousi heti irti esteestä. vastaavien osien kautta • Käsikäyttö – Vedä jousta takaisin vapaut- Jos jousen vieminen jonkin esteen läpi on vai- taaksesi jousen pään tukoksesta.
  • Página 240: Jousen Vetäminen Takaisin

    Viemärinavauslaite K-400 ta. Jos työkalu ei irtoa tukoksesta, aseta FOR/ Koneen käyttö etusuojaletkun OFF/REV-kytkin REV-asentoon (taakse). Tartu kanssa jouseen käsineillä suojatuin käsin, paina jal- Etusuojaletku on valinnainen lisävaruste, joka kakytkintä useita sekunteja ja vedä jousta, auttaa suojaamaan kiinnityksiä ja suojaamaan kunnes se irtoaa tukoksesta.
  • Página 241: Kunnossapito-Ohjeet

    Momentinrajoittimen säätö Käytä aina turvalaseja ja muita suojava- rusteita laitteen huollon aikana. K-400-viemäriavauslaite on varustettu mo- mentinrajoittimella, joka estää jousen käänty- Puhdistus misen kelalla. Laite on puhdistettava tarpeen mukaan kuu- Momentinrajoitin saa hihnan luistamaan, kun malla saippuavedellä...
  • Página 242: Jousen Vaihto

    Suppilokärki, 3” pitkä — 63035 T-211 Lapiokärki, 13/ 8 ” 97825 49002 T-260 Työkalupaketti — (3/ 8 ”- K-400) – T-202 laajennuskärki – T-205 ”C” leikkuri – T-211 lapiokärki – A-13 avain Kuva 18 – Kelaa avausjousi kelalle kuvan mukaisesti 999-998-156.09_REV. E...
  • Página 243: Laitteen Varastointi

    Jotkin K-400-viemärinavauslaitteen osat si- RIDGID-työkaluluettelosta verkossa osoittees- sältävät arvokasta materiaalia, joka voidaan ta RIDGID.com tai soittamalla Ridge Toolin tek- kierrättää. Tällaisesta kierrätyksestä huolehti- niselle huolto-osastolle (800) 519-3456. vat paikalliset erikoisyritykset. Komponentit ja jäteöljy on hävitettävä kaikkien soveltuvien Laitteen varastointi säädösten mukaan.
  • Página 244: Vianmääritys

    Viemärinavauslaite K-400 Vianmääritys ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Jousi kiertyy tai Älä pakota jousta! Anna leikkurin Jousta pakotetaan. katkeaa. tehdä työnsä. Putken halkaisija ei ole jousel- Käytä jouselle sopivaa putkea. le sopivankokoinen. Pyöritä jousta taaksepäin ainoas- Moottori pyörii taaksepäin. taan, jos se juuttuu putkistoon.
  • Página 245: Formularz Zapisu Numeru Seryjnego Maszyny

    Niedopeł- nienie obowiązku przyswojenia i stosowania się do zaleceń za- wartych w niniejszym podręcz- Maszyna do czyszczenia odpływów K-400 niku obsługi może spowodować Poniżej zapisać numer seryjny i zachować numer seryjny produktu umieszczony na tabliczce znamionowej. porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
  • Página 246 Maszyna do czyszczenia odpływów K-400 Spis treści Formularz zapisu numeru seryjnego maszyny ..................243 Symbole ostrzegawcze ............................245 Informacje ogólne dotyczące bezpieczeństwa narzędzi elektrycznych .........245 Bezpieczeństwo w miejscu pracy ........................245 Bezpieczeństwo związane z elektrycznością ..................245 Bezpieczeństwo operatora ..........................246 Użytkowanie i konserwacja narzędzia elektrycznego ................246 Serwis ..................................247...
  • Página 247: Symbole Ostrzegawcze

    Maszyna do czyszczenia odpływów K-400 Symbole ostrzegawcze W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych. To jest symbol zagrożenia bezpieczeństwa. Ostrzega przed potencjalnym ryzykiem obrażeń...
  • Página 248: Bezpieczeństwo Operatora

    Maszyna do czyszczenia odpływów K-400 • Należy unikać kontaktu ciała z powierzch- • Przed uruchomieniem narzędzia elektrycz- niami uziemionymi, takimi jak rury, grzej- nego należy zdjąć z niego wszystkie klucze niki, kuchenki i lodówki. Ryzyko porażenia lub narzędzia służące do jego REGULACJI.
  • Página 249: Serwis

    Maszyna do czyszczenia odpływów K-400 lub przechowywaniem narzędzia elek- Przed pracą z maszyną do czyszczenia od- trycznego należy odłączyć je od sieci zasi- pływów K-400 należy dokładnie zapoznać lania i/lub wyjąć akumulator. Takie środki się z niniejszymi zaleceniami, aby zmniej- ostrożności zapobiegają...
  • Página 250: Opis, Dane Techniczne I Wyposażenie Standardowe

    średnicy 3/8” (10 mm). Sprężyna ob- nio podeprzeć odsłoniętą sprężynę, jeśli raca się z prędkością 170 obr./min. Urządzenie odległość przekracza dwie stopy. Więk- K-400 nie jest przeznaczone do usuwania za- sze odległości mogą prowadzić do proble- torów korzeniowych. mów z kontrolą, powodujących skręcanie, zginanie lub zerwanie sprężyny.
  • Página 251: Dane Techniczne

    120V~ ......170 obr/mjn Wyposażenie standardowe 220-240V~ ....140 obr/mjn Do wszystkich maszyn do czyszczenia odpły- Sterujący ....przełącznik kołyskowy wów K-400 dodawana jest jedna para rękawic FOR/OFF/REV i pneuma- do czyszczenia odpływów firmy RIDGID. tyczny wyłącznik nożny. Niektóre urządzenia są Urządzenie to służy do czyszcze- NOTATKA wyposażone w przełącznik...
  • Página 252: Montaż Urządzenia

    Maszyna do czyszczenia odpływów K-400 określenia stanu odpływu przed czyszczeniem jest dokładny przegląd wzrokowy za pomocą kamery. Użycie tego urządzenia do czyszcze- nia odpływów niezgodnie z jego przeznacze- niem może prowadzić do uszkodzenia same- go urządzenia i odpływu. To urządzenie może nie zlikwidować...
  • Página 253: Zakładanie Przedniego Węża Prowadzącego (Wyposażenie Opcjonalne)

    Maszyna do czyszczenia odpływów K-400 Zakładanie przedniego węża innych przyczyn oraz zapobiec uszkodzeniu urządzenia. prowadzącego (wyposażenie opcjonalne) Podczas przeglądu maszyny do czyszczenia odpływów zawsze nosić okulary ochronne i 1. Wykręcić trzy (3) śruby pokrywy z przodu inny odpowiedni sprzęt ochronny.
  • Página 254 Maszyna do czyszczenia odpływów K-400 części. Obrócić bębnem, aby upewnić Upewnić się, że sprężyna została całkowi- się, że obraca się swobodnie. cie zwinięta i z maszyny wystaje jedynie maks. 6” (150 mm) sprężyny. Zapobiegnie • Upewnić się, że wyłącznik nożny jest to odskoczeniu sprężyny przy rozruchu.
  • Página 255: Przygotowanie Narzędzia I Obszaru Roboczego

    Maszyna do czyszczenia odpływów K-400 nieczyszczeń nie zostaną rozpoznane i Etykieta ostrzegawcza usunięte. Maszyna do czyszczenia od- pływów nie jest odporna na wybuchy i może powodować iskrzenie. • Czyste, równe, stabilne i suche miejsce dla maszyny i operatora. Nie obsługiwać ma- szyny, stojąc w wodzie.
  • Página 256 6” i (150 mm) węża prowadzącego weszło w otwór odpływu. Rys. 11 – Narzędzia dostarczane z maszyną K-400 Maszyna K-400 jest dostarczana z tymi na- rzędziami (Rys. 11). A. Klucz rozdzielający 999-998-156.09_REV. E...
  • Página 257: Instrukcja Obsługi

    GFCI, zaleca się użycie wtyczki typu GFCI niniejszego podręcznika. Dalsze informacje między gniazdkiem i przedłużaczem, aby o osprzęcie sprężyn można znaleźć w kata- zmniejszyć ryzyko porażenia w razie awa- logu firmy RIDGID i na witrynie internetowej rii przedłużacza. RIDGID.com. Łączenie sprężyny Instrukcja obsługi Rozłączanie sprężyny i narzędzi...
  • Página 258 Maszyna do czyszczenia odpływów K-400 Sprężynę wprowadzać bezpośrednio z mowe lub lateksowe, osłony twarzy, go- wylotu z maszyny w otwór odpływu, mi- gle, ubranie ochronne, maski oddechowe nimalizując odsłonięty odcinek sprężyny i i buty z metalowymi noskami. zmiany kierunku. Nie zaginać ostro sprę- Nie wolno dopuścić, aby nóż...
  • Página 259: Obsługa

    Maszyna do czyszczenia odpływów K-400 Obsługa podajnika kablowego AUTOFEED Obsługa 1. Upewnić się, że sprężyna weszła w od- Maszyna do czyszczenia odpływów K-400 jest pływ na co najmniej jedną stopę (0,3 m). dostępna w dwóch różnych konfiguracjach wprowadzania, ręcznego wsuwania lub za po- 2.
  • Página 260: Przeprowadzanie Przez Syfony Lub Inne Przejścia

    Jeden zwój sprężyny na bębnie to około 3.5’ (1,1 m). Praca przy zatorze Jeśli koniec sprężyny przestanie się obracać, nie Rys. 15 – Obsługa maszyny K-400 z mechani- czyści już odpływu. Jeśli koniec sprężyny utknie zmem AUTOFEED w zatorze, a zasilanie będzie dalej podawane na maszynę...
  • Página 261: Postępowanie Przy Zablokowanym Narzędziu

    Maszyna do czyszczenia odpływów K-400 Pozwolić, aby obracający się koniec „usadowił wyswobodzenia narzędzia tnącego z zatoru, się” w zatorze w celu jego usunięcia. Obsługa ponieważ można uszkodzić sprężynę. Ustawić ręczna może zapewnić najlepszą kontrolę w przełącznik FOR/OFF/REV w pozycji FOR i kon- takich sytuacjach.
  • Página 262: Użytkowanie Maszyny Z Przednim Wężem Prowadzącym

    Maszyna do czyszczenia odpływów K-400 Użytkowanie maszyny z Jeśli narzędzie dalej utyka w zatorze, należy zatrzymać podajnik kablowy AUTOFEED (po- przednim wężem prowadzącym zostawić uchwyt w położeniu neutralnym) i Przedni wąż prowadzący stanowi wyposa- pracować sprężyną ręcznie. W tym celu należy żenie opcjonalne, chroni elementy instalacji...
  • Página 263: Smarowanie

    Maszyna do czyszczenia odpływów K-400 Smarowanie Nie wolno ustawiać ograniczni- NOTATKA ka momentu obrotowego poza określonym Zasadniczo maszyna do czyszczenia odpły- zakresem. Ustawienie ogranicznika momen- wów nie wymaga smarowania. Jeśli bęben tu obrotowego poza określonym zakresem zostanie zdemontowany lub wymieniony, może spowodować...
  • Página 264: Wymiana Sprężyny

    Maszyna do czyszczenia odpływów K-400 Napinacz paska Przerwa Pokrętło sześciokątne Rys. 18 – Układanie zwojów sprężyny w bębnie Śruby obejmy sprężyny 3. Sięgnąć wewnątrz bębna i ustawić koń- cówkę sprężyny między obejmą sprężyny Rys. 17 – Ustawianie ogranicznika momentu a tylną płytką. Końcówka sprężyny powinna obrotowego.
  • Página 265: Przechowywanie Urządzenia

    śr. zewn. 11/ 8 ” • skontaktować się z lokalnym dystrybuto- 63065 T-217 Końcówka przegub., — rem firmy RIDGID. dł. 4” • odwiedzić stronę RIDGID.com w celu zna- 63005 T-205 Nóż „C” 13/ 8 ” 97835 lezienia lokalnego punktu kontaktowego 63010 T-206 Spirala stożkowa, dł.
  • Página 266: Rozwiązywanie Problemów

    Maszyna do czyszczenia odpływów K-400 Rozwiązywanie problemów PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Sprężyna zgina się Nie napinać sprężyny! Dokoń- Sprężyna jest napinana. lub zrywa. czyć pracę nożem. Sprężyna użyta w rurze o Użyć sprężyny odpowiedniej niewłaściwej średnicy. dla rury. Stosować posuw wsteczny tylko Silnik przełączony na posuw...
  • Página 267: Formulář Pro Záznam Výrobního Čísla Stroje

    Před používáním tohoto nástroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Nepochopení a nedodr- Přístroj na čištění odpadů K-400 žení obsahu tohoto návodu může vést k úrazu elektrickým prou- Zaznamenejte si níže uvedené sériové číslo a zapamatujte si sériové číslo výrobku, které je uvedeno na továrním štítku.
  • Página 268 Přístroj na čištění odpadů K-400 Obsah Formulář pro záznam výrobního čísla stroje ..................265 Bezpečnostní symboly ............................267 Všeobecné bezpečnostní výstrahy týkající se elektrického nářadí ...........267 Bezpečnost na pracovišti ..........................267 Elektrobezpečnost .............................267 Osobní bezpečnost ............................268 Používání a údržba elektrického nářadí ....................268 Servis ..................................269 Specifické...
  • Página 269: Bezpečnostní Symboly

    Přístroj na čištění odpadů K-400 Bezpečnostní symboly V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdě- lují důležité informace týkající se bezpečnosti. Úlohou tohoto oddílu je snaha o lepší porozumění těmto signálním slovům a symbolům.
  • Página 270: Osobní Bezpečnost

    Přístroj na čištění odpadů K-400 • Elektrické nářadí nevystavujte dešti nebo • Nezacházejte příliš daleko. Vždy se vlhkému prostředí. Pokud se do elektrické- správně postavte a udržujte rovnováhu. ho nářadí dostane voda, zvýší se riziko úrazu To vám umožní lepší ovládání elektrického elektrickým proudem.
  • Página 271: Servis

