Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 161

Enlaces rápidos

TM
LambdaUnite
MultiService Switch
(MSS)
Safety Guide
Release 5.0
365-374-138A4
CC109487264
Issue 1
November 2003

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lucent Technologies LambdaUnite

  • Página 1 LambdaUnite MultiService Switch (MSS) Safety Guide Release 5.0 365-374-138A4 CC109487264 Issue 1 November 2003...
  • Página 2 Support Technical support Please contact your Lucent Technologies Local Customer Support team (LCS) for technical questions about the information in this document. Information product support On the following page, we provide a comment form for you to report errors or make suggestions about this document.
  • Página 3 Contents ..................................About this information product EN: Safety guide ..................................Über dieses Dokument DE: Sicherheitsleitfaden ..................................Om denne vejledning DA: Sikkerhedsvejledning ..................................Σχετικά µε αυτ το πληροφοριακ υλικ EL: Οδηγίες ασφαλείας ..................................Acerca de este material informativo ES: Manual de seguridad ..................................
  • Página 4 ....................................................C O N T E N T S 365-374-138A4 Issue 1, November 2003...
  • Página 5: About This Information Product

    About this information product ....................................................® The aim of this safety guide is to provide users of LambdaUnite Purpose MultiService Switch (MSS) systems with the relevant information and safety guidelines to safeguard against personal injury. Furthermore, the safety guide may be useful to prevent material damage to the equipment.
  • Página 6 Please forward any comments, descriptions of faults detected and How to comment suggested improvements to Lucent Technologies Network Systems GmbH by faxing them to +49 911 526-3545 using the enclosed feedback form. You will find the feedback form directly after the title page.
  • Página 7: En: Safety Guide

    EN: Safety guide Overview .................................................... ® The aim of this safety guide is to provide users of LambdaUnite Purpose systems with the relevant information and safety guidelines to safeguard against personal injury. Furthermore, the safety guide may be useful to prevent material damage to the equipment.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    EN: Safety guide • hot surfaces, or • sharp edges. Contents General notes on safety Structure of safety instructions Basic safety aspects Specific safety areas Laser safety 1-10 1-10 Optical circuit pack specifications 1-13 1-13 Laser product classification 1-15 1-15 Electrostatic discharge 1-18 1-18...
  • Página 9: General Notes On Safety

    EN: Safety guide General notes on safety Overview .................................................... Purpose This section provides general information on the structure of safety instructions and summarizes general safety requirements. Contents Structure of safety instructions Basic safety aspects ....................................................365-374-138A4 1 - 3 Issue 1, November 2003...
  • Página 10: Structure Of Safety Instructions

    EN: Safety guide Structure of safety instructions .................................................... All safety instructions include a warning symbol and a signal word that General structure classify the danger and a text block that contains descriptions of the type and cause of the danger, the consequences of ignoring the safety instruction and the measures that can be taken to minimise the danger.
  • Página 11 EN: Safety guide Legend: General warning of danger Electric shock Hazard of laser radiation Magnetic hazard Electromagnetic radiation Components sensitive to electrostatic discharge (ESD) Radioactivity Hazard caused by batteries Hot surface Heavy load Unhealthy, irritating substance Hazard of falling ....................................................365-374-138A4 1 - 5 Issue 1, November 2003...
  • Página 12: Basic Safety Aspects

    Any conversions or changes to the system or parts of the system (including the software) must be carried out by qualified Lucent Technologies personnel or by expert personnel authorised by Lucent Technologies. All changes carried out by other persons lead to a complete exemption from liability.
  • Página 13 ® LambdaUnite MSS Installation Guide. ® • Install only equipment identified in the LambdaUnite Installation Guide provided with this product. Use of other equipment may result in improper connection of circuitry leading to fire or injury to persons. • To reduce the risk of electrical shock, do not disassemble this product.
  • Página 14 DC source and the point of connection of the grounding electrode conductor. CAUTION ® LambdaUnite MSS systems are to be installed in restricted access locations! Restricted access locations are controlled environments where there is no ready access to the general public, but only to authorized persons who have received adequate training in laser safety.
  • Página 15: Specific Safety Areas

    Purpose The aspects of “laser safety” and “handling of components sensitive to electrostatic discharge (ESD)” are of vital importance for the ® LambdaUnite MSS equipment. Therefore, the key safety instructions for these subjects are summarised in the following. Contents Laser safety...
  • Página 16: Laser Safety

    EN: Safety guide Laser safety .................................................... ® The LambdaUnite MSS system complies with the Food and Drug System design Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH) regulations FDA/CDRH 21 CFR 1040.10 and 1040.11 as a Class I and with IEC 60825-1 as a Class 1 Optical Fiber Telecommunication laser product.
  • Página 17 EN: Safety guide Release 2.1 or higher: Release 1.0, Release 2.0: Release 2.1 or higher: Beware of the following potential sources of danger which will remain Potential sources of danger despite all safety measures taken: • Laser radiation can cause damage to the skin and eyes. •...
  • Página 18 EN: Safety guide The maximum output power of laser radiation depends on the type of Laser classes laser diode used. The international standards IEC 60825 and DIN/EN 60825 respectively as well as the Food and Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH) regulations define the maximum output power of laser radiation for each laser class in accordance with the wavelength.
  • Página 19: Optical Circuit Pack Specifications

    EN: Safety guide Optical circuit pack specifications .................................................... ® Specifications The following table contains the specifications of the LambdaUnite ® MSS optical circuit packs. Please refer to the LambdaUnite Applications and Planning Guide for more detailed technical specifications. Circuit pack...
  • Página 20: Gigabit Ethernet

    2 It is the class of the circuit pack, not that of the telecommunications system as a whole, that is specified. ® 3 The OP10/1.5LR1 circuit packs delivered with LambdaUnite MSS Releases 1.0 or 2.0 are classified as Class 3A laser products in accordance with the IEC classification (cf.
  • Página 21: Laser Product Classification

    EN: Safety guide Laser product classification .................................................... ® The LambdaUnite MSS product complies with the applicable Standards compliance IEC standards and the Food and Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH) regulations. Laser products are classified in accordance with the FDA/CDRH - 21 FDA/CDRH regulations CFR 1010 and 1040.
  • Página 22 IIIb and IV apply to lasers of all wavelengths whereas classes IIa, II and IIIa apply only to those lasers operating within the visible wavelength range (400-700 nm). Lucent Technologies laser products typically operate in the infrared wavelength range (greater than 700 nm) and, therefore, are primarily in the Class I or Class IIIb classifications.
  • Página 23 EN: Safety guide In earlier editions of the IEC 60825 standard the following laser classes and corresponding power limits were defined for wavelengths of 1310 nm and 1550 nm: Laser class Wavelength Max. output power of laser radiation 1310 nm 8.85 mW +9.5 dBm 1550 nm...
  • Página 24: Electrostatic Discharge

    EN: Safety guide Electrostatic discharge .................................................... Electrostatic discharge (ESD), caused by touching with the hand for Introduction example, can destroy semiconductor components. The correct operation of the complete system is then no longer assured. Industry experience has shown that all semiconductor components can be damaged by static electricity that builds up on work surfaces and personnel.
  • Página 25: Safety Requirements In Specific Deployment Phases

    To enable rapid orientation, safety instructions are given on the Purpose following pages, which are assigned to various stages in the life cycle of ® the LambdaUnite MSS equipment (“deployment phases”). The instructions are arranged according to the following deployment Deployment phases...
  • Página 26: Transportation

    Ensure that the Climatic limits for transportation and storage are complied with.. Climatic limits for These are the climatic limits for transportation and storage of ® transportation and storage LambdaUnite MSS systems: -40 °C to +70 °C Temperature range (exceptional: up to +85 °C) ....................................................
  • Página 27 ]. The dashed curves specify a constant absolute humidity of 0.5 g/m or 29 g/m , respectively. ® Permissible range for transportation and storage of LambdaUnite systems. Exceptional conditions, permissible for a short duration only....................................................365-374-138A4 1 - 2 1...
  • Página 28: Storage

    EN: Safety guide Storage .................................................... Weight WARNING Risk of injury due to unsecured shelf. A fully-equipped shelf weighs more than 30 kg and can cause considerable injuries if it is knocked over or dropped. This can also cause serious damage to the shelf. Use only a stable base for storage and secure the shelf against dropping.
  • Página 29 Extreme environmental conditions can damage system components and cause malfunctioning. Ensure that the climatic limits for transportation and storage of ® LambdaUnite MSS equipment are complied with during storage; please refer to Climatic limits for transportation and storage (1-20)....................................................
  • Página 30: Installation

    EN: Safety guide Installation .................................................... Weight WARNING Risk of injury due to unsecured shelf. A fully-equipped shelf weighs more than 30 kg and can cause considerable injuries if it is knocked over or dropped. This can also cause serious damage to the shelf. At least two persons are required for lifting the shelf.
  • Página 31 ® The following label is affixed on the LambdaUnite MSS subrack: Receiver sensitivities ® You can find the receiver sensitivities in the LambdaUnite Applications and Planning Guide (Technical specifications)....................................................365-374-138A4 1 - 2 5 Issue 1, November 2003...
  • Página 32: Taking Into Operation

    Invisible laser radiation DANGER Injury to eyes caused by invisible laser radiation. ® LambdaUnite MSS systems operate with invisible laser radiation. Laser radiation can cause considerable injuries to the eyes. Never look into the end of an exposed fiber or into an open optical connector as long as the optical source is switched on.
  • Página 33 A short-circuit can cause a fire in the network element. Protect all supply lines with line circuit breakers matched to the load of the shelf equipment. Note the relevant guide values in the ® LambdaUnite MSS Installation Guide. Condensation CAUTION...
  • Página 34: Operation And Maintenance

    Invisible laser radiation DANGER Injury to eyes caused by invisible laser radiation. ® LambdaUnite MSS systems operate with invisible laser radiation. Laser radiation can cause considerable injuries to the eyes. Never look into the end of an exposed fiber or into an open optical connector as long as the optical source is switched on.
  • Página 35 • the individual fans are not obstructed, • the minimum separation is maintained between two shelves in a rack (follow the installation instructions given in the ® LambdaUnite MSS Installation Guide). Detector diodes CAUTION Destruction of the detector diodes caused by too high an input power.
  • Página 36 The following label is affixed on the LambdaUnite MSS subrack: Receiver sensitivities ® You can find the receiver sensitivities in the LambdaUnite Applications and Planning Guide (Technical specifications). Short-circuit CAUTION Destruction of circuit packs in the event of a short-circuit.
  • Página 37 Ensure that the Climatic limits for transportation and storage are complied with. ® Climatic limits for the These are the climatic limits for the operation of LambdaUnite ® operation of LambdaUnite systems: MSS equipment +5 °C to +40 °C Temperature range (exceptional: –5 °C to +50 °C)
  • Página 38: Taking Out Of Operation

    Invisible laser radiation DANGER Injury to eyes caused by invisible laser radiation. ® LambdaUnite MSS systems operate with invisible laser radiation. Laser radiation can cause considerable injuries to the eyes. Never look into the end of an exposed fiber or into an open optical connector as long as the optical source is switched on.
  • Página 39 Always observe the ESD instructions (cf. Electrostatic discharge (1-18)). ® The equipment in the LambdaUnite MSS system series must be Disposal disposed of at the end of its lifetime. Please contact us in this case and we will arrange for proper and environment-friendly disposal of your equipment (most parts of the system can be recycled).
  • Página 40 EN: Safety guide ....................................................1 - 3 4 365-374-138A4 Issue 1, November 2003...
  • Página 41: Über Dieses Dokument

    Sprachen, um sicherzustellen, dass das gesamte Fachpersonal die Sicherheitshinweise in der jeweiligen Muttersprache lesen und deren Bedeutung und Wichtigkeit vollständig verstehen kann. ® Vor der Durchführung von Tätigkeiten an den LambdaUnite -MSS- Systemen muss der vorliegende Sicherheitsleitfaden vom zuständigen Fachpersonal gelesen werden. Die jeweils gültige Version des Sicherheitsleitfadens ist stets direkt bei den Geräten aufzubewahren.
  • Página 42 Bitte verwenden Sie das beiliegende Formular, um Kommentare, Hinweise zum Kommentieren Beschreibungen von entdeckten Fehlern und Verbesserungsvorschläge an Lucent Technologies Network Systems GmbH, Faxnummer +49 911 526-3545 zu senden. Dieses Formular befindet sich unmittelbar hinter der Titelseite....................................................2 - i i...
  • Página 43 Die jeweils gültige Version des Sicherheitsleitfadens ist stets direkt bei den Geräten aufzubewahren. ® Potenzielle Die Geräte der LambdaUnite -MSS-Systemfamilie wurden nach dem Gefahrenquellen derzeitigen Stand der Technik entwickelt und erfüllen die aktuellen nationalen und internationalen Sicherheitsanforderungen. Sie verfügen über ein hohes Maß...
  • Página 44 DE: Sicherheitsleitfaden durch möglichen Kontakt mit: • spannungsführenden Teilen, • Laserlicht, • heißen Oberflächen, • scharfen Kanten. Inhalt Allgemeine Sicherheitsanmerkungen Systematik der Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheitsaspekte Spezielle Sicherheitsbereiche Lasersicherheit 2-10 2-10 Technische Daten der optischen Baugruppen 2-14 2-14 Laserproduktklassen 2-16 2-16 Elektrostatische Entladung 2-19 2-19...
  • Página 45: Allgemeine Sicherheitsanmerkungen

    DE: Sicherheitsleitfaden Allgemeine Sicherheitsanmerkungen Überblick .................................................... Zweck Dieser Abschnitt enthält allgemeine Informationen zur Systematik von Sicherheitshinweisen und fasst allgemeine Sicherheitsanforderungen zusammen. Inhalt Systematik der Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheitsaspekte ....................................................365-374-138A4 2 - 3 Issue 1, November 2003...
  • Página 46: Systematik Der Sicherheitshinweise

    DE: Sicherheitsleitfaden Systematik der Sicherheitshinweise .................................................... Alle Sicherheitshinweise bestehen aus einem die Gefahr Allgemeiner Aufbau klassifizierenden Warnsymbol, einem die Gefahr klassifizierenden Signalwort und einem Textblock, der Art und Ursache der Gefahr, die Folgen bei Nichteinhalten des Hinweises und Maßnahmen zur Gefahrenvermeidung enthält.
  • Página 47 DE: Sicherheitsleitfaden Warnsymbole Für Sicherheitshinweise sind diese Warnsymbole definiert: Legende: Allgemeine Warnung vor einer Gefahr Warnung vor gefährlicher, elektrischer Spannung Warnung vor Laserstrahl Warnung vor magnetischem Feld Warnung vor elektromagnetischem Feld Elektrostatisch gefährdete Bauelemente (EGB) Warnung vor radioaktiven Stoffen oder ionisierenden Strahlen Warnung vor Gefahren durch Batterien Warnung vor heißer Oberfläche Warnung vor schwebender Last...
  • Página 48: Grundlegende Sicherheitsaspekte

    Anschluss- und Umgebungsbedingungen. • Umbauten und Veränderungen am System/an Teilen des Systems (einschließlich der Software) nur durch Fachpersonal von Lucent Technologies oder von Lucent Technologies autorisiertes Fachpersonal. Alle durch andere Personen durchgeführten Umbauten und Veränderungen führen zum vollständigen Haftungsausschluss. Es dürfen keine anderen Bauteile/Ersatzbauteile als die vom Hersteller freigegebenen oder in den Beschaffungsunterlagen angegebenen Bauteile eingesetzt werden.
  • Página 49 ® LambdaUnite MSS Installation Guide. ® • Installieren Sie nur Geräte, die im LambdaUnite MSS Installation Guide aufgeführt sind, der mit diesem Produkt ausgeliefert wird. Die Verwendung anderer Geräte kann zu nicht sachgerechten Anschlüssen von Schaltungen führen, die Brände oder Personenschäden hervorrufen können.
  • Página 50 Zwischen der Gleichstromversorgung und der Erdungselektrode soll keine Schalt- oder Trenneinrichtung installiert sein. VORSICHT ® LambdaUnite -MSS-Systeme sind in beschränkten Zugangsbereichen zu installieren. Beschränkte Zugangsbereiche sind kontrollierte Umgebungen, die nicht allgemein, sondern nur für berechtigte Personen zugänglich sind, nachdem diese eine entsprechende Lasersicherheitsunterweisung erhalten haben.
  • Página 51: Spezielle Sicherheitsbereiche

    DE: Sicherheitsleitfaden Spezielle Sicherheitsbereiche Überblick .................................................... Zweck Die Aspekte „Lasersicherheit“ und „Handhabung elektrostatisch ® gefährdeter Bauelemente (EGB)“ sind für Geräte der LambdaUnite MSS-Systemfamilie von zentraler Bedeutung. Daher sind die wichtigsten sicherheitsrelevanten Hinweise zu diesen Themen im folgenden zusammengefasst. Inhalt Lasersicherheit 2-10...
  • Página 52: Lasersicherheit

    DE: Sicherheitsleitfaden Lasersicherheit .................................................... ® LambdaUnite -MSS-Systeme erfüllen die Bestimmungen FDA/CDRH Systemaufbau 21 CFR 1040.10 und 1040.11 des Center for Devices and Radiological Health der US-amerikanischen Food and Drug Administration als Laserprodukte der Klasse I sowie die IEC-Norm 60825-1 als Laserprodukte der Klasse 1.
  • Página 53 DE: Sicherheitsleitfaden VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG UND ABGEZOGENER GLASFASER. Nicht in den Strahl blicken, auch nicht mit optischen Instrumenten. Laser Klasse 1 Release 2.1 oder höher: Texte der Laserwarnschilder GEFAHR UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG UND ABGEZOGENER GLASFASER. Nicht dem Strahl aussetzen.
  • Página 54 DE: Sicherheitsleitfaden Release 1.0, Release 2.0: Texte der Laserwarnschilder GEFAHR VORSICHT Laser Klasse 1 UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG UND GEÖFFNETER ABDECKUNG UND ABGEZOGENER GLASFASER ABGEZOGENER GLASFASER Nicht dem Strahl aussetzen. Nicht in den Strahl blicken, auch nicht mit optischen Instrumenten.
  • Página 55 DE: Sicherheitsleitfaden Richtlinien zur Beachten Sie daher die folgenden Richtlinien, um sich und andere nicht Lasersicherheit zu gefährden: • Lesen Sie vor Inbetriebnahme und allen Installations- und Wartungsarbeiten an den optischen Baugruppen die entsprechenden Beschreibungen in den Handbüchern und gehen Sie nach den Vorgaben vor.
  • Página 56: Technische Daten Der Optischen Baugruppen

    DE: Sicherheitsleitfaden Technische Daten der optischen Baugruppen .................................................... Die folgende Tabelle zeigt eine Übersicht der technischen Daten der Technische Daten ® optischen Baugruppen von LambdaUnite MSS. Nähere Informationen ® siehe LambdaUnite MSS Applications and Planning Guide. Baugruppe Wellenlänge [nm] Fasertyp Max.
  • Página 57 1 SM: Einmodenfaser (Single-mode), MM: Mehrmodenfaser (Multi-mode). 2 Angegeben ist die Laserklasse der Baugruppe, nicht die des Telekommunikationssystems als Ganzes. ® 3 Die mit LambdaUnite MSS Release1.0 oder 2.0 ausgelieferten Baugruppen OP10/1.5LR1 sind als Produkte der Laserklasse 3A gemäß IEC eingestuft (siehe Laserklassen nach IEC (2-17)).
  • Página 58: Laserproduktklassen

    DE: Sicherheitsleitfaden Laserproduktklassen .................................................... ® Das LambdaUnite -MSS-Produkt erfüllt die entsprechenden IEC- Erfüllung von Standards Normen und Bestimmungen des Center for Devices and Radiological Health der US-amerikanischen Food and Drug Administration (FDA/CDRH). FDA/CDRH-Bestimmungen Laserprodukte werden klassifiziert nach FDA/CDRH - 21 CFR 1010 und 1040.
  • Página 59 Wellenlängen. Die Klassen IIa, II und IIIa gelten dagegen nur für Laser, die im sichtbaren Wellenlängenbereich (400-700 nm) arbeiten. Die Laserprodukte von Lucent Technologies arbeiten typischerweise im infraroten Wellenlängenbereich (größer 700 nm) und gehören deshalb vorwiegend zur Klasse I oder Klasse IIIb.
  • Página 60 DE: Sicherheitsleitfaden In früherern Ausgaben der Norm IEC 60825 waren die folgenden Laserklassen und die entsprechende maximale Ausgangsleistung für die Wellenlängen 1310 nm und 1550 nm definiert: Laserklasse Wellenlänge Max. Ausgangsleistung der Laserstrahlung 1310 nm 8,85 mW +9,5 dBm 1550 nm 10 mW +10 dBm 1310 nm...
  • Página 61: Elektrostatische Entladung

    DE: Sicherheitsleitfaden Elektrostatische Entladung .................................................... Einführung Elektrostatische Entladung (Electrostatic Discharge, ESD), bspw. bei Berührung mit der Hand, kann Halbleiterbauelemente zerstören. Eine korrekte Funktionsweise des Gesamtsystems ist dann nicht mehr gewährleistet. Erfahrungen aus der Industrie zeigen, dass alle Halbleiterbauelemente durch statische Elektrizität zerstört werden können, die sich auf Arbeitsflächen und Personen aufbaut.
  • Página 62: Sicherheitsanforderungen Für Bestimmte Einsatzphasen

    Überblick .................................................... Um eine schnelle Orientierung zu ermöglichen, finden Sie auf den Zweck folgenden Seiten Sicherheitshinweise, die den verschiedenen Stationen ® (“Einsatzphasen”) im Lebenszyklus der LambdaUnite -MSS-Geräte zugeordnet sind. Im einzelnen erfolgt eine Gliederung nach den folgenden Einsatzphasen: Einsatzphasen Transport...
  • Página 63: Transport

