Página 1
Keep your receipt with this manual for Warranty. CUSTOMER SERVICE 1-912-638-4724 Service@CharGriller.com Contents of this manual are Trademarked and Copyrighted by Char-Griller | A&J Manufacturing. Using the information contained in this manual without consent of Char-Griller and/or A&J Manufacturing is strictly prohibited. OM_5030_ED_ B.1...
Página 3
TABLE OF CONTENTS Safety Warnings & Warranty....... A-1 Assembly Instructions ........B-1 Product Usage ..........C-1 Recipes .............. D-1 Accessories ............E-1 If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other 1. Shut off gas to the appliance. fl...
IMPORTANT SAFETY WARNINGS A propane gas cylinder is required for operation. This gas grill is not intended for commercial use. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU ARE ASSEMBLING THIS UNIT FOR SOMEONE ELSE, GIVE THIS MANUAL TO HIM OR HER TO SAVE FOR FUTURE REFERENCE.
Página 5
Read the following instructions carefully and be sure your barbecue is properly assembled, installed and maintained. Failure to follow these instructions may result in serious bodily injury and/or property damage. If you have any questions concerning assembly or operation, consult your dealer or LP gas company.
Página 6
• Note that parts sealed by manufacturer or its agent must not be altered. • When assembling the grill, position the connection fl exible tube so that it is protected against twisting. • Stay away from any source of ignition when changing gas container. •...
Página 7
• The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the operator’s ability to properly assemble or safely operate the grill. • Always open grill lid slowly and carefully as heat and steam trapped within the grill can burn you severely.
Página 8
• When opening lid, make sure it is pushed all the way back so it rests against the lid support brack- ets. Use extreme caution as hood could fall back to a closed position and cause bodily injury. • Close lid and all dampers to help suffocate fl ame. •...
Página 9
Customer Service at 1-912-638-4724. Registration provides important protections: 1. In the extremely unlikely event of a product recall Char-Griller can easily contact you and rectify the issue. 2. If a warrantied part is broken or missing we can send you the needed parts promptly.
SURFACE RUST IS NOT CONSIDERED A MANUFACTURING OR MATERIALS DEFECT Char-Griller grills are made of steel and if exposed to the elements rust will occur naturally. Please refer to the section entitled, “Usage” to review how to care for your grill properly.
Página 13
PARTS LIST Item Part Description GAS GRILL HOOD CHARCOAL GRILL HOOD WARMING RACK COOKING GRATE ASH PAN ASH PAN HANGER FILLER PLATE DAMPER CIRCLE CHARCOAL GRILL BODY GAS GRILL BODY GREASE CUP CART BRACE SIDE HANDLE LEG BRACE RIGHT LEG LEG PAD 8”...
Página 14
HARDWARE AND TOOLS NEEDED Assembly: Requires 2 people. Get another person to help. Tools Needed: Pliers, Phillips Head Screwdriver and a 7/16” Nut Driver. NOTE: Do Not tighten any bolts unless instructed to do so. Tightening too soon may prohibit parts from fi tting together. All Hex Nuts should be on the inside of the grill unless stated otherwise.
Página 15
ASSEMBLY Step 1 Attach the LEFT LEG WELDED ASSEMBLY and RIGHT LEG WELDED ASSEMBLY to FRONT & BACK CART BRACE ASSEMBLY using eight (8) 1/4-20 x 1/2” HEX BOLTS, eight (8) 1/4” LOCK WASHERS. Cart Brace Assembly Left Leg Welded Assembly 1/4”...
Página 16
Step 2 Attach FRONT & BACK BRACE to LEFT LEG WELDED ASSEMBLY and RIGHT LEG WELD- ASSEMBLY using eight (8) 1/4-20 x 1/2” HEX BOLTS. Front & Back Brace 1/2” Hex Bolt...
Página 17
Step 3 Install one (1) 2/5” FLAT WASHER, one (1) COTTER PIN, and one (1) HUB CAP onto the AXLE then slide the AXLE through WHEELS, LEGS as shown. Finish by attaching the 2nd FLAT WASHER, COTTER PIN, and HUP CAP. 2/5”...
Página 18
Step 4 Attach CATCH PAN SLIDER BRACKETS and CATCH PAN STOPPER BRACKET to GAS GRILL BODY using six (6) #10-24 x 2/5” SCREWS. Screw Stopper Bracket Slider Bracket...
Página 19
Step 5 Attach GRILL BODIES onto CART using eight (8) 1/4-20 x 1/2” HEX BOLTS, eight (8) 1/4” LOCK WASHERS, and eight (8) 1/4” FLAT WASHERS. Gas Grill Body Lock Washer 1/2” Hex Bolt Flat Washer Opening for Burner Tube 1/2”...
Página 20
Step 6 Insert REMOVABLE CATCH PAN underneath the GAS GRILL BODY. Making sure that the brackets on the REMOVABLE CATCH PAN rest on top of SLIDER BRACKET. Slide the RE- MOVABLE CATCH PAN all the way till you can hang the REMOVABLE CATCH PAN side bracket onto the STOPPER BRACKET.
Página 21
Step 7 Attach CONTROL PANEL to front of GAS GRILL BODY using four (4) 1/4-20 x 1/2” HEX BOLTS and four (4) 1/4” LOCK WASHERS. 1/2” Hex Bolt Lock Washer Gas Grill Body Control Panel B-10...
Página 22
Step 8 Attach SIDE SHELF to GAS GRILL BODY using four (4) 1/4-20 x 1/2” HEX BOLTS and four (4) 1/4” LOCK WASHERS. Lock Washer Gas Grill Body 1/2” Hex Bolt Side Shelf B-11...
Página 23
Step 9 Install BURNERS in GAS GRILL BODY by inserting the IGNITER WIRES and BURNERS through the open holes at the front of the GRILL BODY from inside the GRILL BODY. Making sure that the valve goes inside each burner. Secure the BURNERS to the GRILL BODY with the screws provided.
Página 24
Step 10 Attach DAMPER CIRCLE to the inside of CHARCOAL GRILL BODY using one (1) 1/4-20 x 3/4” HEX BOLT, two (2) 1/4” FLAT WASHERS, one (1) 1/4” LOCK WASHER, and one (1) 1/4- 20 FLANGE HEX NUT, see below. Damper Circle Lock Washer Flat Washer...
Página 25
Step 11 Attach SIDE HANDLE to side of CHARCOAL GRILL BODY using two (2) 1/4-20 x 1/2” HEX BOLTS and two (2) 1/4” LOCK WASHERS. Lock Washer 1/2” Hex Bolt Side Handle Charcoal Grill Body Gas Grill Body B-14...