    Před použitím nástroje na čištění odpa- • Čistič odpadů používejte pouze pro do- dů K-400 si pečlivě přečtěte tyto pokyny, poručené velikosti odpadů. Použití čističe abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým odpadů nesprávné velikosti může způsobit proudem nebo jiného vážného úrazu.
  • Página 272: Popis, Specifikace A Standardní Vybavení

    1/2” (12 mm) nebo 100 stop (30,5 m) spirály o způsobených kořeny průměru 3/8” (10 mm). Spirála se otáčí rychlostí Kapacita bubnu ..100’ (30,5 m) spirály o prů- 170 ot/min. Model K-400 není určený k odstra- měru 3/8” (10 mm) ňování ucpávek kořeny. 75’ (22,5 m) spirály o prů- Buben je poháněn pomocí...
  • Página 273: Standardní Vybavení

    Přístroj na čištění odpadů K-400 Typ motoru ... Indukční Standardní vybavení 120 V~ Motor ..1/3 HP, 5 A, 60 Hz Všechny přístroje na čištění odpadů K-400 220 - 240V~ jsou dodány s jedním párem rukavic na čištění odpadů od firmy RIDGID.
  • Página 274: Montáž Koleček

    Přístroj na čištění odpadů K-400 Montáž koleček 1. Nainstalujte úchytku do drážky na jed- nom konci osy. Držadlo 2. Nasuňte jedno kolečko na osu s výčněl- kem směřujícím pryč od úchytky. (Viz Obrázek 4.) Montážní konzola 3. Provlékněte osu otvorem v držáku až na Posuv kabelu konec.
  • Página 275: Kontrola Před Zahájením Práce

    (Viz Obrázek 8). středky. • Zkontrolujte posuv kabelu. Páka se 1. Rukavice na čistění odpadů firmy RIDGID musí pohybovat hladce a volně v ce- kontrolujte. Přesvědčte se, že jsou v dob- lém rozsahu. Zkontrolujte, zda se páka rém stavu bez děr, potrhání...
  • Página 276: Příprava Přístroje A Pracoviště

    Přístroj na čištění odpadů K-400 že se spirála mnohem pravděpodobněji Výstražný štítek při používání kroutí, zalamuje a trhá. Před použitím čističe odpadů opotřebovanou a poškozenou spirálu vyměňte. Ujistěte se, že je spirála plně zatažena a ze stroje nevyčnívá více než cca 6” (150 mm) spirály.
  • Página 277 účelem zpřístupnění odpadu. Nesuňte 7. Umístěte čistič odpadů tak, aby vývod spirálu skrze armatury či prvky vybavení. spirály K-400 byl 2 stopy (0,6 m) od přístu- Mohlo by dojít k poškození čističe odpa- pu k odpadu. Větší vzdálenosti od přístu- dů a armatury či prvků vybavení.
  • Página 278 Další Obrázek 10 – Příklad prodloužení odpadu informace o příslušenství spirál nalezne- tak, aby byl max. 2’ (0,6 m) od te v katalogu firmy RIDGID a online na vývodu spirály RIDGID.com. 8. Vyhodnoťte pracoviště a rozhodněte, zda Spojování...
  • Página 279: Návod K Obsluze

    Přístroj na čištění odpadů K-400 • Je určen pro venkovní použití a je ozna- a způsobit překroucení, zalomení nebo čen jako elektrický kabel W nebo W-A přetržení spirály. Překroucení, zalome- (např. SOW). ní nebo přetržení spirály může způsobit úraz nárazem nebo rozdrcením.
  • Página 280: Provoz

    Dbejte, aby spirálový vývod čističe od- Provoz padů byl max. 2’ (0,6 m) od otvoru odpadu. Přístroj na čištění odpadů K-400 obdržíte ve Druhou ruku položte na páku posuvu kabe- dvou různých úpravách posuvu, buď jako lu. Páka musí být v neutrální (svislé) poloze ruční...
  • Página 281: Průchod Sifonem Nebo Jinými Přechody

    Když se spirála přestane otáčet nebo když se spirála začne svinovat, ihned ji vytáhněte z Obrázek 15 – Provoz stroje K-400 s AUTOFEED ucpaného místa. Průchod sifonem nebo jinými • Ruční ovládání – Povytáhněte spirálu zpět, aby se konec spirály uvolnil z ucpaného místa.
  • Página 282: Manipulace S Uvízlým Nástrojem

    Přístroj na čištění odpadů K-400 takovýchto případech je nejlepší použít ruční Vytažení spirály ovládání. S nástrojem takto pracujte tak dlou- 1. Jakmile je odpad volný, pusťte pokud ho, až se dostanete úplně za ucpané místo možno do odpadu proud vody, aby se z (nebo místa) a odpad je průtočný.
  • Página 283: Návod K Údržbě

    Přístroj na čištění odpadů K-400 Návod k údržbě žití čelní vodicí hadice může zeslabit zpětnou vazbu od spirály, neboť znesnadňuje určení, do jakých podmínek se spirála dostala. Může se tak VÝSTRAHA zvýšit možnost poškození spirály. Použití čelní Před jakoukoliv údržbou je nutné pře- vodicí...
  • Página 284: Nastavení Omezovače Kroutícího Momentu

    9. Nasaďte zpátky kryt. Čistič odpadů bez způsobem. krytu řemene nespouštějte. Nastavení omezovače kroutícího momentu Čistič odpadů K-400 je vybaven omezovačem kroutícího momentu, který pomáhá zabránit Napínák poškození spirály překlopením v bubnu. řemenu Omezovač kroutícího momentu způsobí...
  • Página 285: Volitelné Vybavení

    čističi odpadů. Tento nástroj může způsobit váž- álně navržené a doporučené pro použití ná poranění v rukách nezacvičených uživatelů. s přístrojem na čištění odpadů RIDGID K-400, například to, které je zde uvedeno. Servis a opravy IW (vnitřně vinuté) spirály s pevným jádrem VÝSTRAHA...
  • Página 286: Likvidace

    Ridge Tool na rtctechservices@emerson.com, nebo v USA a Kanadě zavolejte na číslo (800) 519-3456. Likvidace Části čističe odpadů K-400 obsahují hodnotné materiály a ty lze recyklovat. Existují místní společnosti, které se na recyklování speciali- zují a které lze najít ve vaší oblasti. Likvidujte součásti a veškeré...
  • Página 287: Řešení Problémů

    Přístroj na čištění odpadů K-400 Řešení problémů PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Spirála je zalomená Spirálu nepřetěžujte! Nechte Spirála je přetěžována. nebo přetržená. řezák pracovat samostatně. Spirála je používaná v ne- Použijte pro danou trubku správ- správném průměru trubky. nou spirálu.
  • Página 288 Přístroj na čištění odpadů K-400 999-998-156.09_REV. E...
  • Página 289: Záznamový Formulár Pre Výrobné Číslo Stroja

    Nepochopenie a ne- dodržanie pokynov uvedených v tomto návode na použitie môže Čistička odtokov K-400 viesť k úrazom elektrickým prú- Do vyznačeného priestoru uveďte výrobné číslo a uchovajte výrobné číslo výrobku uvedené na štítku. dom, požiaru a/alebo vážnym Výrobné...
  • Página 290 Čistička odtokov K-400 Obsah Záznamový formulár pre výrobné číslo stroja ..................287 Bezpečnostné symboly .............................289 Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie ............289 Bezpečnosť na pracovisku ..........................289 Elektrická bezpečnosť ............................289 Bezpečnosť osôb ..............................290 Používanie a starostlivosť o elektrické náradie ..................290 Servis ..................................291 Špecifické bezpečnostné informácie ......................291 Bezpečnostné...
  • Página 291: Bezpečnostné Symboly

    Čistička odtokov K-400 Bezpečnostné symboly V tomto návode na použitie a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a výstražné hlásenia, ktoré slúžia ako upozornenie na dôležité bezpečnostné informácie. Táto časť má pomôcť lepšie porozumieť týmto výstražným hláseniam a symbolom. Toto je symbol bezpečnostnej výstrahy. Označuje riziko možného poranenia osôb. Dodrža- ním všetkých bezpečnostných pokynov, ktoré...
  • Página 292: Bezpečnosť Osôb

    Čistička odtokov K-400 • Zabráňte telesnému kontaktu s uzemne- • Nenaťahujte sa príliš ďaleko. Stále udr- nými povrchmi, ako sú napríklad potru- žiavajte pevný postoj a rovnováhu. Takto bia, radiátory, okruhy a chladiace časti. budete môcť lepšie kontrolovať náradie v Ak je vaše telo uzemnené, hrozí...
  • Página 293: Servis

    Pomáha to znížiť riziko ohrozenia zdravia z Tieto upozornenia si dôkladne naštuduj- dôvodu vystavenia toxickému alebo infekč- te pred použitím čističky odtokov K-400. nému materiálu. Znížite tým riziko zásahu elektrickým • Túto čističku odtokov používajte len na prúdom alebo vážneho poranenia osôb.
  • Página 294: Popis, Technické Údaje A Štandardné Vybavenie

    špirálou a zabraňuje priemerom 3/8” (10 mm). Špirála sa otáča rých- jej pokrúteniu, zamotaniu a zlomeniu. Po- losťou 170 ot./min. Prístroj K-400 nie je určený krútenie, zamotanie alebo zlomenie špirály na odstraňovanie koreňových upchaní. môže spôsobiť poranenie úderom alebo po- Bubon je poháňaný...
  • Página 295: Technické Údaje

    Typ motora ... Indukčný 120 V~ motor..1/3 HP, 5 A, 60 Hz Štandardné vybavenie 220-240V~ Všetky čističky odtokov K-400 sa dodávajú s jedným párom rukavíc RIDGID. Motor ...... 230 W, 2,5 A, 50 Hz Tento stroj je určený na čistenie Rýchlosť...
  • Página 296: Montáž Kolies

    Čistička odtokov K-400 3. Rukoväť zaskrutkujte bezpečne na mieste Skrutka bez hlavy (obrázok 5). 4. Odstráňte upevňovacie prvky upevňu- júce predný nosný držiak k rámu. (Pozri Obrázok 5.) Vymeňte za dodávané upev- ňovacie prvky veľkosti 5/16“ x 3“. Na upevňo- vacie prvky nainštalujte blok rozpery.
  • Página 297: Kontrola Pred Prevádzkou

    (Pozri Obrázok 8). 1. Skontrolujte rukavice na čistenie odto- • Skontrolujte podávač kábla. Rukoväť sa kov RIDGID („rukavice“). Uistite sa, že ru- musí pohybovať hladko a voľne v celom kavice sú v dobrom stave, nie sú na nich rozsahu. Overte, či sa rukoväť po uvoľ- diery, trhliny ani uvoľnené...
  • Página 298 Čistička odtokov K-400 5. Špirálu a rezné nástroje očistite od všet- (DOPREDU). Stlačte nožný prepínač a po- kých nečistôt. Skontrolujte opotrebo- zorujte smer otáčania bubna. Ak nožným vanie a poškodenie špirály. Kolík piestu prepínačom nie je možné riadiť prevádz- spojky špirály by sa mal voľne pohybovať...
  • Página 299: Príprava Stroja A Pracoviska

    .Pozri Technické údaje. podľa týchto postupov tak, aby sa znížilo Čističky odtokov pre iné aplikácie je mož- riziko zásahu elektrickým prúdom, požiaru, né nájsť v katalógu RIDGID na interneto- prevrátenia stroja, poranení spôsobených vej adrese RIDGID.com. stočenými alebo prelomenými špirálami, popálením žieravinami, infekciami a inými...
  • Página 300 Obrázok 11 – Nástroje dodávané so strojom tak, aby sa do otvoru odtoku dalo umiest- K-400 niť minimálne 6” (150 mm) vodiacej hadi- Stroj K-400 sa dodáva s nasledujúcimi ná- strojmi (Obrázok 11). A. Montážny kľúč s čapom B. Závitová koncovka so žiarovkou T-202 –...
  • Página 301: Návod Na Použitie

    čistenie chými rukami zapojte čističku do riadne uzemnenej zásuvky. Udržujte všetky elek- odtokov RIDGID, prípadne latexové alebo gumové rukavice, tvárové štíty, ochranné trické spoje suché a nad úrovňou podlahy. Ak napájacia šnúra nie je dostatočne dlhá, okuliare s bočnými krytmi, ochranný...
  • Página 302: Prevádzka

    AUTOFEED môžete podľa potreby prepínať • Musíte byť schopný dosiahnuť prepínač medzi prevádzkovými metódami. Ak mechaniz- FOR/OFF/REV (DOPREDU/VYP./SPÄTNÝ mus AUTOFEED nie je k dispozícii, stroj K-400 je CHOD). možné používať len manuálne. Táto pracovná poloha vám umožní udržať Zavedenie špirály do odtoku kontrolu nad špirálou a strojom.
  • Página 303: Prechod Cez Upchaté Miesta Alebo Iné Prechodové Miesta

    3. Stlačením nožného prepínača spustíte stroj. Osoba ovládajúca špirálu musí tiež Obrázok 15 – Prevádzka stroja K-400 s me- ovládať nožný prepínač. Nepoužívajte čis- chanizmom AUTOFEED tičku odtokov tak, že jedna osoba ovláda špirálu a druhá osoba ovláda nožný prepí- Prechod cez upchaté...
  • Página 304: Čistenie Odtoku

    Čistička odtokov K-400 Ak tieto metódy nie sú účinné, zvážte použitie ste tak prekážku úplne narušili. Manuálna pre- špirály s menším priemerom, pružnejšiu špirá- vádzka môže v týchto prípadoch poskytnúť lu alebo iný typ čističky odtokov. najlepšie ovládanie. Pokračujte v tejto činnosti, až...
  • Página 305: Vyťahovanie Špirály

    Čistička odtokov K-400 SPÄTNÝ CHOD) do polohy FOR (DOPREDU) a Používanie stroja s prednou pokračujte v čistení odpadového potrubia. vodiacou hadicou Vyťahovanie špirály Predná vodiaca hadica slúži ako pomocné príslu- šenstvo na ochranu armatúr a odoberanie kva- 1. Keď je odtok uvoľnený, tak ak je to mož- palín a nečistôt odvrhnutých špirálou.
  • Página 306: Pokyny Na Údržbu