    DE: Sicherheitsleitfaden Transport .................................................... Gewicht WARNUNG Verletzungsgefahr bei ungesichertem Baugruppenträger. Ein voll bestückter Baugruppenträger wiegt über 30 kg und kann beim Umstürzen oder Herunterfallen erhebliche Verletzungen verursachen. Außerdem sind schwere Beschädigungen am Baugruppenträger möglich. Verwenden Sie für den Transport ein stabiles Fahrzeug und sichern Sie den Baugruppenträger gegen Herunterfallen.
  • Página 64 DE: Sicherheitsleitfaden ® Die LambdaUnite -MSS-Systeme weisen folgende Grenzwerte für Klimatische Grenzwerte für Transport und Lagerung Transport und Lagerung auf: Temperaturbereich -40 °C bis +70 °C (ausnahmsweise: bis zu +85 °C) Luftfeuchte relative Luftfeuchte: 10% bis 100%, absolute Luftfeuchte: 0,5 g/m...
  • Página 65: Lagerung

    DE: Sicherheitsleitfaden Lagerung .................................................... Gewicht WARNUNG Verletzungsgefahr bei ungesichertem Baugruppenträger. Ein voll bestückter Baugruppenträger wiegt über 30 kg und kann beim Umstürzen oder Herunterfallen erhebliche Verletzungen verursachen. Außerdem sind schwere Beschädigungen am Baugruppenträger möglich. Verwenden Sie für die Lagerung einen stabilen Untergrund und sichern Sie den Baugruppenträger gegen Herunterfallen.
  • Página 66 Extreme Umgebungsbedingungen können Systemkomponenten beschädigen und zum Funktionsausfall führen. Achten Sie darauf, dass bei der Lagerung die klimatischen ® Grenzwerte für Transport und Lagerung der LambdaUnite MSS-Geräte eingehalten werden; siehe auch Klimatische Grenzwerte für Transport und Lagerung (2-22)....................................................2 - 2 4...
  • Página 67: Installation

    DE: Sicherheitsleitfaden Installation .................................................... Gewicht WARNUNG Verletzungsgefahr bei ungesichertem Baugruppenträger. Ein voll bestückter Baugruppenträger wiegt über 30 kg und kann beim Umstürzen oder Herunterfallen erhebliche Verletzungen verursachen. Außerdem sind schwere Beschädigungen am Baugruppenträger möglich. Zum Heben des Baugruppenträgers sind mindestens zwei Personen erforderlich.
  • Página 68 Empfängerdiode aufgrund einer zu hohen Eingangsleistung. Verwenden Sie ein optisches Dämpfungsglied von ca. 10 bis 20 dB, wenn Sie zu Testzwecken Verbindungen über kurze Distanz bilden müssen. ® Am Baugruppenträger von LambdaUnite MSS ist folgendes Warnschild angebracht: ....................................................2 - 2 6...
  • Página 69 Maximale optische Eingangsleistung, der die optischen Empfängerdioden der Baugrupen ausgesetzt werden dürfen, ohne beschädigt zu werden siehe Kundendokumentation. Empfindlichkeit der Empfängerdioden ® Empfindlichkeit der Empfängerdioden siehe LambdaUnite Applications and Planning Guide (Technical specifications)....................................................365-374-138A4 2 - 2 7 Issue 1, November 2003...
  • Página 70: Inbetriebnahme

    Unsichtbare Laserstrahlung GEFAHR Verletzung der Augen durch unsichtbare Laserstrahlung. ® LambdaUnite -MSS-Systeme arbeiten mit unsichtbarer Laserstrahlung. Laserstrahlung kann erhebliche Verletzungen der Augen verursachen. Blicken Sie daher nie in ein offenes Faserende oder in optische Steckverbinder, solange die optische Quelle eingeschaltet ist.
  • Página 71 Ein Kurzschluss kann einen Brand im Netzelement verursachen. Sichern Sie daher alle Versorgungsleitungen in Abhängigkeit von der Baugruppenträger-Bestückung mit passenden Leitungsschutzschaltern ab. Beachten Sie dazu die ® entsprechenden Richtwerte im LambdaUnite MSS Installation Guide. Betauung VORSICHT Funktionsbeeinträchtigung aufgrund auftretender Betauung.
  • Página 72: Betrieb Und Wartung

    Unsichtbare Laserstrahlung GEFAHR Verletzung der Augen durch unsichtbare Laserstrahlung. ® LambdaUnite -MSS-Systeme arbeiten mit unsichtbarer Laserstrahlung. Laserstrahlung kann erhebliche Verletzungen der Augen verursachen. Blicken Sie daher nie in ein offenes Faserende oder in optische Steckverbinder, solange die optische Quelle eingeschaltet ist.
  • Página 73 • dass die Lüftereinheit installiert ist, • dass die einzelnen Lüfter nicht verdeckt werden und, • dass der Mindestabstand zwischen zwei Baugruppenträgern in einem Gestell eingehalten wird (befolgen Sie die Anweisungen ® im LambdaUnite MSS Installation Guide). Empfängerdioden VORSICHT Zerstörung der Empfängerdiode aufgrund zu hoher Eingangsleistung.
  • Página 74 Maximale optische Eingangsleistung, der die optischen Empfängerdioden der Baugrupen ausgesetzt werden dürfen, ohne beschädigt zu werden siehe Kundendokumentation. Empfindlichkeit der Empfängerdioden ® Empfindlichkeit der Empfängerdioden siehe LambdaUnite Applications and Planning Guide (Technical specifications). Kurzschluss VORSICHT Zerstörung von Baugruppen bei Kurzschluss.
  • Página 75 Beschädigung von Systemkomponenten bei extremen Umgebungsbedingungen. Extreme Umgebungsbedingungen können Systemkomponenten beschädigen und zum Funktionsausfall führen. Achten Sie darauf, dass Klimatische Bedingungen für den Betrieb ® von LambdaUnite -MSS- Geräten eingehalten werden....................................................365-374-138A4 2 - 3 3 Issue 1, November 2003...
  • Página 76 DE: Sicherheitsleitfaden ® Die LambdaUnite -MSS-Systeme weisen folgende Grenzwerte für den Klimatische Bedingungen für den Betrieb von Betrieb auf: ® LambdaUnite -MSS- Geräten Temperaturbereich +5 °C bis +40 °C (ausnahmsweise: –5 °C bis +50 °C) Luftfeuchte relative Luftfeuchte: 5% bis 85% (ausnahmsweise:...
  • Página 77: Außerbetriebnahme

    Unsichtbare Laserstrahlung GEFAHR Verletzung der Augen durch unsichtbare Laserstrahlung. ® LambdaUnite -MSS-Systeme arbeiten mit unsichtbarer Laserstrahlung. Laserstrahlung kann erhebliche Verletzungen der Augen verursachen. Blicken Sie daher nie in ein offenes Faserende oder in optische Steckverbinder, solange die optische Quelle eingeschaltet ist.
  • Página 78 Beachten Sie grundsätzlich die ESD- Richtlinien (vgl. Elektrostatische Entladung (2-19)). ® Am Ende ihrer Lebensdauer müssen die Geräte der LambdaUnite Entsorgung MSS-Systemfamilie entsorgt werden. Nehmen Sie bitte in diesem Fall Kontakt mit uns auf. Wir übernehmen für Sie die ordnungsgemäße und umweltfreundliche Entsorgung (die meisten Bestandteile im System sind wiederverwertbar).
  • Página 79: Om Denne Vejledning

    Denne sikkerhedsvejledning skal læses af det ansvarlige tekniske ® personale, før relevant arbejde udføres på LambdaUnite MSS-systemer. Den gældende version af dette dokument skal altid opbevares i nærheden af udstyret.
  • Página 80 Hvis du har kommentarer, har fundet en fejl eller har forslag til Kommentarer forbedringer, er du velkommen til at kontakte Lucent Technologies Network Systems GmbH pr. fax +49 911 526-3545 ved at bruge den vedlagte feedback-formular. Feedback-formularen finder du lige efter titelsiden.
  • Página 81 .................................................... Formålet med denne sikkerhedsvejledning er at give brugere af Formål ® LambdaUnite MSS-systemer de relevante informationer og sikkerhedsretningslinjer, så personskader undgås. Desuden kan sikkerhedsvejledningen bruges til at undgå materiel skade på udstyret. Denne sikkerhedsvejledning skal læses af det ansvarlige tekniske personale, før relevant arbejde udføres på...
  • Página 82 DA: Sikkerhedsvejledning • varme overflader eller • skarpe kanter. Indhold Generelle kommentarer vedrørende sikkerhed Struktur for sikkerhedsanvisninger Grundlæggende sikkerhedsaspekter Bestemte sikkerhedsområder Lasersikkerhed 3-10 3-10 Specifikationer for optiske kredsløbsenheder 3-14 3-14 Laserproduktklassifikation 3-16 3-16 Elektrostatisk afladning 3-19 3-19 Sikerhedskrav i bestemte anvendelsesfaser 3-20 3-20 Transport...
  • Página 83: Generelle Kommentarer Vedrørende Sikkerhed

    DA: Sikkerhedsvejledning Generelle kommentarer vedrørende sikkerhed Oversigt .................................................... Dette afsnit indeholder generelle oplysninger om strukturen af Formål sikkerhedsanvisninger og sammenfatter generelle sikkerhedskrav. Indhold Struktur for sikkerhedsanvisninger Grundlæggende sikkerhedsaspekter ....................................................365-374-138A4 3 - 3 Issue 1, November 2003...
  • Página 84: Struktur For Sikkerhedsanvisninger

    DA: Sikkerhedsvejledning Struktur for sikkerhedsanvisninger .................................................... Alle sikkerhedsanvisninger indeholder et advarselssymbol og et Generel struktur signalord, som klassificerer faren, og et tekstafsnit, som indeholder en beskrivelse af typen af og årsagen til faren, konsekvenserne ved at ignorere sikkerhedsanvisningen, og de forholdsregler der kan træffes for at minimere faren.
  • Página 85 DA: Sikkerhedsvejledning Symbolforklaring: Generel advarsel om fare Elektrisk stød Risiko for laserstråling Risiko for magnetisk stråling Elektromagnetisk stråling Komponenter, som er følsomme over for elektrostatisk afladning (ESD). Radioaktivitet Risiko som følge af batterier Varm overflade Tung belastning Usund, irriterende substans Risiko for fald ....................................................
  • Página 86: Grundlæggende Sikkerhedsaspekter

    Enhver konvertering eller ændring af systemet eller dele af systemet, herunder softwaren, skal udføres af en kvalificeret medarbejder fra Lucent Technologies eller af en ekspert, der er godkendt af Lucent Technologies. Alle ændringer udført af andre personer medfører, at vores ansvar bortfalder helt og holdent.
  • Página 87 • Afbryd op til fire (4) strømforsyningsforbindelser, når strømmen afbrydes fra systemet. • Installationen skal omfatte en uafhængig jordingstilslutning til ® bygningens jording. Se installationsvejledningen til LambdaUnite MSS. • Uddybende monteringsanvisninger finder du i ® installationsvejledningen til LambdaUnite MSS.
  • Página 88 FORSIGTIG ® LambdaUnite MSS-systemer skal installeres i områder med begrænset adgang! Steder med begrænset adgang er kontrollerede miljøer, hvor der ikke er nogen umiddelbar adgang for offentligheden, men kun for autoriserede personer, som har gennemgået en passende træning i lasersikkerhed.
  • Página 89: Bestemte Sikkerhedsområder

    Formål De forskellige aspekter ved "lasersikkerhed" og "håndtering af komponenter, som er følsomme over for elektrostatisk afladning (ESD)" ® er af stor betydning for LambdaUnite MSS-udstyret. Af den årsag sammenfattes de vigtigste sikkerhedsanvisninger på disse områder i det følgende. Indhold...
  • Página 90: Lasersikkerhed

    Desuden opfyldes sikkerhedskravene i reglerne fra FDA/CDRH og de internationale standarder IEC 60825 og DIN/EN 60825. Se også Laserproduktklassifikation (3-16). ® Disse laseradvarselsmærkater (ikke målfaste) sidder på LambdaUnite MSS-udstyret. De henviser til systemet som helhed i normal drift. Programudgave 1.0, Programudgave 2.0: ....................................................
  • Página 91 DA: Sikkerhedsvejledning Mærkattekst FARE USYNLIG LASERSTRÅLING I ÅBEN TILSTAND, OG NÅR FIBEREN ER FRAKOBLET. Undgå direkte bestråling. Kig ikke direkte på laserstrålen med optiske instrumenter. FORSIGTIG USYNLIG LASERSTRÅLING I ÅBEN TILSTAND, OG NÅR FIBEREN ER FRAKOBLET. Kig ikke ind i laserstrålen, og undlad at kigge direkte på den med optiske instrumenter.
  • Página 92 DA: Sikkerhedsvejledning FORSIGTIG USYNLIG KLASSE 1M-LASERSTRÅLING I ÅBEN TILSTAND, OG NÅR FIBEREN ER FRAKOBLET. Kig ikke direkte med optiske instrumenter. Klasse 1M laserprodukt Programudgave 1.0, Programudgave 2.0: Mærkattekst FARE FORSIGTIG Klasse 1 laserprodukt USYNLIG LASERSTRÅLING I ÅBEN USYNLIG LASERSTRÅLING I ÅBEN TILSTAND, OG NÅR FIBEREN ER TILSTAND, OG NÅR FIBEREN ER FRAKOBLET.
  • Página 93 DA: Sikkerhedsvejledning Potentielle farekilder Vær opmærksom på følgende potentielle farekilder, som på trods af alle trufne sikkerhedsforanstaltninger fortsat vil være til stede: • Laserstråling kan medføre hud- og øjenskader. • Laserstråling fra optiske transmissionssystemer befinder sig på et bølgelængdeområde, som er usynlige for det menneskelige øje. Laserklasser Den maksimale udgangseffekt for laserstråling afhænger af den anvendte laserdiodetype.
  • Página 94: Specifikationer For Optiske Kredsløbsenheder

    DA: Sikkerhedsvejledning Specifikationer for optiske kredsløbsenheder .................................................... Følgende tabel indeholder specifikationerne for de optiske Specifikationer ® kredsløbsenheder i LambdaUnite MSS. Yderligere tekniske ® specifikationer finder du i LambdaUnite MSS program- og planlægningsvejledning. Kredsløbsenhed Bølgelængde [nm] Fibertype Maks. ud- Laser- (kerne/...
  • Página 95 Det er kredsløbsenhedens klasse, som angives, ikke klassen for telekommunikationssystemet som helhed. ® 3 Kredsløbsenhederne OP10/1.5LR1, der leveres sammen med LambdaUnite MSS programudgave 1.0 eller 2.0, er klassificeret som klasse 3A-laserprodukter i henhold til IEC’s klassifikation (jf. IEC laserklassifikation (3-17)).
  • Página 96: Laserproduktklassifikation

    DA: Sikkerhedsvejledning Laserproduktklassifikation .................................................... ® LambdaUnite MSS-produktet opfylder de relevante IEC-standarder og Opfyldelse af standarder reglerne fra FDA/CDRH (Food and Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health). Laserprodukter klassificeres i henhold til FDA/CDRH - 21 CFR 1010 og Regler fra FDA/CDRH 1040.
  • Página 97 IIa, II og IIIa kun gælder for de laserprodukter, som anvendes inden for det synlige bølgelængdeområde (400-700 nm). Lucent Technologies laserprodukter fungerer typisk inden for det infrarøde bølgelængdeområde (over 700 nm) og er derfor først og fremmest i Klasse I- eller Klasse IIIb- klassifikationerne.
  • Página 98 DA: Sikkerhedsvejledning I tidligere udgaver af IEC-standarden 60825 blev følgende laserklasser og tilsvarende effektgrænser bestemt for bølgelængder på hhv. 1310 nm og 1550 nm: Laserklasser Bølgelængde Maks. udgangseffekt for laserstråling 1310 nm 8,85 mW +9,5 dBm 1550 nm 10 mW +10 dBm 1310 nm 24 mW...
  • Página 99: Elektrostatisk Afladning

    DA: Sikkerhedsvejledning Elektrostatisk afladning .................................................... Elektrostatisk afladning (ESD), der fremkaldes ved eksempelvis Indledning berøring med hånden, kan ødelægge halvlederkomponenter. Korrekt funktion af hele systemet kan derefter ikke længere garanteres. Erfaringer fra branchen har vist, at alle halvlederkomponenter kan blive beskadiget af statisk elektricitet, som akkumuleres på arbejdsoverflader og personale.
  • Página 100: Sikerhedskrav I Bestemte Anvendelsesfaser

    Oversigt .................................................... For at du hurtigere skal kunne orientere dig i teksten, indeholder de Formål følgende sider sikkerhedsanvisninger, som vedrører forskellige faser i ® LambdaUnite MSS-udstyrets livscyklus ("anvendelsesfaser"). Anvisningerne kommer i henhold til følgende anvendelsesfaser: Anvendelsesfaser Transport 3-21 3-21...
  • Página 101: Transport

    DA: Sikkerhedsvejledning Transport .................................................... Vægt ADVARSEL Risiko for personskader på grund af ikke-fastgjort konsol. En fuldt udstyret konsol vejer over 30 kg og kan medføre alvorlige personskader, hvis den væltes eller tabes. Dette kan også medføre væsentlige skader på konsollen. Brug et stabilt transportmiddel, og fastgør konsollen mod at falde.
  • Página 102 DA: Sikkerhedsvejledning Nedenfor vises grænseværdierne for omgivende betingelser ved Grænseværdier for ® omgivende betingelser ved transport og opbevaring af LambdaUnite MSS-systemer: transport og opbevaring Temperaturområde -40 °C til +70 °C (undtagelsesvis: op til +85 °C) Fugtighedsområde relativ fugtighed: 10% til 100% ,...
  • Página 103: Opbevaring

    DA: Sikkerhedsvejledning Opbevaring .................................................... Vægt ADVARSEL Risiko for personskader på grund af ikke-fastgjort konsol. En fuldt udstyret konsol vejer over 30 kg og kan medføre alvorlige personskader, hvis den væltes eller tabes. Dette kan også medføre væsentlige skader på konsollen. Brug kun et stabilt underlag til opbevaring og fastgøring af konsollen mod at falde ned.
  • Página 104 Ekstreme omgivende betingelser kan beskadige systemkomponenter og medføre funktionsfejl. Kontrollér, at grænseværdierne for omgivende betingelser ved ® transport og opbevaring af LambdaUnite MSS-udstyr overholdes ved opbevaring. Se Grænseværdier for omgivende betingelser ved transport og opbevaring (3-22)....................................................3 - 2 4...
  • Página 105: Installation

    DA: Sikkerhedsvejledning Installation .................................................... Vægt ADVARSEL Risiko for personskader på grund af ikke-fastgjort konsol. En fuldt udstyret konsol vejer over 30 kg og kan medføre alvorlige personskader, hvis den væltes eller tabes. Dette kan også medføre væsentlige skader på konsollen. Der skal mindst to personer til at løfte konsollen.
  • Página 106 Brug et fast optisk dæmpningsled på ca. 10 til 20 dB ved oprettelse af forbindelser over korte afstande til testformål. ® Følgende mærkat sidder på LambdaUnite MSS subracket: Mærkattekst FORSIGTIG Maksimumniveauerne for den optiske indgangseffekt, som kredsløbenes optiske modtagere kan udsættes for...
  • Página 107 DA: Sikkerhedsvejledning Modtagerfølsomhedsværdier ® Du kan finde modtagerfølsomhedsværdier i LambdaUnite Program- og planlægningsvejledning (Tekniske specifikationer)....................................................365-374-138A4 3 - 2 7 Issue 1, November 2003...
  • Página 108: Idrifttagning

    Usynlig laserstråling FARE Øjenskader som følge af usynlig laserstråling. ® LambdaUnite MSS-systemer anvender usynlig laserstråling. Laserstråling kan medføre alvorlige øjenskader. Kig aldrig direkte ind i enden af en blotlagt fiber eller ind i et åbent optisk stik, så længe den optiske kilde stadig er tændt.
  • Página 109 En kortslutning kan medføre en brand i netværkselementet. Beskyt alle forsyningsledninger med en ledningskredsafbryder, der passer til belastningen af konsoludstyret. Bemærk de relevante vejledende værdier i installationsvejledningen til ® LambdaUnite MSS. Kondensdannelse FORSIGTIG Kondens medfører funktionsfejl. Kondensdannelse kan forekomme i netværkselementet under transport, især ved transport udefra og ind i lukkede rum.
  • Página 110: Drift Og Vedligeholdelse

    Usynlig laserstråling FARE Øjenskader som følge af usynlig laserstråling. ® LambdaUnite MSS-systemer anvender usynlig laserstråling. Laserstråling kan medføre alvorlige øjenskader. Kig aldrig direkte ind i enden af en blotlagt fiber eller ind i et åbent optisk stik, så længe den optiske kilde stadig er tændt.
  • Página 111 Du skal derfor sikre, at: • blæserenheden er monteret, • de enkelte blæsere ikke blokeres, • minimumafstanden mellem to konsoller i et rack overholdes (følg installationsanvisningerne i installationsvejledningen til ® LambdaUnite MSS). Følerdioder FORSIGTIG Ødelæggelse af følerdioderne som følge af en for høj indgangseffekt.
  • Página 112 Maksimumniveauerne for den optiske indgangseffekt, som kredsløbenes optiske modtagere kan udsættes for uden at tage skade, findes i kundedokumentationen. Modtagerfølsomhedsværdier ® Du kan finde modtagerfølsomhedsværdier i LambdaUnite Program- og planlægningsvejledning (Tekniske specifikationer). Kortslutning FORSIGTIG Ødelæggelse af kredsløbsenheder i tilfælde af kortslutning.
  • Página 113 Kontrollér, at Grænseværdier for omgivende betingelser ved transport og opbevaring overholdes. Nedenfor angives grænseværdierne for de omgivende betingelser ved Grænseværdier for ® omgivende drifts drift af LambdaUnite MSS-systemer: betingelser for ® LambdaUnite MSS-udstyr Temperaturområde +5 °C til +40 °C (undtagelsesvis: °C...
  • Página 114: Driftsophør