Página 26
Step 12 Attach HOOD HANDLES to GAS GRILL HOOD and CHARCOAL GRILL HOOD using two (2) LOCK WASHERS and two (2) WING NUTS per Handle. Then attach THERMOMETER and BEZELS to GRILL HOODS. Insert THERMOMETER through BEZEL, GRILL HOOD, and FLAT WASHER then secure with a WING NUT.
Página 27
Step 13 Attach two (2) GAS SMOKESTACKS to GAS GRILL HOOD using four (4) 1/4-20 x 1/2” HEX BOLTS and six (6) 1/4-20 HEX NUTS. Then attach one (1) CHARCOAL SMOKESTACK to CHARCOAL GRILL HOOD using two (2) 1/4-20 x 1/2” HEX BOLTS and two (2) 1/4-20 HEX NUTS.
Página 28
Step 14 Attach GRILL HOODS to GRILL BODIES using two (2) HINGE PINS, three (3) SMALL COT- TER PINS, and one (1) CENTER HINGE PIN. TIP: Mount the charcoal hood fi rst, by insert- ing the center hinge pin from the right. Then position gas hood and slide the center hinge pin through both the charcaol and gas hoods.
Página 29
Step 15 Install WARMING RACKS inside the GRILL BODIES. First attach four (4) 1/4-20 x 1 1/4” HEX BOLTS and four (4) 1/4-20 HEX NUTS on GRILL HOODS. Then attach four (4) 1/4-20 x 3/4” HEX BOLTS and four (4) 1/4-20 HEX NUTS ON GRILL BODIES. Position the WARMING RACKS onto the HEX BOLTS and secure them with four (4) 1/4-20 HEX NUTS at the GRILL HOODS.
Página 30
Step 16 Place the FLARE-UP SHIELDS in place over the BURNERS. Then place the ASH PAN into the CHARCOAL GRILL BODY and hang ASH PAN HANGERS on hanger tabs on the side of the CHARCOAL GRILL BODY. Ash Pan Hanger Flare Up Shield Ash Pan B-19...
Página 31
Step 17 Place the COOKING GRATES onto GRILL BODIES. Cooking Grate B-20...
Página 32
Step 18 Place UTENSIL HOOKS onto the holes on the side of the SIDE SHELF. Then slide the GREASE TRAY over the rail underneath the REMOVABLE CATCH PAN. Utensil Hook Grease Tray B-21...
Página 33
Step 19 Attach TANK SECURE BRACKET and TANK SECURE SUPPORT BRACKET to cart on the GAS GRILL BODY side. First secure the TANK SECURE SUPPORT BRACKET to cart using two (2) 1/4-20 x 1/2” HEX BOLTS and two (2) 1/4-20 HEX NUTS. Then secure the TANK SE- CURE BRACKET over the TANK SECURE SUPPORT BRACKET using CARRIAGE BOLT and WING NUT.
Página 34
Step 20 Unscrew IGNITER PUSH BUTTON and insert one (1) “AA” battery, negative side fi rst. Then screw back IGNITER PUSH BUTTON. Igniter Push Button “AA” Battery B-23...
Página 35
Fully Assembled Caution: Use only the regulator provided! If a replacement is necessary, please call our customer service department, 912- 638-4724. Do NOT use replacement parts that are not intended for this grill. Hint: The paper label that is affi xed to the hood is more easily removed when the hood is warm.
OPERATING INSTRUCTIONS Setting Up Set grill up on solid, fl at surface with adequate wind shelter. Keep grill at least 0.5m from nearest wall. Protect LP cylinder from direct sunlight and keep away from heat sources (max. 122° F ). Do not move grill while hot, and do not leave unattended during operation.
Página 37
Connecting the Gas Cylinder to the Grill This appliance is only suitable for use with low-pressure butane or propane gas or LPG mixtures, fi tted with the appropriate low-pressure regulator via a fl exible hose. The hose should be secured to the regu- lator and the appliance with hose clips.
Lighting Instructions Always open hood while igniting grill. If grill does not light, always wait 5 minutes for gas to clear before relighting. Failure to do either may result in an explosive fl are-up, which can cause serious bodily injury or death. Once lit, but before cooking on grill for fi rst time, let grill sit for 15 minutes with hood closed.
Lighting Burner with a Match 1. Push in and rotate knob to HIGH position 2. Place match in match holder installed on side of grill housing. Once lit, place fl ame through cooking grates near burner ports, as shown. Burner should light immediately.
Página 40
Cylinders must be stored outdoors in an upright position and out of the reach of children. The cylinder must never be stored where temperatures can reach over 121° F. Do not store the cylinder near fl ames, pilot lights or other sources of ignition. DO NOT SMOKE NEAR A GAS CYLINDER. Again, this appliance is designed for use outdoors, away from any fl...
CLEANING AND CARE CAUTION: All cleaning and maintenance should be done while grill is completely cool and with gas cylinder valve completely closed. DO NOT clean any grill part in a self-cleaning oven. The extreme heat will damage the fi nish. Recommended Cleaning Materials •...
Página 42
• Ashes left in bottom of CHARCOAL GRILL for too long hold moisture and may cause rust if not cleaned out. • GRILL is made of steel and cast iron, which WILL rust, especially without proper care. • Do not use self-starting charcoal, as it gives off an unnatural fl avor. Burn lighter fl uid off completely before cooking.
Página 43
GAS GRILL TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Prevention/Cure Burner will not light with Obstruction of gas fl ow Clean burner tubes AND match. Check for bent or kinked hose Disengagement of burner to Re-engage burner and valve valve Insects in venturi (burner Clean venturi insert) Burner ports clogged or...
Página 44
GAS GRILL TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Prevention/Cure Low gas pressure Change propane tank Excess fl ow valve tripped Flare-Up Grease build-up Clean grill Excessive fat in meat Tri8m fat before grilling Excessive cooking tempera- Lower temperature accord- ture inglyExcessive cooking Tem- perature Persistent grease fi...
Direct Heat • Direct Heat is a high heat method used to cook foods that take less than 25 minutes to cook. Typically, this means foods that are relatively small or thin such as steaks, chops, boneless chicken breasts, fish fillets, hamburgers, etc. •...
Página 48
• Grill for 20 minutes. Sear with lid open and fire grate in high (hot) position for 1 minute on each side before lowering grate and closing lid. • To SMOKE, place birds in center of GRID with fire in both ends of FIRE BOX. KABOBS: •...
Página 49
SHRIMP (Peeled) & CRAYFISH: • Place on skewers. • Coat with melted butter and garlic salt. • Grill 4 minutes on each side or until pink. Cocktail sauce optional. BAKED POTATOES: • Rub with butter and wrap in foil and cook on grill with lid down for 50 minutes. •...