    Nedovoľte, aby voda prenikla do motora točivého momentu alebo iných elektrických častí. Pred zapojením Čistička odtokov K-400 je vybavená obme- do elektrickej siete a pred začiatkom prevádz- dzovačom točivého momentu, ktorý pomáha ky sa uistite, že zariadenie je úplne suché.
  • Página 307: Výmena Špirály

    špeciálne navrhnuté a odporúčané na Obrázok 17 – Nastavenie obmedzovača používanie s čističkou odtokov RIDGID točivého momentu (zobrazené K-400 podľa nižšie uvedeného zoznamu. s odobratým krytom remeňa) IW (integrovane navinuté) plnojadrové špirály Výmena špirály Hmotnosť...
  • Página 308: Skladovanie Zariadenia

    Kataló- Č. Náhradné autorizovaného servisného strediska spoloč- gové č. modelu Popis čepele nosti RIDGID alebo vrátiť do výrobného závo- 62995 T-202 Závitová so žiarovkou, — du. Používajte len náhradné súčiastky RIDGID. 11/ 8 ” Vonk. priem. Pre informácie o najbližšom nezávislom au-...
  • Página 309: Riešenie Problémov

    Čistička odtokov K-400 Riešenie problémov PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Špirála sa ohýba Špirálu nepreťažujte! Prácu musí Špirála sa namáha. alebo láme. vykonávať rezačka. Špirála sa používa v potrubí Použite správnu špirálu pre nesprávneho priemeru. príslušné potrubie. Motor bol prepnutý na spät- Použite spätný...
  • Página 310 Čistička odtokov K-400 999-998-156.09_REV. E...
  • Página 311: Formular De Înregistrare A Numărului De Serie

    înainte de a utiliza această maşină-unealtă. Neînţe- legerea şi nerespectarea conţinu- Maşina de desfundat canale K-400 tului acestui manual poate cauza Înregistraţi numărul de serie de mai jos şi reţineţi seria produsului care se află pe placa de identificare.
  • Página 312 Maşina de desfundat canale K-400 Cuprins Formular de înregistrare a numărului de serie ..................309 Simboluri de siguranţă ............................311 Avertizări generale privind siguranţa maşinilor-unelte electrice ..........311 Siguranţa în zona de lucru ..........................311 Siguranţa din punct de vedere electric .....................311 Siguranţa individuală ............................312 Utilizarea şi întreţinerea maşinilor-unelte electrice ................312...
  • Página 313: Simboluri De Siguranţă

    Maşina de desfundat canale K-400 Simboluri de siguranţă În acest manual de exploatare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semnalizare sunt utilizate pentru a comunica informaţii importante privind siguranţa. Acest capitol este prevăzut pentru a înţelege mai bine aceste cuvinte şi simboluri de semnalizare.
  • Página 314: Siguranţa Individuală

    Maşina de desfundat canale K-400 • Evitaţi contactul corpului cu suprafeţe sau punerea sub tensiune a maşinilor-unel- legate la pământ sau la masă precum te electrice cu întrerupătorul în poziţia por- ţevile, caloriferele, plitele şi frigidere- nit provoacă accidente. le. Există un risc sporit de electrocutare în •...
  • Página 315: Service

    K-400 de desfundat canale pentru a redu- • Nu lăsaţi maşinile-unelte electrice inactive ce riscul de electrocutare sau de vătămare la îndemâna copiilor şi nu permiteţi per- gravă...
  • Página 316: Descriere, Specificaţii Şi Echipament Standard

    1/2” (12 mm) diametru sau 100 Picioare între curea şi roata de curea. (30,5 m) de cablu 3/ 8 ” (10 mm) diametru. Cablul se roteşte la 170 RPM. K-400 nu este proiectat pen- • Oricând maşina funcţionează ţineţi pe tru a îndepărta obturări datorate rădăcinilor.
  • Página 317: Specificaţii

    Întrerupă- Unelte curăţare tor-pedală (cu cablu 3/8” x 75’ , fără mecanism de avans cablu) ..66 lbs (30 kg) Figura 1 – Maşină cu tambur K-400 Dimensiuni: Lungime ....19.75” (500 mm) Specificaţii Lățime ..... 17.25” (440 mm) Capacitatea Înălțime ....22.6” (575 mm) Mâner jos, conductei ....
  • Página 318: Asamblarea Maşinii

    Maşina de desfundat canale K-400 cauza deteriorarea canalului. Cea mai bună cale de a determina starea unui canal înainte de desfundare este prin inspecţie vizuală cu o cameră video. Utilizarea necorespunzătoare a acestui echipament de desfundat canale poa- te deteriora echipamentul şi canalul. S-ar pu- tea ca maşina să...
  • Página 319: Ataşarea Furtunului De Ghidaj Frontal (Echipament Opţional)

    Introduceţi cablul în capătul de cu- nuşi RIDGID pentru desfundat canale sau plare al furtunului de ghidare şi prin furtun. sunt deteriorate, uzate, nu folosiţi maşina până ce nu sunt disponibile mănuşi RIDGID Capac Şurub capac pentru desfundat canale. Vezi Figura 7.
  • Página 320 Maşina de desfundat canale K-400 • Prezenţa şi lizibilitatea etichetelor de nul de testare este apăsat, lampa indicatoare avertizare (Vezi Figura 8). trebuie să se stingă. Reactivaţi apăsând bu- tonul de resetare. Dacă lampa indicatoare se • Examinați mecanismul de avans cablu.
  • Página 321: Maşina Şi Zona De Lucru Iniţializarea

    Maşina de desfundat canale K-400 Maşina şi zona de lucru canale sau altor chimicale etc. Dacă în ca- nal sunt prezente substanţe chimice, este Iniţializarea important a înțelege măsurile specifice de protecţie solicitate pentru a lucra în pre- zenţa acelor substanţe chimice. Contactaţi AVERTIZARE producătorul substanţelor chimice pentru...
  • Página 322 7. Poziţionaţi maşina de desfundat canale O dată ce canalul este deschis şi permite astfel încât ieşirea cablului K-400 să fie la curgerea, pot fi utilizate alte unelte adec- 2  picioare (0,6  m) distanţă de accesul la vate pentru obturaţie.
  • Página 323: Instrucţiuni De Exploatare

    Trebuie să fiţi capa- mănuşi de latex sau cauciuc sub mănuşile bil să ţineţi şi să controlaţi cablul, să con- RIDGID de desfundat canale. Nu folosiţi mă- trolaţi întrerupătorul pedală şi să ajungeţi nuşi uzate pentru curăţarea canalelor.
  • Página 324: Exploatare

    Exploatare minimizarea segmentului de cablu expus şi a schimbărilor de direcţie. Nu încovoiaţi Maşina de desfundat canale K-400 este dispo- strâns cablul – aceasta măreşte riscul de nibilă cu două configuraţii diferite de avans, răsucire sau rupere.
  • Página 325: Operarea Mecanismului De Avans Cablu

    Mânerul trebuie să fie în poziție neutră (verticală) (vezi Figura 14). Consultaţi “Utilizarea maşinii cu furtun de ghi- Figura 15 – Operarea K-400 cu dispozitivul daj frontal” dacă folosiţi un furtun de ghidare. AUTOFEED 3. Apăsaţi întrerupătorul pedală pentru a Trecerea prin sifoane sau alte porni maşina.
  • Página 326: Desfundarea Canalului

    Maşina de desfundat canale K-400 Dacă aceste opţiuni nu funcţionează, luaţi în tuaţii. Acţionaţi maşina astfel până când treceţi considerare utilizarea unui cablu cu diametrul complet de obturaţie (sau obturaţii) şi canalul mai mic sau mai flexibil, sau a unei maşini dife- permite curgerea.
  • Página 327: Retragerea Cablului

    Maşina de desfundat canale K-400 Retragerea cablului Utilizarea maşinii cu furtun de ghidaj frontal 1. Odată ce scurgerea este deschisă, dacă este posibil porniţi un flux de apă prin Furtunul de ghidaj frontal este un accesoriu scurgere, pentru a spăla resturile în afara pentru a ajuta protejarea racordurilor şi reţine-...
  • Página 328: Instrucţiuni De Întreţinere

    Curăţare Reglare limitator de cuplu Maşina trebuie curăţată după caz cu apă fier- Maşina de desfundat canale K-400 este echi- binte cu săpun şi/sau dezinfectanţi. Nu per- pată cu un limitator de cuplu pentru a ajuta miteţi pătrunderea apei în motor sau la alte prevenirea deteriorării cablului prin suprapu-...
  • Página 329: Înlocuirea Cablului

    Înlocuirea cablului pentru a fi utilizate cu Maşina de desfun- Pentru scoaterea cablului din tambur dat canale RIDGID K-400, precum cele pre- zentate mai jos. 1. Trageţi afară surplusul de cablu din tambur, pentru a permite accesul la etrierul cablului.
  • Página 330: Depozitarea Maşinii

    Cuţit cazma, 13/ 8 ” 97825 • Contactaţi distribuitorul local RIDGID. 49002 T-260 Set unelte (3/ 8 ”- K-400) — – Sondă cu bulb T-202 • Vizitaţi RIDGID.com sau pentru a găsi – Cuţit "C" T-205 punctul local de contact RIDGID.
  • Página 331: Depanare

    Maşina de desfundat canale K-400 Depanare PROBLEMĂ MOTIV POSIBIL REZOLVARE Răsucirea sau rupe- Nu forţaţi cablul! Lăsaţi freza să-şi Cablul este forţat. rea cablului. facă treaba. Cablul utilizat în conductă cu Utilizaţi cablul corect pentru diametrul incorect. conductă. Utilizaţi mersul înapoi numai Motor comutat pe mers în cazul în care cablul este prins...
  • Página 332 Maşina de desfundat canale K-400 999-998-156.09_REV. E...
  • Página 333: A Berendezés Sorozatszámának Rögzítésére Szolgáló Rész

    A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az út- mutatót. A figyelmeztetések és K-400 lefolyótisztító gép utasítások meg nem értése és be Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg. nem tartása áramütést, tüzet és/ vagy súlyos sérülést okozhat.
  • Página 334 K-400 lefolyótisztító gép Tartalomjegyzék A berendezés sorozatszámának rögzítésére szolgáló rész ............331 Biztonsági szimbólumok ..........................333 Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések ........333 A munkaterület biztonsága ...........................333 Elektromos biztonság ............................333 Személyes biztonság............................334 A szerszámgép használata és karbantartása ..................334 Szerviz ..................................335 Különleges biztonsági információk ......................335 A hordozható...
  • Página 335: Biztonsági Szimbólumok

    K-400 lefolyótisztító gép Biztonsági szimbólumok Az üzemeltetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak fontos biz- tonsági információk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzőszavak megértését segíti. Ez a biztonsági figyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés koc- kázatára hívja fel a figyelmet.
  • Página 336: Személyes Biztonság

    K-400 lefolyótisztító gép • A csatlakozózsinórt kíméletesen hasz- A laza ruházatot, ékszereket vagy hosszú nálja. Soha ne hordozza, húzza vagy hajat bekaphatják a mozgó alkatrészek. áramtalanítsa a szerszámgépet a zsinórt • Ha csatlakoztathatók porelszívó és -gyűjtő fogva, illetve húzva. Óvja a zsinórt a me- berendezések, akkor gondoskodjon ezek...
  • Página 337: Szerviz

    • Biztosítson jó higiéniát. Ne egyen vagy cigarettázzon a szerszám használata, ill. Az áramütés, tűz és a súlyos sérülések koc- üzemeltetése közben. A lefolyótisztító kázatának csökkentése érdekében a K-400 berendezés kezelése vagy használata lefolyótisztító gép használata előtt alapo- után meleg szappanos vízzel mossa meg san olvassa el ezeket az információkat.
  • Página 338: Leírás, Műszaki Adatok És Alapfelszereltség

    • Kezét tartsa távol a forgó dobtól és a ve- kábel okozta sérülések. A nyomatékhatárolót zetőhüvelytől. Kizárólag akkor nyúljon úgy fejlesztették ki, hogy a RIDGID 3/8” és 1/2” be a dobba, ha a gépet kihúzta a háló- belső tekercselésű (integral wound, IW) kábe- zatból.
  • Página 339: Műszaki Adatok

    ....66 lbs (30 kg) RIDGID lefolyó- Szerszámok tisztító kesztyű Méretek: Hosszúság .... 19.75” (500 mm) 1. Ábra – K-400 dobos gép Szélesség ....17.25” (440 mm) Magasság ....22.6” (575 mm) fogantyú Műszaki adatok lent, 37.4” (930 mm) fogan- tyú fent Tisztítható...
  • Página 340: A Gép Összeszerelése

    K-400 lefolyótisztító gép A gép összeszerelése FIGYELMEZTETÉS Kövesse a megfelelő összeszerelési fo- lyamatot a használat során bekövetkező komoly sérülések kockázatának csökken- tése érdekében. Tengely Bármilyen karbantartási művelet előtt a FOR/OFF/REV kapcsolónak OFF (Ki) állás- ban kell lennie, és a gépet ki kell húzni a Kerék...
  • Página 341: Elülső Vezetőhüvely Rögzítése (Opcionális Felszereltség)

    A kesztyű feladata a kéz védelme a rokkal, a lapos tömítések nélkül. NE HÚZ- forgó kábeltől. Ha a kesztyű nem RIDGID ZA TÚL. lefolyótisztító kesztyű, illetve ha a kesztyű 3. Húzzon ki kb. 2’ (0,6 m) kábelt a dobból.
  • Página 342 K-400 lefolyótisztító gép • A figyelmeztető címke megléte és ol- 8. Száraz kézzel kösse a tápkábelt a megfe- vashatósága (lásd 8. Ábra). lelően földelt aljzathoz. Ellenőrizze, hogy a tápkábelbe épített hibaáram-védőkap- • Ellenőrizze a kábelelőtolót. A fogan- csoló helyesen működik-e. A tesztgomb tyúnak a teljes tartományban simán,...
  • Página 343: A Gép És A Munkaterület Elrendezése