    Usynlig laserstråling FARE Øjenskader som følge af usynlig laserstråling. ® LambdaUnite MSS-systemer anvender usynlig laserstråling. Laserstråling kan medføre alvorlige øjenskader. Kig aldrig direkte ind i enden af en blotlagt fiber eller ind i et åbent optisk stik, så længe den optiske kilde stadig er tændt.
  • Página 115 Hold kun kredsløbsenheder i hjørnerne eller i indsætnings- og afmonteringsanordningerne. Overhold altid anvisningerne vedrørende ESD (jf. Elektrostatisk afladning (3-19)). ® Udstyret i LambdaUnite MSS-systemserien skal bortskaffes, når Bortskaffelse systemlevetiden udløber. Kontakt os i så fald, så vi kan sørge for en ordentlig og miljøvenlig bortskaffelse af udstyret (de fleste dele af...
  • Página 116 DA: Sikkerhedsvejledning ....................................................3 - 3 6 365-374-138A4 Issue 1, November 2003...
  • Página 117 ....................................................Στ χος αυτών των οδηγιών ασφαλείας είναι να παρέχουν Σκοπ ς ® στους χρήστες των συστηµάτων LambdaUnite MultiService Switch (MSS) σχετικές πληροφορίες και γενικές οδηγίες ασφαλείας προκειµένου να προστατευθούν απ πιθανούς τραυµατισµούς. Ακ µα, οι οδηγίες ασφαλείας µπορεί να...
  • Página 118 Προωθήστε ενδεχ µενα σχ λια, περιγραφές βλαβών που Πώς να πείτε τα σχ λιά σας ανιχνεύσατε και τις βελτιώσεις που προτείνετε στην εταιρεία Lucent Technologies Network Systems GmbH µέσω φαξ στον αριθµ +49 911 526-3545, χρησιµοποιώντας το εσωκλει µενο έντυπο. Θα βρείτε αυτ το έντυπο αµέσως...
  • Página 119: El: Οδηγίες Ασφαλείας

    .................................................... Στ χος αυτών των οδηγιών ασφαλείας είναι να παρέχουν Σκοπ ς ® στους χρήστες των συστηµάτων LambdaUnite MSS σχετικές πληροφορίες και γενικές οδηγίες ασφαλείας προκειµένου να προστατευθούν απ πιθανούς τραυµατισµούς. Ακ µα, οι οδηγίες ασφαλείας µπορεί να φανούν χρήσιµες για να...
  • Página 120 EL: Οδηγίες ασφαλείας • τη διενέργεια οποιασδήποτε εργασίας εντ ς του µηχανήµατος, ακ µα κι αν έχει αποσυνδεθεί απ την παροχή τροφοδοσίας, • την αποσύνδεση οπτικών ή ηλεκτρικών συνδέσεων, κατά την πιθανή επαφή µε: • ηλεκτροφ ρα εξαρτήµατα, • ακτίνες λέιζερ, •...
  • Página 121 EL: Οδηγίες ασφαλείας Γενικές σηµειώσεις σχετικά µε την ασφάλεια Επισκ πηση .................................................... Αυτή η εν τητα παρέχει γενικές πληροφορίες σχετικά µε τη Σκοπ ς δοµή των οδηγιών ασφαλείας και συνοψίζει τις γενικές απαιτήσεις ασφαλείας. Περιεχ µενα ∆οµή οδηγιών ασφαλείας Βασικά θέµατα ασφαλείας ....................................................
  • Página 122 EL: Οδηγίες ασφαλείας ∆οµή οδηγιών ασφαλείας .................................................... Ολες οι οδηγίες ασφαλείας περιλαµβάνουν ένα σύµβολο Γενική δοµή προειδοποίησης, µια προειδοποιητική λέξη που προσδιορίζει τον κίνδυνο και ένα χωρίο που περιγράφεται το είδος και η αιτία του κινδύνου, οι συνέπειες αν δεν τηρηθεί η συγκεκριµένη...
  • Página 123 EL: Οδηγίες ασφαλείας Για τις οδηγίες ασφαλείας ορίζονται τα παρακάτω σύµβολα: Σύµβολα προειδοποίησης Υπ µνηµα: Γενική προειδοποίηση κινδύνου Ηλεκτροπληξία Κίνδυνος απ ακτινοβολία λέιζερ Μαγνητικ ς κίνδυνος Ηλεκτροµαγνητική ακτινοβολία Εξαρτήµατα ευαίσθητα σε ηλεκτροστατική εκφ ρτιση (ΗΣΕ) Ραδιενέργεια Κίνδυνος απ µπαταρίες Θερµή επιφάνεια Ισχυρ...
  • Página 124 Οποιεσδήποτε µετατροπές ή αλλαγές στο σύστηµα ή σε εξαρτήµατα του συστήµατος (συµπεριλαµβανοµένου του λογισµικού) πρέπει να πραγµατοποιηθούν απ το αρµ διο προσωπικ της Lucent Technologies ή απ εξειδικευµένο προσωπικ εξουσιοδοτηµένο απ τη Lucent Technologies. Ολες οι αλλαγές που θα πραγµατοποιηθούν απ άλλα...
  • Página 125 φορείς δεδοµένων (δισκέτες, ταινίες streamer, ...). Ακολουθήστε ειδικά τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας, είναι Περίληψη των σηµαντικών ® οδηγιών ασφαλείας εξαιρετικής σηµασίας για τα συστήµατα LambdaUnite MSS: • Ο εξοπλισµ ς πρέπει να εγκατασταθεί µ νο σε Περιοχές Περιορισµένης Πρ σβασης σε επιχειρήσεις και...
  • Página 126 MSS. • Εγκαταστήστε µ νο τον εξοπλισµ που ορίζεται στις ® Οδηγίες Εγκατάστασης των συστηµάτων LambdaUnite MSS που παρέχονται µαζί µε αυτ το προϊ ν. Ενδεχ µενη χρήση άλλων συσκευών µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα τη λανθασµένη σύνδεση των κυκλωµάτων...
  • Página 127 µεταξύ της πηγής DC και του σηµείου σύνδεσης του αγωγού ηλεκτροδίου γείωσης. ΠΡΟΣΟΧΗ ® Εποµένως, τα συστήµατα LambdaUnite επιτρέπεται να εγκατασταθούν µ νο σε χώρους περιορισµένης πρ σβασης! Οι χώροι περιορισµένης πρ σβασης είναι ελεγχ µενα περιβάλλοντα που δεν υπάρχει άµεση επαφή µε το κοιν αλλά µ νο µε...
  • Página 128 Tα θέµατα που αφορούν την ”ασφάλεια των ακτίνων λέιζερ” Σκοπ ς και το ”χειρισµ εξαρτηµάτων ευαίσθητων σε ηλεκτροστατική εκφ ρτιση (ΗΣΕ)” είναι ζωτικής σηµασίας ® για τον εξοπλισµ LambdaUnite MSS. Οπ τε, οι βασικές οδηγίες ασφαλείας για τα θέµατα αυτά συνοψίζονται στα εξής. Περιεχ µενα...
  • Página 129 EL: Οδηγίες ασφαλείας Ασφάλεια ακτίνων λέιζερ .................................................... ® Το σύστηµα LambdaUnite MSS συµµορφώνεται µε τους Σχεδιασµ ς συστήµατος κανονισµούς FDA/CDRH 21 CFR 1040,10 και 1040,11 της ∆ιεύθυνσης Τροφίµων και Φαρµάκων του Κέντρου Συσκευών και Ραδιολογικής Υγιεινής (FDA/CDRH) ως Κατηγορία I καθώς...
  • Página 130 EL: Οδηγίες ασφαλείας Κείµενο ετικέτας ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΑΟΡΑΤΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΪΖΕΡ ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ ΑΝΟΙΚΤΗ ΚΑΙ ΕΧΕΙ ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΘΕΙ Η ΙΝΑ. Αποφύγετε την απευθείας έκθεση στην ακτίνα. Μην κοιτάτε την ακτίνα απευθείας µε οπτικά ργανα. ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΟΡΑΤΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΪΖΕΡ ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ ΑΝΟΙΚΤΗ ΚΑΙ ΕΧΕΙ ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΘΕΙ Η ΙΝΑ. Μην...
  • Página 131 EL: Οδηγίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΟΡΑΤΗ ΑΚΤΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 1M ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ ΑΝΟΙΧΤΗ ΚΑΙ ΕΧΕΙ ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΘΕΙ Η ΙΝΑ. Μην κοιτάτε απευθείας µε οπτικά ργανα. Προϊ ν Λέιζερ Κατηγορίας 1M Εκδοση 1.0, Εκδοση 2.0: Κείµενο ετικέτας Προϊ ν Λέιζερ ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Κατηγορίας 1 ΑΟΡΑΤΗ...
  • Página 132 Η µέγιστη παραγ µενη ισχύς της ακτινοβολίας λέιζερ Κατηγορίες ακτίνων λέιζερ εξαρτάται απ τον τύπο της δι δου που χρησιµοποιείται. Το ® σύστηµα LambdaUnite MSS συµµορφώνεται µε τους κανονισµούς FDA/CDRH 60825 CFR και της ∆ιεύθυνσης Τροφίµων και Φαρµάκων του Κέντρου Συσκευών και...
  • Página 133 EL: Οδηγίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Χρήση των οργάνων ελέγχου, των ρυθµίσεων και των διαδικασιών µε τρ πο διαφορετικ απ αυτ ν που περιγράφεται στο παρ ν εγχειρίδιο µπορεί να προκαλέσει έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία λέιζερ....................................................365-374-138A4 4 - 1 5 Issue 1, November 2003...
  • Página 134 .................................................... Αυτοί είναι οι κλιµατολογικοί περιορισµοί που ισχύουν για τη Προδιαγραφές µεταφορά και την αποθήκευση των συστηµάτων ® ® MSS. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο LambdaUnite LambdaUnite MSS Εφαρµογές και Οδηγίες Προγραµµατισµού για λεπτοµερέστερες τεχνικές προδιαγραφές. ∆έσµη κυκλωµάτων Μήκος κύµατος Είδος ίνας...
  • Página 135 χι ολ κληρου του συστήµατος τηλεπικοινωνιών. ® 3 Οι δέσµες κυκλωµάτων OP10/1.5LR1 που παραδίδονται µε τις LambdaUnite MSS Εκδ σεις 1.0 ή 2.0 έχουν χαρακτηρισθεί ως προϊ ντα ακτίνων λέιζερ Κατηγορίας 3A σύµφωνα µε την ταξιν µηση κατά IEC (cf. Ταξιν µηση ακτίνων λέιζερ κατά IEC (4-19).
  • Página 136: Ταξιν Μηση Προϊ Ντος Λέιζερ

    EL: Οδηγίες ασφαλείας Ταξιν µηση προϊ ντος λέιζερ .................................................... ® Το προϊ ν LambdaUnite MSS συµµορφώνεται µε τα ισχύοντα Συµµ ρφωση µε πρ τυπα πρ τυπα IEC και τους κανονισµούς της ∆ιεύθυνσης Τροφίµων και Ποτών του Κέντρου Συσκευών και Ραδιολογικής Υγιεινής (FDA/CDRH).
  • Página 137 εκείνες τις ακτίνες λέιζερ που λειτουργούν εντ ς του ορατού φάσµατος µηκών κύµατος (400-700 nm). Τα προϊ ντα λέιζερ της Lucent Technologies λειτουργούν συνήθως στην περιοχή υπέρυθρων µηκών κύµατος (µεγαλύτερων απ 700 nm) και, εποµένως, εµπίπτουν κυρίως στην κατηγορία I ή IIIb.
  • Página 138 EL: Οδηγίες ασφαλείας Κατηγορία Μήκος Μεγ. παραγ µενη ισχύς της λέιζερ κύµατος ακτινοβολίας λέιζερ 1310 nm 50,84 mW +17,06 dBm 1550 nm 121,20 mW +20,84 dBm 1310 nm 86 mW +18,92 dBm 1550 nm – 1310 nm 500 mW +27 dBm 1550 nm 500 mW +27 dBm...
  • Página 139 EL: Οδηγίες ασφαλείας Τα επίπεδα κινδύνου για τον εξοπλισµ οπτικής µετάδοσης καθορίζονται µε έναν απ τους δυο παρακάτω τρ πους: • την πραγµατική παραγ µενη ισχύ απ το συνδετήρα ή την τοµή της ίνας. • αν χρησιµοποιείται σύστηµα αυτ µατης µείωσης της ισχύος, η...
  • Página 140: Ηλεκτροστατική Εκφ Ρτιση

    EL: Οδηγίες ασφαλείας Ηλεκτροστατική εκφ ρτιση .................................................... Η ηλεκτροστατική εκφ ρτιση (ΗΣΕ), που µπορεί να Εισαγωγή προκληθεί µε ένα άγγιγµα µε το χέρι για παράδειγµα, µπορεί να καταστρέψει τα εξαρτήµατα των ηµιαγωγών. Στην περίπτωση αυτή δεν διασφαλίζεται η σωστή λειτουργία ολ...
  • Página 141 EL: Οδηγίες ασφαλείας • Να εργάζεστε σε περιοχή που προστατεύεται απ την ηλεκτροστατική εκφ ρτιση. Να χρησιµοποιείτε αγώγιµες µοκέτες για το πάτωµα και τους πάγκους και να τις συνδέετε αγώγιµα µε το σηµείο συναρµογής ESP του ικριώµατος. • Να συνδέετε αγώγιµα λο τον εξοπλισµ ελέγχου και τα βαγονέτα...
  • Página 142: Απαιτήσεις Ασφαλείας Σε Συγκεκριµένες Φάσεις Λειτουργίας

    Στις επ µενες σελίδες δίνονται οδηγίες ασφαλείας οι οποίες Σκοπ ς αφορούν διάφορα στάδια του κύκλου ζωής του εξοπλισµού ® MSS (“φάσεις λειτουργίας“), για είναι δυνατή η LambdaUnite γρήγορη προσαρµογή του. Οι οδηγίες οµαδοποιούνται σύµφωνα µε τις ακ λουθες Φάσεις λειτουργίας φάσεις λειτουργίας: Μεταφορά...
  • Página 143: Μεταφορά

    EL: Οδηγίες ασφαλείας Μεταφορά .................................................... Βάρος ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυµατισµού απ µη ασφαλισµένο ράφι. Ενα πλήρως εξοπλισµένο ράφι ζυγίζει περισσ τερο απ 30 kg και µπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυµατισµούς αν πέσει ή φύγει απ τη θέση του. Μπορεί επίσης να προκληθεί σοβαρή ζηµιά στο ίδιο το ράφι.
  • Página 144 Αυτοί είναι οι κλιµατολογικοί περιορισµοί που ισχύουν για τη Κλιµατολογικοί περιορισµοί για τη µεταφορά και την αποθήκευση των συστηµάτων ® µεταφορά και την MSS: LambdaUnite αποθήκευση ∆ιακύµανση -40 °C έως +70 °C θερµοκρασίας (κατ' εξαίρεση: έως +85 °C) ∆ιακύµανση σχετική υγρασία: 10% έως 100%,απ λυτη...
  • Página 145 παριστάνουν σταθερή απ λυτη υγρασία 0,5 g/m ή 29 g/m , αντίστοιχα. Επιτρεπ µενη διακύµανση κατά τη µεταφορά και την ® αποθήκευση των συστηµάτων LambdaUnite MSS. Εξαιρετικές συνθήκες, επιτρέπονται µ νο για µικρ χρονικ διάστηµα....................................................365-374-138A4 4 - 2 7...
  • Página 146: Αποθήκευση

    EL: Οδηγίες ασφαλείας Αποθήκευση .................................................... Βάρος ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυµατισµού απ µη ασφαλισµένο ράφι. Ενα πλήρως εξοπλισµένο ράφι ζυγίζει περισσ τερο απ 30 kg και µπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυµατισµούς αν πέσει ή φύγει απ τη θέση του. Μπορεί επίσης να προκληθεί σοβαρή ζηµιά στο ίδιο το ράφι.
  • Página 147 και κατά συνέπεια κακή λειτουργία. Κατά την αποθήκευση, βεβαιωθείτε τι τηρούνται οι κλιµατολογικοί περιορισµοί που ισχύουν για τη µεταφορά και την αποθήκευση του εξοπλισµού ® LambdaUnite MSS, συµβουλευθείτε την εν τητα Κλιµατολογικοί περιορισµοί για τη µεταφορά και την αποθήκευση (4-26)....................................................
  • Página 148: Εγκατάσταση

    EL: Οδηγίες ασφαλείας Εγκατάσταση .................................................... Βάρος ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυµατισµού απ µη ασφαλισµένο ράφι. Ενα πλήρως εξοπλισµένο ράφι ζυγίζει περισσ τερο απ 30 kg και µπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυµατισµούς αν πέσει ή φύγει απ τη θέση του. Μπορεί επίσης να προκληθεί σοβαρή ζηµιά στο ίδιο το ράφι.
  • Página 149 • δεν εµποδίζεται η λειτουργία των επί µέρους ανεµιστήρων, • διατηρείται το ελάχιστο διάκενο µεταξύ δύο ραφιών σε κάθε ικρίωµα (ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης που δίνονται στις Οδηγίες ® Εγκατάστασης του εξοπλισµού LambdaUnite MSS)....................................................365-374-138A4 4 - 3 1 Issue 1, November 2003...
  • Página 150 αποστάσεις, να χρησιµοποιείτε έναν οπτικ εξασθενητή µεγέθους 10 ως 20 dB περίπου για δοκιµαστικούς λ γους. Η παρακάτω ετικέτα έχει επικολληθεί στο υποικρίωµα της ® µονάδας LambdaUnite MSS: Κείµενο ετικέτας ΠΡΟΣΟΧΗ ∆είτε τα έγγραφα που απευθύνονται στους πελάτες για τα µέγιστα επίπεδα ισχύος οπτικής...
  • Página 151: Θέση Σε Λειτουργία

    Α ρατη ακτινοβολία λέιζερ ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυµατισµού των µατιών απ την α ρατη ακτινοβολία λέιζερ. ® Τα συστήµατα LambdaUnite MSS λειτουργούν µε α ρατη ακτινοβολία λέιζερ. Η ακτινοβολία λέιζερ µπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυµατισµούς στα µάτια. Ποτέ µην κοιτάτε µέσα στο άκρο µιας εκτεθειµένης...
  • Página 152 τάση τροφοδοσίας είναι υπερβολικά υψηλή ή έχει εσφαλµένη πολικ τητα. ® Ο εξοπλισµ ς LambdaUnite MSS λειτουργεί σε ονοµαστική τάση -48 V DC ή -60 V DC. Η επιτρε- π µενη περιοχή ανοχής είναι -40,5 V DC έως -60 V DC.
  • Página 153: Λειτουργία Και Συντήρηση

    Α ρατη ακτινοβολία λέιζερ ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυµατισµού των µατιών απ την α ρατη ακτινοβολία λέιζερ. ® Τα συστήµατα LambdaUnite MSS λειτουργούν µε α ρατη ακτινοβολία λέιζερ. Η ακτινοβολία λέιζερ µπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυµατισµούς στα µάτια. Ποτέ µην κοιτάτε µέσα στο άκρο µιας εκτεθειµένης...
  • Página 154 EL: Οδηγίες ασφαλείας Προειδοποιητικές ετικέτες για την ύπαρξη ακτινοβολίας λέιζερ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Οι προειδοποιητικές ετικέτες για την ύπαρξη ακτινοβολίας λέιζερ είναι αναποτελεσµατικές αν αφαιρεθούν ή καλυφθούν. Οι προειδοποιητικές ετικέτες στο σύστηµα και ειδικά στα οπτικά εξαρτήµατα προειδοποιούν για τους κινδύνους της α ρατης ακτινοβολίας λέιζερ. Οι ετικέτες...
  • Página 155 ανεµιστήρων, • διατηρείται το ελάχιστο διάκενο µεταξύ δύο ραφιών σε κάθε ικρίωµα (ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης που δίνονται στις Οδηγίες ® Εγκατάστασης του εξοπλισµού LambdaUnite MSS). ∆ίοδοι ανιχνευτή ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος καταστροφής των δι δων του ανιχνευτή λ γω υπερβολικά υψηλής ισχύος εισ δου.
  • Página 156 EL: Οδηγίες ασφαλείας Η παρακάτω ετικέτα έχει επικολληθεί στο υποικρίωµα της ® µονάδας LambdaUnite MSS: Κείµενο ετικέτας ΠΡΟΣΟΧΗ ∆είτε τα έγγραφα που απευθύνονται στους πελάτες για τα µέγιστα επίπεδα ισχύος οπτικής εισ δου στα οποία επιτρέπεται να εκτεθούν οι οπτικοί δέκτες των δεσµών των κυκλωµάτων...
  • Página 157 EL: Οδηγίες ασφαλείας Τάση ελέγχου ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος καταστροφής των εξαρτηµάτων επειδή η τάση ελέγχου είναι υπερβολικά υψηλή ή παρουσιάζει εσφαλµένη πολικ τητα. Η χρήση τάσης ελέγχου ανώτερης των 6 V DC για µετρήσεις σε συστήµατα κυκλωµάτων µπορεί να προκαλέσει την καταστροφή των εξαρτηµάτων και κατά...
  • Página 158 EL: Οδηγίες ασφαλείας Αυτοί είναι οι κλιµατολογικοί περιορισµοί που ισχύουν για τη Κλιµατολογικοί ® περιορισµοί για τη λειτουργία των συστηµάτων LambdaUnite λειτουργία του εξοπλισµού ® LambdaUnite ∆ιακύµανση +5 °C έως +40 °C θερµοκρασίας (κατ' εξαίρεση: –5 °C έως +50 °C) ∆ιακύµανση...
  • Página 159: Θέση Εκτ Σ Λειτουργίας