Página 50
Pan not included. Disposable bread pan is recommended. SMOKE BY COOKING SLOWLY (See chart above). 1. Place water/drip pan on left side of fire grate. 2. Place hot coals on right side (damper end) of fire grate. The charcoal basket accessory helps confine coals to one side.
Página 51
• Baste with ham glaze 3 or 4 times during last 30 minutes of cooking time. • Garnish with pineapple rings about 15 minutes before end of cooking time. SMOKED HOT DOGS STUFFED: • Slit hot dogs lengthwise, within 1/4 inch of each end. •...
Página 52
• Add shrimp and/ or crayfish and smoke 45 minutes. SMOKED VEGETABLES: • Turnips, potatoes, carrots, okra, mushrooms, peeled onions, zucchini, squash, etc. • Put in pan and cover with water and cook for several hours while cooking the meat. Or place vegetables on grill and smoke for 50 minutes, either wrapped in foil or not.
Página 53
mixture is very smooth. • Stir in 1/4 cup bottle gravy coloring (Kitchen Bouquet and Gravy Master) and 2 teaspoons Beau Monde seasoning (or substitute 1 teaspoon MSG and 1 teaspoon seasoned salt). • Allow meat to stand in marinade at room temperature for 2 hours or refrigerate up to 24 hours in a covered dish.
Página 54
ACCESSORIES Cover Custom Fit Warming Rack Weather Resistant Increase Grill Area Protects Grill Finish Keeps Food Warm Cover Accommodates Side Shelf or Side Fire Box Side Fire Box Turn your charcoal grill into an au- thentic Texas-Style Offset Smoker in minutes! Rotisserie Charcoal Basket...
Página 56
For pricing or to order accessories visit: www.CharGriller.com CALL: 912-638-4724 P.O. Box 30864 Sea Island, GA 31561 912-638-4724 www.CharGriller.com Service@CharGriller.com...
ATENCIÓN AL CLIENTE 1-912-638-4724 Service@CharGriller.com Lo contenido en este manual es Marca Registrada y Propiedad con Derechos de Autor de Char-Griller | A&J Manufacturing. Está terminantemente prohibido utilizar la información suministrada en este manual sin el consentimiento de Char-Griller y/o A&J Manufacturing.
Página 58
Esta Página Ha Sido Intencionalmente Ha Dejado En Blanco...
Página 59
TABLE OF CONTENTS Advertencias De Seguridad......A-1 Instrucciones de Ensamblado......B-1 Instrucciones Operativas ......... C-1 Recetas Para La Parrilla ........D-1 Accesorios ............E-1 PELIGRO ADVERTENCIA Si huele a gas 1. No almacene o use gasolina u otros 1. Cierre el gas al aparato líquidos o vapores infl...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Se requiere de un cilindro de gas propano para su operación. Esta parrillera a gas no ha sido diseñada para usos comerciales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS. SI ESTÁ ARMANDO EL EQUIPO PARA ALGUIEN MÁS, ENTRÉGUELE ESTE MANUAL PARA RESGUARDO Y FUTURAS REFERENCIAS.
Página 61
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y OPERAR SU PARRILLERA Lea todas las instrucciones cuidadosamente y asegúrese de que su parrillera esté ensamblada, instalada y reciba mantenimiento apropiadamente. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños a la propiedad y/o lesiones severas.
Página 62
metal de la parrillera hasta que se haya enfriado por completo (cerca de 45 minutos) para evitar quemaduras. Considere que las partes selladas por el fabricante o agente no deben ser alteradas. Cuando ensamble la parrillera, ubique el tubo de conexión fl exible de manera que se encuentre protegido de dobleces.
Página 63
No utilice en ambientes explosivos. Mantenga el área de la parrillera libre de cualquier material combustible, gasolina y otros líquidos o vapores infl amables. Nunca mantenga un contenedor lleno en una carro caliente o en la maleta de un carro. El calor causará que la presión aumente, y podría abrir una válvula de alivio, permitiendo que el gas escape.
Página 64
No utilice gasolina, querosén o alcohol para encender el carbón. El uso de cualquiera de esos o de productos similares podría causar una explosión que resulte en lesiones severas. Sea precavido cuando mueva la parrillera, para evitar lesiones. Cuando agregue carbón y/o leña, hágalo con mucho cuidado. Nunca mueva la parrillera cuando se encuentre en uso o cuando contenga carbones o cenizas encendidas.
Service@Char-Griller.com; tenga el número de serial de su parrillera al alcance. REGISTRE SU PARRILLERA: Para aprovechar al máximo la garantía de Char-Griller, registre su parrillera a través de la página web www.CharGriller.com/Register o llamando a Servicio al Cliente al 1-912-638-4724.
El ÓXIDO SUPERFICIAL NO ES CONSIDERADO UN DEFECTO DE MANUFACTURA O DE MATERIAL Las parrilleras Char-Griller están hechas de acero y al ser expuestas a los elementos ambientales se producirá la oxi- dación naturalmente. Por favor, refi érase a la sección “Uso” para revisar como cómo cuidar su parrillera apropiadamente.
Página 67
Esta Página Ha Sido Intencionalmente Ha Dejado En Blanco...
LISTA DE PIEZAS Item Cantidad Descripción de la parte CUBIERTA DE LA PARRILLA DE GAS CUBIERTA DE LA PARRILLA DE CARBÓN RACK DE CALENTAMIENTO REJILLA PARA COCINAR CENICERO SOSTENEDOR DE CENICERO BANDEJA DE RELLENO CÍRCULO REGULADOR DE TIRO CUERPO DE LA PARRILLA DE CARBÓN CUERPO DE LA PARRILLA DE GAS TAZA DE GRASA SOPORTE DE CARRO...
Página 70
FERRETERÍA Y HERRAMIENTAS NECESARIAS Montaje: Se necesitan dos personas. Pídale a otra persona que lo ayude. Herramientas necesarias: pinzas, destornilladores Phillips y llave de tuerca de 7/16”. NOTA: No ajuste ningún perno a menos que se indique. Si ajusta prematuramente, es posible que después haya piezas que no encajen.
Página 71
MONTAJE Paso 1 Adjunte el MONTAJE SOLDADO DE PATA IZQUIERDA y el MONTAJE SOLDADO DE PATA DERECHA al MONTAJE DE SOPORTE DE CARRO FRONTAL Y TRASERO con ocho (8) PERNOS HEX. De 1/4-20 x 1/2” y ocho (8) ARANDELAS DE PRESIÓN de 1/4”. Montaje de soporte de carro Montaje soldado de pata izquierda Arandela de...
Página 72
Paso 2 Adjunte el REFUERZO FRONTAL Y TRASERO al MONTAJE SOLDADO DE PATA IZQUIERDA y al MONTAJE SOLDADO DE PATA DERECHA. Refuerzo Frontal y Trasero Perno Hex. de 1/2”...