    Műszaki adatok c. részt. ból eredő komoly sérülések kockázatát, és megelőzze a lefolyótisztító meghibásodá- Egyéb alkalmazásokhoz megfelelő le- sát. folyótisztító gépeket találhat a RIDGID katalógusban, az interneten a következő A lefolyótisztító beállításához mindig vi- címen: RIDGID.com. seljen védőszemüveget és egyéb megfe- 4.
  • Página 344 7. Úgy helyezze el a lefolyótisztító gépet, léket. Ha a lefolyó megnyílt, és az áramlás hogy a K-400 kábel kimenete a lefolyó lehetséges, akkor az eltömődés teljes eltá- torkolatához 2 lábnál (0,6  m) közelebb volítására már bevethető...
  • Página 345: Használati Utasítás

    és kézsérülést okozhatnak. Latex-, ill. gumikesztyűt ki- 12. Ellenőrizze, hogy a FOR/OFF/REV kapcso- ló OFF (Ki) állásban van-e. zárólag a RIDGID lefolyótisztító kesztyű alatt szabad viselni. Ne használjon sérült 13. A vezetéket az akadálymentes útvonalon lefolyótisztító kesztyűt.
  • Página 346: Üzemeltetés

    és ne kezdhessen ide-oda csapkodni. tolással: kézi, illetve automatikus előtolással A kábelt a gép kimenetéből közvetlenül kapható – AUTOFEED. A K-400 rendszer, ha fel a lefolyó nyílásába kell vezetni, minimá- van szerelve AUTOFEED funkcióval, akkor a ká- lisra csökkentve a szabad kábelhosszt, belt előtolhatja az AUTOFEED használatával,...
  • Página 347: Keresztülvezetés Szifonokon, Ill. Egyéb Átmeneteken

    Ellenőrizze, hogy a lefolyótisztító gép kábelkimenete a lefolyó nyílásától legfeljebb 2’ (0,6  m) távolságban van-e. Másik kezét tegye 15. Ábra – A K-400 üzemeltetése – a kábelelőtoló fogantyújára. A karnak AUTOFEED alaphelyzetben (függőlegesen) kell állnia (lásd 14. Ábra).
  • Página 348: A Lefolyó Tisztítása

    K-400 lefolyótisztító gép • Egy szakasznyi (csak egyetlen szakasznyi) Ha a kábelvég eltávolodott az eltömődéstől, C-9 kábel beiktatása a kábel vége és a szer- és ismét forog, akkor lassan vissza lehet tolni szám közé, rugalmas bevezetőként. azt az eltömődéshez. Ne próbálja a kábel- véget áterőltetni az eltömődésen.
  • Página 349: A Kábel Kihúzása

    K-400 lefolyótisztító gép sa REV helyzetbe. Mindkét kesztyűs kezével A gép használata elülső fogja meg a kábelt, több másodpercre nyomja vezetőhüvellyel le a lábkapcsolót, és húzza meg a kábelt, amíg Az elülső vezetőhüvely opcionális tartozék, az ki nem szabadul az eltömődésből. A gépet amely segít megvédeni a szaniterszerelvénye-...
  • Página 350: Karbantartási Útmutató

    és/vagy fertőtlenítővel kell tisztítani. A mo- torba és az egyéb villamos részegységekbe A nyomatékhatároló beállítása nem juthat víz. A hálózatba kötés és a haszná- A K-400 lefolyótisztító nyomatékhatárolóval lat előtt ellenőrizze, hogy a gép teljesen meg- van felszerelve, mely segít megelőzni a dob- száradt-e.
  • Página 351: Kábel Cseréje

    17. Ábra – A nyomatékhatároló beállítása FIGYELMEZTETÉS (az Ábrán leszerelt szíjvédővel) A súlyos sérülés kockázatának csökkenté- se érdekében csak kifejezetten a RIDGID Kábel cseréje K-400 lefolyótisztító géphez tervezett és javasolt, alább felsorolt tartozékokat hasz- Kábel eltávolítása a dobból náljon.
  • Página 352: A Gép Tárolása

    Tölcsérfejű fúró, 3" — hosszúságú Ártalmatlanítás 63035 T-211 Lapátfúró, 13/ 8 ” 97825 A K-400 lefolyótisztító gép egyes részei érté- 49002 T-260 Szerszámkészlet — kes anyagokat tartalmaznak, és újrahasznosít- (3/ 8 ”- K-400) – T-202 Gömbspirál hatók. Az Ön lakóhelyén az újrahasznosítással –...
  • Página 353: Hibaelhárítás

    K-400 lefolyótisztító gép Hibaelhárítás PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A kábel megtört Ne erőltesse a kábelt! Hagyja, vagy szakadt. A kábelt erőltetik. hogy a tisztítási munkát a vágó végezze el. A kábelt nem megfelelő A csőnek megfelelő kábelt kell csőátmérőben használják.
  • Página 354 K-400 lefolyótisztító gép 999-998-156.09_REV. E...
  • Página 355: Μορφή Εγγραφής Για Το Σειριακό Αριθμό Της Μηχανής

    Αν δεν κατανοήσετε και δεν τηρήσετε τις οδηγίες που πε- ριλαμβάνονται σε αυτό το εγ- Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-400 χειρίδιο, μπορεί να προκληθεί Καταγράψτε τον αριθμό σειράς παρακάτω και φυλάξτε τον αριθμό σειράς του προϊόντος που βρίσκεται στην πινακίδα ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή...
  • Página 356 Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-400 Πίνακας περιεχομένων Μορφή εγγραφής για το σειριακό αριθμό της μηχανής ..............353 Σύμβολα ασφαλείας ............................355 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας ηλεκτρικού εργαλείου ............355 Ασφάλεια χώρου εργασίας ..........................355 Ηλεκτρική ασφάλεια ............................355 Προσωπική ασφάλεια ............................356 Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού εργαλείου ...................357 Σέρβις...
  • Página 357: Σύμβολα Ασφαλείας

    Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-400 Σύμβολα ασφαλείας Στο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα και προειδοποιητικές ενδείξεις που επισημαίνουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια. Οι προειδοποιητικές αυτές εν- δείξεις και τα σύμβολα επεξηγούνται σε αυτή την ενότητα. Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης για θέματα ασφάλειας. Χρησιμοποιείται για να σας...
  • Página 358: Προσωπική Ασφάλεια

    Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-400 τροποποιήσεις στο βύσμα. Μην χρησι- από τη σκόνη, τα ειδικά υποδήματα ασφα- μοποιείτε προσαρμογείς στα βύσματα λείας με αντιολισθητικές σόλες, το κράνος γειωμένων ηλεκτρικών εργαλείων. Τα ή τα προστατευτικά αυτιών, περιορίζει τον μη τροποποιημένα βύσματα και η σύνδεσή...
  • Página 359: Χρήση Και Φροντίδα Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-400 λεση εργασία. Η χρήση του ηλεκτρικού Χρήση και φροντίδα του εργαλείου για εργασίες διαφορετικές από ηλεκτρικού εργαλείου αυτές για τις οποίες προορίζεται μπορεί να • Μην ασκείτε πίεση στο ηλεκτρικό εργα- δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. λείο. Χρησιμοποιείτε το σωστό ηλεκτρι- •...
  • Página 360 RIDGID. στροφή, λύγισμα ή σπάσιμο του σπιράλ και – Επισκεφθείτε τη διεύθυνση αυτό να επιφέρει μια σωματική βλάβη. RIDGID.com για να βρείτε το τοπικό σας • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μηχάνημα σημείο επικοινωνίας RIDGID. χωρίς το προστατευτικό του ιμάντα. – Επικοινωνήστε με το Τεχνικό Τμήμα...
  • Página 361: Περιγραφή, Τεχνικά Χαρακτηριστικά Και Βασικός Εξοπλισμός

    Ποδοδιακόπτης αποχέτευσης αμέτρου 3/ 8 ” (10  mm). Το σπιράλ περιστρέφεται Εργαλεία Γάντια καθαρισμού στις 170 σ.α.λ. Το K-400 δεν έχει σχεδιαστεί για την απομάκρυνση εμποδίων που προκαλούνται από Εικόνα 1 – K-400 Μηχάνημα με τύμπανο ρίζες. Τεχνικά χαρακτηριστικά Το τύμπανο οδηγείται μέσω ιμάντα από ηλε- κτρικό...
  • Página 362: Βασικός Εξοπλισμός

    Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-400 Ηχητική Βασικός εξοπλισμός πίεση (L )* ....84,8 dB(A), K=3 Όλα τα μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσε- ων K-400 παρέχονται μαζί με ένα ζευγάρι γά- Ηχητική ντια για εργασίες απόφραξης αποχετεύσεων ισχύς (L )* ..... 71,3 dB(A), K=3 της RIDGID.
  • Página 363: Τοποθέτηση Ρόδας

    Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-400 Αφαιρέστε και απορρίψτε τη βίδα πρόσδεσης Τοποθέτηση συστήματος κλειδώματος σπιράλ 5/16” x 1” από τη συναρμο- τροφοδότησης σπιράλ AUTOFEED® λόγηση κολάρου. Η βίδα πρόσδεσης σπιράλ (Προαιρετικός εξοπλισμός) παρέχεται με τη συσκευασία για να μην εξέρ- χεται το σπιράλ από το τύμπανο κατά τη μετα- 1.
  • Página 364: Έλεγχος Πριν Από Τη Λειτουργία

    κατεστραμμένα γάντια. Τα γάντια προ- στατεύουν τα χέρια σας από το περιστρε- φόμενο σπιράλ. Εάν τα γάντια δεν είναι τα ειδικά γάντια για εργασίες απόφραξης αποχετεύσεων της RIDGID ή εάν έχουν υποστεί ζημιά ή είναι φθαρμένα, μην Λαστιχένιος οδηγός χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα έως ότου...
  • Página 365 Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-400 μένα, λείπουν, δεν είναι ευθυγραμμι- Όλοι αυτοί οι τύποι φθοράς και ζημιάς σμένα ή δεν κινούνται ελεύθερα. Περι- αποδυναμώνουν το σπιράλ με αποτέλε- στρέψτε το τύμπανο και βεβαιωθείτε πως σμα να υπάρχει μεγαλύτερη πιθανότητα περιστρέφεται ελεύθερα.
  • Página 366: Προετοιμασία Μηχανήματος Και Χώρου

    Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-400 Απελευθερώστε τον ποδοδιακόπτη και Κατά την προετοιμασία του μηχανήματος αφήστε το τύμπανο να σταματήσει εντε- απόφραξης αποχετεύσεων, φοράτε πά- λώς. Τοποθετήστε το διακόπτη FOR/OFF/ ντοτε γυαλιά ασφαλείας και άλλο κατάλ- REV στη θέση REV, και επαναλάβετε την...
  • Página 367 Μόλις προσδιορίσετε τη φύση του εμποδί- αποχετεύσεων κατάλληλα ώστε η έξοδος ου, μπορείτε να επιλέξετε κατάλληλο εργα- του σπιράλ K-400 να είναι εντός 2 ποδιών λείο για τη συγκεκριμένη εφαρμογή. Μια (0,6 m) από την είσοδο στον αγωγό αποχέ- καλή γενική πρακτική είναι να ξεκινήσετε με...
  • Página 368 Εικόνα 11 – Τα εργαλεία που διατίθενται με 12. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης FOR/OFF/REV το K-400 βρίσκεται στη θέση OFF. Το K-400 διατίθεται με τα εξής εργαλεία 13. Περάστε το καλώδιο από την ελεύθερη (Εικόνα 11). δίοδο. Με στεγνά χέρια, βάλτε το καλώ- Α.
  • Página 369: Οδηγίες Λειτουργίας

    σπιράλ και τον ποδοδιακόπτη. Εάν η κο- Φοράτε μόνο γάντια για εργασίες απόφρα- πτική κεφαλή σταματήσει να περιστρέφε- ξης αποχετεύσεων της RIDGID. Μην πιάνετε ται, ο χειριστής πρέπει να μπορεί να σβή- ποτέ το περιστρεφόμενο σπιράλ απόφρα- σει τον κινητήρα του μηχανήματος, ώστε...
  • Página 370: Λειτουργία

    5. Όταν το σπιράλ έχει περάσει μέσα στον διατίθεται με δύο τύπους προώθησης: χειροκί- αγωγό αποχέτευσης, τραβήξτε 6”-12” (0,15 - νητη ή AUTOFEED. Ένα K-400 που παρέχεται με 0,3 m) περισσότερο σπιράλ από το τύμπανο το AUTOFEED μπορεί είτε να τροφοδοτήσει το...
  • Página 371: Διέλευση Από Σιφώνια Ή Άλλες Συναρμογές

    να χειρίζεται και τον ποδοδιακόπτη. Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα απόφρα- ξης αποχετεύσεων έχοντας άλλο άτομο στο χειρισμό του σπιράλ και άλλο άτομο Εικόνα 15 – Λειτουργία του K-400 με το στο χειρισμό του ποδοδιακόπτη. Με τον AUTOFEED τρόπο αυτό ενδέχεται το σπιράλ να συ- στραφεί, να...
  • Página 372: Απόφραξη Του Αγωγού Αποχέτευσης

    Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-400 πτα, ενώ σπρώχνετε το σπιράλ. Χρησιμο- Εάν το άκρο του σπιράλ σταματήσει να περι- ποιήστε τη μέθοδο αυτή τόσο όσο χρειάζε- στρέφεται ή εάν το σπιράλ αρχίσει να τυλίγε- ται για να αρχίσει να περνά το σπιράλ από...
  • Página 373: Απελευθέρωση Σφηνωμένου Εργαλείου

    Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-400 Ο περιοριστής ροπής προστατεύει το σπιράλ το ελέγχετε, τραβήξτε 6”-12” (0,15 - 0,3 m) από ζημιές λόγω αναδίπλωσης στο τύμπανο, του σπιράλ εκτός αγωγού τη φορά και σταματώντας την περιστροφή του τύμπανου περάστε το στο τύμπανο. Συνεχίστε να...
  • Página 374: Οδηγίες Συντήρησης

    Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-400 Η χρήση του μηχανήματος με τον μπροστινό Κατά την απόσυρση του σπιράλ, φροντίστε λαστιχένιο οδηγό είναι παρόμοια με τη χρήση να σταματήσετε το σπιράλ προτού τραβηχθεί του μηχανήματος με το σύστημα τροφοδότη- το εργαλείο εντός του άκρου του λαστιχένιου...
  • Página 375: Αφαίρεση/Τοποθέτηση Ιμάντα