    Α ρατη ακτινοβολία λέιζερ ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυµατισµού των µατιών απ την α ρατη ακτινοβολία λέιζερ. ® Τα συστήµατα LambdaUnite MSS λειτουργούν µε α ρατη ακτινοβολία λέιζερ. Η ακτινοβολία λέιζερ µπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυµατισµούς στα µάτια. Ποτέ µην κοιτάτε µέσα στο άκρο µιας εκτεθειµένης...
  • Página 160 τα άκρα ή τα µέσα εισαγωγής και αφαίρεσης. Να τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες ΗΣΕ (βλ. Ηλεκτροστατική εκφ ρτιση (4-22)). ® Ο εξοπλισµ ς της σειράς συστηµάτων LambdaUnite Απ ρριψη πρέπει να απορριφθεί στο τέλος της διάρκειας ζωής του. Σε αυτή την περίπτωση, παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε µαζί...
  • Página 161: Acerca De Este Material Informativo

    Este manual de seguridad va dirigido a todas aquellas personas que Grupo destinatario ® lleven a cabo tareas de cualquier tipo en los sistemas LambdaUnite MSS....................................................365-374-138A4 5 - i...
  • Página 162 Las lenguas disponibles son las siguientes: Uso de este material informativo Inglés EN: Safety guide Alemán DE: Sicherheitsleitfaden Danés DA: Sikkerhedsvejledning Griego EL: Οδηγίες ασφαλείας Español ES: Manual de seguridad Finés FI: Turvallisuusopas Francés FR : Sécurité Italiano IT: Guida di sicurezza Holandés NL: Veiligheidshandboek Portugués...
  • Página 163: Descripción General

    El personal técnico responsable debe leer este manual de seguridad antes de realizar trabajos en el sistema. La versión vigente de este documento debe guardarse siempre cerca del equipo. ® El equipo LambdaUnite MSS se ha desarrollado en consonancia con la Causas potenciales de peligro tecnología más avanzada y cumple con los requisitos de seguridad...
  • Página 164 ES: Manual de seguridad • luz láser • superficies calientes • bordes afilados Índice Observaciones generales sobre seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad Aspectos básicos de seguridad Aspectos específicos de seguridad Seguridad acerca del láser 5-10 5-10 Especificaciones para los paquetes de circuitos ópticos 5-14 5-14 Clasificación de producto láser...
  • Página 165: Observaciones Generales Sobre Seguridad

    ES: Manual de seguridad Observaciones generales sobre seguridad Descripción general .................................................... Esta sección proporciona información general sobre la estructura de las Objetivo instrucciones de seguridad y resume los requisitos generales de seguridad. Índice Estructura de las instrucciones de seguridad Aspectos básicos de seguridad ....................................................
  • Página 166: Estructura De Las Instrucciones De Seguridad

    ES: Manual de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad .................................................... Todas las instrucciones de seguridad incluyen un símbolo de advertencia Estructura general y una palabra que sirven para clasificar el peligro, y un bloque de texto que contiene información sobre el tipo y la causa del peligro, las consecuencias de no seguir las instrucciones de seguridad y las medidas que se pueden tomar para minimizar el peligro.
  • Página 167 ES: Manual de seguridad Leyenda: Advertencia general de peligro Shock eléctrico Riesgo de radiación láser Riesgo de campo magnético Radiación electromagnética Componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Radioactividad Riesgo provocado por baterías Superficie caliente Carga pesada Sustancia contaminante o irritante Riesgo de caída ....................................................
  • Página 168: Aspectos Básicos De Seguridad

    Todas las conversiones o cambios en el sistema o partes del sistema (incluyendo el software) se deben realizar por personal cualificado de Lucent Technologies o por personal experto autorizado por Lucent Technologies. Todos los cambios realizados por otras personas implican una total exención de responsabilidades.
  • Página 169 Resumen de instrucciones Respete especialmente las siguientes instrucciones de seguridad, pues ® de seguridad importantes son de especial importancia para los sistemas LambdaUnite MSS: • Este equipo sólo debe instalarse en Áreas de acceso restringido tanto en locales industriales como en locales a los que pueda acceder el cliente.
  • Página 170 CC y el punto de conexión del conductor de electrodo de puesta a tierra. PRECAUCIÓN ® Los sistemas LambdaUnite MSS se deben instalar en zonas de acceso restringido. Las zonas de acceso restringido son entornos controlados sin acceso al público en general y a las que sólo pueden acceder personas que han recibido la formación...
  • Página 171: Aspectos Específicos De Seguridad

    Los aspectos de “seguridad acerca del láser” y “manipulación de Objetivo componentes sensibles a las descargas electrostáticas (ESD)” son de ® vital importancia para el equipo LambdaUnite MSS. Por lo tanto, las instrucciones fundamentales de seguridad relativas a estos temas se resumen a continuación.
  • Página 172: Seguridad Acerca Del Láser

    Consulte también Clasificación de producto láser (5-16). Las etiquetas de advertencia sobre el láser (a escala diferente) están ® pegadas al equipo LambdaUnite MSS. Se refiere al sistema en conjunto bajo condiciones de funcionamiento normal. Versión 1.0, Versión 2.0:...
  • Página 173 ES: Manual de seguridad RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL ABRIR Y CON EL CABLE DE FIBRA DESCONECTADO. Evite la exposición directa al rayo láser. No mire el rayo láser directamente con instrumentos ópticos. PRECAUCIÓN RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL ABRIR Y CON EL CABLE DE FIBRA DESCONECTADO.
  • Página 174 ES: Manual de seguridad PRECAUCIÓN RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE DE CLASE 1M AL ABRIR Y CON EL CABLE DE FIBRA DESCONECTADO No se debe mirar directamente con instrumentos ópticos. Producto láser de Clase 1M Versión 1.0, Versión 2.0: Texto de la etiqueta Producto láser de Clase 1 PELIGRO PRECAUCIÓN...
  • Página 175 ES: Manual de seguridad Tenga cuidado con las siguientes causas potenciales de peligro, presentes Causas potenciales de peligro aunque se tomen todas las medidas de seguridad: • La radiación láser puede provocar daños en la piel y en los ojos. •...
  • Página 176: Especificaciones Para Los Paquetes De Circuitos Ópticos

    La tabla siguiente contiene las especificaciones de los paquetes de Especificaciones ® circuitos ópticos LambdaUnite MSS. Para conocer las especificaciones ® técnicas más detalladas, consulte la LambdaUnite MSS Guía de aplicaciones y planificación. Paquete de circuito Longitud de onda Tipo de fibra...
  • Página 177 Lo que se especifica es el tipo de paquete de circuito, no el tipo de sistema de telecomunicaciones en conjunto. ® 3 Los paquetes de circuitos OP10/1.5LR1 incluidos en LambdaUnite MSS Versiones 1.0 o 2.0 están clasificadas como productos láser de Clase 3A de acuerdo con la clasificación IEC (véase Clasificación de láser según la IEC (5-17)).
  • Página 178: Clasificación De Producto Láser

    ES: Manual de seguridad Clasificación de producto láser .................................................... ® LambdaUnite MSS cumple con las normas pertinentes de la IEC y con Cumplimiento de las normas las reglamentaciones del Centro para Recursos y Salud Radiológicos del Departamento de Alimentación y Medicamentos (FDA/CDRH).
  • Página 179 IIa, II y IIIa corresponden sólo a los láser que operan dentro de la gama visible de longitud de onda (400-700 nm). Los productos láser de Lucent Technologies funcionan habitualmente en la gama de longitud de onda de infrarrojos (más de 700 nm) y, por lo tanto, corresponden esencialmente a la clase I o a la clase IIIb.
  • Página 180 ES: Manual de seguridad En ediciones anteriores de la norma IEC 60825 se definieron las siguientes clases de láser y límites de potencia correspondientes para las longitudes de onda de 1.310 nm y 1.550 nm: Clase de Longitud de Potencia máx. de salida de la láser onda radiación láser...
  • Página 181: Descarga Electrostática

    ES: Manual de seguridad Descarga electrostática .................................................... Introducción Una descarga electrostática (ESD) provocada por el contacto con la mano, por ejemplo, puede destruir componentes semiconductores. A partir de ese momento, no es posible garantizar el correcto funcionamiento de todo el sistema. La experiencia en el campo de la industria ha mostrado que todos los componentes semiconductores se pueden dañar a causa de la electricidad estática que se crea en las superficies de trabajo y en el personal.
  • Página 182: Requisitos De Seguridad En Ciertas Fases De Desarrollo

    Para facilitar una orientación rápida, se proporcionan instrucciones de Objetivo seguridad en las siguientes páginas, que son asignadas a los distintos ® estados del ciclo vital del equipo LambdaUnite MSS (“fases de desarrollo”). Las instrucciones se organizan siguiendo las siguientes fases de...
  • Página 183: Transporte

    ES: Manual de seguridad Transporte .................................................... Peso ADVERTENCIA Riesgo de lesiones a causa de estante no fijado. Un estante completamente equipado pesa más de 30 kg y puede causar lesiones considerables si se suelta y golpea a alguien. El estante también puede sufrir daños graves. Utilice un vehículo robusto para el transporte y asegure el estante para que no se caiga.
  • Página 184 ES: Manual de seguridad Estos son los límites ambientales para el transporte y el almacenamiento Límites ambientales para el ® transporte y el de los sistemas LambdaUnite MSS: almacenamiento Intervalo de De -40 °C a +70 °C temperatura (excepcionalmente: hasta +85 °C)
  • Página 185: Almacenamiento

    ES: Manual de seguridad Almacenamiento .................................................... Peso ADVERTENCIA Riesgo de lesiones a causa de estante no fijado. Un estante completamente equipado pesa más de 30 kg y puede causar lesiones considerables si se suelta y golpea a alguien. El estante también puede sufrir daños graves. Utilice solamente superficies estables para el almacenamiento y fije el estante para que no se caiga.
  • Página 186 Asegúrese de que durante el almacenamiento se cumplen los límites ambientales para el transporte y el almacenamiento del ® equipo LambdaUnite MSS; consulte los Límites ambientales para el transporte y el almacenamiento (5-22)....................................................
  • Página 187: Instalación

    ES: Manual de seguridad Instalación .................................................... Peso ADVERTENCIA Riesgo de lesiones a causa de estante no fijado. Un estante completamente equipado pesa más de 30 kg y puede causar lesiones considerables si se suelta y golpea a alguien. El estante también puede sufrir daños graves. Se necesitan al menos dos personas para levantar el estante.
  • Página 188 • los ventiladores individuales no están obstruidos • se mantiene la distancia mínima entre dos estantes en un bastidor (siga las instrucciones de instalación de la Guía de ® Instalación de LambdaUnite MSS). Diodos detectores PRECAUCIÓN Destrucción de los diodos detectores causada por una potencia de entrada excesiva.
  • Página 189 ópticos de los paquetes de circuitos sin que resulten dañados. Sensibilidades de los receptores ® Encontrará las sensibilidades de los receptores en la LambdaUnite Guía de aplicaciones y planificación (Especificaciones técnicas)....................................................365-374-138A4 5 - 2 7...
  • Página 190: Puesta En Funcionamiento

    Radiación láser invisible PELIGRO Lesiones en los ojos causadas por radiación láser invisible. ® Los sistemas LambdaUnite MSS funcionan con radiación láser invisible. Las radiaciones láser pueden provocar lesiones considerables en los ojos. No mire nunca el extremo de una fibra descubierta o un conector óptico abierto mientras la fuente óptica esté...
  • Página 191 Proteja todas las líneas de alimentación con interruptores de línea adaptados a la carga del equipo del estante. Tenga en cuenta las pautas pertinentes que aparecen en la Guía de ® Instalación de LambdaUnite MSS. Condensación PRECAUCIÓN La condensación provoca un mal funcionamiento Se puede producir condensación en el elemento de red durante el...
  • Página 192: Funcionamiento Y Mantenimiento

    Radiación láser invisible PELIGRO Lesiones en los ojos causadas por radiación láser invisible. ® Los sistemas LambdaUnite MSS funcionan con radiación láser invisible. Las radiaciones láser pueden provocar lesiones considerables en los ojos. No mire nunca el extremo de una fibra descubierta o un conector óptico abierto mientras la fuente óptica esté...
  • Página 193 • los ventiladores individuales no están obstruidos • se mantiene la distancia mínima entre dos estantes en un bastidor (siga las instrucciones de instalación de la Guía de ® Instalación de LambdaUnite MSS). Diodos detectores PRECAUCIÓN Destrucción de los diodos detectores causada por una potencia de entrada excesiva.
  • Página 194 ópticos de los paquetes de circuitos sin que resulten dañados. Sensibilidades de los receptores ® Encontrará las sensibilidades de los receptores en la LambdaUnite Guía de aplicaciones y planificación (Especificaciones técnicas). Cortocircuito PRECAUCIÓN Destrucción de los paquetes de circuitos en caso de un cortocircuito.
  • Página 195 Asegúrese de que se cumplen los Límites ambientales para el transporte y el almacenamiento. Límites ambientales para el Estos son los límites ambientales para el funcionamiento de los sistemas ® funcionamiento del equipo de LambdaUnite MSS: ® LambdaUnite Intervalo de De +5 °C a +40 °C temperatura (excepcionalmente: de –5 °C a +50 °C)
  • Página 196 Humedad absoluta [g de agua por kg de aire seco]. La línea punteada indica una humedad absoluta constante de 24 g de agua por kg de aire seco. Margen aceptable para el funcionamiento de los sistemas de ® LambdaUnite MSS. Condiciones excepcionales sostenibles solamente durante un corto periodo de tiempo....................................................
  • Página 197: Desconexión

    Radiación láser invisible PELIGRO Lesiones en los ojos causadas por radiación láser invisible. ® Los sistemas LambdaUnite MSS funcionan con radiación láser invisible. Las radiaciones láser pueden provocar lesiones considerables en los ojos. No mire nunca el extremo de una fibra descubierta o un conector óptico abierto mientras la fuente óptica esté...
  • Página 198 Siga siempre las instrucciones sobre descargas electrostáticas ESD (cfr. Descarga electrostática (5-19)). ® El equipo de las series del sistema de LambdaUnite MSS debe Eliminación eliminarse al final de su vida operativa. Póngase en contacto con nosotros cuando eso suceda y haremos las gestiones necesarias para eliminar su equipo de forma adecuada y respetuosa con el medio ambiente (la mayoría de las piezas del sistema son reciclables).
  • Página 199: Tästä Informaatiotuotteesta

    Tästä informaatiotuotteesta ....................................................® Tämän turvallisuusoppaan tarkoituksena on tuoda LambdaUnite Tarkoitus MultiService Switch (MSS)-järjestelmien käyttäjien tietoon henkilövahinkojen välttämiseksi tarvittava informaatio ja tarpeelliset turvallisuusohjeet. Lisäksi turvallisuusoppaasta voi olla hyötyä laitteiden vahingoittumisen ehkäisemisessä. Tämä informaatiotuote sisältää saman turvallisuutta käsittelevän luvun eri kielillä, jotta kaikki tekniseen henkilökuntaan kuuluvat voivat lukea turvallisuusvaroitukset omalla äidinkielellään ja täysin ymmärtää...
  • Página 200 Sivunumeron etuliite vastaa vihkon numeroa, esimerkiksi 3-5 on vihkon 3 viides sivu. Ole hyvä ja faksaa kaikki kommentit, löytämiesi vikojen kuvaukset ja Palautteen lähettäminen parannusehdotukset Lucent Technologies Network Systems GmbH:lle numeroon +49 911 526-3545. Käytä valmista palautelomaketta, joka on kansilehteä seuraavalla sivulla....................................................
  • Página 201 FI: Turvallisuusopas Yleiskatsaus .................................................... ® Tämän turvallisuusoppaan tarkoituksena on tuoda LambdaUnite MSS- Tarkoitus järjestelmien käyttäjien tietoon henkilövahinkojen välttämiseksi tarvittava informaatio ja tarpeelliset turvallisuusohjeet. Lisäksi turvallisuusoppaasta voi olla hyötyä laitteiden vahingoittumisen ehkäisemisessä. Käytöstä vastaavan teknisen henkilökunnan on luettava tämä turvallisuusopas ennen järjestelmän käyttöä. Tämän asiakirjan uusinta versiota on aina säilytettävä...
  • Página 202 FI: Turvallisuusopas • lasersäteiden, • kuumien pintojen, tai • terävien reunojen. Sisällys Yleisiä turvallisuusohjeita Turvallisuusohjeiden rakenne Perustavia turvallisuusnäkökohtia Erityiset turvallisuusalueet Laserturvallisuus 6-10 6-10 Optisten kuitukimppujen spesifikaatiot 6-14 6-14 Lasertuotteiden luokittelu 6-16 6-16 Sähköstaattinen purkaus 6-19 6-19 Turvallisuusvaatimukset elinkaaren eri vaiheissa 6-20 6-20 Kuljetus...
  • Página 203: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    FI: Turvallisuusopas Yleisiä turvallisuusohjeita Yleiskatsaus .................................................... Tarkoitus Tässä osiossa on esitetty yleistietoja turvallisuusohjeiden rakenteesta sekä yhteenveto yleisistä turvallisuusvaatimuksista. Sisällys Turvallisuusohjeiden rakenne Perustavia turvallisuusnäkökohtia ....................................................365-374-138A4 6 - 3 Issue 1, November 2003...
  • Página 204: Turvallisuusohjeiden Rakenne

    FI: Turvallisuusopas Turvallisuusohjeiden rakenne .................................................... Kaikki turvallisuusohjeet on varustettu varoitussymbolilla ja Yleinen rakenne opastesanalla, jotka luokittelevat vaaran ja tekstijaksolla, joka kuvailee vaaraa ja sen syitä, turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisen seurauksia ja keinoja, joiden avulla vaaran voi minimoida. Esimerkki: VAARA Valokaari jännitteistä voimansaantipistoketta irrotettaessa tai kytkettäessä.
  • Página 205 FI: Turvallisuusopas Merkkien selitys: Yleinen varoitus vaarasta sähköisku lasersäteilyn vaara magneettinen vaara sähkömagneettinen säteily sähköstaattisille purkauksille (ESD) herkkkiä komponentteja radioaktiivisuus paristojen aiheuttama vaara kuuma pinta raskas kuormitus epäterveellinen, ärsyttävä yhdiste putoamisvaara ....................................................365-374-138A4 6 - 5 Issue 1, November 2003...
  • Página 206: Perustavia Turvallisuusnäkökohtia

    Järjestelmää saa käyttää vain kytkennöillä ja ympäristöolosuhteissa, jotka vastaavat dokumentaation kuvausta. • Järjestelmään tai sen osiin (ohjelmat mukaanluettuna) saa tehdä muutoksia ainoastaan pätevä Lucent Technologies -henkilökunta tai Lucent Technologies -yrityksen valtuuttama asiantuntijahenkilökunta. Mitkä tahansa muiden henkilöiden tekemät muutokset johtavat korvausvastuun täydelliseen raukeamiseen.
  • Página 207 • Tietoja oikeaoppisesta asennuksesta on esitetty LambdaUnite MSS -asennusoppaassa. ® • Asenna vain varusteita, jotka on mainittu LambdaUnite MSS - asennusoppaassa, joka seuraa tuotteen mukana. Muiden varusteiden käyttö voi johtaa epäasianmukaisiin kytkentöihin, joista voi seurata tulipalon tai henkilövahinkojen vaara. •...
  • Página 208 Maadoitetussa piirijohtimessa ei saa olla kytkentä- tai katkaisulaitteita tasavirtalähteen ja maattoelektrodijohtimen liitospisteen välillä. HUOMIO ® LambdaUnite MSS -järjestelmät on assennettava tiloihin, joihin pääsy on rajoitettu! Tiloilla, jonne pääsy on rajoitettu, tarkoitetaan valvottuja ympäristöjä, joissa ainoastaan valtuutetut henkilöt, jotka ovat saaneet riittävän koulutuksen laserturvallisuudessa, voivat esteettä...
  • Página 209: Erityiset Turvallisuusalueet

    FI: Turvallisuusopas Erityiset turvallisuusalueet Yleiskatsaus .................................................... Tarkoitus “Laserturvallisuuteen” ja “sähköstaattisille purkauksille (ESD) herkkiin komponentteihin” liittyvät näkökohdat ovat äärimmäisen tärkeitä ® LambdaUnite MSS -laitteille. Siksi seuraavassa on esitetty yhteenveto näihin aiheisiin liittyvistä keskeisistä turvallisuusohjeista. Sisällys Laserturvallisuus 6-10 6-10 Optisten kuitukimppujen spesifikaatiot...
  • Página 210: Laserturvallisuus