Página 73
Paso 3 Instale una (1) ARANDELA PLANA de 2/5”, un (1) PASADOR DE CHAVETA, y un (1) CAPUCHÓN sobre el EJE, luego deslice el EJE por las RUEDAS y PATAS, como se muestra. Acabe adjuntando la segunda ARANDELA PLANA, el PASADOR DE CHAVETA, y el CASQUILLO.
Página 74
Paso 4 Adjunte los SOPORTES DE DESLIZADORES DEL RECOLECTOR y el SOPORTE DE TAPÓN DE RECOLECTOR al CUERPO DE LA PARRILLA DE GAS con seis (6) TORNILLOS #10-24 x 2/5” Tornillo Soporte de tapón Soporte de deslizador...
Página 75
Paso 5 Adjunte los CUERPOS DE LA PARRILLA al CARRO con ocho (8) PERNOS HEX. de 1/4-20 x 1/2”, ocho (8) ARANDELAS DE PRESIÓN de 1/4”, y ocho (8) ARANDELAS PLANAS de 1/4”. Cuerpo de la Arandela de parrilla de gas presión Perno Hex.
Página 76
Paso 6 Inserte el RECOLECTOR EXTRAÍBLE debajo del CUERPO DE LA PARRILLA DE GAS. Asegúrese de que los soportes del RECOLECTOR EXTRAÍBLE descansen sobre el SOPORTE DE DESLIZADOR. Deslice el RECOLECTOR EXTRAÍBLE completamente hasta que pueda colgar el soporte lateral del RECOLECTOR EXTRAÍBLE sobre el SOPORTE DE TAPÓN.
Página 77
Paso 7 Adjunte el PANEL DE CONTROL en la parte frontal del CUERPO DE LA PARRILLA DE GAS con cuatro (4) PERNOS HEX. de 1/4-20 x 1/2” y cuatro (4) ARANDELAS DE PRESIÓN de 1/4”. Perno Hex. de 1/2” Arandela de Cuerpo de la presión parrilla de gas...
Página 78
Paso 8 Adjunte el ESTANTE LATERAL al CUERPO DE LA PARRILLA DE GAS con cuatro (4) PERNOS HEX. de 1/4-20 x 1/2” y cuatro (4) ARANDELAS DE PRESIÓN de 1/4”. Arandela de presión Cuerpo de la parrilla de gas Perno Hex. de 1/2” Estante lateral B-11...
Página 79
Paso 9 Instale las HORNALLAS en el CUERPO DE LA PARRILLA DE GAS insertando los CABLES DEL ENCENDEDOR y las HORNALLAS por los agujeros abiertos en la parte frontal del CUERPO DE LA PARRILLA desde adentro del CUERPO DE LA PARRILLA. Asegúrese de que la válvula esté...
Página 80
Paso 10 Adjunte el CÍRCULO REGULADOR DE TIRO a la parte interior del CUERPO DE LA PARRILLA DE CARBÓN con un (1) PERNO HEX. de 1/4-20 x 3/4”, dos (2) ARANDELAS PLANAS de 1/4”, una (1) ARANDELA DE PRESIÓN, y una (1) BRIDA DE ARANDELA HEX. de 1/4-20, ver abajo. Círculo regulador de tiro Arandela de presión Arandela Plana...
Página 81
Paso 11 Adjunte la MANIJA LATERAL al costado del CUERPO DE LA PARRILLA DE CARBÓN con dos (2) PERNOS HEX. de 1/4-20 x 1/2” y dos (2) ARANDELAS DE PRESIÓN de 1/4”. Arandela de presión Perno Hex. de 1/2” Manija lateral Cuerpo de la parrilla de carbón Cuerpo de la parrilla de gas B-14...
Página 82
Paso 12 Adjuntar las MANIJAS DE CUBIERTA a la CUBIERTA DE LA PARRILLA DE GAS y a la CUBIERTA DE LA PARRILLA DE CARBÓN con dos (2) ARANDELAS DE PRESIÓN y dos (2) TUERCAS MARIPOSA por manija. Luego adjuntar el TERMÓMETRO y los BISELES a las CUBIERTAS DE LA PARRILLA.
Página 83
Paso 13 Fije las dos (2) CHIMENEAS DE GAS a la CUBIERTA DE LA PARRILLA DE GAS con seis (6) PERNOS HEX. de 1/4-20 x 1/2” y seis (6) ARANDELAS HEX. de 1/4-20. Luego adjunte una (1) CHIMENEA DE CARBÓN a la CUBIERTA DE LA PARRILLA DE CARBÓN con dos (2) PERNOS HEX.
Página 84
Paso 14 Adjunte las CUBIERTAS DE LA PARRILLA a los CUERPOS DE LA PARRILLA con dos (2) PASADORES DE BISAGRA, tres (3) PASADORES DE CHAVETA PEQUEÑOS y un (1) PASADOR DE BISAGRA CENTRAL. SUGERENCIA: Coloque la CUBIERTA DE CARBÓN primero insertando el pasador de bisagra central por la derecha. Luego posicione la cubierta de gas y deslice el pasador de bisagra central por las cubiertas de carbón y gas.
Página 85
Paso 15 Instale los RACK DE CALENTAMIENTO dentro de los CUERPOS DE LA PARRILLA. Primero adjunte cuatro (4) PERNOS HEX. de 1/4-20 x 1 1/4” y cuatro (4) ARANDELAS HEX. de 1/4- 20 a las CUBIERTAS DE LA PARRILLA. Posicione el RACK DE CALENTAMIENTO sobre los PERNOS HEX.
Página 86
Paso 16 Coloque los PROTECTORES DE LLAMARADA en su lugar sobre las HORNALLAS. Luego coloque el CENICERO sobre el CUERPO DE LA PARRILLA DE CARBÓN y cuelgue los SOSTENEDORES DE CENICEROS sobre las lengüetas al costado del CUERPO DE LA PARRILLA DE CARBÓN.
Página 87
Paso 17 Coloque las REJILLAS PARA COCINAR sobre los CUERPOS DE LA PARRILLA. Rejilla para cocinar B-20...
Página 88
Paso 18 Coloque los GANCHOS PARA UTENSILIOS por los agujeros al costado del ESTANTE LATERAL. Luego deslice la BANDEJA PARA GRASA por el riel debajo del RECOLECTOR EXTRAÍBLE. Ganchos para utensilios Bandeja para grasa B-21...
Página 89
Paso 19 Adjunte el SOPORTE SEGURO DE TANQUE y el REFUERZO DE SOPORTE SEGURO DE TANQUE al carro sobre el lado del CUERPO DE LA PARRILLA DE GAS. Primero asegure el REFUERZO DE SOPORTE SEGURO DE TANQUE al carro usando dos (2) PERNOS HEX. de 1/4-20 x 1/2”...