    Ρύθμιση του περιοριστή ροπής κενό ανάμεσα στις περιελίξεις του ελατη- ρίου να είναι το σωστό. Το μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-400 διαθέτει έναν περιοριστή ροπής που προστα- 8. Σφίξτε τη βίδα του εξαγωνικού περιστρο- τεύει το σπιράλ από ζημιές λόγω αναδίπλωσης...
  • Página 376: Αντικατάσταση Σπιράλ

    2. Χαλαρώστε τις βίδες στην πίσω πλευρά χρήση με το Μηχάνημα Απόφραξης Αποχετεύσε- του τυμπάνου που δένουν τις στερεώσεις ων RIDGID K-400, όπως εκείνα που αναφέρονται. σπιράλ (Εικόνα 17) και την πίσω πλάκα πάνω στο πίσω τοίχωμα του τυμπάνου. Σπιράλ συμπαγούς ψυχής IW (ολοκληρωτικής πλέξης) 3.
  • Página 377: Αποθήκευση Μηχανήματος

    μετωπίζονται μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς σέρβις της RIDGID. Το εργαλείο θα πρέπει να αποστέλλεται σε ανεξάρτητο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρ- βις της RIDGID ή να επιστρέφεται στο εργο- στάσιο. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά RIDGID. ια πληροφορίες σχετικά με το πλησιέστερο ανεξάρτητο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις...
  • Página 378: Επίλυση Προβλημάτων

    Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-400 Επίλυση προβλημάτων ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ Το σπιράλ έχει λυγί- Μη ζορίζετε το σπιράλ! Αφήστε σει ή σπάσει. Το σπιράλ ζορίστηκε. την κοπτική κεφαλή να κάνει τη δουλειά της. Το σπιράλ χρησιμοποιήθηκε σε Χρησιμοποιήστε το σωστό σπιράλ...
  • Página 379: Formular Za Pohranjivanje Serijskog Broja Uređaja

    Nepoštivanje Uputa iz ovog priručnika može K-400 Uređaj za čišćenje odvoda imati za posljedicu strujni U donji okvir upišite serijski broj s natpisne pločice proizvoda i sačuvajte ga za buduće potrebe. udar, požar i/ili teške tjelesne ozljede.
  • Página 380 K-400 Uređaj za čišćenje odvoda Sadržaj Formular za pohranjivanje serijskog broja uređaja ................377 Sigurnosni simboli ...............................379 Opća sigurnosna upozorenja za električni alat ..................379 Sigurnost radnog područja ..........................379 Zaštita od struje ..............................379 Osobna zaštita ..............................380 Korištenje i briga o električnom alatu ......................380 Servisiranje ................................381...
  • Página 381: Sigurnosni Simboli

    K-400 Uređaj za čišćenje odvoda Sigurnosni simboli Sigurnosni znakovi i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu ukazuju na važne informacije o sigurnosti. Ova sekcija je predviđena za poboljšati razumijevanje ovih signalnih riječi i simbola. Ovo je znak sigurnosnog upozorenja koji upozorava na potencijalnu opasnost od tjelesnih ozljeda.
  • Página 382: Osobna Zaštita

    K-400 Uređaj za čišćenje odvoda • Nemojte oštećivati kabel. Kabel nemojte • Ako postoje uređaji sa povezivanje sa nikada upotrebljavati za nošenje, povla- usisivačima i sakupljačima prašine pro- čenje ili za izvlačenje utikača električnog vjerite jesu li dobro spojeni i koriste li alata.
  • Página 383: Servisiranje

    Pažljivo pročitajte ove mjere opreza pri- otrovnom ili zaraznom materijalu. je uporabe uređaja za čišćenje odvoda • Čistač odvoda koristite isključivo za K-400 kako biste smanjili rizik od strujnog preporučene veličine odvoda. Upotreba udara ili ostalih ozbiljnih ozljeda. čistača odvoda pogrešne veličine može do- vesti do uvijanja, mršenja ili kidanja sajle i...
  • Página 384: Opis, Tehnički Podaci I Standardna Oprema

    Nožni Alati prekidač odjel na rtctechservices@emerson.com ili u Americi i Kanadi nazovite Slika 1 – K-400 Uređaj uređaj s bubnjem (800) 519-3456 Tehničke karakteristike Opis, tehnički podaci Kapacitet voda ..11/2” – 3” (40 mm – 75 mm) vod s 3/8” (10 mm) sajlom i standardna oprema 3”...
  • Página 385: Standardna Oprema

    1. Ugradite sigurnosnu kopču u utor na jedan Standardna oprema kraj osovine. Svi K-400 strojevi za čišćenje odvoda dolaze 2. Gurnite jedan kotač na osovinu s glavnim s jednim parom RIDGID rukavica za čišćenje okrenutim od kopče. (Pogledajte Sliku 4).
  • Página 386: Montiranje Ulagača Sajle Autofeed® (Dodatna Oprema)

    K-400 Uređaj za čišćenje odvoda Postavljanje prednjeg vodeće gibljive cijevi (Neobavezna oprema) 1. Skinite tri (3) vijka poklopca s prednje strane ulagača sajle. Zadržite poklopac na mjestu. 2. Provucite sajlu kroz prilagodnik cijevi za vođenje. Pričvrstite prilagodnik cijevi za Osovina vođenje na prednji dio ulagača sajle kori-...
  • Página 387 žice i profil bi trebao biti okrugao). • Višestruka ili pretjerano dugačka savija- nja (lagana savijanja do 15 stupnjeva se Slika 7 – RIDGID rukavice za čišćenje odvo- mogu ispraviti). da – koža, PVC • Nejednaki razmaci između namotaja sajle ukazuju da je sajla deformirana 2.
  • Página 388: Namještanje Uređajai Radnog Područja

    K-400 Uređaj za čišćenje odvoda Namještanje uređaja pokazivača bi trebalo zasvijetliti. Po- novno aktivirajte pritiskom gumba za i radnog područja poništavanje. Ako se svjetlo pokazivača uključi, GFCI radi ispravno. Ako GFCI ne funkcionira ispravno, iskopčajte kabel i UPOZORENJE ne koristite uređaj za čišćenje odvoda, dok se GFCI ne popravi.
  • Página 389 7. Postavite uređaj za čišćenje odvoda tako odvoda minus jedan inč. da je otvor bubnja unutar K-400 2 stope (0,6 m) od pristupa otvoru. Veće udalje- nosti od pristupa odvodu povećavaju rizik od uvijanja ili savijanja sajle. Ako se uređaj ne može postaviti tako da je...
  • Página 390: Radne Upute

    Pazite da svi priključci budu na suhom i podignuti sa zemlje. Ako strujni kabel nije dovoljno Slika 11 – Alati dostavljeni s K-400 dugačak, koristite produžni kabel koji je: • U dobrom stanju. K-400 se isporučuje sa sljedećim alatima (Slika 11): •...
  • Página 391: Rad

    2. Povucite sajlu iz bubnja i uvucite je u od- vod. Gurnite sajlu u odvod koliko bude K-400 stroj za čišćenje odvoda je dostupan moguće. Barem jedna stopa (0,3 m) sajle u dvije različite konfiguracije uvlačenja sajle, mora biti u odvodu kako kraj sajle ne bi ručno uvlačenje ili AUTOFEED.
  • Página 392: Uvlačenje Sajle U Odvod

    Pobrinite se da je otvor sajle čistača od- voda udaljena od otvora odvoda do 2’ Slika 15 – Rad s K-400 s AUTOFEED (0,6  m) Postavite drugu ruku na ručicu ulagača sajle. Ručica bi trebala biti u ne- Prolaz kroz sifone ili druge utralnom (okomitom) položaju (Pogle-...
  • Página 393: Čišćenje Odvoda

    K-400 Uređaj za čišćenje odvoda • U nekim slučajevima, dok je prekidač u po- Kad je kraj sajle slobodan iz blokade i ponovno ložaju ISKLJUČENO, okretanjem bubnja ru- se okreće, možete polako uvlačiti kraj sajle na- kom može se promijeniti smjer rezača kako trag u blokadu.
  • Página 394: Vraćanje Sajle

    K-400 Uređaj za čišćenje odvoda Vraćanje sajle cija sajle, što otežava procjenu uvjeta s kojima se sajla susreće. To može povećati mogućnost 1. Kad je odvod otvoren, ako je moguće, pu- oštećenja sajle. Upotreba prednje vodeće gi- stite vodu niz odvod da bi se isprao otpad bljive cijevi otežava prebacivanje između ruč-...
  • Página 395: Upute Za Održavanje

    Osigurajte da Podešavanje ograničavača je jedinica potpuno suha prije uključivanja i momenta korištenja. Čistač odvoda K-400 opremljen je s ograniča- Sajle vačem momenta kako bi pomogao u sprječa- vanju oštećenja od preskakanja u bubnju. Sajle treba nakon svake uporabe temeljito isprati vodom da bi se spriječili štetni utjecaji...
  • Página 396: Zamjena Sajle

    7. Ponavljajte korake 2-5 dok razmak za- posebno projektiranu i preporučenu za vojnice opruge nije točan. uporabu s RIDGID K-400 strojem za čišće- 8. Zategnite vijak šesterokutne ručice. nje odvoda, kao što je ova dolje navedena. 9. Zamijenite štitnik. Ne koristite čistač od- IW (Integralni namotaj) sajle s čvrstom jezgrom...
  • Página 397: Skladištenje Uređaja

    Opis oštrice 62995 T-202 Kuglasto svrdlo, 11/ 8 ” V.P. — Dijelovi K-400 stroja za čišćenje odvoda sadr- 63065 T-217 Narezna glava, duljine 4” — žavaju vrijedne materijale i možete ih recikli- rati. Pronađite lokalne tvrtke koje se bave re-...
  • Página 398: Otklanjanje Grešaka

    K-400 Uređaj za čišćenje odvoda Otklanjanje grešaka PROBLEM MOGUĆI RAZLOG RJEŠENJE Sajla se savija ili Nemojte siliti sajlu! Neka rezač Sajla uvlači na silu. lomi. uradi posao. Sajla korištena s neispravnim Koristite pravilnu sajlu za cijev. promjerom cijevi. Motor prebačen u smjer Koristite smjer unatrag samo ako unatrag.
  • Página 399: Obrazec Za Vpis Serijske Številke Naprave

    OPOZORILO! Pred uporabo orodja pozorno pre- berite ta priročnik za uporabnika. Nerazumevanje in neupoštevanje Naprava za čiščenje odtokov K-400 vsebine tega priročnika lahko Serijsko številko zapišite spodaj in shranite serijsko številko izdelka na napisni tablici. povzroči električni udar, požar in/ ali hude telesne poškodbe.
  • Página 400 Naprava za čiščenje odtokov K-400 Kazalo vsebine Obrazec za vpis serijske številke naprave ....................397 Varnostni simboli ..............................399 Splošna varnostna opozorila za električno orodje ................399 Varnost delovnega območja .........................399 Električna varnost ...............................399 Osebna varnost ..............................400 Uporaba in nega električnega orodja ......................400 Servis ..................................401...
  • Página 401: Varnostni Simboli

    Naprava za čiščenje odtokov K-400 Varnostni simboli V tem uporabniškem priročniku in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli ter signalne besede za posredovanje pomembnih varnostnih informacij. V tem razdelku boste spoznali pomen teh signalnih besed in simbolov. To je simbol za varnostno opozorilo. Uporablja se za opozarjanje na tveganje telesnih po- škodb.
  • Página 402: Osebna Varnost

    Naprava za čiščenje odtokov K-400 • Orodja ne izpostavljajte dežju in vlažnim čila imejte varno oddaljene od premika- pogojem. Voda, ki prodre v elektrin no jočih se delov. Ohlapna oblačila, nakit ali orodje, pove a tveganje elektrin nega udara. dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoče se dele.
  • Página 403: Servis

    • Uporabite le čistilo za odtoke za priporo- čene velikosti odtokov. Uporaba napačne Pred uporabo napravo za čiščenje odto- kov K-400 pazljivo preberite ta navodila velikosti naprave za čiščenje odtokov lahko povzroči zvijanje, zavozlanje ali zlom kabla za uporabo, da zmanjšate tveganje za ele- ktrični udar ali resne osebne poškodbe.
  • Página 404: Opis, Tehnični Podatki In Standardna Oprema

    (REV), razen v primerih, Omejevalnik navora je zasnovan za delovanje ki so opisani v tem priročniku. Delovanje z RIDGID 3/8” in 1/2” integralnim zavitim (IW) ka- v vzvratni smeri lahko poškoduje kabel in se blom in morda ne ščiti drugih kablov.
  • Página 405: Standardna Oprema

    Naprava za čiščenje odtokov K-400 220-240V~ Standardna oprema Motor ...... 230 W, 2,5 A, 50 Hz Vsem napravam za čiščenje odtokov K-400 je priložen par rokavic za čiščenje odtokov RIDGID. Hitrost brez obremenitve (n o ) Ta naprava je namenjena za či- 120 V~ .....
  • Página 406: Nameščanje Koles

    Naprava za čiščenje odtokov K-400 Nameščanje koles 1. Namestite pritrdilno sponko v utor na enem koncu osi. Ročaj 2. Zdrsnite eno kolo na os s pesto obrnjeno vstran od sponke. (Glejte Sliko 4.) 3. Popolnoma vstavite os skozi luknjo v no- Opornik za montažo...
  • Página 407: Pregled Pred Uporabo

    V primeru kakršnih koli težav naprave vrtečim se kablom. Če nimate rokavic za za čiščenje odtokov ne uporabljajte, do- čiščenje odtokov RIDGID ali če so poško- kler težav ne odpravite. dovane ali obrabljene, ne uporabljajte naprave, dokler ne dobite rokavic za či- 5.
  • Página 408: Naprava In Delovno Območje Priprava