    FI: Turvallisuusopas Laserturvallisuus .................................................... ® LambdaUnite MSS järjestelmä vastaa Yhdysvaltain Elintarvike- ja Systeemisuunnittelu lääkintöhallituksen laitteista ja radiologisesta terveydestä vastaavan keskuksen (Food and Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health eli FDA/CDRH) määräyksiä FDA/CDRH 21 CFR 1040.10 ja 1040.11 I-luokan ja IEC 60825-1 normia 1-luokan valokuitutelekommunikaatiolasertuotteelle.
  • Página 211 FI: Turvallisuusopas HUOMIO NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ KUN AUKI JA KUITU IRROTETTUNA. Älä tuijota sädettä kai katso suoraan säteeseen optisilla laitteilla. Luokan 1 laserlaite Versio 2.1 tai uudempi: Tarrateksti VAARA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ KUN AUKI JA KUITU IRROTETTUNA. Varo suoraa altistusta säteelle. Älä katso suoraan säteeseen optisilla laitteilla. HUOMIO NÄKYMÄTÖNTÄ...
  • Página 212 FI: Turvallisuusopas Versio 1.0, Versio 2.0: Tarrateksti VAARA HUOMIO Luokan 1 laserlaite NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ KUN AUKI JA KUITU IRROTETTUNA. KUN AUKI JA KUITU IRROTETTUNA. Varo suoraa altistusta säteelle. Älä tuijota sädettä kai katso suoraan säteeseen optisilla laitteilla. Älä katso suoraan säteeseen optisilla laitteilla.
  • Página 213 FI: Turvallisuusopas Laserturvallisuusohjeita Noudata seuraavia ohjeita, jotta et altistaisi itseäsi tai muita riskille: • Lue sovellettavat ohjeet käsikirjasta ennen laitteiden käyttöönottoa ja optisten porttiyksiköiden asennus- tai kunnossapitotöitä ja seuraa niitä. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa vaaralliseen altistumiseen lasersäteilylle. • Älä katso suoraan lasersäteeseen optisilla kojeilla kuten kuitumikroskoopilla, koska luokan 1 rajat ylittävän laseremission katselu lisää...
  • Página 214: Optisten Kuitukimppujen Spesifikaatiot

    FI: Turvallisuusopas Optisten kuitukimppujen spesifikaatiot .................................................... ® Spesifikaatiot Seuraava taulukko sisältää LambdaUnite MSS optisten kuitukimppujen spesifikaatiot. Katso yksityiskohtaisemmat tekniset tiedot ® LambdaUnite MSS -sovellus ja suunnitteluoppaasta. Kuitukimppu Aallonpituus [nm] Kuitutyyppi Suurin Laserluokka (ydin/kuori lähtöteho (IEC / FDA) läpimitta [µm]) [mW / dBm] 155 Mbit/s optiset kuitukimput OP155M/1.3IR16 (KFA18)
  • Página 215 1 SM: Single-mode -kuitu, MM: multi-mode -kuitu. Spesifikaatio viittaa kuitukimpun eikä koko telekommunikaatiojärjestelmän luokkaan. ® 3 OP10/1.5LR1 -kuitukimput, jotka toimitetaan LambdaUnite MSS Version 1.0 tai 2.0 mukana, on luokiteltu Luokan 3A laserlaitteiksi IEC-luokittelun mukaisesti (vrt. IEC laserluokitus (6-17)). Kaikki optiset kuitukimput on varustettu LC-tyypin liittimillä.
  • Página 216: Lasertuotteiden Luokittelu

    FI: Turvallisuusopas Lasertuotteiden luokittelu .................................................... ® LambdaUnite MSS -tuote vastaa sovellettavia IEC-standardeja ja Food Standardien mukaisuus and Drug Administrationin Center for Devices and Radiological Healthin (FDA/CDRH) määräyksiä. Lasertuotteet on luokiteltu FDA/CDRH - 21 CFR 1010 ja 1040 FDA/CDRH:n määräykset -määräysten mukaisesti. Luokittelu perustuu laseremission kykyyn vahingoittaa silmiä...
  • Página 217 I, IIa, II, IIIa, IIIb, and IV. Luokat I, IIIb ja IV koskevat kaikkien aallonpituuksien lasereita mutta luokat IIa, II ja IIIa koskevat vain näkyvän valon aallonpituusalueella (400-700 nm) toimivia lasereita. Lucent Technologies -lasertuotteet toimivat tavallisesti infrapunaisella allonpituusalueella (yli 700 nm), ja kuuluvat siksi ensisijaisesti luokkaan I tai IIIb.
  • Página 218 FI: Turvallisuusopas IEC 60825 -standardin aiemmissa painoksissa seuraavat laserluokat ja vastaavat tehorajat oli määritelty aallonpituuksille 1310 nm ja 1550 nm: Laserluokka Aallonpituus Lasersäteilyn suurin lähtöteho 1310 nm 8,85 mW +9,5 dBm 1550 nm 10 mW +10 dBm 1310 nm 24 mW +13,8 dBm 1550 nm 50 mW...
  • Página 219: Sähköstaattinen Purkaus

    FI: Turvallisuusopas Sähköstaattinen purkaus .................................................... Sähköstaattinen purkaus (electrostatic discharge eli ESD), esimerkiksi Johdanto kädellä kosketettaessa, voi tuhota puolijohderakenneosat. Kokonaisjärjestelmän asianmukainen toiminta ei ole silloin enää taattu. Teollinen kokemus on osoittanut, että kaikki puolijohderakenneosat voivat vahingoittua työpinnoille ja ihmisiin muodostuvan staattisen sähkön vaikutuksesta.
  • Página 220: Turvallisuusvaatimukset Elinkaaren Eri Vaiheissa

    FI: Turvallisuusopas Turvallisuusvaatimukset elinkaaren eri vaiheissa Yleiskatsaus .................................................... Nopean orientoitumisen helpottamiseksi seuraavien sivujen Tarkoitus ® turvallisuusohjeet on luokiteltu LambdaUnite MSS laitteiden elinkaaren eri vaiheiden mukaan. Ohjeet on järjestetty seuraavien elinkaarivaiheiden mukaisesti: Elinkaaren vaiheet Kuljetus 6-21 6-21 Varastointi 6-23 6-23 Asennus...
  • Página 221: Kuljetus

    FI: Turvallisuusopas Kuljetus .................................................... Paino VAROITUS Loukkaantumisvaara, jos hyllyn kiinnitystä ei ole varmistettu. Täysin varustettu hylly painaa yli 30 kg ja voi aiheuttaa pudotessaan tai nurin kaatuessaan huomattavia vammoja. Lisäksi hylly voi vahingoittua pahoin. Käytä kuljetukseen tukevaa ajoneuvoa ja varmista, ettei hylly pääse putoamaan.
  • Página 222 FI: Turvallisuusopas ® LambdaUnite MSS -järjestelmien kuljetuksen ja varastoinnin Kuljetuksen ja varastoinnin ilmastolliset rajat ilmastolliset rajat ovat seuraavat: Lämpötila-alue vähintään -40 °C ja enintään +70 °C (poikkeustapauksessa: enintään +85 °C) Kosteusalue suhteellinen kosteus: 10% - 100%, absoluuttinen kosteus: 0,5 g/m - 29 g/m Seuraava klimatogrammi havainnollistaa näitä...
  • Página 223: Varastointi

    FI: Turvallisuusopas Varastointi .................................................... Painot VAROITUS Loukkaantumisvaara, jos hyllyn kiinnitystä ei ole varmistettu. Täysin varustettu hylly painaa yli 30 kg ja voi aiheuttaa pudotessaan tai nurin kaatuessaan huomattavia vammoja. Lisäksi hylly voi vahingoittua pahoin. Käytä varastointiin tukevaa alustaa, ja varmista, ettei hylly voi pudota.
  • Página 224 HUOMIO Järjestelmäkomponenttien vioittuminen äärimmäisissä ympäristöolosuhteissa. Äärimmäiset ympäristöolosuhteet voivat vahingoittaa järjestelmäkomponentteja ja aiheuttaa toimintahäiriöitä. ® Varmista, että LambdaUnite MSS -laitteiden kuljetusta ja varastointia koskevat ilmastolliset rajat eivät ylity tai alitu varastoinnin aikana; katso Kuljetuksen ja varastoinnin ilmastolliset rajat (6-22)....................................................6 - 2 4...
  • Página 225: Asennus

    FI: Turvallisuusopas Asennus .................................................... Paino VAROITUS Loukkaantumisvaara, jos hyllyn kiinnitystä ei ole varmistettu. Täysin varustettu hylly painaa yli 30 kg ja voi aiheuttaa pudotessaan tai nurin kaatuessaan huomattavia vammoja. Lisäksi hylly voi vahingoittua pahoin. Hyllyn nostamiseen tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. Laservaroitusmerkit VAROITUS Laservaroitusmerkit tehottomia, jos ne poistetaan tai peitetään.
  • Página 226 Käytä n. 10 - 20 dB:n optista vaimenninta, kun testitarkoituksiin on tehtävä liitäntä lyhyellä välimatkalla. ® Seuraava tarra on kiinnitetty LambdaUnite MSS:n kehikkoon: Tarrateksti HUOMIO Tarkista laitteen oppaista optisen maksimilähtötehon tasot, joille kuitukimppujen optiset johtimet voivat altistua vahingoittumatta.
  • Página 227 FI: Turvallisuusopas Johtimien herkkyysarvot ® Löydät johtimien herkkyysarvot LambdaUnite MSS - sovellus ja suunnitteluoppaasta (Tekniset tiedot)....................................................365-374-138A4 6 - 2 7 Issue 1, November 2003...
  • Página 228: Käyttöönotto

    Näkymätön lasersäteily VAARA Näkymättömän lasersäteilyn aiheuttama silmien vahingoittuminen. ® LambdaUnite MSS -järjestelmät käyttävät näkymätöntä lasersäteilyä. Laser säteily voi aiheuttaa vakavia silmävaurioita. Älä koskaan katso paljaan kuidun päähän tai avoimeen optiseen liittimeen, kun optinen lähde on päällekytketty. Noudata aina laservaroitusohjeita (ks. Laserturvallisuus (6-10)).
  • Página 229 HUOMIO Oikosulun aiheuttama tulipaloriski. Oikosulku voi sytytttää verkkoelementin tuleen. Suojaa kaikki syöttölinjat päävirrankatkaisimella, joka vastaa hyllyn laitteiden kuormitusta. Katso sovellettavat ohjearvot ® LambdaUnite MSS -asennusoppaasta. Kondensaatio HUOMIO Kondensaatio aiheuttaa toimintahäiriöitä Verkkoelementissä saattaa ilmetä kondensaatiota kuljetuksen aikana, erityisesti siirryttäessä ulkoa sisätiloihin; tämä voi aiheuttaa kuitukimppujen toimintahäiriöitä.
  • Página 230: Käyttö Ja Kunnossapito

    Näkymätön lasersäteily VAARA Näkymättömän lasersäteilyn aiheuttama silmien vahingoittuminen. ® LambdaUnite MSS -järjestelmät käyttävät näkymätöntä lasersäteilyä. Laser säteily voi aiheuttaa vakavia silmävaurioita. Älä koskaan katso paljaan kuidun päähän tai avoimeen optiseen liittimeen, kun optinen lähde on päällekytketty. Noudata aina laservaroitusohjeita (ks. Laserturvallisuus (6-10)).
  • Página 231 Siksi on varmistettava, että: • tuuletusyksikkö on asennettu, • yksittäisten tuulettimien toiminta on esteetöntä, • telineen kahden hyllyn välimatka pysyy minimissään (seuraa ® LambdaUnite MSS -asennusoppaassa annettuja asennusohjeita). Ilmaisindiodit HUOMIO Ilmaisindiodien tuhoutuminen liian suuren ottotehon takia. Kuitukimppujen sisäänmenon ja ulostulon liittäminen yli -3 dBm;n siirtotehoon lyhyillä...
  • Página 232 FI: Turvallisuusopas ® Seuraava tarra on kiinnitetty LambdaUnite MSS:n kehikkoon: Tarrateksti HUOMIO Tarkista laitteen oppaista optisen maksimilähtötehon tasot, joille kuitukimppujen optiset johtimet voivat altistua vahingoittumatta. Johtimien herkkyysarvot ® Löydät johtimien herkkyysarvot LambdaUnite MSS - sovellus ja suunnitteluoppaasta (Tekniset tiedot). Oikosulku HUOMIO Kuitukimppujen tuhoutuminen oikosulun seurauksena.
  • Página 233 Äärimmäiset ympäristöolosuhteet voivat vahingoittaa järjestelmäkomponentteja ja aiheuttaa toimintahäiriöitä. Varmista, että Kuljetuksen ja varastoinnin ilmastolliset rajat eivät ylity tai alitu. ® ® LambdaUnite Seuraavassa on esitetty LambdaUnite MSS -järjestelmien käytön MSS- laitteiden käytön ilmastolliset rajat: ilmastolliset rajat Lämpötila-alue vähintään +5 °C ja enintään +40 °C (poikkeustapauksessa: –5 °C ja enintään +50 °C)
  • Página 234: Käytöstä Poisto

    Näkymätön lasersäteily VAARA Näkymättömän lasersäteilyn aiheuttama silmien vahingoittuminen. ® LambdaUnite MSS -järjestelmät käyttävät näkymätöntä lasersäteilyä. Laser säteily voi aiheuttaa vakavia silmävaurioita. Älä koskaan katso paljaan kuidun päähän tai avoimeen optiseen liittimeen, kun optinen lähde on päällekytketty. Noudata aina laservaroitusohjeita (ks. Laserturvallisuus (6-10)).
  • Página 235 Pidä kiinni kuitukimpuista joko vain niiden reunoista tai syöttö- ja poistolaitteista Noudata aina ESD-ohjeita (ks. Sähköstaattinen purkaus (6-19)). ® Hävittäminen LambdaUnite MSS järjestelmäsarjan laitteet on hävitettävä niiden käyttöiän päättyessä. Ota tällöin yhteyttä meihin, jotta voimme järjestää laitteiden asianmukaisen ja ympäristöystävällisen hävittämisen (suurin osa järjestelmästä soveltuu uudelleenkäyttöön)....................................................
  • Página 236 FI: Turvallisuusopas ....................................................6 - 3 6 365-374-138A4 Issue 1, November 2003...
  • Página 237 (7-4) pour obtenir une description détaillée des étiquettes de sécurité qui apparaissent tout au long de ce guide. Public visé Ce guide de sécurité s’adresse à toute personne amenée à intervenir sur ® un système LambdaUnite MSS quelconque....................................................365-374-138A4 7 - i...
  • Página 238 Vos commentaires Veuillez adresser vos commentaires, ainsi que les éventuelles erreurs relevées et vos suggestions d’amélioration à Lucent Technologies Network Systems GmbH par télécopie au +49 911 526-3545, en utilisant le formulaire prévu à cet effet, que vous trouverez juste derrière la page de titre.
  • Página 239 La dernière version de ce document doit toujours se trouver à proximité des équipements. ® Sources de dangers L’équipement LambdaUnite MSS bénéficie des dernières innovations potentiels techniques et répond aux normes actuelles tant nationales qu’internationales en matière de sécurité.
  • Página 240 FR : Sécurité ou en cas de contact avec : • des pièces sous tension, • le rayonnement laser, • des surfaces chaudes, ou • des arêtes vives. Sommaire Remarques générales sur la sécurité Structure des consignes de sécurité Précautions de base Consignes spéciales de sécurité...
  • Página 241: Remarques Générales Sur La Sécurité

    FR : Sécurité Remarques générales sur la sécurité Présentation .................................................... Objectif Cette section présente de façon générale la structure des consignes de sécurité et en fait la synthèse. Sommaire Structure des consignes de sécurité Précautions de base ....................................................365-374-138A4 7 - 3 Issue 1, November 2003...
  • Página 242: Structure Des Consignes De Sécurité

    FR : Sécurité Structure des consignes de sécurité .................................................... Toutes les consignes de sécurité sont composées d’un symbole Structure générale d’avertissement et d’un terme de signalisation identifiant la classe du risque, accompagnés d’un texte décrivant le type et la cause du risque, les conséquences du non-respect de la consigne et les mesures à...
  • Página 243 FR : Sécurité Légende : Avertissement général en cas de danger Décharge électrique Risque de rayonnement laser Risque magnétique Rayonnement électromagnétique Composants sensibles aux décharges électriques (DES) Radioactivité Risque dû aux batteries Surface chaude Charge lourde Substance dangereuse pour la santé ou irritante Risque de chute ....................................................
  • Página 244: Précautions De Base

    Toute transformation ou changement apporté au système ou à ses composants (y compris le logiciel) ne peut être effectué que par le personnel compétent de Lucent Technologies ou par un personnel habilité par Lucent. La réalisation de modifications par d’autres personnes annule la responsabilité...
  • Página 245 à la terre de l’immeuble. Reportez-vous au guide ® d’installation du LambdaUnite MSS. ® • Reportez-vous au guide d’installation du LambdaUnite MSS pour savoir comment installer correctement l’équipement. • N’employez que du matériel répertorié dans le guide d’installation ®...
  • Página 246 FR : Sécurité • Aucun objet d’aucune sorte ne doit être engagé dans les orifices de l’équipement sous réserve de toucher des points de tension dangereuse ou de provoquer des courts-circuits qui pourraient entraîner des incendies ou des décharges électriques. Ne répandez aucun liquide sur l’équipement.
  • Página 247: Consignes Spéciales De Sécurité

    La sécurité liée au rayonnement laser et à la manipulation de composants sensibles aux décharges électrostatiques (DES) est essentielle pour les ® équipements LambdaUnite MSS. C’est pourquoi les consignes de sécurité qui s’y rapportent font l’objet d’une section à part.
  • Página 248: Sécurité Liée À L'utilisation Du Laser

    FR : Sécurité Sécurité liée à l’utilisation du laser .................................................... ® Le système LambdaUnite MSS est conforme aux réglementations de la Conception du système FDA/CDRH (Food and Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health) FDA/CDRH 21 CFR 1040.10 et 1040.11 en tant qu’équipement de classe I et à...
  • Página 249 FR : Sécurité Textes figurant sur les étiquettes DANGER RAYONNEMENT LASER INVISIBLE LORSQUE LE COUVERCLE EST RETIRÉ ET QUE LA FIBRE OPTIQUE EST DÉCONNECTÉE. Ne pas s’exposer aux rayons directs. Ne pas observer le rayon au moyen d’instruments optiques. ATTENTION RAYONNEMENT LASER INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET QUE LA FIBRE EST DÉCONNECTÉE.
  • Página 250 FR : Sécurité Textes figurant sur les étiquettes DANGER RAYONNEMENT LASER INVISIBLE LORSQUE LE COUVERCLE EST RETIRÉ ET QUE LA FIBRE OPTIQUE EST DÉCONNECTÉE. Ne pas s’exposer aux rayons directs. Ne pas observer le rayon au moyen d’instruments optiques. ATTENTION RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1M INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET QUE LA FIBRE EST DÉCONNECTÉE...
  • Página 251 FR : Sécurité Sources de dangers Malgré toutes les mesures de sécurité mises en place, prenez garde aux potentiels risques potentiels suivants : • le rayonnement laser peut provoquer des lésions cutanées et oculaires, • le rayonnement laser émis par les systèmes de transmission optique est situé...
  • Página 252: Spécifications Techniques Des Cartes Optiques

    .................................................... Le tableau suivant indique les spécifications techniques des cartes Spécifications ® optiques du LambdaUnite MSS. Pour des informations techniques plus ® détaillées, reportez-vous au LambdaUnite MSS Applications and Planning Guide. Carte Longueur d’onde Type de fibre Puissance Classe de (nm) (diamètre de...
  • Página 253 2 Classe de la carte et non du système dans son ensemble ® 3 Les cartes OP10/1.5LR1 livrées avec les versions 1.0 ou 2.0 du LambdaUnite MSS sont classées comme produits laser de la classe 3A conformément à la classification laser définie par la CEI (cf. Classification laser définie par la CEI (7-17)).
  • Página 254: Classification Des Produits Laser

    FR : Sécurité Classification des produits laser .................................................... ® L’équipement LambdaUnite MSS est conforme aux normes CEI et aux Conformité aux normes réglementations FDA/CDRH (Food and Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health) applicables. Les réglementations applicables aux produits laser sont les normes Réglementations...
  • Página 255 IIa, II et IIIa ne s’appliquent qu’aux lasers situés dans la gamme des longueurs d’ondes visibles (de 400 à 700 nm). Les équipements laser de Lucent Technologies fonctionnent en général dans la gamme d’onde des infrarouges (au-delà de 700 nm) et, par conséquent, font essentiellement partie de la classe I ou de la...
  • Página 256 FR : Sécurité Classe de Longueur Puissance maximale du laser d’onde rayonnement laser Remarques : 1 La classe 3R est applicable uniquement si la puissance d’émission max- imale ne dépasse pas le quintuple de la valeur des limites d’émission ac- cessibles (LEA) de la classe 1.
  • Página 257 FR : Sécurité Les cartes, quant à elles, peuvent être répertoriées en classe 1 ou classe 1M par la CEI ou en classe I ou classe IIIb par la FDA/CDRH....................................................365-374-138A4 7 - 1 9 Issue 1, November 2003...
  • Página 258: Décharges Électrostatiques

    FR : Sécurité Décharges électrostatiques .................................................... Une décharge électrostatique (DES), provoquée par exemple par un Introduction contact avec la main, peut endommager les composants électroniques. Dans ce cas, c’est le fonctionnement de l’ensemble du système qui peut être remis en cause. Nous savons par expérience que tous les composants électroniques sont sensibles à...
  • Página 259: Consignes De Sécurité Spécifiques En Fonction Des Phases Du Déploiement

    Afin de se répérer plus facilement, les consignes de sécurité indiquées Objectif dans les pages suivantes sont classées dans l’ordre du cycle de vie de ® l’équipement LambdaUnite MSS (“phases de déploiement”). Les consignes sont organisées en fonction des phases de déploiement Phases de déploiement...
  • Página 260: Transport