Página 90
Paso 20 Desatornille el BOTÓN DEL ENCENDEDOR e inserte una (1) bacteria “AA”, con el lado negativo primero. Luego vuelva a atornillar el BOTÓN DEL ENCENDEDOR. Botón del encendedor Batería “AA” B-23...
Completamente Armado Precaución: ¡Use sólo el regulador proporcionado! Si necesita un reemplazo, por favor llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 912- 638-4724. No utilice piezas de reemplazo que no sean para esta parrilla. Sugerencia: La etiqueta de papel que se encuentra en la cubierta se quita más fácilmente cuando la cubierta está...
INSTRUCCIONES OPERATIVAS Instalación del Equipo Coloque la parrillera en una superfi cie plana y sólida, resguardada del viento. Mantenga la parrillera alejada de la pared más próxima por al menos 1 ½ pies. Proteja al cilindro de GLP de la luz directa del sol y manténgalo alejado de fuentes de calor (máx.
10. Haga una nueva prueba de fugas luego de corregir la fuga. 11. Cierre el suministro de gas luego de la prueba. 12. Si detecta una fuga y no puede rectifi carla, por favor llame al servicio al cliente de Char-Griller al 912-638-4724 o envíe un correo electrónico a Service@CharGriller.com.
Instrucciones de Encendido Siempre abra la tapa mientras enciende la parrilla. Si la parrilla no enciende, espere cinco minutos para que el gas se vaya antes de volver a encenderlo. No hacer estas dos cosas, puede resultar en un estallido explosivo que puede causar lesiones severas o la muerte. Una vez encendida, pero antes de cocinar por primera vez en la parrilla, deje que la parrilla se mantenga con la tapa cerrada por 15 minutos.
Apagar los Quemadores 1. Gire la(s) perilla(s) en dirección anti horaria hasta la posición HIGH, luego empuje y gire a OFF. Nunca gire la perilla sin empujarla, ya que podría dañar la válvula y perilla. Para los quemadores laterales, empuje y gire a OFF. 2.
Cilindro de Gas ¡El cilindro de gas no deberá dejarse caer ni ser manejado bruscamente! Si el equipo no está en uso, el gas debe apagarse desde el tanque de suministro. Reemplace la tapa protectora en el cilindro luego de desconectar el cilindro del equipo. Los cilindros deben ser almacenados al aire libre o en el exterior, en posición vertical y mantenerse fuera del alcance de los niños.
5. NUNCA EXCEDA LOS 450° F (230° C). ESTO DAÑARÍA EL ACABADO Y CONTRIBUIRÍA A LA OXIDACIÓN 6. Usted puede cubrir ligeramente el exterior del cuerpo de la parrillera (mientras está caliente) con aceite vegetal. Esto extenderá la vida útil del acabado, similar a cuando pule un carro. Su parrillera está lista para ser utilizada.
de aceite vegetal en todas las superfi cies de metal dentro de la parrillera. Usted puede usar aceite vegetal en spray o líquido, aplicándolo con una toalla de papel en la parrillera fría. Limpieza del Ensamblaje del Quemador 1. Corte el suministro de gas por medio de las perillas de control y el tanque de gas. 2.
Página 99
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA PARRILLERA A GAS Problema Posible Causa Prevención/Cura Alambre suelto o de- Reconecte el alambre o reemplace el sconectado ensamblaje del electrodo/alambre El quemador no enciende No hay fl ujo de gas Revise si el tanque de propano está al usar un cerillo vacío.
Página 100
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA PARRILLERA A GAS Problema Posible Causa Prevención/Cura La llama es amarilla o El nuevo quemador Encienda la parrillera y manténgala anaranjada. puede tener residuos de así por 15 minutos con la tapa cerra- aceites de fabricación. Insectos anidan en el Limpie el venturi venturi...
Página 101
Esta Página Ha Sido Intencionalmente Ha Dejado En Blanco...
RECETAS PARA COCINAR A LA PARRILLA Conozca sus Cortes de Carne COSTILLAS LOMO COSTILLA PARA ASAR, EXTREMO GRANDE SOLOMO CORTES DE RES BISTEC DE LOMITO COSTILLA PARA ASAR, EXTREMO PEQUEÑO PUNTA DE SOLOMO BISTEC DE LOMO FILETE DE COSTILLA, EXTREMO PEQUEÑO BISTEC DE SOLOMO LOMO ENTERO BISTEC DE COSTILLA...
Calor Directo • El Calor Directo es un método de alta temperatura utilizado para cocinar comidas que toman menos de 25 minutos de cocción. Normalmente significa que son comidas que tienen poco grosor como los bistecs, chuletas, pechugas de pollo deshuesadas, filetes de pescado, hamburguesas, etc.
Página 104
minuto en cada lado antes de bajar la rejilla y cerrar la tapa. • Para AHUMAR, coloque las aves en el centro de la REJILLA con el fuego en los dos extremos de la PARRILLA LATERAL. BROCHETAS: • Alternar en las brochetas cualquier combinación de carnes, cebollas, tomates, pimentones verdes, champiñones, calabacines, una rodaja de maíz sancochado o piña.
Página 105
CAMARONES (Pelados) y LANGOSTA: • Coloque en pinchos. • Cubra con mantequilla derretida y ajillo con sal. • Ase por 4 minutos en cada lado o hasta que estén rosados. La salsa Cóctel es opcional. PAPAS AL HORNO: • Frótelas con mantequilla y envuelva en papel de aluminio. Áselas en la parrilla con la tapa abajo por 50 minutos.
Página 106
Bandeja no incluida. Se recomienda una bandeja para pan desechable. AHUMADO POR COCCIÓN LENTA (Ver el cuadro de arriba) 1. Coloque la bandeja de goteo/recolectora de agua en la parte izquierda de la rejilla de combustible. 2. Coloque carbón caliente en la parte derecha (extremo de la compuerta) de la rejilla de calefacción. El accesorio de la cesta para carbón ayuda a mantener los carbones en un solo lugar.
Página 107
estén totalmente cocidos, deberían ser cocidos a una temperatura interna de 160°F (71°C). • Vierta glaseado de jamón 3 o 4 veces durante los últimos 30 minutos del tiempo de cocción. • Aderece con rodajas de piña 15 minutos antes de terminar el tiempo de cocción. PERROS CALIENTES AHUMADOS RELLENOS: •...
Página 108
VEGETALES AHUMADOS: • Nabos, papas, zanahorias, quingombó, champiñones, cebollas peladas, calabacín, calabaza, etc. • Coloque en bandeja y cubra con agua y cocine por varias horas hasta que se la carne esté lista. O coloque vegetales en la parrilla y ahúme por 50 minutos, envuelto o no en papel de aluminio. PESCADO AHUMADO: •...