    Pri postavljanju naprave za čiščenje odto- stikalo FOR/OFF/REV v položaj OFF (IZ- kov vedno nosite varnostna očala, roka- KLOP) in stroj izključite s suhimi rokami. vice za čiščenje odtokov RIDGID in drugo primerno zaščitno opremo. 1. Preverite, ali so na delovnem območju prisotne naslednje stvari: •...
  • Página 409 • Počistite pot za transport naprave za či- ščenje odtokov v delovno območje. 7. Namestite napravo za čiščenje odtokov tako, da je odprtina kabla K-400 2 čevlja 2. Preverite odtok, ki ga je treba očistiti. Po (0,6 m) od dostopa do odtoka. Večje razda- možnosti preverite dostopne točke od-...
  • Página 410: Navodila Za Uporabo

    • je v dobrem stanju, • ima vtič, ki je podoben vtiču na napravi za čiščenju odtokov, Slika 11 – Orodje priloženo h K-400 • je namenjen za zunanjo uporabo in vse- Naprava K-400 je dobavljena s temi orod- buje W ali W-A v oznaki kabla (npr. SOW), ji (Slika 11).
  • Página 411: Uporaba

    Uporaba druge ovire. Naprava za čiščenje odtokov K-400 je na voljo 2. Kabel potegnite iz bobna in ga vstavite v z dvema načinoma podajanja: ročno podaja- odtok. Kabel potisnite tako daleč, kolikor nje in sistem AUTOFEED.
  • Página 412: Podajanje Kabla V Odtok

    Položite drugo roko na ročaj podajanja kabla. Ročica mora biti v nevtralnem polo- žaju (navpično) (glejte Sliko 14). Glejte "Uporaba naprave s sprednjo vodil- Slika 15 – Uporaba K-400 z AUTOFEED no cevjo" če uporabljate vodilno cev. 999-998-156.09_REV. E...
  • Página 413: Prehod Skozi Zanke Ali Druge Prehode

    Naprava za čiščenje odtokov K-400 Prehod skozi zanke ali druge • Ročno delovanje - Potegnite kabel nazaj, da ga sprostite z blokade. prehode • Delovanje podajanja kabla AUTOFEED – Pre- Če je kabel težko napeljati skozi sifon, lahko maknite ročaj v položaj pridobivanja (slika 14), uporabite naslednje načine ali kombinacije...
  • Página 414: Izvlek Kabla

    Naprava za čiščenje odtokov K-400 zamašitve, premaknite stikalo FOR/OFF/REV v Uporaba naprave s sprednjo položaj REV (nazaj). Primite kabel z obema ro- vodilno cevjo kama z rokavicami, za nekaj sekund pritisnite Sprednja vodilna cev je pomoč pri zaščiti pri- stopalko in kabel vlecite, dokler ga ne sprosti- trdilnih elementov in vsebuje tekočino in od-...
  • Página 415: Navodila Za Vzdrževanje

    čen pred kakršnimkoli vzdrževanjem. Nastavitev omejevalnika navora Pri vzdrževanju naprave za čiščenje odto- kov vedno nosite varnostna očala in dru- Naprava za čiščenje odtokov K-400 je opre- go primerno zaščitno opremo. mljena z omejevalnikom navora, ki preprečuje poškodbe kabla zaradi obračanja v bobnu.
  • Página 416: Menjava Kabla

    (Sli- posebej za uporabo z napravo za čiščenje ka 17) in zadnja plošča na strani bobna. odtokov RIDGID K-400, kot je naštet v na- 3. Potegnite konec starega kabla z bobna in daljevanju. zavrzite.
  • Página 417: Shranjevanje Naprave

    2012/19/EU o odpadni električni Za kompleten seznam dodatne opreme RIDGID, in elektronski opremi in njenem ki so na voljo za to orodje, glejte katalog RIDGID vključevanju v državno zakono- na RIDGID.com ali pokličite Oddelek za tehnične dajo, mora neuporabna električna oprema storitve Ridge Tool, tel.
  • Página 418: Odpravljanje Napak

    Naprava za čiščenje odtokov K-400 Odpravljanje napak TEŽAVA MOŽNI RAZLOG REŠITEV Kabel se prepogiba S kablom ne ravnajte s silo! Pusti- Kabel uporabljate s silo. ali pretrga. te rezalniku, da opravi svoje delo. Kabel uporabljate z napačnim Uporabite pravilen kabel za cev.
  • Página 419: Polje Za Zapisivanje Serijskog Broja Proizvoda

    Nepoznavanje i nepridržavanje uputstava iz K-400 Mašina za čišćenje odvoda ovog priručnika može imati za Zapišite ispod serijski broj i sačuvajte serijski broj proizvoda koji se nalazi na natpisnoj pločici. posledicu strujni udar, požar i/ili teške telesne povrede.
  • Página 420 K-400 Mašina za čišćenje odvoda Sadržaj Polje za zapisivanje serijskog broja proizvoda ..................417 Sigurnosni simboli ...............................419 Opšta sigurnosna upozorenja za električne alate ................419 Sigurnost radnog područja ..........................419 Zaštita od struje ..............................419 Lična zaštita ................................420 Upotreba i briga o električnom alatu ......................420 Servisiranje ................................421...
  • Página 421: Sigurnosni Simboli

    K-400 Mašina za čišćenje odvoda Sigurnosni simboli Sigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku za rukovaoca i na proizvodu se koriste da bi nam ukazali na važne sigurnosne informacije. Ovo poglavlje je namenjeno boljem razumevanju tih signalnih reči i simbola.
  • Página 422: Lična Zaštita

    K-400 Mašina za čišćenje odvoda • Nemojte da izlažete električne alate kiši • Budite prikladno obučeni. Nemojte ili vlazi. Ako u električni alat uđe voda, nositi neučvršćenu odeću ili nakit. Držite vašu kosu, odeću ili rukavice što dalje od povećava se opasnost od strujnog udara.
  • Página 423: Servisiranje

    Ovo će smanjiti rizik od opasnosti po zdravlje Pažljivo pročitajte ove mere predostrožnosti usled izlaganja otrovnom ili zaraznom pre upotrebe K-400 mašine za čišćenje odvoda materijalu. da biste smanjili opasnost od strujnog udara ili ozbiljnih povreda.
  • Página 424: Opis, Tehnički Podaci I Standardna Oprema

    Vod sa 1/2” (12 mm) sajlom. 75 stopa (22,5 m) sajle prečnika 1/2” (12 mm) ili K-400 nije predviđen za 100 stopa (30,5 m) sajle prečnika 3/8” (10 mm). uklanjanje začepljenja Sajla se obrće na 170 o/min. Mašina K-400 izazvanih korenjem. nije predviđena za uklanjanje začepljenja Kapacitet izazvanih korenjem.
  • Página 425: Standardna Oprema

    220-240 V~ Standardna oprema Motor ...... 230 W, 2,5 A, 50 Hz Brzina bez opterećenja (n o ) Sve K-400 mašine za čišćenje odvoda se isporučuju sa jednim parom RIDGID rukavica 120 V~ ..... 170 o/min za čišćenje odvoda. 220-240V~ .... 140 o/min Ova mašina je napravljena za...
  • Página 426: Postavljanje Točkova

    K-400 Mašina za čišćenje odvoda Montaža AUTOFEED® dovoda Zavrtanj za postavljanje sajle (opciona oprema) 1. Ako je potrebno, skinite i odbacite sigurnosni utični zavrtanj sajle sa prstenastog sklopa. (Pogledajte Sliku 3) 2. Izvucite približno 6” (150 mm) sajle iz mašine.
  • Página 427: Pregled Pre Upotrebe

    Pogledajte Sliku 7. Poklopac Zavrtanj na poklopcu Stezna navrtka Crevo za navođenje Slika 7 – RIDGID rukavice za čišćenje Adapter creva za odvoda – kožne, PVC navođenje 2. Proverite da li je mašina za čišćenje odvoda isključena iz struje i proverite ima li oštećenja na naponskom kablu,...
  • Página 428: Mašina I Radno Područje Podešavanje

    K-400 Mašina za čišćenje odvoda Ako utvrdite probleme, ne upotrebljavajte mašine, nemojte koristiti mašinu sve dok čistač odvoda dok ih ne otklonite. prekidač ne bude popravljen. Bubanj bi trebalo da se okreće u smeru suprotnom 5. Očistite sve otpatke sa sajle i reznog od kretanja kazaljke na satu gledano s alata.
  • Página 429 7. Postavite mašinu za čišćenje odvoda tako udaljenost od rezervoara i glavnih vodova, da se otvor sajle na K-400 nalazi na 2 stope prirodu začepljenja, prisustvo hemikalija (0,6 m) od ulaza u odvod. Veće udaljenosti za čišćenje odvoda ili drugih hemikalija...
  • Página 430 • U dobrom je stanju. • Ima tropolni utikač koji je sličan onom na čistaču odvoda. Slika 11 – Alati opremljeni sa K-400 • Može da se koristi napolju i ima oznaku Mašina K-400 ima sledeće alate (Slika 11). kabla W ili W-A. (npr. SOW).
  • Página 431: Uputstva Za Rad

    Koristite isključivo rukavice od lateksa ili gume 2. Povucite sajlu izvan bubnja i uvedite je u i to ispod RIDGID rukavica za čišćenje odvod. Gurnite sajlu što više u odvod sve odvoda. Ne upotrebljavajte oštećene dok može da ide.
  • Página 432: Rad

    Vodite K-400 mašina za čišćenje odvoda se isporučuje računa da je otvor sajle čistača odvoda sa dva različita načina uvlačenja sajle, ili ručnim udaljena od otvora odvoda do 2’ (0,6  m).
  • Página 433: Prolaz Kroz Cevne Krivine Ili Druge Prelaze

    će vam da osetite to uvijanje i da kontrolišete sajlu. Slika 15 – Rad sa K-400 sa AUTOFEED Ako kraj sajle prestane da se obrće ili sajla počne da se uvija, odmah povucite sajlu izvan Prolaz kroz cevne krivine začepljenja.
  • Página 434: Rukovanje Zaglavljenim Alatom

    K-400 Mašina za čišćenje odvoda dati najbolju kontrolu u ovakvim slučajevima. kako se izvlači. Ovo se može obaviti radom Radite na ovaj način sve dok ne budete mogli sa crevom umetnutim u otvor odvoda, da ostvarite potpuno kretanje posle začepljenja odvrtanjem slavine u sistemu ili drugim i odvod postane protočan.
  • Página 435: Uputstva Za Održavanje

    K-400 Mašina za čišćenje odvoda Uputstva za održavanje Korišćenje mašine sa prednjim crevom za navođenje slično je korišćenju mašine koja ima AUTOFEED dovod sajle. Sledite uputstva uz UPOZORENJE sledeće izuzetke: Pre vršenja bilo kakvog održavanja prekidač • Prilikom podešavanja mašine gurnite u FOR/OFF/REV treba staviti u položaju OFF i...
  • Página 436: Podešavanje Graničnika Obrtnog Momenta

    9. Zamenite štitnik. Nemojte koristiti čistač odvoda ako je štitnik kaiša skinut. Podešavanje graničnika obrtnog momenta Čistač odvoda K-400 opremljen je graničnikom obrtnog momenta koji sprečava da se sajla ošteti usled okretanja u bubnju. Zatezač kaiša Graničnik obrtnog momenta prouzrokuje da kaiš...
  • Página 437: Opcionalna Oprema

    RIDGID K-400 mašinu za čišćenje odvoda, poput onih koji su navedeni u daljem tekstu. Servisiranje i popravke IW (integralno namotavanje) sajla s čvrstim jezgrom Težina...
  • Página 438: Odstranjivanje

    Sjedinjenim Državama i Kanadi pozovite (800) 519-3456. Odstranjivanje Delovi K-400 mašine za čišćenje odvoda sadrže vredne materijale koji se mogu reciklirati. Pronađite lokalne firme koje se bave reciklažom. Odstranite sastavne delove i otpadno ulje u skladu sa svim primenjivim zakonskim propisima.
  • Página 439: Lociranje I Uklanjanje Kvarova

    K-400 Mašina za čišćenje odvoda Lociranje i uklanjanje kvarova PROBLEM MOGUĆI UZROK REŠENJE Sajla je zapetljana ili Ne upotrebljavajte sajlu na silu! Sajla je preforsirana. pokidana. Dozvolite da rezač obavi svoj posao. Sajla se koristi u Koristite pravilnu sajlu za cev.
  • Página 440 K-400 Mašina za čišćenje odvoda 999-998-156.09_REV. E...
  • Página 441: Бланк Для Записи Серийного Номера Машины

    этим прибором, вниматель- но прочитайте данное ру- ководство по эксплуатации. Непонимание и несоблюде- ние содержания данного ру- Прочистная машина K-400 ководства может привести к поражению электрическим Запишите нижеуказанный серийный номер и сохраните серийный номер, указанный на фирменной табличке. током, пожару и/или серьез- Серийный...
  • Página 442 Прочистная машина K-400 Содержание Бланк для записи серийного номера машины ................439 Знаки безопасности ............................441 Основные предупреждения по безопасному использованию электроинструмента ............................441 Безопасность в рабочей зоне ........................441 Электробезопасность ............................442 Личная безопасность .............................442 Использование электроинструмента и уход за ним ..............443 Техническое обслуживание ........................443 Информация...
  • Página 443: Знаки Безопасности

    Прочистная машина K-400 Знаки безопасности В данном руководстве по эксплуатации и на приборе обозначения техники безопасности и сиг- нальные слова используются для сообщения важной информации по безопасности. В данном разделе приведено пояснение значения этих сигнальных слов и обозначений. Это обозначение опасности. Оно используется, чтобы предупредить вас о потенциальной опас- ности...
  • Página 444: Электробезопасность

    Прочистная машина K-400 Электробезопасность Потеря внимания даже на секунду при работе с электроинструментами может • Вилки на шнурах питания электроин- привести к серьезным травмам. струмента должны подходить к сетевым • Используйте индивидуальные средства розеткам. Ни в коем случае не следует...
  • Página 445: Использование Электроинструмента И Уход За Ним

    отношение именно к данному инстру- в руках неквалифицированных пользо- менту. вателей. Перед использованием прочистной ма- • Выполняйте надлежащее техническое шины K-400 внимательно изучите ука- обслуживание электроинструмента. занные меры предосторожности. Их ледите за тем, чтобы движущиеся соблюдение снизит угрозу поражения части были отрегулированы и закре- электрическим...
  • Página 446: Предупреждения О Безопасности При Работе С Передвижным Инструментом