    FR : Sécurité Transport .................................................... Poids AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de châssis mal fixé. Un châssis complètement équipé pèse plus de 30 kg et peut provoquer des blessures importantes s’il est renversé ou s’il tombe. Il risque également d’être gravement endommagé. Utilisez un véhicule stable pour le transport et fixez solidement le châssis pour qu’il ne tombe pas.
  • Página 261 FR : Sécurité Le tableau suivant indique les conditions climatiques admissibles lors du Plages climatiques pour le ® transport et le stockage transport et du stockage de l’équipement LambdaUnite MSS : Températures De -40 °C à +70 °C autorisées (exceptionnellement : jusqu’à +85 °C) Humidité...
  • Página 262: Stockage

    FR : Sécurité Stockage .................................................... Poids AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de châssis mal fixé. Un châssis complètement équipé pèse plus de 30 kg et peut provoquer des blessures importantes s’il est renversé ou s’il tombe. Il risque également d’être gravement endommagé. N’entreposez le châssis que sur un sol stable et fixez-le solidement pour qu’il ne tombe pas.
  • Página 263 FR : Sécurité Conditions climatiques ATTENTION Dans des conditions d’environnement extrêmes, les composants du système peuvent être endommagés. Des conditions d’environnement extrêmes peuvent endommager les composants du système et provoquer des dysfonctionnements. Assurez-vous que les Plages climatiques pour le transport et le stockage (7-23) sont bien respectées.
  • Página 264: Installation

    FR : Sécurité Installation .................................................... Poids AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de châssis mal fixé. Un châssis complètement équipé pèse plus de 30 kg et peut provoquer des blessures importantes s’il est renversé ou s’il tombe. Il risque également d’être gravement endommagé. Deux personnes au moins sont nécessaires pour soulever le châssis.
  • Página 265 Utilisez un dispositif d’affaiblissement optique d’environ 10 à 20 dB lorsque vous établissez une connexion de courte distance à des fins de test. ® L’étiquette suivante est apposée sur le châssis du LambdaUnite MSS : ....................................................365-374-138A4 7 - 2 7...
  • Página 266 être exposés sans être endommagés. Seuils de sensibilité des récepteurs ® Pour les sensibilités des récepteurs, reportez-vous au LambdaUnite MSS Applications and Planning Guide (Technical specifications)....................................................7 - 2 8...
  • Página 267: Mise En Service

    DANGER Lésions oculaires provoquées par le rayonnement laser invisible. ® Les systèmes LambdaUnite MSS fonctionnent avec un rayonnement laser invisible, lequel peut provoquer des lésions oculaires graves. Ne regardez jamais directement l’extrémité ouverte d’une fibre optique ni un connecteur optique ouvert tant que la source optique est active.
  • Página 268 Destruction de composants provoquée par une tension d’alimentation trop élevée ou dont la polarité est incorrecte. ® L’équipement LambdaUnite MSS fonctionne avec une tension nominale de -48 V CC ou de -60 V CC. La plage de tolérance admissible est située entre -40,5 V CC et -60 V CC.
  • Página 269: Exploitation Et Maintenance

    DANGER Lésions oculaires provoquées par le rayonnement laser invisible. ® Les systèmes LambdaUnite MSS fonctionnent avec un rayonnement laser invisible, lequel peut provoquer des lésions oculaires graves. Ne regardez jamais directement l’extrémité ouverte d’une fibre optique ni un connecteur optique ouvert tant que la source optique est active.
  • Página 270 • les panneaux de ventilation ne sont pas obstrués, • l’écart minimal entre deux châssis est bien respecté (reportez- vous aux consignes d’installation fournies dans le Guide ® d’installation du LambdaUnite MSS). Diodes de détection ATTENTION Destruction des diodes de détection du fait d’une puissance d’entrée trop élevée.
  • Página 271 Utilisez un dispositif d’affaiblissement optique d’environ 10 à 20 dB lorsque vous établissez une connexion de courte distance à des fins de test. ® L’étiquette suivante est apposée sur le châssis du LambdaUnite MSS : Texte figurant sur l’étiquette ATTENTION Reportez-vous à...
  • Página 272 FR : Sécurité Tension de test ATTENTION Destruction de composants provoquée par une tension de test trop élevée ou dont la polarité est incorrecte. L’utilisation de tensions de test supérieures à 6 V CC à des fins de mesures sur les cartes peut provoquer la destruction de composants, voire le dysfonctionnement de l’ensemble du système.
  • Página 273 FR : Sécurité Le tableau suivant indique les conditions climatiques admissibles pour le Conditions climatiques ® admissibles pour le fonctionnement de l’équipement LambdaUnite MSS : ® LambdaUnite MSS en fonctionnement Températures De +5 °C à +40 °C admissibles (exceptionnellement : –5 °C à +50 °C) Humidité...
  • Página 274: Mise Hors Service

    DANGER Lésions oculaires provoquées par le rayonnement laser invisible. ® Les systèmes LambdaUnite MSS fonctionnent avec un rayonnement laser invisible, lequel peut provoquer des lésions oculaires graves. Ne regardez jamais directement l’extrémité ouverte d’une fibre optique ni un connecteur optique ouvert tant que la source optique est active.
  • Página 275 ® Elimination des déchets Au terme de leur durée de vie, les équipements de la série LambdaUnite MSS doivent être mis au rebut. Veuillez nous contacter à cet effet et nous nous chargerons de leur élimination dans les meilleures conditions tout en respectant l’environnement (la plupart des pièces du système sont...
  • Página 276 FR : Sécurité ....................................................7 - 3 8 365-374-138A4 Issue 1, November 2003...
  • Página 277: Informazioni Sul Prodotto

    Pubblico di riferimento La presente guida di sicurezza si rivolge a tutti coloro che svolgono ® attività lavorative di qualsiasi genere sui sistemi LambdaUnite MSS....................................................365-374-138A4 8 - i...
  • Página 278 Per commenti, descrizione di guasti e suggerimenti per miglioramenti Come inviare commenti inviare un fax a Lucent Technologies Network Systems GmbH, al numero +49 911 526-3545 utilizzando il modulo di comunicazione allegato. Troverete il modulo di comunicazione direttamente dopo la pagina dei titoli.
  • Página 279: It: Guida Di Sicurezza

    La versione valida di questo documento deve essere conservata nelle vicinanze dell'apparecchiatura. ® L'apparecchiatura LambdaUnite MSS è stata progettata secondo i Potenziali fonti di pericolo criteri più avanzati e soddisfa gli attuali requisiti di sicurezza nazionali ed internazionali.
  • Página 280 IT: Guida di sicurezza • luce laser, • superfici calde, oppure • bordi spigolosi. Sommario Note generali sulla sicurezza Struttura delle informazioni di sicurezza Aspetti basilari di sicurezza Aree di sicurezza specifiche Sicurezza laser 8-10 8-10 Specifiche per gruppi circuiti ottici 8-14 8-14 Categoria dei prodotti laser...
  • Página 281: Note Generali Sulla Sicurezza

    IT: Guida di sicurezza Note generali sulla sicurezza Panoramica .................................................... Scopo Questa sezione fornisce le informazioni generali sulla struttura delle istruzioni di sicurezza e riassume i requisiti generali di sicurezza. Sommario Struttura delle informazioni di sicurezza Aspetti basilari di sicurezza ....................................................
  • Página 282: Struttura Delle Informazioni Di Sicurezza

    IT: Guida di sicurezza Struttura delle informazioni di sicurezza .................................................... Tutte le istruzioni di sicurezza comprendono un simbolo di avvertenza e Struttura generale una parola di segnalazione che classifica il pericolo e un blocco di testo che riporta la descrizione del tipo e la causa del pericolo, le conseguenze a seguito della mancata osservanza dell’istruzione di sicurezza e le misure che devono essere adottate per ridurre al minimo il rischio del pericolo stesso.
  • Página 283 IT: Guida di sicurezza Legenda: Avvertenza generale di pericolo Scossa elettrica Rischio di radiazioni laser Rischio magnetico Radiazione elettromagnetica Componenti sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD) Radioattività Rischio causato dalle batterie Superfici calde Sovraccarico Sostanze nocive e irritanti Rischio di caduta ....................................................
  • Página 284: Aspetti Basilari Di Sicurezza

    • Qualsiasi conversione o cambiamento del sistema o delle sue parti (compreso il software) deve essere effettuato da personale qualificato Lucent Technologies o da personale autorizzato dalla Lucent Technologies. Tutti i cambiamenti effettuati da altre persone comportano l'esonero da responsabilità.
  • Página 285 Sommario delle più Osservare con particolare attenzione le seguenti istruzioni di sicurezza, ® importanti istruzioni di particolarmente importanti per i sistemi LambdaUnite MSS: sicurezza • Questa apparecchiatura deve essere installata esclusivamente in aree con Accesso Riservato nelle sedi commerciali e dei clienti.
  • Página 286 CC e il punto di connessione del conduttore elettrodo di massa. ATTENZIONE ® I sistemi LambdaUnite MSS devono essere installati in luoghi con restrizioni d’accesso! I luoghi con restrizioni d’accesso sono ambienti controllati, nei quali non è consentito l'accesso diretto al pubblico, ma soltanto alle persone autorizzate con un'adeguata preparazione nell'ambito della sicurezza laser.
  • Página 287: Aree Di Sicurezza Specifiche

    Scopo Gli aspetti relativi alla “sicurezza laser” e “manipolazione di componenti sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD)” sono di vitale importanza ® per l'apparecchiatura LambdaUnite MSS. Perciò, le istruzioni di sicurezza fondamentali per questi argomenti sono qui di seguito riassunte. Sommario...
  • Página 288: Sicurezza Laser

    IT: Guida di sicurezza Sicurezza laser .................................................... ® Il sistema LambdaUnite MSS è conforme alle disposizioni emanate dal Progettazione del sistema Food and Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH) FDA/CDRH 21 CFR 1040.10 e 1040.11 come Categoria I e con IEC 60825-1 come Categoria 1 prodotto laser per telecomunicazioni in fibre ottiche.
  • Página 289 IT: Guida di sicurezza Testo etichetta PERICOLO RADIAZIONE LASER INVISIBILE QUANDO APERTO E SCOLLEGATO DA FIBRE. Evitare l’esposizione diretta al raggio. Non osservare il raggio direttamente con strumenti ottici. ATTENZIONE RADIAZIONE LASER INVISIBILE QUANDO APERTO E SCOLLEGATO DA FIBRE. Non fissare lo sguardo all’interno del raggio oppure osservare direttamente con strumenti ottici.
  • Página 290 IT: Guida di sicurezza ATTENZIONE RADIAZIONE LASER DI CLASSE 1M INVISIBILE QUANDO APERTO E SCOLLEGATO DA FIBRE. Non osservare direttamente con strumenti ottici. Prodotto Laser di Classe 1M Versione 1.0, Versione 2.0: Testo etichetta Prodotto Laser di PERICOLO ATTENZIONE Classe 1 RADIAZIONE LASER INVISIBILE QUANDO RADIAZIONE LASER INVISIBILE QUANDO APERTO E SCOLLEGATO DA FIBRE.
  • Página 291 IT: Guida di sicurezza Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH) definiscono la soglia massima di potenza dell'emissione di radiazioni laser per ciascuna classe laser a seconda della lunghezza d'onda. Lo schema di classificazione è basato sulla capacità di emissione laser o di emissione laser riflessa a provocare lesioni agli occhi o alla pelle durante le normali condizioni di funzionamento.
  • Página 292: Specifiche Per Gruppi Circuiti Ottici

    Specifiche per gruppi circuiti ottici .................................................... La tabella seguente contiene le specifiche del gruppo circuito ottico Specifiche ® ® LambdaUnite MSS. Si prega di fare riferimento a LambdaUnite Guida Applicazioni e Pianificazione per specifiche tecniche più dettagliate. Gruppo circuito Lunghezza d’onda Tipo fibra Potenza...
  • Página 293 E' la classe del gruppo circuito, non quella del sistema di telecomunicazioni nella sua interezza, che è specificata. ® 3 I gruppi circuitali OP10/1.5LR1 forniti con la LambdaUnite MSS Versione 1.0 o 2.0 sono classificati come pro- dotti laser Classe 3A in conformità alla classificazione IEC (cf. Categoria laser IEC (8-17)).
  • Página 294: Categoria Dei Prodotti Laser

    IT: Guida di sicurezza Categoria dei prodotti laser .................................................... ® Il prodotto LambdaUnite MSS è conforme agli standard applicabili Conformità agli standard IEC e alle disposizioni previste dal Food and Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH). I prodotti laser sono classificati in accordo alle disposizioni del Disposizioni del FDA/CDRH FDA/CDRH - 21 CFR 1010 e 1040.
  • Página 295 IT: Guida di sicurezza La seguente tabella fornisce una panoramica di classi laser per lunghezze Classificazione laser FDA/CDRH d’onda di 1310 nm e 1550 nm in accordo alle disposizioni previste dal FDA/CDRH. Classi laser Lunghezza Potenza mass. in uscita della d’onda radiazione laser 1310 nm...
  • Página 296 IT: Guida di sicurezza Classi laser Lunghezza Potenza mass. in uscita della d’onda radiazione laser Note: 1 La Classe 3R esiste soltanto se la potenza massima è entro cinque volte il Limite Emissione Accessibile (AEL) della Classe 1. Nelle edizioni precedenti dello standard IEC 60825, le seguenti classi di laser e i limiti di potenza corrispondenti venivano definiti con lunghezze d’onda di 1310 nm e 1550 nm: Classi laser...
  • Página 297 IT: Guida di sicurezza Gli stessi gruppi circuitali, comunque, possono essere secondo IEC di Classe 1 oppure Classe 1M oppure secondo FDA/CDRH di Classe I oppure Classe IIIb....................................................365-374-138A4 8 - 1 9 Issue 1, November 2003...
  • Página 298: Scarica Elettrostatica

    IT: Guida di sicurezza Scarica elettrostatica .................................................... La scarica elettrostatica (ESD), provocata ad esempio con il contatto Introduzione della mano, può distruggere i componenti del semiconduttore. Il corretto funzionamento del sistema completo non può quindi essere garantita. L'esperienza industriale ha dimostrato che tutti i componenti dei semiconduttori possono essere danneggiati dall'elettricità...
  • Página 299: Requisiti Di Sicurezza In Specifiche Fasi Di Spiegamento

    Per agevolare il rapido orientamento, le istruzioni di sicurezza vengono Scopo fornite nelle seguenti pagine, che sono assegnate alle varie fasi della vita ® d’esercizio dell’equipaggiamento LambdaUnite MSS (“fasi di spiegamento”). Le istruzioni sono sistemate secondo le seguenti fasi di spiegamento:...
  • Página 300: Trasporto

    IT: Guida di sicurezza Trasporto .................................................... Peso AVVERTENZA Rischio di lesioni a causa di armadio non assicurato. Un armadio con equipaggiamento completo pesa più di 30 kg e può essere causa di lesioni gravi in caso di caduta o urto. Si può danneggiare notevolmente anche l'armadio stesso.
  • Página 301 IT: Guida di sicurezza Questi sono i limiti climatici applicabili al trasporto e Limiti climatici per il ® trasporto e all’immagazzinamento dei sistemi LambdaUnite MSS: l’immagazzinamento Gamma della -40 °C a +70 °C temperatura (eccezionalmente: fino a +85 °C) Gamma di umidità...
  • Página 302: Immagazzinamento

    IT: Guida di sicurezza Immagazzinamento .................................................... Peso AVVERTENZA Rischio di lesioni a causa di armadio non assicurato. Un armadio con equipaggiamento completo pesa più di 30 kg e può essere causa di lesioni gravi in caso di caduta o urto. Si può danneggiare notevolmente anche l'armadio stesso.
  • Página 303 Le condizioni ambientali estreme possono danneggiare i componenti di sistema e provocare una disfunzione. Assicurarsi che i limiti climatici per il trasporto e ® l’immagazzinamento dell’apparecchiatura LambdaUnite siano osservati durante l’immagazzinamento; consultare Limiti climatici per il trasporto e l’immagazzinamento (8-23)....................................................
  • Página 304: Installazione

    IT: Guida di sicurezza Installazione .................................................... Peso AVVERTENZA Rischio di lesioni a causa di armadio non assicurato. Un armadio con equipaggiamento completo pesa più di 30 kg e può essere causa di lesioni gravi in caso di caduta o urto. Si può danneggiare notevolmente anche l'armadio stesso.
  • Página 305 Utilizzare una cella d'attenuazione ottica di un valore compreso tra 10 e 20 dB circa quando si stabiliscono connessioni su brevi distanze a scopo di test. ® La seguente etichetta è affissa sulla sottorastrelliera del LambdaUnite MSS: ....................................................365-374-138A4 8 - 2 7...
  • Página 306 Sensitività ricevitori ® Si possono trovare le sensitività ricevitori nella LambdaUnite Guida Applicazioni e Pianificazione (Specifiche tecniche)....................................................8 - 2 8 365-374-138A4...
  • Página 307: Funzionamento

    Radiazioni laser invisibili PERICOLO Lesioni agli occhi causate da radiazioni laser invisibili. ® I sistemi LambdaUnite MSS operano con radiazioni laser invisibili. Le radiazioni laser possono provocare lesioni considerevoli agli occhi. Non guardare mai nell'estremità di un cavo a fibre ottiche esposto o in un connettore ottico aperto quando la fonte di alimentazione ottica è...
  • Página 308 Un cortocircuito può provocare un incendio nell'elemento di rete. Proteggere tutte le linee di alimentazione con un disgiuntore di linea insieme al carico dell'equipaggiamento dell'armadio. Leggere i valori di riferimento rilevanti sulla Guida ® d'installazione di LambdaUnite MSS. Condensazione ATTENZIONE La condensazione è causa di disfunzioni La condensazione può...
  • Página 309: Funzionamento E Manutenzione

    Radiazioni laser invisibili PERICOLO Lesioni agli occhi causate da radiazioni laser invisibili. ® I sistemi LambdaUnite MSS operano con radiazioni laser invisibili. Le radiazioni laser possono provocare lesioni considerevoli agli occhi. Non guardare mai nell'estremità di un cavo a fibre ottiche esposto o in un connettore ottico aperto quando la fonte di alimentazione ottica è...
  • Página 310 • le singole ventole non siano bloccate, • sia mantenuta la distanza minima di separazione tra due armadi di una intelaiatura (seguire le istruzioni d'installazione ® fornite nella Guida d'Installazione LambdaUnite MSS). Diodi di rilevamento ATTENZIONE Distruzione dei diodi di rilevamento a causa di emissione eccessiva di potenza.
  • Página 311 IT: Guida di sicurezza ® La seguente etichetta è affissa sulla sottorastrelliera del LambdaUnite MSS: Testo dell’etichetta ATTENZIONE Vedere la documentazione cliente per i massimi livelli di potenza all’ingresso ottico ai quali i ricevitori ottici dei gruppi circuitali possono essere sottoposti senza subire danni.
  • Página 312 IT: Guida di sicurezza Prova di tensione ATTENZIONE Distruzione di componenti a causa di tensione di alimentazione di polarità errata oppure eccessiva. L’uso di tensione di verifica superiore ai 6 V CC per le misurazioni di gruppi circuito può provocare la distruzione dei componenti, e quindi una disfunzione dell'intero sistema.
  • Página 313 IT: Guida di sicurezza Questi sono i limiti climatici per il funzionamento dei sistemi Limiti climatici per il ® funzionamento LambdaUnite MSS: dell’apparecchiatura ® LambdaUnite Gamma della +5 °C a +40 °C temperatura (eccezionalmente: –5 °C a +50 °C) Gamma di umidità...
  • Página 314: Interruzione Del Funzionamento

    Radiazioni laser invisibili PERICOLO Lesioni agli occhi causate da radiazioni laser invisibili. ® I sistemi LambdaUnite MSS operano con radiazioni laser invisibili. Le radiazioni laser possono provocare lesioni considerevoli agli occhi. Non guardare mai nell'estremità di un cavo a fibre ottiche esposto o in un connettore ottico aperto quando la fonte di alimentazione ottica è...
  • Página 315 Tenere i gruppi circuito solamente ai bordi o tramite i dispositivi di inserimento e rimozione. Seguire sempre le istruzioni ESD (cfr. Scarica elettrostatica (8-20)). ® L’apparecchiatura nelle serie dei sistemi LambdaUnite MSS deve Smaltimento essere smaltita alla fine della sua durata. In questo caso, si prega di contattarci al fine di poter organizzare l’appropriato smaltimento delle...
  • Página 316 IT: Guida di sicurezza ....................................................8 - 3 8 365-374-138A4 Issue 1, November 2003...
  • Página 317: Over Dit Informatieproduct

    Over dit informatieproduct ....................................................® Dit handboek heeft ten doel gebruikers van LambdaUnite Doel MultiService-Switch (-MSS)-systemen van de informatie en veiligheidsrichtlijnen te voorzien die nodig zijn om persoonlijk letsel te voorkomen. Bovendien kan het veiligheidshandboek van nut zijn ter voorkoming van materiële schade aan de apparatuur.
  • Página 318 3-5 bijv. staat voor de vijfde bladzijde van deel Fax eventueel commentaar, omschrijvingen van gevonden fouten en Leveren van commentaar suggesties ter verbetering naar Lucent Technologies Network Systems GmbH, nummer +49 911 526-3545, en gebruik daarvoor het bijgesloten feedback-formulier. Dit feedback-formulier zit direct achter het titelblad.
  • Página 319 NL: Veiligheidshandboek Overzicht .................................................... ® Dit handboek heeft ten doel gebruikers van LambdaUnite -MSS- Doel systemen van de informatie en veiligheidsrichtlijnen te voorzien die nodig zijn om persoonlijk letsel te voorkomen. Bovendien kan het veiligheidshandboek van nut zijn ter voorkoming van materiële schade aan de apparatuur.
  • Página 320 NL: Veiligheidshandboek • laserlicht, • hete oppervlakken of • scherpe kanten. Inhoud Algemene opmerkingen m.b.t. veiligheid Opbouw van de veiligheidsinstructies Basisveiligheidsaspecten Specifieke veiligheidsgebieden Laserveiligheid 9-10 9-10 Specificaties optische prentplaten 9-14 9-14 Laserproductclassificatie 9-16 9-16 Elektrostatische ontlading 9-19 9-19 Veiligheidseisen tijdens bepaalde gebruiksfases 9-20 9-20 Transport...
  • Página 321: Algemene Opmerkingen M.b.t. Veiligheid