Página 109
• Permita que la carne se marine a una temperatura ambiente por 2 horas o refrigere hasta 24 horas en un plato cubierto. • Espere que llegue a temperatura ambiente antes de cocinar. MARINADA PARA BROCHETAS: Mezcle 1 taza de salsa de soya ½...
ACCESORIOS Cubierta a la Medida Rejilla de Calentamiento Resistente al Clima Aumenta el Área de la Protege el Acabado La Cubierta Parrillera y Mantiene la se Adapta al Estante Lateral o la Comida Caliente Parrillera Lateral Parrillera Lateral ¡En tan sólo unos minutos convierte su parrillera a carbón en un auténtico Ahumador al Estilo Texano!
Página 111
Esta Página Ha Sido Intencionalmente Ha Dejado En Blanco...
Para obtener información de precios o para ordenar accesorios, visite: www.CharGriller.com LLAME AL: 912-638-4724 P.O. Box 30864 Sea Island, GA 31561 912-638-4724 www.CharGriller.com Service@CharGriller.com...
Página 113
Le contenu de ce manuel est protégé par une marque de commerce et par un droit d’auteur de Char-Griller | A&J Manufacturing. L’utilisation des informations contenues dans ce manuel sans le consentement de Char-Griller et/ou de A&J Manufacturing est strictement défendu.
Página 115
TABLE DES MATIERES Avertissements de sécurité et garantie ..A-1 Instructions d’assemblage ....... B-1 Utilisation du produit ........C-1 Recettes ............. D-1 Accessoires ............E-1 Danger Avertissement Si vous sentez du gaz : 1. N’entreposez pas ou n’utilisez pas de 1.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Un réservoir de gaz propane est requis pour l’utilisation. Ce gril au gaz n’est pas conçu pour un usage commercial. GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE SI VOUS ASSEMBLEZ CET ARTICLE POUR QUELQU’UN D’AUTRE, DONNEZ-LUI CE MANUEL POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE Pour utilisation à...
Página 117
Lisez attentivement les instructions suivantes et assurez-vous que votre barbecue est correctement assemblé, installé et entretenu. L’omission de suivre ces instructions pourrait causer de graves blessures corporelles et/ou dommages à des propriétés. Si vous avez des questions concernant l’assemblage ou l’utilisation, consultez votre détaillant ou votre compagnie de gaz propane.
Página 118
• Ne touchez pas les parties en métal du gril avant qu’il ne soit complètement refroidi (environ 45 minutes) pour éviter les brûlures, sauf si vous portez de l’équipement de protection (gants de BBQ, poignées, etc.). • Notez que les pièces scellées par le fabricant ou son agent ne doivent pas être modifi ées. •...
Página 119
• Ouvrez toujours le couvercle du gril lentement et prudemment vu que la chaleur et la vapeur emprisonnée à l’intérieur du gril pourrait vous brûler gravement. • Placez toujours le gril sur une surface dure et nivelée loin de tout combustible. Une surface d’asphalte ou bitumée pourrait ne pas convenir à...
Página 120
protéger vos mains de brûlures. • Lorsque vous ouvrez le couvercle, assurez-vous qu’il est complètement ouvert pour qu’il se repose sur les supports du couvercle. Soyez très prudent étant donné que le couvercle pourrait retomber en position fermée et causer des blessures corporelles. •...
Página 121
à la clientèle au 1-912-638-4724 (É-U) ou envoyer un courriel à Char-Griller au : Service@CharGriller.com et ayez votre numéro de série en main.
LA ROUILLE DE SURFACE N’EST PAS CONSIDÉRÉE COMME UN DÉFAUT DE FABRICANT OU DE MATÉRIEL Les grils Char-Griller sont faits en acier et s’ils sont exposés aux éléments, la rouille surviendra naturellement Veuillez vous référer à la section intitulée « Utilisation » pour réviser comment entretenir votre gril correctement.
Página 123
Cette Page Intentionnellement Laissée en Blanc...
LISTE DES PIÈCES Pièce Quantité Description des pièces COUVERCLE DU GRIL À GAZ COUVERCLE DU GRIL À CHARBON DE BOIS GRILLE DE CHAUFFAGE GRILLE DE CUISSON PANIER À BRAISE SUSPENTE DE PANIER À BRAISE PLAQUE DE REMPLISSAGE CERCLE DU CLAPET CORPS DU GRIL À...
Página 126
MATÉRIEL ET OUTILS NÉCESSAIRES Assemblage: nécessite 2 personnes. Demander l’aide d’une autre personne. Outils nécessaires : Pinces, tournevis cruciforme et tourne-écrou de 7/16 po. REMARQUE: Ne serrez pas les boulons, sauf indication contraire. Les serrez trop tôt pourrait empêcher l’assemblage des pièces. Tous les écrous hexagonaux doivent être à...
Página 127
ASSEMBLAGE Étape 1 Fixez l’ENSEMBLE SOUDÉ DE LA JAMBE GAUCHE et l’ENSEMBLE SOUDÉ DE LA JAMBE DROITE à l’ARMATURE AVANT ET ARRIÈRE DU CHARIOT à l’aide des huit (8) BOULONS HEXAGONAUX de 1/4-20 x 1/2 po, huit (8) RONDELLES DE BLOCAGE de 1/4 po. Armature du chariot Ensemble soudé...
Página 128
Étape 2 Fixez l’ARMATURE AVANT ET ARRIÈRE à l’ENSEMBLE SOUDÉ DE LA JAMBE GAUCHE et à l’ENSEMBLE SOUDÉ ¬DE LA JAMBE DROITE à l’aide de huit (8) BOULONS HEXAGO- NAUX de 1/4-20 x 1/2 po. Armature avant et arrière Boulon hexagonal de 1/2 po...
Página 129
Étape 3 Installez une (1) RONDELLE PLATE de 2/5 po, une (1) GOUPILLE FENDUE, et un (1) CACHE-MOYEU sur le MOYEU, puis faites glisser le MOYEU à travers les ROUES, les JAMBES comme indiqué. Terminez en fi xant la 2e RONDELLE PLATE, la GOUPILLE FENDUE et le CACHE-MOYEU.
Página 130
Étape 4 Fixez les SUPPORTS COULISSANTS DE LA LÈCHEFRITE et le SUPPORT DE BUTÉE DE LA LÈCHEFRITE au CORPS DU GRIL À GAZ à l’aide de six (6) VIS nº 10-24 x 2/5 po. Screw Support de butée Support coulissant...