    Прочистная машина K-400 том или работаете с ним. После обра- Храните данное руководство рядом с ма- щения с оборудованием для чистки шиной для использования его оператором. канализации и работы с ним вымойте Руководство можно повесить на машину. горячей мыльной водой руки и дру- Предупреждения...
  • Página 447: Описание, Технические Характеристики И Стандартные Принадлежности

    Размеры троса диаметром 3/ 8 ” (10  мм). Трос вращает- трубопроводов ..11/2” – 3” (40 мм – 75 мм) ся с частотой 170 об/мин. Модель K-400 не трубопровод с 3/ 8 ” (10 мм) предназначена для удаления засоров из тросом 3” – 4” (75 мм...
  • Página 448: Стандартные Принадлежности

    Стандартные принадлежности звуковой В комплект поставки всех прочистных машин мощности (L )* ...71,3 дБ(A), K-400 входит одна пара перчаток RIDGID для * Измерения уровня звука выполняются в соот- чистки канализации. ветствии со стандартизованным тестом согласно Эта машина предназна- стандарту EN 62481-1.
  • Página 449: Установка Колес

    Прочистная машина K-400 Выкрутите и утилизируйте 5/ 1 6” x 1” установоч- Монтаж механизма ный винт фиксации троса из установочного автоподачи троса кольца в сборе. Установочный винт фикса- AUTOFEED® (дополнительное ции троса вкручивается во время упаковки оборудование) для предохранения троса от выхода из ба- рабана...
  • Página 450: Предэксплуатационный Осмотр

    ствующие или поврежденные перчатки. конец направляющего шланга и через Перчатки защищают руки оператора от шланг. вращающегося троса. Если перчатки отли- чаются от перчаток RIDGID для чистки ка- Крышка Винт крышки нализации, или же они повреждены или Замковая гайка изношены, запрещается использовать ма- шину...
  • Página 451 Прочистная машина K-400 • Убедитесь в том, что ножной выключа- Все эти формы износа и повреждений тель прикреплен к машине для чистки ослабляют трос и приводят к склонно- канализации. Запрещается эксплуати- сти троса к перекручиванию, перегибу ровать машину без ножного выключа- или...
  • Página 452: Подготовка Машины И Рабочей Зоны

    Прочистная машина K-400 ВЫКЛ./ОБРАТНО в положение ОБРАТНО При подготовке инструмента для чистки и повторите описанное выше испыта- канализации всегда следует надевать за- ние, чтобы убедиться в том, что инстру- щитные очки и другие средства защиты. мент для чистки канализации правиль- 1.
  • Página 453 7. Расположите машину для чистки ка- давать трос через отверстия в сантехни- нализации так, чтобы выпуск троса у ке. Это может привести к повреждению модели K-400 находился в пределах 2 инструмента для чистки канализации и футов (0,6  м) от точки доступа в кана- самой сантехники.
  • Página 454 11. Расположите ножной выключатель так, чтобы иметь к нему свободный доступ. Вы должны иметь возможность удерживать Рис. 11 – Насадки, поставляемые с K-400 трос и управлять им, управлять ножным выключателем, а также дотягиваться до В комплект поставки модели K-400 вхо- переключателя...
  • Página 455: Руководство По Эксплуатации

    и что в рабочей зоне нет посторонних защиты всегда должны включать защит- лиц и других отвлекающих моментов. ные очки и перчатки RIDGID для чистки 2. Вытяните трос из барабана и подайте канализации, и могут включать такие его в канализационную трубу. Протол- средства...
  • Página 456: Функционирование

    при необходимости. Пока не наступайте на ножной выключатель. Функционирование • Убедитесь в том, что сохраняете равно- Прочистная машина K-400 доступна в двух весие, что не приходится тянуться, и различных вариантах: с ручным режимом что случайно не натолкнетесь на нож- подачи или с автоматической подачей...
  • Página 457 См. “Использование машины с перед- ним направляющим шлангом”, если применяется направляющий шланг. 3. Нажмите на ножной выключатель, чтобы запустить машину. Человек, Рис. 15 – Эксплуатация модели K-400 с ме- управляющий тросом, также должен ханизмом автоподачи AUTOFEED управлять ножным выключателем. За- прещается эксплуатировать инстру- мент...
  • Página 458: Проход Через Сифоны Или Другие Переходы

    Прочистная машина K-400 Проход через сифоны или сти к перегибу троса или к образованию на нем узлов, что не позволит извлечь его из другие переходы канализации. Во избежание проблем не- Если прохождение троса через гидрозат- обходимо вводить в переходный сегмент...
  • Página 459: Порядок Обращения С Застрявшим Инструментом

    Прочистная машина K-400 Порядок обращения Извлечение троса с застрявшим инструментом 1. После пробивки отверстия в засоре, по возможности начните промывку кана- Если насадка прекращает вращение, и трос лизационной трубы водой, чтобы под не удается вытянуть назад из засора, отпу- напором смывался мусор из трубопро- стите...
  • Página 460: Использование Машины С Передним Направляющим Шлангом

    Прочистная машина K-400 Вытяните оставшуюся часть троса из канализационной трубы руками в перчатках и смотайте его назад в ин- струмент для чистки канализации. При необходимости замените насадку и продолжайте очистку в соответствии с описанным выше процессом. Для завершения очистки трубопровода...
  • Página 461: Чистка

    ний для чистки канализации. После каждо- крутящего момента го использования всегда промывайте трос под напором воды и сливайте мусор из Прочистная машина K-400 оснащена огра- барабана, наклонив машину вперед, чтобы ничителем крутящего момента для пре- удалить осадок и т.п., способные вызвать...
  • Página 462: Замена Троса

    Прочистная машина K-400 3. Ограничитель крутящего момента Замена троса имеет правильную установку, если за- Чтобы извлечь трос из барабана зор составляет от 0.048” (1,22 мм) до 1. Вытяните излишки троса из барабана, 0.060” (1,52 мм), или приблизительно чтобы получить доступ к кронштейну...
  • Página 463: Дополнительные Принадлежности

    — ная головка, длина 4” авторизованном независимом сервис-цен- 63005 T-205 Нож С-образный 13/ 8 ” 97835 тре RIDGID, а также с любыми вопросами по обслуживанию и ремонту: 63010 T-206 Насадка с конусной — головкой, длина 3" • Обратитесь к местному дистрибьютору...
  • Página 464: Утилизация

    Прочистная машина K-400 Утилизация Детали прочистной машины K-400 содер- жат имеющие ценность материалы и могут использоваться вторично. В своем регионе вы можете найти компании, специализи- рующиеся на утилизации. Утилизируйте компоненты и отработанное масло в соот- ветствии со всеми действующими нормами...
  • Página 465: Поиск И Устранение Неисправностей

    Прочистная машина K-400 Поиск и устранение неисправностей НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Трос перекручивает- Не прикладывайте чрезмерные ся или обрывается. К тросу прилагают усилие. усилия к тросу! Дайте резаку сделать его работу. Трос используется для Используйте подходящий для трубы несоответствующего трубы трос.
  • Página 466 Прочистная машина K-400 Электродвигатель Проскальзывает ограничи- Отрегулируйте ограничитель вращается, а бара- тель крутящего момента из-за крутящего момента надлежа- бан - нет. неправильной регулировки. щим образом. Проскальзывает ограничитель Не прикладывайте чрезмерные крутящего момента из-за того, усилия к тросу. что к тросу прилагают усилие.
  • Página 467: Makine Seri Numarası İçin Kayıt Formu

    UYARI! Bu aleti kullanmadan önce kulla- nıcı kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu kılavuzun içeriğinin anlaşılma- K-400 Kanal Temizleme Makinesi ması ve ona uyulmaması elektrik Aşağıdaki Seri Numarasını kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza edin. çarpması, yangın ve/veya ağır ki- şisel yaralanmalara yol açabilir.
  • Página 468 K-400 Kanal Temizleme Makinesi İçindekiler Makine Seri Numarası İçin Kayıt Formu ....................465 Güvenlik Sembolleri ............................467 Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları ....................467 Çalışma Alanı Güvenliği ...........................467 Elektrik Güvenliği ..............................467 Kişisel Güvenlik ..............................468 Elektrikli Alet Kullanımı ve Bakımı .......................468 Servis ..................................469 Özel Güvenlik Bilgileri ............................469 Kanal Temizleme Makinesi Güvenlik Uyarıları...
  • Página 469: Güvenlik Sembolleri

    K-400 Kanal Temizleme Makinesi Güvenlik Sembolleri Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bil- gilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur. Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak için kullanılır.
  • Página 470: Kişisel Güvenlik

    K-400 Kanal Temizleme Makinesi • Kabloyu başka amaçlar için kullanmayın. • Aletler toz aspiratörü ve toplama tertiba- Kabloyu elektrikli aleti taşımak, çekmek tı ile birlikte kullanılacaklarsa tüm bunla- ya da çıkarmak için asla kullanmayın. rın bağlı ve uygun şekilde çalıştığından Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenar-...
  • Página 471: Servis

    Elektrik çarpması veya diğer ciddi yara- Bu, toksik veya bulaşıcı maddelere maruzi- lanma risklerini azaltmak için K-400 Kanal yet nedeniyle sağlık tehlikesi risklerini azalt- Temizleme Makinesini kullanmadan önce maya yardımcı olur.
  • Página 472: Açıklama, Teknik Özellikler Ve Standart Ekipman

    Anahtarı Kanal Spiral Uçları Temizleme Açıklama, Teknik Özellikler Eldivenleri Şekil 1 – K-400 Tamburlu Kanal Açma Makinesi ve Standart Ekipman Teknik Özellikler Açıklama Hat Kapasitesi ..11/2” – 3” (40 mm – 75 mm) RIDGID® K-400 Kanal Temizleme Makinesi, Hat 3/8” (10 mm) Kablo 3” –...
  • Página 473: Standart Ekipman

    Son 4 hane üretim ayını ve yılını gös- ve atın terir (AAYY). Standart Ekipman Tekerleklerin Takılması Tüm K-400 Kanal Temizleme Makineleri, bir 1. Tespit klipsini dingilin bir ucundaki yive çift RIDGID Kanal Temizleme Eldivenleri ile te- takın. min edilir.
  • Página 474: Autofeed® Kablo Beslemesinin Takılması (Opsiyonel Ekipman)

    K-400 Kanal Temizleme Makinesi 2. Bir tekerleği başlık klipsten uzak olacak şe- kilde dingilin üzerine kaydırın. (Bkz. Şekil 4.) 3. Dingili delikten brakete tam olarak takın. Tutma Sapı 4. İkinci tekerleği önce başlık gelecek şekil- de dingilin üzerine kaydırın. 5. Tespit klipsini yive takın.
  • Página 475: Çalışma Öncesi Kontrol

    şekilde hareket etmeli ve tam olarak uza- tılmalıdır. Kabloları aşağıdaki açılardan kontrol edin: Şekil 7 – RIDGID Kanal Temizleme Eldivenle- • Spiral dışına işlemiş belirgin düzlükler ri - Deri, PVC (spiral yuvarlak telden yapılmıştır ve profil yuvarlak olmalıdır).
  • Página 476: Makine Ve Çalışma Alanının Hazırlanması

    K-400 Kanal Temizleme Makinesi • Islak depolama veya kanal kimyasallarına Uyarı Etiketi maruz kalma yüzünden aşırı korozyon. Tüm bu aşınma ve hasar türleri spirali zayıflatır ve kullanım sırasında spiral bü- külmesine, kıvrılmasına veya kopmasına neden olabilir. Kanal temizleme makine- Sviç...
  • Página 477 Kaymaları önlemeye yardımcı kanal temizleme makinesine ve armatüre olması için uygun ayakkabılar giyin. zarar verebilir. 7. Kanal temizleme makinesini, K-400 kablo 3. Yapacağınız işe uygun ekipman seçin. çıkışı kanal girişinin 2 feet (0,6 m) dahilin- Teknik Özelliklere bakın. de olacak şekilde yerleştirin. Kanal erişim Diğer uygulamalar için uygun kanal te-...
  • Página 478 şekilde topraklanmış prize takın. Tüm elektrik bağlantılarını kuru ve zeminden uzak tutun. Kablo yeterince uzun değilse aşağıdaki şartları karşılayan bir uzatma Şekil 11 – K-400 ile Birlikte Sağlanan Aletler kablosu kullanın: K-400 aşağıdaki aletlerle birlikte verilir: • İyi durumda olmalı...
  • Página 479: Kullanım Talimatları

    Kabloyu çok sıkı bükmeyin - bu koruyucu ekipmanlar her zaman güvenlik durum bükülme ve kopma riskini artırabilir. gözlükleri ve RIDGID kanal temizleme el- 3. Uygun bir kullanma konumu belirleyin. divenlerini içerir ve lateks veya lastik eldi- • Ayak anahtarının ON/OFF (AÇMA/KA- venler, yüz koruyucular, koruyucu gözlük-...
  • Página 480: Çalıştırma

    üzerine yerleştirin. Kol nötr (Dikey) ko- ve geri gitmek için AUTOFEED kullanabilirsiniz. numda olmalıdır (bkz. Şekil 14). Eğer bir AUTOFEED mevcut değilse, K-400 an- cak manüel olarak kullanılabilir. Bkz. "Bir Ön Kılavuz Hortumu ile Makine Kulla- nılması" bir kılavuz hortum kullanıyorsanız.
  • Página 481: Kapanlar Veya Diğer Bağlantı Noktalarından Geçiş

    Bir elin kablonun üzerinde olması bu sarılmayı hissetmenizi ve kabloyu kontrol etmenizi sağlar. Şekil 15 – K-400 Çalıştırma AUTOFEED Spiral ucunun dönüşü durursa veya spiral do- Kapanlar veya Diğer Bağlantı lanmaya başlarsa spiral engelden uzağa çekin: Noktalarından Geçiş...
  • Página 482: Sıkışmış Bir Aletin Kullanılması

    K-400 Kanal Temizleme Makinesi Spiral ucu tıkanıklıktan kurtulup yeniden dön- Kablonun Geri Çekilmesi meye başladığında spiral ucunu tıkanıklığa 1. Kanal açık olduğunda mümkünse hattaki yavaşça geri besleyebilirsiniz. Spiral ucunu tı- birikmiş tortuyu temizlemek için kanala kanıklıktan zorlamaya çalışmayın. Tıkanıklığın su akışı sağlayın ve geri çekildikçe kablo- tamamen kırılması...
  • Página 483: Bakım Talimatları

