GYS PLASMA CUTTER 85A Manual Del Usuario página 106

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / TECHNISCHE
GEGEVENS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / SPECIFICHE TECNICHE
PLASMA CUTTER
Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primario / Primaire
Tension d'alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensione di alimentazione /
Напряжение питания / Tensión de red eléctrica / Voedingsspanning
Fréquence secteur / Mains frequency / Netzfrequenz / Frequenza settore / Частота сети / Frecuencia /
Frequentie sector
Fusible disjoncteur / Fuse / Sicherung / Fusibile / Плавкий предохранитель / Fusible / Zekering
Secondaire / Secondary / Sekundär / Secondario / Вторичка / Secundario / Secondair
Tension à vide / No load voltage / Leerlaufspannung / Tensione a vuoto / Напряжение холостого хода
/ Tensión al vacío / Nullastspanning
Courant de sortie nominal (I
di uscita nominale (I
) / Номинальный выходной ток (I
2
uitgangsstroom (I2)
Tension de sortie conventionnelle (U
nung (U
) / Tensione di uscita convenzionale (U
2
salida convencional (U
) / Conventionele uitgangsspanning (U2)
2
Facteur de marche à 40°C (10 min)*
Norme EN60974-1.
Duty cycle at 40°C (10 min)*
Standard EN60974-1.
Einschaltdauer @ 40°C (10 min)*
EN60974-1 -Norm.
Pression de service / Service pressure / Schweißdruck / Pressione di servizio / Рабочее давление / Presión de
trabajo / Werkdruk
Débit d'air / Air debit / Luftdurchfluss / Flusso d'aria / Расход воздуха / Caudal de aire / Luchtstroom
Température de fonctionnement / Functionning temperature / Betriebstemperatur / Temperatura di funziona-
mento / Рабочая температура / Temperatura de funcionamiento / Gebruikstemperatuur
Température de stockage / Storage temperature / Lagerungstemperatur / Temperatura di stoccaggio /
Температура хранения / Temperatura de almacenaje / Bewaartemperatuur
Degré de protection / Protection level / Schutzgrad / Grado di protezione / Степень защиты / Grado de protec-
ción / Beschermingsklasse
Dimensions (Lxlxh) / Dimensions (Lxlxh) / Abmessung (LxBxH) / Dimensioni (Lxlxh) / Размеры (ДхШхВ) /
Dimensiones (Lxlxh) / Dimensies (Lxlxh)
Poids / Weight / Gewicht / Peso / Вес / Peso / Gewicht
*Les facteurs de marche sont réalisés selon la norme EN60974-1 à 40°C et sur un cycle de 10 min.
Lors d'utilisation intensive (> au facteur de marche) la protection thermique peut s'enclencher, dans ce cas, l'arc s'éteint et l'icône
Laissez l'appareil alimenté pour permettre son refroidissement jusqu'à annulation de la protection.
L'appareil décrit une caractéristique de sortie de type «courant constant».
*The duty cycles are measured according to standard EN60974-1 à 40°C and on a 10 min cycle.
While under intense use (> to duty cycle) the thermal protection can turn on, which switches the arc off and the icon
Keep the machine's supply on, to enable cooling until protection cancellation.
The device shows «constant current».
*Einschaltdauer gemäß EN 60974-1 (10 Minuten – 40°C).
Bei sehr intensivem Gebrauch (> Einschaltdauer) kann der Thermoschutz ausgelöst werden. In diesem Fall wird der Lichtbogen abgeschaltet und die entsprechende Warnung erscheint auf der Anzeige.
Das Gerät zum Abkühlen nicht ausschalten und laufen lassen bis das Gerät wieder bereit ist.
Das beschriebene Gerät hat eine Ausgangscharakteristik vom TYP «Konstantspannung».
*Los ciclos de trabajo están realizados en acuerdo con la norma EN60974-1 a 40ºC y sobre un ciclo de diez minutos.
Durante un uso intensivo (> que el ciclo de trabajo), se puede activar la protección térmica. En este caso, el arco se apaga y el icono
Deje el aparato conectado para permitir que se enfríe hasta que se anule la protección.
El equipo posee una característica de salida de tipo «corriente constante».
*ПВ% указаны по норме EN60974-1 при 40°C и для 10-минутного цикла.
При интенсивном использовании (> ПВ%) может включиться тепловая защита. В этом случае дуга погаснет и на экране появится иконка.
Оставьте аппарат подключенным к питанию, чтобы он остыл до полной отмены защиты.
Аппарат имеет выходную характеристику типа «постоянный ток».
*I cicli di lavoro sono realizzati secondo la norma EN60974-1 a 40°C e su un ciclo di 10 min.
Durante l'uso intensivo (> al ciclo di lavoro) la protezione termica può avviarsi; in tale caso, l'arco si spegne e l'icona
Lasciare il dispositivo collegato alla presa per permettere il suo raffreddamento fino all'annullamento della protezione.
Il dispositivo descrive una caratteristica di uscita di tipo «corrente costante».
* De inschakelduur is gemeten volgens de norm EN60974-1 bij een temperatuur van 40°C en bij een cyclus van 10 minuten.
Tijdens intensief gebruik (> inschakelduur) kan de thermische beveiliging zich in werking stellen. In dat geval gaat de boog uit en verschijnt het beveiligingsicoon
Laat het apparaat aan de netspanning staan om het te laten afkoelen, totdat de beveiliging afslaat.
Het beschreven lasapparaat heeft een output karakteristiek van «constante stroom» type.
106
PLASMA CUTTER 85A / 125A
) / Normal current output (I
) / nominaler Ausgangsstrom (I
2
2
) / Corriente de salida nominal (I
2
) / Conventional voltage output (U
2
) / Условное выходные напряжения (U
2
Ciclo de trabajo a 40°C (10 min)*
Norma EN60974-1
ПВ% при 40°C (10 мин)*
Норма EN60974-1
Ciclo di lavoro a 40°C (10 min)*
Norma EN60974-1
) / Corrente
2
) / Nominale
2
) / entsprechende Arbeitsspan-
2
) / Tensión de
2
Imax
100%
60%
appare sullo schermo.
85A TRI
400V +/- 15%
50 / 60 Hz
32A
Découpe
Gougeage
Cut
Gouging
Schneiden
Fugenhobel
Taglio
Bacchiatura
Резка
Строжка
Corte
Ranurado
Snijden
Gutsen
338V
25  85A
90  114V
110  134V
60%
66A
85A
5  9 bar
305l/min
-10°  +40°C
-25°  +55°C
IP23
30 x 62 x 44 cm
32 kg
apparaît sur l'écran.
appears on the screen.
aparece sobre la pantalla.
125A TRI
50A
Découpe
Gougeage
Cut
Gouging
Schneiden
Fugenhobel
Taglio
Bacchiatura
Резка
Строжка
Corte
Ranurado
Snijden
Gutsen
352V
25  125A
90  130V
110  150V
100%
125A
31 x 71 x 49 cm
42 kg
op het scherm.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Plasma cutter 125a

Tabla de contenido