Página 131
Étape 5 Fixez les CORPS DU GRIL sur le CHARIOT à l’aide de huit (8) boulons hexagonaux de 1/4- 20 x 1/2 po, de huit (8) RONDELLES DE BLOCAGE de 1/4 po et de huit (8) RONDELLES PLATES de 1/4 po. Corps du gril à...
Página 132
Étape 6 Insérez la LÈCHEFRITE AMOVIBLE sous le CORPS DU GRIL À GAZ. Assurez-vous que les supports sur la LÈCHEFRITE AMOVIBLE reposent sur le dessus du SUPPORT COULISSANT. Faites coulisser la LȬCHEFRITE AMOVIBLE jusqu’à ce que vous puissiez accrocher le sup- port latéral de la LÈCHEFRITE AMOVIBLE sur le SUPPORT DE BUTÉE.
Página 133
Étape 7 Fixez le PANNEAU DE COMMANDE sur la face du CORPS DU GRIL À GAZ à l’aide de quatre (4) BOULONS HEXAGONAUX de 1/4-20 x 1/2 po et de quatre (4) RONDELLES DE BLOCAGE de 1/4 po. Boulon hexagonal de 1/2 po Rondelle de blocage Corps du gril à...
Página 134
Étape 8 Fixez la TABLETTE LATÉRALE au CORPS DU GRIL À GAZ à l’aide de quatre (4) BOULONS HEXAGONAUX de 1/4-20 x 1/2 po et de quatre (4) RONDELLES DE BLOCAGE 1/4 po. Corps du gril à gaz Rondelle de blocage Boulon hexagonal de 1/2 po Étagère latérale...
Página 135
Étape 9 Installez les BRÛLEURS dans le CORPS DU GRIL À GAZ en insérant les CÂBLES DE L’ALLUMEUR et les BRÛLEURS à travers les trous ouverts sur la face du CORPS DU GRIL à partir de l’intérieur du CORPS DU GRIL. En veillant à ce que la valve entre dans chaque brûleur. Fixez les BRÛLEURS sur le CORPS DU GRIL à...
Página 136
Étape 10 Fixez le CERCLE DU VOLET à l’intérieur du CORPS DU GRIL À CHARBON DE BOIS en utilisant un (1) BOULON HEXAGONAL de 1/4-20 x 3/4 po, deux (2) RONDELLES PLATES de 1/4 po, une (1) RONDELLE DE BLOCAGE de 1/4 po, et un (1) ÉCROU HEXAGONAL DE BRIDE de 1/4-20, voir ci-dessous.
Página 137
Étape 11 Fixez la POIGNÉE LATÉRALE sur le côté du CORPS DU GRIL À CHARBON DE BOIS à l’aide de deux (2) BOULONS HEXAGONAUX de 1/4-20 x 1/2 po et de deux (2) RONDELLES DE BLOCAGE de 1/4 po. Rondelle de blocage Boulon hexagonal de 1/2 po Poignée latérale Corps du gril à...
Página 138
Étape 12 Fixez les POIGNÉES DU COUVERCLE au COUVERCLE DU GRIL À GAZ et au COUVERCLE DU GRIL À CHARBON DE BOIS à l’aide de deux (2) RONDELLES DE BLOCAGE et de deux (2) ÉCROUS À AILETTES par poignée. Fixez ensuite le THERMOMÈTRE et les LUNETTES aux COU- VERCLES DU GRIL.
Página 139
Etape 13 Fixez deux (2) CHEMINÉES au COUVERCLE DU GRIL À GAZ en utilisant quatre (4) BOULONS HEXAGONAUX de 1/4-20 x 1/2 po et six (6) ÉCROUS HEXAGONAUX de 1/4-20. Fixez ensuite une (1) CHEMINÉE DE CHARBON DE BOIS au COUVERCLE DU GRIL À CHARBON DE BOIS en utilisant deux (2) BOULONS HEXAGONAUX de 1/4-20 x 1/2 po et deux (2) ÉCROUS HEXAGONAUX de 1/4-20.
Página 140
Étape 14 Fixez les COUVERCLES DU GRIL aux CORPS DU GRIL à l’aide de deux (2) GOUPILLES DE CHARNIÈRES, de trois (3) PETITES GOUP¬ILLES FENDUES et d’une (1) GOUPILLE DE CHARNIÈRE CENTRALE. CONSEIL : Montez d’abord le couvercle à charbon de bois, en insé¬rant la goupille de charnière centrale à...
Página 141
Étape 15 Installez les GRILLES DE CHAUFFAGE à l’intérieur des CORPS DU GRILL. Fixez d’abord quatre (4) BOULONS HEXAGONAUX 1/4-20 x 1 1/4 po et quatre (4) ÉCROUS HEXAGONAUX 1/4-20 sur les COUVERCLES DU GRIL. Fixez ensuite quatre (4) BOULONS HEXAGONAUX 1/4-20 x 3/4 po et quatre (4) ÉCROUS HEXAGONAUX 1/4-20 sur les CORPS DU GRIL.
Página 142
Étape 16 Placez les BOUCLIERS À ÉVASEMENT sur les BRÛLEURS. Placez ensuite le PANIER À BRAISE dans le CORPS DU GRIL AU CHARBON DE BOIS et suspendez les SUSPENTES DU PANIER À BRAISE aux languettes de suspension sur le côté du CORPS DU GRIL AU CHARBON DE BOIS.
Página 143
Étape 17 Placez les GRILLES DE CUISSON sur les CORPS DU GRIL. Grille de cuisson B-20...
Página 144
Étape 18 Placez les CROCHETS À USTENSILES sur les trous situés sur le côté de la TABLETTE LATÉRALE. Glissez ensuite le BAC À GRAISSE sur le rail, sous la LÈCHEFRITE AMOVIBLE. Crochet à ustensiles Bac à graisse B-21...
Página 145
Étape 19 Fixez le SUPPORT DU RÉSERVOIR et fi xez la BRIDE DE FIXATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ DU RÉSERVOIR au chariot sur le côté du CORPS DU GRIL À GAZ. Fixez d’abord la BRIDE DE FIXATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ DU RÉSERVOIR au chariot à l’aide de deux (2) BOULONS HEXAGONAUX de 1/4-20 x 1/2 po et de deux (2) ÉCROUS HEXAGO- NAUX de 1/4-20.
Página 146
Étape 20 Dévissez le BOUTON-POUSSOIR DE L’ALLUMEUR et insérez une (1) pile « AA », côté négat- if d’abord. Puis vissez à nouveau le BOUTON-POUSSOIR DE L’ALLUMEUR. Bouton-poussoir de l’allumeur Pile « AA » B-23...