    NL: Veiligheidshandboek Algemene opmerkingen m.b.t. veiligheid Overzicht .................................................... In dit hoofdstuk wordt algemene informatie gegeven over de opbouw Doel van de veiligheidsinstructies en het bevat tevens een samenvatting van de veiligheidseisen. Inhoud Opbouw van de veiligheidsinstructies Basisveiligheidsaspecten ....................................................365-374-138A4 9 - 3 Issue 1, November 2003...
  • Página 322: Opbouw Van De Veiligheidsinstructies

    NL: Veiligheidshandboek Opbouw van de veiligheidsinstructies .................................................... Alle veiligheidsinstructies omvatten een waarschuwingssymbool en een Algemene opbouw signaalwoord dat het gevaar classificeert en een tekstblok met beschrijvingen van het type en de oorzaak van het gevaar, de gevolgen van het niet opvolgen van de veiligheidsinstructie en de maatregelen die kunnen worden genomen om het gevaar zo klein mogelijk te maken.
  • Página 323 NL: Veiligheidshandboek Legenda: Gevaar Gevaar voor elektrische spanning Laserstraal Belangrijk magnetisch veld Niet-ioniserende straling Voor elektrostatische ontlading (ESD) gevoelige componenten Radio-actieve stoffen Gevaarsaanduiding voor werken met accu’s Heet oppervlak Hangende lasten Schadelijke of irriterende stoffen Vallen door hoogteverschil ....................................................365-374-138A4 9 - 5 Issue 1, November 2003...
  • Página 324: Basisveiligheidsaspecten

    • Eventuele omzettingen in of wijzigingen aan het systeem of delen van het systeem (inclusief de software) moeten worden uitgevoerd door daartoe opgeleid personeel van Lucent Technologies of door vakkundig personeel dat daarvoor toestemming van Lucent Technologies heeft gekregen. Alle wijzigingen die door andere mensen zijn uitgevoerd leiden tot volledige ontheffing van de aansprakelijkheid.
  • Página 325 (stromerbanden), ...). Neem vooral de volgende veiligheidsinstructies in acht; ze zijn van Samenvatting van ® belangrijke bijzonder belang voor LambdaUnite -MSS-systemen: veiligheidsinstructies • Deze apparatuur mag alleen maar worden geïnstalleerd in ruimtes met gecontroleerde toegang in gebouwen van bedrijven en klanten.
  • Página 326 PAS OP! ® LambdaUnite -MSS-systemen moeten worden geïnstalleerd in ruimtes met beperkte toegang! Ruimtes met beperkte toegang zijn gecontroleerde omgevingen zonder toegang voor het gewone publiek maar wel voor daartoe bevoegde personen met voldoende training op het gebied van laserveiligheid.
  • Página 327: Specifieke Veiligheidsgebieden

    Overzicht .................................................... Doel De aspecten met betrekking tot “laserveiligheid” en “omgang met componenten gevoelig voor elektrostatische ontlading (ESD)” zijn van ® vitaal belang voor de LambdaUnite -MSS-apparatuur. Daarom zijn de belangrijkste veiligheidsinstructies die hierop betrekking hebben, onderstaand opgesomd. Inhoud Laserveiligheid...
  • Página 328: Laserveiligheid

    NL: Veiligheidshandboek Laserveiligheid .................................................... ® Het LambdaUnite -MSS-systeem is in overeenstemming met de Systeemontwerp voorschriften FDA/CDRH 21 CFR 1040.10 en 1040.11 als Klasse I- en met IEC 60825-1 als Klasse 1-laserproduct voor optische telecommunicatieglasvezels van het Food and Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH) .
  • Página 329 NL: Veiligheidshandboek Labeltekst GEVAAR ONZICHTBARE LASERSTRALEN INDIEN GEOPEND EN VEZEL LOSGEKOPPELD Rechtstreekse blootstelling aan lichtstraal vermijden. Niet rechtstreeks in de lichtstraal kijken met optische instrumenten. PAS OP! ONZICHTBARE LASERSTRALEN INDIEN GEOPEND EN VEZEL LOSGEKOPPELD Niet in de lichtstraal staren of er rechtstreeks in kijken met optische instrumenten.
  • Página 330 NL: Veiligheidshandboek PAS OP! ONZICHTBARE STRALEN VAN EEN LASER KLASSE 1M INDIEN GEOPEND EN VEZEL LOSGEKOPPELD Niet rechtstreeks kijken met optische instrumenten Laser Klasse 1M Release 1.0, Release 2.0: Labeltekst Laser Klasse 1 GEVAAR PAS OP! ONZICHTBARE LASERSTRALEN ONZICHTBARE LASERSTRALEN INDIEN GEOPEND EN VEZEL INDIEN GEOPEND EN VEZEL LOSGEKOPPELD.
  • Página 331 NL: Veiligheidshandboek Mogelijke bronnen van Let op de volgende mogelijke bronnen van gevaar die zullen blijven gevaar bestaan ook al zijn alle veiligheidsmaatregelen genomen: • Laserstraling kan leiden beschadiging van de huid en de ogen. • Laserstraling afkomstig van optische transmissiesystemen ligt in een golflengtebereik dat onzichtbaar is voor het menselijke oog.
  • Página 332: Specificaties Optische Prentplaten

    Specificaties optische prentplaten .................................................... Specificaties De volgende tabel bevat de specificaties van de optische prentplaten van ® ® de LambdaUnite MSS. Zie de LambdaUnite MSS Applications and Planning Guide voor meer gedetailleerde technische gegevens. Prentplaat Golflengte [nm] Type glasvezel Max. uitgangs-...
  • Página 333 Gespecificeerd wordt de klasse van de prentplaat, niet die van het telecommunicatiesysteem als geheel. ® 3 De OP10/1.5LR1-prentplaten geleverd bij LambdaUnite MSS Releases 1.0 of 2.0 zijn ingedeeld als producten met laser Klasse 3A in overeenstemming met de IEC-klassificatie (cf. IEC-laserclassificatie (9-17)) Alle optische prentplaten zijn uitgerust met stekers van het type LC.
  • Página 334: Laserproductclassificatie

    NL: Veiligheidshandboek Laserproductclassificatie .................................................... ® Het LambdaUnite -MSS-product is in overeenstemming met de van Overeenstemming met de normen toepassing zijnde IEC- normen en de voorschriften van het Food and Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH). FDA/CDRH-voorschriften Laserproducten worden geclassificeerd volgens FDA/CDRH - 21 CFR 1010 en 1040.
  • Página 335 NL: Veiligheidshandboek De volgende tabel bevat een overzicht van laserklasses voor golflengtes FDA/CDRH- laserclassificatie van 1310 nm en 1550 nm volgens de FDA/CDRH-voorschriften. Laserklasse Golflengte Max. uitgangsvermogen van laserstraling 1310 nm 1,53 mW +1,85 dBm 1550 nm 8,52 mW +9,3 dBm IIIb 1310 nm 500 mW...
  • Página 336 NL: Veiligheidshandboek In vroegere uitgaven van de norm IEC 60825 werden de volgende laserklasses en bijbehorende vermogensgrenswaarden gedefinieerd voor golflengtes van 1310 nm en 1550 nm: Laserklasse Golflengte Max. uitgangsvermogen van laserstraling 1310 nm 8,85 mW +9,5 dBm 1550 nm 10 mW +10 dBm 1310 nm...
  • Página 337: Elektrostatische Ontlading

    NL: Veiligheidshandboek Elektrostatische ontlading .................................................... Elektrostatische ontlading (ESD), b.v. door aanraking met de handen, Inleiding kan halfgeleiders vernielen. De goede werking van het hele systeem kan dan niet meer worden gegarandeerd. De praktijk heeft geleerd dat alle halfgeleiders beschadigd kunnen raken door statische elektriciteit die kan ontstaan op werkbanken en mensen.
  • Página 338: Veiligheidseisen Tijdens Bepaalde Gebruiksfases

    .................................................... Om een snelle oriëntatie mogelijk te maken, worden op de volgende Doel pagina's veiligheidsinstructies gegeven voor de verschillende fases ® tijdens de gebruiksduur van de LambdaUnite -MSS-apparatuur (“gebruiksfases”). De instructies zijn gerangschikt op basis van de volgende gebruiksfases: Gebruiksfases...
  • Página 339: Transport

    NL: Veiligheidshandboek Transport .................................................... Gewicht WAARSCHUWING Kans op letsel door onbevestigde ruif. Een volledig uitgeruste ruif weegt meer dan 30 kg en kan aanzienlijke verwondingen veroorzaken als hij omvalt of naar beneden valt. Dit kan ook aanzienlijke schade aan de ruif zelf veroorzaken.
  • Página 340 NL: Veiligheidshandboek Onderstaand de klimaatgrenzen voor transport en opslag van Klimaatgrenzen voor ® transport en opslag LambdaUnite -MSS-systemen: Temperatuurbereik -40 °C tot +70 °C (in uitzonderingsgevallen: t/m +85 °C) Vochtigheidsbereik relatieve vochtigheid: 10% tot 100%, absolute vochtigheid: 0,5 g/m tot 29 g/m...
  • Página 341: Opslag

    NL: Veiligheidshandboek Opslag .................................................... Gewicht WAARSCHUWING Kans op letsel door onbevestigde ruif. Een volledig uitgeruste ruif weegt meer dan 30 kg en kan aanzienlijke verwondingen veroorzaken als hij omvalt of naar beneden valt. Dit kan ook aanzienlijke schade aan de ruif zelf veroorzaken.
  • Página 342 Extreme omgevingscondities kunnen leiden tot schade aan systeemcomponenten en tot slecht functioneren. Zorg ervoor dat tijdens opslag wordt voldaan aan de ® klimaatgrenzen voor transport en opslag van de LambdaUnite MSS-apparatuur; zie Klimaatgrenzen voor transport en opslag (9-22)....................................................9 - 2 4...
  • Página 343: Installatie

    NL: Veiligheidshandboek Installatie .................................................... Gewicht WAARSCHUWING Kans op letsel door onbevestigde ruif. Een volledig uitgeruste ruif weegt meer dan 30 kg en kan aanzienlijke verwondingen veroorzaken als hij omvalt of naar beneden valt. Dit kan ook aanzienlijke schade aan de ruif zelf veroorzaken.
  • Página 344 Gebruik een optische verzwakker van ca. 10 tot 20 dB bij korte testverbindingen. ® Het onderstaande label is bevestigd op het LambdaUnite MSS subrek: ....................................................9 - 2 6 365-374-138A4...
  • Página 345 Gevoeligheidswaarden van de ontvangers De gevoeligheidswaarden van de ontvangers zijn te vinden in de ® LambdaUnite MSS Applications and Planning Guide (Technical specifications)....................................................365-374-138A4 9 - 2 7...
  • Página 346: Ingebruikneming

    Onzichtbare laserstraling GEVAAR Oogletsel door onzichtbare laserstraling. ® LambdaUnite -MSS-systemen werken met onzichtbare laserstraling. Laserstraling kan leiden tot aanzienlijk oogletsel. Kijk nooit in het uiteinde van een open glasvezel of een open optische steker zolang de optische bron nog is ingeschakeld.
  • Página 347 Kortsluiting kan brand in een netwerkelement veroorzaken. Beveilig alle voedingslijnen met uitschakelaars die zijn aangepast aan de belasting van de ruifapparatuur. Neem de betreffende ® richtwaarden in de installatiehandleiding voor LambdaUnite MSS in acht. Condensatie PAS OP! Condensatie leidt tot onjuiste werking Tijdens transport kan er condensatie in het netwerkelement optreden, vooral bij het vervoer van buiten naar binnen;...
  • Página 348: Gebruik En Onderhoud

    Onzichtbare laserstraling GEVAAR Oogletsel door onzichtbare laserstraling. ® LambdaUnite -MSS-systemen werken met onzichtbare laserstraling. Laserstraling kan leiden tot aanzienlijk oogletsel. Kijk nooit in het uiteinde van een open glasvezel of een open optische steker zolang de optische bron nog is ingeschakeld.
  • Página 349 • de ventilatoreenheid geïnstalleerd is, • de afzonderlijke ventilatoren niet geblokkeerd zijn, • de minimumafstand tussen twee ruiven in een rek wordt aangehouden (volg de installatie-instructies in de ® installatiehandleiding voor LambdaUnite MSS op). Detectordiodes PAS OP! Vernieling van de detectordiodes door te hoog ingangsvermogen.
  • Página 350 NL: Veiligheidshandboek ® Het onderstaande label is bevestigd op het LambdaUnite MSS subrek: Labeltekst LET OP Raadpleeg de klantendocumentatie voor de maximum niveaus van het optische ingangsvermogen waaraan de optische ontvangers van de prentplaten kunnen worden blootgesteld zonder beschadigd te raken.
  • Página 351 Extreme omgevingscondities kunnen leiden tot schade aan systeemcomponenten en tot slecht functioneren. Zorg ervoor dat voldaan wordt aan de Klimaatgrenzen voor transport en opslag. ® Klimaatgrenzen voor het Onderstaand de klimaatgrenzen voor het gebruik van LambdaUnite ® LambdaUnite gebruik van MSS-systemen: MSS-apparatuur Temperatuurbereik +5 °C tot +40 °C...
  • Página 352 Absolute vochtigheid [g water per kg droge lucht]. De gestreepte lijn geeft een constante absolute vochtigheid aan van 24 g water per kg droge lucht. ® LambdaUnite Toegestaan bereik voor het gebruik van -MSS- systemen. Uitzonderlijke omstandigheden, alleen toegestaan gedurende een korte tijd.
  • Página 353: Uitgebruikneming

    Onzichtbare laserstraling GEVAAR Oogletsel door onzichtbare laserstraling. ® LambdaUnite -MSS-systemen werken met onzichtbare laserstraling. Laserstraling kan leiden tot aanzienlijk oogletsel. Kijk nooit in het uiteinde van een open glasvezel of een open optische steker zolang de optische bron nog is ingeschakeld.
  • Página 354 Neem altijd de ESD-instructies in acht (zie Elektrostatische ontlading (9-19)). ® De apparatuur van het LambdaUnite -MSS-systeem moet aan het eind Afvoer van zijn levensduur worden afgevoerd. Neem in dat geval contact met ons op en wij zullen maatregelen treffen voor een goede en milieuvriendelijke afvoer van uw apparatuur (de meeste onderdelen van het systeem kunnen worden gerecyceld).
  • Página 355: Acerca Deste Produto De Informação

    (10-4) para obter uma descrição detalhada das etiquetas de segurança utilizadas ao longo deste manual. O presente manual de segurança destina-se a toda a gente que execute Público-alvo ® qualquer tipo de trabalho nos sistemas LambdaUnite MSS....................................................365-374-138A4 1 0 - i...
  • Página 356 Envie quaisquer comentários, descrições de falhas detectadas e Como enviar comentários sugestões de melhorias para a Lucent Technologies Network Systems GmbH, através do número de fax +49 911 526-3545, utilizando o formulário de comentários incluído. Poderá encontrar o formulário de comentários imediatamente após a página de título.
  • Página 357: Pt: Guia De Segurança

    A versão válida deste documento deve ser sempre guardada perto do equipamento. ® Fontes potenciais de O equipamento LambdaUnite MSS foi desenvolvido com a actual perigo tecnologia de ponta e está em conformidade com os actuais requisitos de segurança nacionais e internacionais.
  • Página 358 PT: Guia de segurança • laser, • superfícies quentes ou • arestas afiadas. Notas gerais acerca da segurança 10-3 10-3 Estrutura das instruções de segurança 10-4 10-4 Aspectos básicos de segurança 10-6 10-6 Áreas de segurança específicas 10-9 10-9 Segurança laser 10-10 10-10 Especificações do pacote de circuito óptico...
  • Página 359: Notas Gerais Acerca Da Segurança

    PT: Guia de segurança Notas gerais acerca da segurança Perspectiva Geral .................................................... Objectivo Esta secção fornece informações gerais acerca da estrutura das instruções de segurança e resume os requisitos gerais de segurança. Índice Estrutura das instruções de segurança 10-4 10-4 Aspectos básicos de segurança 10-6 10-6...
  • Página 360: Estrutura Das Instruções De Segurança

    PT: Guia de segurança Estrutura das instruções de segurança .................................................... Todas as instruções de segurança incluem um sinal de cuidado e uma Estrutura geral palavra de sinal que classifica o perigo e um bloco de texto que contém descrições do tipo e causa do perigo, as consequências de se ignorar as instruções de segurança e as medidas que podem ser tomadas para minimizar o perigo.
  • Página 361 PT: Guia de segurança Legenda: Aviso geral de perigo Choque eléctrico Perigo de radiação laser Perigo magnético Radiação electromagnética Componentes sensíveis a descarga electrostática Radioactividade Perigo provocado pelas baterias Superfície quente Carga pesada Substância irritante e perigosa para a saúde Perigo de queda ....................................................
  • Página 362: Aspectos Básicos De Segurança

    PT: Guia de segurança Aspectos básicos de segurança .................................................... De forma a reduzir ao mínimo o risco residual tecnicamente inevitável, é Requisitos gerais de segurança imperativo observar as seguintes regras: • O transporte, armazenamento e funcionamento do sistema devem acontecer apenas com as condições permitidas. Consulte a documentação e informações adicionais relativamente ao sistema.
  • Página 363 Resumo de instruções de Respeite particularmente as seguintes instruções de segurança, visto ® segurança importantes serem de importância vital para os sistemas LambdaUnite MSS: • Este equipamento deve ser instalado apenas em Áreas de acesso restrito em instalações comerciais e do cliente.
  • Página 364 CC e o ponto de ligação do condutor do eléctrodo de ligação à terra. CUIDADO ® Os sistemas LambdaUnite MSS devem ser instalados em locais de acesso restrito! As localizações de acesso restrito são ambientes controlados onde não existe um acesso rápido ao público em geral, mas apenas a pessoal autorizado que...
  • Página 365: Áreas De Segurança Específicas

    Os aspectos de “segurança laser” e “tratamento de componentes sensíveis a descarga electrostática (ESD: electrostatic discharge)” têm ® uma importância vital para o equipamento LambdaUnite MSS. Assim, as instruções de segurança mais importantes para estes assuntos encontram-se resumidas em seguida.
  • Página 366: Segurança Laser

    PT: Guia de segurança Segurança laser .................................................... ® O sistema LambdaUnite MSS está em conformidade com regulamentos Concepção do sistema FDA/CDRH 21 CFR 1040.10 e 1040.11 do Food and Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH) como Classe I e com o IEC 60825-1 como produto de laser de Telecomunicações de Fibra Óptica de Classe 1.
  • Página 367 PT: Guia de segurança Texto da etiqueta PERIGO RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO E COM FIBRA DESCONECTADA. Evite a exposição directa ao feixe de luz. Não visualize o feixe directamente com instrumentos ópticos. CUIDADO RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO E COM FIBRA DESCONECTADA. Não olhe fixamente para o feixe e não o visualize directamente com instrumentos ópticos.
  • Página 368 PT: Guia de segurança CUIDADO RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL CLASSE 1M QUANDO ABERTO E COM FIBRA DESCONECTADA Não visualizar directamente com instrumentos ópticos Produto Laser Classe 1M Versão 1.0, Versão 2.0: Texto da etiqueta PERIGO CUIDADO Produto Laser Classe 1 RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO E COM FIBRA DESCONECTADA.
  • Página 369 PT: Guia de segurança and Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH) definem a potência de saída máxima da radiação laser para cada classe laser de acordo com o comprimento de onda. O esquema de classificação é baseado na capacidade da emissão de laser ou da emissão reflexa de laser de provocar ferimentos aos olhos ou à...
  • Página 370: Especificações Do Pacote De Circuito Óptico

    .................................................... A tabela seguinte contém as especificações dos pacotes de circuito Especificações ® ® óptico LambdaUnite MSS. Consulte o LambdaUnite MSS Guia de Aplicações e Planeamento para obter especificações técnicas mais detalhadas. Pacote de circuito Comprimento de Tipo de fibra Potência de...
  • Página 371 é especificado é a classe do pacote de circuito, não do sistema de telecomunicações como um todo. ® 3 Os conjuntos de circuitos OP10/1.5LR1 fornecidos com as LambdaUnite MSS Versões 1.0 ou 2.0 são classificadas como produtos laser Classe 3A de acordo com a classificação IEC (cf. Classificação laser IEC (10-17)).
  • Página 372: Classificação De Produtos Laser

    PT: Guia de segurança Classificação de produtos laser .................................................... ® O produto LambdaUnite MSS está de acordo com os standards Cumprimento dos standards IEC aplicáveis e com os regulamentos do Food and Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH).
  • Página 373 IIa, II e IIIa aplicam-se apenas aos lasers a operar no intervalo dos comprimentos de ondas visíveis (400-700 nm). Os produtos laser da Lucent Technologies funcionam caracteristicamente no intervalo de comprimento de onda de infravermelhos (maior que 700 nm) e, como tal, encontram-se primariamente na Classe I ou na Classe IIIb.
  • Página 374 PT: Guia de segurança Nas primeiras versões do standard IEC 60825 foram definidas as seguintes classes laser e respectivos limites de potência para comprimentos de onda de 1310 nm e 1550 nm: Classe laser Comprimento Produção de potência máx. de de onda radiação laser 1310 nm...
  • Página 375: Descarga Electrostática