    K-400 Kanal Temizleme Makinesi Bakım Talimatları munun kullanılması manüel ve kablo beslemesi çalıştırma arasında ileri ve geri geçişleri zorlaştırır. Bir makineyi ön kılavuz hortumuyla kullan- UYARI mak, sadece AUTOFEED kablo beslemesi ile Herhangi bir bakımdan önce, FOR/OFF/ kullanmaya benzer. Aşağıdaki istisnalar için REV anahtarı...
  • Página 484: Tork Sınırlayıcı Ayarı

    Gerdirici uygulayın. Kayış değiştiriliyorsa, tork sınır- layıcıyı aşağıda açıklanan şekilde ayarlayın. Boşluk Tork Sınırlayıcı Ayarı K-400 Kanal Temizleme Makinesinde, kablo- Altıgen Düğme nun makara içinde ters dönmesini önlemek için bir tork sınırlayıcı bulunur. Tork sınırlayıcı, tork belirli bir değeri aştığında Kablo Kelepçe...
  • Página 485: İsteğe Bağlı Ekipman

    UYARI Ciddi yaralanma riskini azaltmak için sa- Servis ve Tamir dece listede belirtilenler gibi RIDGID K-400 Kanal Temizleme Makinesi ile kullanımı UYARI önerilen ve özel olarak bu iş için tasarlan- mış opsiyonel ekipmanları kullanın.
  • Página 486: Sorun Giderme

    K-400 Kanal Temizleme Makinesi Sorun Giderme PROBLEM MUHTEMEL SEBEP ÇÖZÜM Kablo kıvrılıyor veya Kabloyu Zorlamayın! İşlemi kesi- Kablo zorlanıyor. kopuyor. cinin yapmasını bekleyin. Kablo yanlış boru çapında Boru için doğru kablo kullanın. kullanılmıştır. Geriye çalıştırmayı sadece kablo Motor geri çalışmaya değişmiş.
  • Página 487: Құрылғының Сериялық Нөміріне Арналған Жазу Үлгісі

    Осы құралды пайдаланбас бұрын Оператордың нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Осы нұсқаулықты дұрыс түсінбеу және қадағаламау K-400 Ағын құбырын тазалау құрылғысы электр тогының соғуына, өртке және/немесе ауыр жарақатқа Төмендегі сериялық нөмірді жазып алыңыз және фирмалық тақтайшадағы өнімнің сериялық нөмірін сақтап қойыңыз.
  • Página 488 K-400 Ағын құбырын тазалау құрылғысы Мазмұны Құрылғының сериялық нөміріне арналған жазу үлгісі ................. 485 Қауіпсіздік таңбалары ........................... 487 Жалпы электр жабдығы қауіпсіздігі ескертулері ..................487 Жұмыс аймағының қауіпсіздігі ......................487 Электр қауіпсіздігі ............................. 487 Жеке қауіпсіздік ............................488 Электр жабдығын пайдалану және күтім көрсету ................488 Қызмет...
  • Página 489: Қауіпсіздік Таңбалары

    K-400 Ағын құбырын тазалау құрылғысы Қауіпсіздік таңбалары Бұл пайдалану нұсқаулығында және өнімде қауіпсіздік белгілері және сигнал сөздері маңызды ақпарат беру үшін пайдаланылады. Бұл бөлім осы сигналдық сөздер мен белгілерді түсіндіру берілген. Бұл қауіпсіздік ескертуі таңбасы болып табылады. Бұл сізге ықтимал дене жарақаты қауіптері...
  • Página 490: Жеке Қауіпсіздік

    K-400 Ағын құбырын тазалау құрылғысы рефрижераторларды ұстамаңыз. Денеңіз жерге күйіндегі электр жабдықтарына қуат беруді тиіп тұрса, электр тогына соғылу қаупі артады. қосу бақытсыз жағдайларға әкеледі. • Электр жабдықтарын жаңбыр астында • Электр жабдығын ҚОСУ алдында РЕТТЕГІШ немесе ылғалды жағдайларда ұстауға...
  • Página 491: Қызмет Көрсету

    K-400 Ағын құбырын тазалау құрылғысы қауіпті болып табылады және оны жөндеу Арнайы қауіпсіздік ақпараты қажет. ЕСКЕРТУ • Реттеулер орындау, қосалқы құралдарды ауыстыру немесе электр құралдарын сақтау Бұл бөлімде құралға тән маңызды қауіпсіздік алдында ашаны қуат көзінен ажыратыңыз ақпараты қамтылады. және/немесе алынбалы болса, батарея...
  • Página 492: Сипаттама, Спецификация Және Стандартты Жабдық

    құрылғыны қоспаңыз. Құрылғыны суда ішпеңіз немесе шылым шекпеңіз. Ағын пайдалану ток соғуы қаупін арттырады. құбырын тазалау жабдығын қолданғаннан Егер осы RIDGID® өніміне қатысты қандай да немесе пайдаланғаннан кейін, қолыңызды сұрақтарыңыз туындаса: және ағын құрамы тиген өзге дене – Жергілікті RIDGID дистрибьюторына...
  • Página 493: Спецификациялар

    АЛҒА/ӨШІРУ/КЕРІ қосқышы Бұл кабельдің барабан үстіндегі аударылуынан және пневматикалық аяқ зақымдануына жол бермеуге септігін тигізеді. қосқышы. Момент шектегіш RIDGID 3/8” және 1 / 2” ендірілген Кейбір қондырғыларда ширатулы (IW) кабелімен жұмыс істеуге арналған тербелме қосқышының және басқа кабельдерді қорғамауы мүмкін.
  • Página 494: Құрылғы Жиынтығы

    K-400 Ағын құбырын тазалау құрылғысы Дөңгелектерді орнату Бұл құрылғы ағын құбырларын ЕСКЕРТПЕ тазалауға арналған. Дұрыс пайдаланылған кезде 1. Қысқышты біліктің бір шетіндегі ойыққа ол жақсы талаптарда ұсталған және тиісінше орнатыңыз. жасалған, құрылған және ұсталатын ағын 2. Бір дөңгелекті төлкесі бар білікке жылжытыңыз.
  • Página 495: Алдыңғы Бағыттауыш Құбыршекті Тіркеу (Қосымша Жабдық)

    K-400 Ағын құбырын тазалау құрылғысы 4. Бағыттауыш құбыршек жұптастырғышын адаптерге бұраңыз. Біліктің доғасы ағын құбырына жолға сәйкес тұратындай етіп, Тұтқа саңылауды орналастырыңыз. Білік айналып кетпеуі үшін гайканы қатайтыңыз. (6-суретті қараңыз.) Орнату кронштейні Жұмыс алдында тексеру Кабель бергіш Алдыңғы ЕСКЕРТУ мойынтірек...
  • Página 496 K-400 Ағын құбырын тазалау құрылғысы 2. Ағын құбыры құрылғысы қосылмағанына • Кабельдің сыртына оралған көрінетін көз жеткізіп, қуат сымының, жерге қысқа жазықтықтар (кабель дөңгелек сымнан тұйықталу ажыратқышының (GFCI) және жасалған және сұлбасы дөңгелек болуы қосқыштың зақымы болмауын тексеріңіз. Егер қажет).
  • Página 497: Құрылғы Және Жұмыс Аумағын Орнату

    K-400 Ағын құбырын тазалау құрылғысы құрылғыны пайдаланбаңыз. Барабан алдынан Ағын құбыры тазалағыштарын орнатқан кезде үнемі қауіпсіздік қолғаптарын және басқа қарағанда сағатқа қарсы айналуы керек және сәйкес қорғаныш жабдықты пайдаланыңыз. ескерту белгісіндегі барабан бағытына сәйкес келуі керек. (8-сурет). 1. Жұмыс орнында мыналарды тексеріңіз: Аяқ...
  • Página 498 қауіптерін ескеріңіз. Сырғып кетудің алдын алу Тосқауыл сипаты байқалғанда, қолданба үшін арнайы аяқ киім киіңіз. үшін сәйкес құралды таңдауға болады. Ең 7. K-400 кабель шығысы ағын құбырына тиімді тәжірибелік ереже – ағын құбырын қатынастың 2 футы (0,6 м) шегінде болатындай тазалау мақсатында қалқаланған судың...
  • Página 499: Жұмыс Нұсқаулары

    K-400 Ағын құбырын тазалау құрылғысы енгізіп, жұптастырғышты жанына жылжытыңыз (12-суретті қараңыз). 11. Оңай қол жетімді болуы үшін аяқ қосқышты орнатыңыз. Кабельді ұстап, бақылау, аяқ қосқышты бақылау мүмкіндігіңіз болуы және АЛҒА/ӨШІРУ/КЕРІ қосқышқа жақын болуыңыз керек. 12. АЛҒА/ӨШІРУ/КЕРІ қосқышы ӨШІРУ позициясында 11-сурет – K-400 құрылғысымен бірге...
  • Página 500 K-400 Ағын құбырын тазалау құрылғысы Олар кабельге оралып, қолыңызды жарақаттауы Бұралған не кабельдерден, кабель ұшының бос мүмкін. Тек латекс немесе резеңке қолғаптар тұруынан, құрылғының қисаюынан, химиялық өрттен, инфекциялардан және басқалай RIDGID ағын құбырларын тазалау қолғаптарының астында киіңіз. Зақымданған ағын құбырларын...
  • Página 501: Пайдалану

    AUTOFEED кабель бергішін пайдалану Пайдалану 1. Ағын құбырында кабельдің кемінде бір фут (0,3 м) бөлігі бар екенін растаңыз. K-400 ағын құбырын тазалау құрылғысы екі түрлі беру үлгісінде жеткізіледі, қолмен беру немесе 2. Қолғап киген қолыңызбен кабельдің ашық AUTOFEED. AUTOFEED жиынтығымен жеткізілетін...
  • Página 502: Торлар Немесе Басқа Өтпелер Арқылы Өткізу

    K-400 Ағын құбырын тазалау құрылғысы енеді. Кабельдің ағын құбырынан, иіннен кері бағытта өткізу кабельді зақымдауы немесе қисық сызықтан тыс жиналуына мүмкін. жол бермеңіз. Бұл кабельдің бұралуына, • C-9 кабелінің бір тармағын (тек бір тармағы) байлануына немесе үзілуіне әкелуі мүмкін. кабель шеті мен құрал арасындағы икемді...
  • Página 503: Тұрып Қалған Құралды Реттеу

    K-400 Ағын құбырын тазалау құрылғысы Егер кабель тығындауда тұрып қалса, кабельдің қолдарыңызбен кабельді қысып ұстап, аяқ қосқышты айналуына жол бермеңіз. Кабель шеті бұрылуын бірнеше секунд ұстап тұрыңыз да, кабель тығыннан тоқтатқанда, барабан айналуын жалғастырса, кабель босағанша тартыңыз. Кескіш құралды тығыннан босату...
  • Página 504: Құрылғыны Алдыңғы Бағыттауыш Құбыршегімен Пайдалану

    K-400 Ағын құбырын тазалау құрылғысы Қажетінше, құралды ауыстырып, тазартуды үстінде болғандықтан, кабельдің жүктемесіне жоғарыда айтылған процесс арқылы сезімталдық төмен болады және құралдың жалғастырыңыз. Тазартуды аяқтау үшін айналатынын не айналмайтынын байқау қиынға құбырдан бірнеше рет өткізу қажет. соғады. Егер құрал айналмаса, ағын құбыры...
  • Página 505: Autofeed Кабель Бергіші

    сағат тілі бағытымен сәйкес айналдырыңыз. Айналдыру моментін шектегішті Егер аралықты төмендету қажет болса, он реттеу алтылық мәнді тұтқыштың келесі жазығына K-400 ағын құбырын тазалағыш кабельдің барабанның сағат тілі бағытына қарама-қарсы бағытта үстінен аударылып, зақымдануына жол бермеу үшін айналдырыңыз. айналдыру моментін шектегішпен жабдықталады.
  • Página 506: Кабельді Ауыстыру

    ЕСКЕРТУ бекітетін барабанның артындағы Ауыр дене жарақаты қаупін азайту үшін бұрандаларды босатыңыз. осында көрсетілген RIDGID K-400 ағын құбырын 3. Ескі кабель шетін барабаннан тартып тазалау құрылғысымен пайдалануға арнайы шығарып, алып тастаңыз. жасақталған және кеңес етілген қосымша жабдықты ғана пайдаланыңыз. Алмастыру кабелін орнату...
  • Página 507: Құрылғыны Сақтау

    қайтару қажет. Тек RIDGID қызмет бөлшектерін – A-13 тиек пернесі пайдаланыңыз. Ең жақын RIDGID өкілетті тәуелсіз қызмет Осы құрал үшін қол жетімді RIDGID қосымша көрсету орталығы немесе кез келген қызмет не жабдығының толық тізімі үшін RIDGID каталогын жөндеу сұрақтары бойынша ақпарат алу үшін: RIDGID.com сайтында...
  • Página 508: Ақаулықтарды Жою

    K-400 Ағын құбырын тазалау құрылғысы Ақаулықтарды жою АҚАУЛЫҚ ЫҚТИМАЛ СЕБЕБІ ШЕШІМІ Кабель майыстыру Кабельге күш түсірмеңіз Кескішке Кабельге күш түскен. немесе үзу. жұмыс істетіңіз. Қате құбыр диаметрімен Құбыр үшін дұрыс кабельді пайдаланылатын кабель. пайдаланыңыз. Кабельдер құбырға шырмалып Керісінше қосылған мотор.
  • Página 509: Ео Сәйкестік Мәлімдемесі

    EC Declaration RIDGID ® K-400 Drain Cleaning Machines DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE EC DECLARATION OF CONFORMITY ż ż ą ż ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE DECLARACIóN DE CONFORMIDAD DE LA CE ă...
  • Página 510 Tel.: + 32 (0)11 598 620 RIDGID.com ©2015, 2020, RIDGID, Inc. The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. Printed 05/20 999-998-156.09 All other trademarks belong to their respective holders.