Página 147
Complètement assemblé Attention : Utilisez uniquement le régulateur fourni! Si un remplacement est nécessaire, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 912 638-4724. N’utilisez PAS de pièces de rechange qui ne sont pas destinées à ce gril. Astuce : L’étiquette en papier qui est apposée sur le couvercle se retire plus facilement lorsque le couvercle est chaud.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Mise en place Mettez en place le gril sur une surface solide et nivelée avec une protection du vent adéquate. Gardez le gril à une distance d’au moins 0,5m du mur le plus près. Protégez le réservoir de propane des rayons directs du soleil et gardez le hors de portée des sources de chaleur (max.
Relier le réservoir au gaz au gril Cet appareil est seulement approprié avec du gaz butane ou du gaz propage ou des mélanges LPG à faible pression, installé avec le régulateur à basse pression approprié avec un boyau fl exible. Le tuyau devrait être fi...
Instructions d’allumage Ouvrez toujours le couvercle lorsque vous allumez le gril Si le gril ne s’allume pas, attendez toujours 5 minutes pour que le gaz se dissipe avant de rallumer. Si vous ne le faites pas, cela pourrait causer un allumage explosif, qui pourrait causer de graves dommages corporels ou la mort.
Allumer le brûleur avec une allumette 4. Poussez et faites tourner le bouton en position HIGH. 5. Placez l’allumette dans le porte-allumette installé sur le côté du boîtier de la grille. Une fois allumée, placez la fl amme à travers les grilles de cuisson près des ports des brûleurs, tel que montré.
Página 152
Les réservoirs doivent être entreposés à l’extérieur en position debout et hors de portée des enfants. Le réservoir ne devrait jamais être entreposé à des températures pouvant dépasser 121° F. N’entreposez pas le réservoir près de fl ammes, de témoins lumineux ou d’autres sources d’allumage. NE FUMEZ PAS PRÈS D’UN RÉSERVOIR DE GAZ.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE: Tout nettoyage ou entretien devrait être effectué lorsque le gril est complètement refroidi et lorsque la valve du réservoir de gaz est complètement fermée. NE nettoyez PAS une pièce du gril dans un four autonettoyant. Cette chaleur extrême endommagera la fi...
Página 154
dommages, remplacez-le avec un nouveau brûleur. Pour réinstaller le brûleur, assurez-vous que les orifi ces de la valve du gaz sont correctement positionnés à l’intérieur de l’entrée du brûleur. Aussi vérifi ez la position de la bougie d’allumage. • Les cendres laissées dans le bas du GRIL À CHARBON pendant trop longtemps gardent l’humidité et pourraient causer de la rouille si elles ne sont pas retirées.
Página 155
DÉPANNAGE DU GRIL AU GAZ Problème Cause possible Prévention/solution L'écrou de couplage et le Tournez l'écrou de couplage d'environ un demi-tour ou régulateur ne sont pas reliés trois quarts de tour de plus jusqu'à ce qu'il s'arrête. Serrez à la main seulement. N'utilisez pas d'outils.
Página 156
DÉPANNAGE DU GRIL AU GAZ Problème Cause possible Prévention/solution Flame is yellow or orange. Les nouveaux brûleurs Faites brûler le gril pendant pourraient avoir des résidus 15 minutes avec le couvercle d'huiles de fabrication. fermé Nids d'insectes dans l'entrée. Nettoyez l'entrée. Résidus de nourriture, Nettoyez le brûleur graisse, ou sel sur le brûleur.
Página 157
Cette Page Intentionnellement Laissée en Blanc...
Página 158
RECETTES DE GRILLAGE Connaissez vos coupes de viande...
Página 159
Chaleur directe • La chaleur directe est une méthode de cuisson à haute température utilisée pour cuire les aliments qui prennent moins de 25 minutes à cuire. Typiquement, cela veut dire que ce sont des aliments qui sont relativement minces ou petits, comme des steaks, des côtelettes, des poitrines de poulet désossées, des filets de poisson, des hamburgers, etc.
Página 160
• Pour FUMER, placez les oiseaux dans le centre de la GRILLE avec le feu des côtés du FUMOIR. BROCHETTES : • Alternez sur les brochettes une combinaison de viande, d’oignons, de tomates, de poivrons verts, de champignons, de courgettes, de tranches rondes de maïs ou d’ananas. La viande devrait consister de morceaux de crevettes, pétoncles, homard, poulet, saucisses, porc, bœuf, etc.
Página 161
CREVETTE (Pelée) et LANGOUSTES : • Placer sur les brochettes. • Enduisez de beurre fondu et de sel d’ail. • Grillez pendant 4 minutes de chaque côté ou jusqu’à ce qu’elles soient rose. Sauce cocktail optionnelle. POMMES DE TERRE AU FOUR : •...
Página 162
Casserole non incluse. Un moule à pain jetable est recommandé. FUMEZ EN CUISANT LENTEMENT (Voir charte plus haut). 1. Placez la cuvette à eau/le plateau d’égouttement sur le côté gauche de la grille à feu. 2. Placez les charbons sur le côté droit (bout du clapet) de la grille à feu. Le panier accessoire à charbon aide à...
Página 163
• Badigeonnez avec le glaçage du jambon 3 à 4 fois durant les 30 dernières minutes de la cuisson. • Garnir avec des rondelles d’ananas environ 15 minutes avant la fin de la cuisson. HOT DOGS FARCIS FUMÉS : • Coupez les hot dogs dans le sens de la longueur, en laissant 1/4 de pouce de chaque côté.
Página 164
LÉGUMES FUMÉS : • Navets, pommes de terre, les carottes, le gombo, les champignons, les oignons pelés, courgettes, courges, etc. • Mettez dans une casserole et couvrez d’eau et cuisez pendant plusieurs heures en cuisant la viande. Ou placez les légumes sur le gril et fumez pendant 50 minutes, enveloppés dans un papier d’aluminium ou non.
Página 165
• Versez 1/4 de bouteille de colorant à sauce (Kitchen Bouquet et Gravy Master) et 2 c. à thé d’assaisonnement Beau Monde (ou substituez avec 1 c. à thé de MSG et 1 c.à thé de sel). • Laissez la viande dans la marinade à température pièce pendant 2 heures ou réfrigérez pendant 24 heures dans un plat couvert.
ACCESSOIRES Housse de protection sur Grille de chauffage mesure Augmente la surface du gril Résistant aux intempéries Garde la chaleur de la Protège la fi nition du gril nourriture La housse couvre la tablette Poêle de côté Transformez votre gril barbecue en fumoir authentique de style Texan en quelques minutes!
Página 167
Cette Page Intentionnellement Laissée en Blanc...
Página 168
Pour obtenir les prix ou commander desaccessoires, visitez le: www.CharGriller.com APPELEZ: 912-638-4724 P.O. Box 30864 Sea Island, GA 31561 912-638-4724 www.CharGriller.com Service@CharGriller.com...