    PT: Guia de segurança Descarga electrostática .................................................... A descarga electrostática (ESD: electrostatic discharge), provocada pelo Introdução toque da mão, por exemplo, pode destruir componentes semicondutores. O funcionamento correcto do sistema completo não pode então ser assegurado. A experiência da indústria já demonstrou que todos os componentes semicondutores podem ser danificados por electricidade estática que se acumula nas superfícies de trabalho e pessoal.
  • Página 376: Requisitos De Segurança Em Fases De Activação Específicas

    Para permitir a orientação rápida, são dadas instruções de segurança nas Objectivo páginas seguintes, que são atribuídas a diversos estados no ciclo de vida ® do equipamento LambdaUnite MSS (“fases de activação”). As instruções são ordenadas segundo as seguintes fases de activação: Fases de activação...
  • Página 377: Transporte

    PT: Guia de segurança Transporte .................................................... Peso ATENÇÃO Risco de ferimentos devido a prateleira não segura. Uma prateleira totalmente equipada pesa mais de 30 kg e pode provocar ferimentos graves se cair. Este procedimento pode ainda provocar danos graves à prateleira. Utilize um veículo de transporte robusto e prenda bem a prateleira para que não caia.
  • Página 378 PT: Guia de segurança São estes os limites climáticos para transporte e armazenamento dos Limites climáticos para ® transporte e sistemas LambdaUnite MSS: armazenamento Intervalo de -40 °C a +70 °C temperatura até ( excepcional : +85 °C) Intervalo de...
  • Página 379: Armazenamento

    PT: Guia de segurança Armazenamento .................................................... Peso ATENÇÃO Risco de ferimentos devido a prateleira não segura. Uma prateleira totalmente equipada pesa mais de 30 kg e pode provocar ferimentos graves se cair. Este procedimento pode ainda provocar danos graves à prateleira. Utilize apenas uma base estável para armazenamento e prenda bem a prateleira para que não caia.
  • Página 380 As condições ambientais extremas podem danificar os componentes do sistema e provocar anomalias. Certifique-se de que os limites climáticos para transporte e ® armazenamento do equipamento LambdaUnite MSS são respeitados durante o armazenamento; consulte Limites climáticos para transporte e armazenamento (10-22).
  • Página 381: Instalação

    PT: Guia de segurança Instalação .................................................... Peso ATENÇÃO Risco de ferimentos devido a prateleira não segura. Uma prateleira totalmente equipada pesa mais de 30 kg e pode provocar ferimentos graves se cair. Este procedimento pode ainda provocar danos graves à prateleira. São precisas pelo menos duas pessoas para levantar a prateleira.
  • Página 382 Utilize um tapete de atenuação óptica de aprox. 10 to 20 dB ao estabelecer ligações em distâncias curtas para fins de testes. ® A etiqueta que se segue está afixada na sub-prateleira LambdaUnite MSS subrack: ....................................................1 0 - 2 6...
  • Página 383 óptica a que é possível expor os receptores ópticos dos conjuntos de circuitos sem os danificar. Sensibilidades do receptor ® Pode encontrar as sensibilidades do receptor no LambdaUnite Guia de Planeamento e Aplicações (especificações técnicas)....................................................365-374-138A4 1 0 - 2 7...
  • Página 384: Colocar Em Funcionamento

    Radiação laser invisível PERIGO Ferimentos na vista provocados por radiação laser invisível. ® Os sistemas LambdaUnite MSS funcionam com radiação laser invisível. A radiação laser pode provocar ferimentos na pele e nos olhos. Nunca olhe para a extremidade de uma fibra exposta ou um conector óptico aberto enquanto a fonte óptica ainda estiver...
  • Página 385 Proteja todas as linhas de corrente com disjuntores de linha correspondentes à carga do equipamento de prateleira. Repare nos valores de guia relevantes no Guia de Instalação ® LambdaUnite MSS. Condensação CUIDADO A condensação provoca anomalias A condensação pode ocorrer no elemento de rede durante o transporte, especialmente quando se passa do exterior para salas fechadas;...
  • Página 386: Funcionamento E Manutenção

    Radiação laser invisível PERIGO Ferimentos na vista provocados por radiação laser invisível. ® Os sistemas LambdaUnite MSS funcionam com radiação laser invisível. A radiação laser pode provocar ferimentos na pele e nos olhos. Nunca olhe para a extremidade de uma fibra exposta ou um conector óptico aberto enquanto a fonte óptica ainda estiver...
  • Página 387 • as ventoinhas individuais não estão obstruídas, • a separação mínima é mantida entre duas prateleiras num armário (siga as instruções de instalação dadas no Guia de ® Instalação LambdaUnite MSS). Diodos de detector CUIDADO Destruição dos diodos de detector provocada por uma potência de produção demasiado alta.
  • Página 388 PT: Guia de segurança ® A etiqueta que se segue está afixada na sub-prateleira LambdaUnite MSS subrack: Texto da etiqueta ATENÇÃO Consulte a documentação do cliente para obter os níveis máximos de potência de introdução óptica a que é possível expor os receptores ópticos dos conjuntos de circuitos sem os danificar.
  • Página 389 PT: Guia de segurança Voltagem de teste CUIDADO Destruição de componentes devido a uma voltagem de teste de polaridade incorrecta ou demasiado alta. A utilização de voltagens de teste acima dos 6 V CC para medições em pacotes de circuitos pode provocar a destruição de componentes e consequentemente anomalias em todo o sistema.
  • Página 390 PT: Guia de segurança São estes os limites climáticos para o funcionamento dos sistemas Limites climáticos para o ® funcionamento do LambdaUnite MSS: ® LambdaUnite equipamento Intervalo de +5 °C a +40 °C temperatura (excepcional: –5 °C a +50 °C)
  • Página 391: Tirar De Funcionamento

    Radiação laser invisível PERIGO Ferimentos na vista provocados por radiação laser invisível. ® Os sistemas LambdaUnite MSS funcionam com radiação laser invisível. A radiação laser pode provocar ferimentos na pele e nos olhos. Nunca olhe para a extremidade de uma fibra exposta ou um conector óptico aberto enquanto a fonte óptica ainda estiver...
  • Página 392 Observe sempre as instruções ESD (cf. Descarga electrostática (10-19)). ® O equipamento na série do sistema LambdaUnite MSS deve ser Descarte descartado no fim da respectiva vida útil. Neste caso, contacte-nos para que possamos descartar o equipamento de forma adequada e respeitadora do meio ambiente (a maior parte das peças do sistema pode...
  • Página 393: Om Den Här Informationen

    Den här säkerhetsanvisningen skall läsas av berörd teknisk personal ® innan något arbete utförs på LambdaUnite MSS-system. Den aktuella versionen skall alltid förvaras vid maskinen. Skäl till nyutgåva Det här är första upplagan av den flerspråkiga säkerhetsanvisningen.
  • Página 394 3-5 är femte sidan i avsnitt 3. Skicka kommentarer, felbeskrivningar av upptäckta fel och Ge oss återkoppling! åtgärdsförslag till Lucent Technologies Network Systems GmbH per fax till +49 911 526-3545. Använd det bifogade återkopplingsformuläret. Du hittar återkopplingsformuläret direkt efter omslaget.
  • Página 395 SV: Sikkerhedsvejledning Överblick .................................................... ® Syftet med säkerhetsanvisningen är att ge användarna av LambdaUnite Syfte MSS-system relevant information och säkerhetsföreskrifter för att förhindra personskador. Dessutom kan säkerhetsanvisningen hjälpa till att förhindra materialskador på utrustningen. Den här säkerhetsanvisningen skall läsas av berörd teknisk personal innan något arbete utförs på...
  • Página 396 SV: Sikkerhedsvejledning Innehåll Allmänna säkerhetsanvisningar 11-3 11-3 Upplägg av säkerhetsanvisningarna 11-4 11-4 Grundläggande säkerhetsaspekter 11-6 11-6 Särskilda säkerhetsområden 11-9 11-9 Lasersäkerhet 11-10 11-10 Data för optiska kretsar 11-14 11-14 Klassificering av laserprodukter 11-16 11-16 Elektrostatisk urladdning 11-19 11-19 Säkerhetsanvisningar vid olika stadier 11-20 11-20 Transport...
  • Página 397: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    SV: Sikkerhedsvejledning Allmänna säkerhetsanvisningar Överblick .................................................... Syfte Det här avsnittet ger allmän information om säkerhetsanvisningarnas upplägg och summerar de allmänna säkerhetskraven. Innehåll Upplägg av säkerhetsanvisningarna 11-4 11-4 Grundläggande säkerhetsaspekter 11-6 11-6 ....................................................365-374-138A4 1 1 - 3 Issue 1, November 2003...
  • Página 398: Upplägg Av Säkerhetsanvisningarna

    SV: Sikkerhedsvejledning Upplägg av säkerhetsanvisningarna .................................................... Alla säkerhetsinstruktioner innehåller en varningssymbol och ett sökord Allmänt upplägg som klassificerar fara och ett textblock som beskriver risktyp och vad som orsakar faran, konsekvenserna av att ignorera varningen och de steg som du kan vidta för att minska den. Exempelvis: FARA Risk för ljusbåge när du ansluter eller kopplar från...
  • Página 399 SV: Sikkerhedsvejledning Teckenförklaring: Allmänna varningar för faror Elektriska överslag Fara vid laserstrålning Magnetiska faror Elektromagnetisk strålning Komponenter som är känsliga för elektrostatiska urladdningar (ESD). Radioaktivitet Risker med batterier Varma ytor Tunga laster Farliga ämnen Risk för fallande last ....................................................365-374-138A4 1 1 - 5 Issue 1, November 2003...
  • Página 400: Grundläggande Säkerhetsaspekter

    • Alla ändringar av systemet eller delar av det (inklusive mjukvaran) måste utföras av personal från Lucent Technologies eller av personal som är auktoriserad av Lucent Technologies. Alla ändringar som utförts av andra personer medför att vårt ansvar upphör.
  • Página 401 • För information om monteringsanvisningar, se LambdaUnite installationsanvisning. ® • Installera bara utrustning som omnämns i LambdaUnite installationsanvisning som följer med produkten. Användning av annan utrustning kan ge upphov till kretsanslutningsfel som kan leda till brand eller personskador. • Minska risken för överslag, ta inte isär produkten! Installation och service får bara göras av utbildad personal.
  • Página 402 DC-källan och anslutningspunkten för jordelektrodledaren. FÖRSIKTIGHET ® LambdaUnite MSS-system får bara installeras på ställen med begränsad tillgänglighet! Områden med begränsad tillgänglighet är omgivningar där allmänheten inte har tillträde utan endast godkänd personal med träning i lasersäkerhet kan komma in.
  • Página 403: Särskilda Säkerhetsområden

    SV: Sikkerhedsvejledning Särskilda säkerhetsområden Överblick .................................................... Syfte Områdena "laser säkerhet" och "hantering av komponenter känsliga för ® elektrostatiska urladdningar (ESD)" är viktiga för LambdaUnite MSS- utrustningen. Därför sammanfattas säkerhetsinstruktionerna för dessa områden nedan. Innehåll Lasersäkerhet 11-10 11-10 Data för optiska kretsar...
  • Página 404 FDA/CDRH och de internationella standarderna IEC 60825 respektive DIN/EN 60825 uppfylles. Jämför också med Klassificering av laserprodukter (11-16). ® De här laservarningsetiketterna (ej i skala) sitter på LambdaUnite MSS- utrustningen. De avser systemets helhet vid normal drift. Version 1.0, Version 2.0:...
  • Página 405 SV: Sikkerhedsvejledning FÖRSIKTIGHET OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DEN ÄR ÖPPEN OCH FIBERN INTE ANSLUTEN. Titta inte in i strålen och titta inte heller direkt på den med optiska instrument. Produkt med laser klass 1 Version 2.1 eller nyare: Etikettens text FARA OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DEN ÄR ÖPPEN OCH FIBERN INTE ANSLUTEN.
  • Página 406 SV: Sikkerhedsvejledning Version 1.0, Version 2.0: Etikettens text FARA FÖRSIKTIGHET Produkt med laser klass 1 OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DEN ÄR OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DEN ÄR ÖPPEN OCH FIBERN INTE ANSLUTEN. ÖPPEN OCH FIBERN INTE ANSLUTEN. Undvik direkt exponering för strålen. Titta inte in i strålen och titta inte heller direkt på...
  • Página 407 SV: Sikkerhedsvejledning Obervera följande instruktioner så att du och andra inte utsätts för risker. Lasersäkerhet • Läs de aktuella avsnitten i manualerna och följ anvisningarna, innan någon utrustning tas i drift eller innan du utför installations- eller underhållersarbeten på någon optisk enhet. Om du inte följer anvisningarna kan du utsättas för skadlig laserstrålning.
  • Página 408: Data För Optiska Kretsar

    SV: Sikkerhedsvejledning Data för optiska kretsar .................................................... ® Följande tabell innehåller specifikationerna till LambdaUnite Tekniska data ® optokretsförpackningarna. Se LambdaUnite MSS Tillämpningar och planeringsvägledning för mer detaljerade tekniska specifikationer. Kretsar Våglängd [nm] Fibertyp Max. Laser- (kärna/mantel uteffekt klasser diameter [µm])
  • Página 409 1 SM: Single-mode fiber, MM: multi-mode-fiber. Det är klassen på kretsarna inte telekommunikationssystemet som anges. ® 3 Kretsarna OP10/1.5LR1 som levereras med LambdaUnite MSS Version 1.0 eller 2.0 klassas som laserprodukter klass 3A i enlighet med IEC:s klassificering (se Laserklassificering enligt IEC (11-17)).
  • Página 410: Klassificering Av Laserprodukter

    SV: Sikkerhedsvejledning Klassificering av laserprodukter .................................................... ® LambdaUnite MSS-produkterna följer tillämpliga IEC-standarder och Uppfyllda standarder bestämmelser från the Food and Drug Administration's Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH). Laserprodukter klassificeras i enlighet med. FDA/CDRH - 21 CFR 1010 Regler från FDA/CDRH och 1040.
  • Página 411 SV: Sikkerhedsvejledning Nedanstående tabell visar en översikt över klasserna i området 1310 nm Laserklassificering enligt FDA/CDRH och 1550 nm i enlighet med reglerna från FDA/CDRH. Laserklasser Våglängd Laserstrålningens maxeffekt 1310 nm 1,53 mW +1,85 dBm 1550 nm 8,52 mW +9,3 dBm IIIb 1310 nm 500 mW...
  • Página 412 SV: Sikkerhedsvejledning I tidigare utgåvor av standarden IEC 60825 definierades följande laserklasser och motsvarande effektgränser för våglängder på 1310 nm och 1550 nm: Laserklasser Våglängd Laserstrålningens maxeffekt 1310 nm 8,85 mW +9,5 dBm 1550 nm 10 mW +10 dBm 1310 nm 24 mW +13,8 dBm 1550 nm...
  • Página 413: Elektrostatisk Urladdning

    SV: Sikkerhedsvejledning Elektrostatisk urladdning .................................................... En elektrostatisk urladdning (ESD), t.ex. vid beröring med handen, kan Introduktion förstöra halvledarkomponenter. Den korrekta driften av hela systemet kan inte längre garanteras. Industrierfarenhet har visat att alla typer av halvledarkomponenter kan skadas av statisk elektricitet från arbetsytor och personal. Den elektrostatiska urladdningen kan också...
  • Página 414: Säkerhetsanvisningar Vid Olika Stadier

    SV: Sikkerhedsvejledning Säkerhetsanvisningar vid olika stadier Överblick .................................................... För att förbättra orienteringen ges säkerhetsanvisningarna på de följande Syfte ® sidorna efter de olika stegen i livscykel för LambdaUnite MSS- utrustningen ("utvecklingsfaser"). Anvisningarna är arrangerade efter de olika utvecklingsfaserna: Utvecklingsfaser Transport 11-21...
  • Página 415 SV: Sikkerhedsvejledning Transport .................................................... Vikt VARNING Risk för skador genom dåligt fastsatta hyllor. En fullt utrustad hylla väger mer än 30 kg och den kan orsaka avsevärda skador om du välter eller tappar den. Det kan också skada hyllan. Använd en kraftig transportvagn för att säkra och transportera den.
  • Página 416 SV: Sikkerhedsvejledning ® Klimatgränserna gäller vid transport och lagring av LambdaUnite Klimatkrav vid transport och lagring MSS-system: Temperaturintervall -40 °C till +70 °C (undantagsvis: upp till +85 °C) Luftfuktighet relativ luftfuktighet 10% till 100%, absolut luftfuktighet: 0,5 g/m till 29 g/m Nedanstående klimatogram visar klimatgränserna:...
  • Página 417 SV: Sikkerhedsvejledning Lagring .................................................... Vikt VARNING Risk för skador genom dåligt fastsatta hyllor. En fullt utrustad hylla väger mer än 30 kg och den kan orsaka avsevärda skador om du välter eller tappar den. Det kan också skada hyllan. Använd bara ett stabilt underlag för latt lagra och säkra hyllan så att den inte faller.
  • Página 418 Skador på systemet vid extrema miljöfaktorer. Extrema miljöfaktorer kan skada systemet och förorsaka fel. Se till att du följer klimatgränserna vid transport och lagring av ® LambdaUnite MSS, se Klimatkrav vid transport och lagring (11-22)....................................................1 1 - 2 4...
  • Página 419 SV: Sikkerhedsvejledning Installation .................................................... Vikt VARNING Risk för skador genom dåligt fastsatta hyllor. En fullt utrustad hylla väger mer än 30 kg och den kan orsaka avsevärda skador om du välter eller tappar den. Det kan också skada hyllan. Man behöver vara minst två personer för att lyfta hyllan. Laservarningsetiketter VARNING Ineffektiv laservarning om etiketterna döljs eller avlägsnas.
  • Página 420 Använd en optisk dämpsats på ca 10 till 20 dB vid anslutningar på korta distanser för teständamål. ® Följande etikett är fastsatt på LambdaUnite MSS subrack: Etikettens text OBS! Se kunddokumentationen för de maximala optiska ineffektnivåer som kretspackarnas optiska mottagare...
  • Página 421 SV: Sikkerhedsvejledning Mottagarkänslighet ® Upplysningar om mottagarkänslighet finns i LambdaUnite Tillämpningar och planeringsvägledning (Tekniska specifikationer)....................................................365-374-138A4 1 1 - 2 7 Issue 1, November 2003...
  • Página 422 .................................................... Osynlig laserstrålning FARA Ögonskador orsakade av osynlig laserstrålning. ® LambdaUnite MSS-systemet använder osynlig laserstrålning. Laserstrålning kan ge allvarliga ögonskador. Titta aldrig på en exponerad fiber eller öppen kontakt, när den optiska källan fortfarande är tillslagen. Följ alltid laservarningarna (jfr Lasersäkerhet (11-10)).
  • Página 423 Risk för brand vid kortslutning. En kortslutning kan ge upphov till brand i nätverksdelarna. Skydda alla matningskablar med säkringar anpassade till belastningen från hyllan. Notera de angivna värdena i ® LambdaUnite MSS-installationsanvisningen. Kondensation FÖRSIKTIGHET Kondensation kan förorsaka fel Kondensation kan ske i enheterna under transport, särskilt vid förflyttning utifrån och in i stängda rum.
  • Página 424: Drift Och Underhåll

    .................................................... Osynlig laserstrålning FARA Ögonskador orsakade av osynlig laserstrålning. ® LambdaUnite MSS-systemet använder osynlig laserstrålning. Laserstrålning kan ge allvarliga ögonskador. Titta aldrig på en exponerad fiber eller öppen kontakt, när den optiska källan fortfarande är tillslagen. Följ alltid laservarningarna (jfr Lasersäkerhet (11-10)).
  • Página 425 • fläktenheten är installerad, • de olika fläktarna inte är blockerade, • att det angivna avståndet mellan de två hyllorna i stativet ® bibehålles (följ installationsanvisningarna i LambdaUnite MSS Unite installationsanvisning). Detektordioder FÖRSIKTIGHET Destruktion av detektordioder genom för hög inmatad effekt.
  • Página 426 SV: Sikkerhedsvejledning ® Följande etikett är fastsatt på LambdaUnite MSS subrack: Etikettens text OBS! Se kunddokumentationen för de maximala optiska ineffektnivåer som kretspackarnas optiska mottagare kan utsättas för utan att skadas. Mottagarkänslighet ® Upplysningar om mottagarkänslighet finns i LambdaUnite Tillämpningar och planeringsvägledning (Tekniska specifikationer).
  • Página 427 FÖRSIKTIGHET Skador på systemet vid extrema miljöfaktorer. Extrema miljöfaktorer kan skada systemet och förorsaka fel. Se till att Klimatkrav vid transport och lagring efterföljs. ® Klimatgränserna gäller vid drift av LambdaUnite MSS-system: Klimatkrav vid transport och lagring av ® LambdaUnite Temperaturintervall +5 °C till +40 °C...
  • Página 428 .................................................... Osynlig laserstrålning FARA Ögonskador orsakade av osynlig laserstrålning. ® LambdaUnite MSS-systemet använder osynlig laserstrålning. Laserstrålning kan ge allvarliga ögonskador. Titta aldrig på en exponerad fiber eller öppen kontakt, när den optiska källan fortfarande är tillslagen. Följ alltid laservarningarna (jfr Lasersäkerhet (11-10)).
  • Página 429 Fatta endast kretskorten vid sidorna eller på ytorna som avsetts för in- och urmonterings. Följ alltid ESD instruktionerna (jfr Elektrostatisk urladdning (11-19)). ® Utrustningen i LambdaUnite MSS-serien skall destrueras efter att den Destruktion tekniska livslängden är slut. Kontakta oss så skall vi ombesörja en riktig och miljövänlig destruktion av er utrustning (de flesta delarna i systemet...
  • Página 430 SV: Sikkerhedsvejledning ....................................................1 1 - 3 6 365-374-138A4 Issue 1, November 2003...

Tabla de contenido