Descargar Imprimir esta página

Solución De Problemas; Warranty Information; Información De La Garantía - LEGRAND Wattstopper RS-150BA-N Instrucciones De Instalación

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

5. Retuerza los cables existentes, junto con los alambres conductores en el sensor RS-150BA-N, tal como se indica a continuación.
Tápelos de forma segura utilizando los empalmes plásticos proporcionados. Consulte la Fig. 4:
• Conecte el cable de PUESTA A TIERRA (cobre) de color verde o sin aislamiento desde el circuito al terminal de puesta a tierra
en el sensor RS-150BA-N.
• Conecte el cable NEUTRO desde el circuito y desde la lámpara o ventilador (CARGA) al cable de color blanco del sensor
RS-150BA-N.
• Conecte el cable de alimentación desde el circuito (VIVO) al cable de color negro en el sensor RS-150BA-N.
• Conecte el cable de alimentación a la lámpara o al ventilador (CARGA) al cable de color rojo del sensor RS-150BA-N.
6. Ponga el RS-150BA-N en la caja eléctrica con el lente colocado por encima del botón de encendido/apagado (ON/OFF) (lente en
la parte superior, un botón en la parte inferior).
7. Fíjelo a la caja eléctrica con los tornillos suministrados.
8. Instale la cubierta protectora del interruptor de pared decorativa estándar de la industria (no incluida).
9. Restablezca la alimentación al circuito.
10. Encienda el disyuntor o reemplace el fusible.
Para probar la cobertura de detección:
Durante el modo de PRUEBA, la carga controlada se enciende durante 5 segundos cada vez que el sensor detecta ocupación.
1. Mantenga presionado el botón de encendido/apagado (ON/OFF). Después de 10 segundos, la luz nocturna parpadea. La carga se
enciende si no estuviera ya encendida. El sensor se encuentra ahora en modo de PRUEBA que dura 5 minutos. (Puede finalizar el
modo de PRUEBA en cualquier momento presionando el botón de encendido/apagado [ON/OFF] durante otros 10 segundos).
2. Trasládese fuera del área de cobertura o permanezca inmóvil. La carga controlada se apaga después de 5 segundos, si no se
detecta movimiento.
3. Ingrese en el área de cobertura. La luz nocturna parpadea cada vez que el sensor detecta movimiento y la carga controlada se
enciende durante 5 segundos.
Después de 5 segundos de no detección de movimiento, la carga se apaga.
La carga se enciende automáticamente con la próxima detección de movimiento y se mantiene encendida durante 5 segundos.
4. Repita según sea necesario para asegurarse de que las áreas de cobertura deseadas están dentro del rango de detección.
La carga no se enciende (la luz nocturna es visible):
Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF). La carga deberá encenderse. Si esto no ocurre:
• Verifique la bombilla y/o el interruptor del motor en el mecanismo del ventilador.
• Apague la alimentación al circuito y controle las conexiones de cable.
La carga no se enciende (luz nocturna NO es visible):
• Verifique la bombilla y/o el interruptor del motor en el mecanismo del ventilador.
• Asegúrese de que el disyuntor está en funcionamiento.
• Apague la alimentación al circuito y controle las conexiones de cable.
• Llame al 888.879.8585 para recibir asistencia técnica.
La carga no se apaga:
• Asegúrese de que no se produce ningún movimiento en el área de cobertura hasta que el retardo de tiempo de 30 minutos
caduque.
• Las corrientes de aire caliente y los dispositivos de radiación de calor pueden causar detecciones falsas. Asegúrese de que
el sensor está al menos a 6 pies (2 metros) de dispositivos que son una fuente importante de calor (por ejemplo, calentador,
respiradero de un calefactor, bombilla de luz de alta potencia).
• Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF). Si la carga no se apaga, desconecte la alimentación al circuito y luego
verifique las conexiones de cables.

WARRANTY INFORMATION

Wattstopper warranties its products to be free
of defects in materials and workmanship for a
period of five (5) years. There are no obligations
or liabilities on the part of Wattstopper for
consequential damages arising out of, or in
connection with, the use or performance of this
product or other indirect damages with respect
to loss of property, revenue or profit, or cost of
removal, installation or reinstallation.
No. 24265 – 10/16 rev. 1
© Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE
Wattstopper garantit que ses produits sont
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper
ne peut être tenu responsable de tout dommage
consécutif causé par ou lié à l'utilisation ou
à la performance de ce produit ou tout autre
dommage indirect lié à la perte de propriété, de
revenus, ou de profits, ou aux coûts d'enlèvement,
d'installation ou de réinstallation.
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
Wattstopper
garantiza
que
están libres de defectos en materiales y mano
de obra por un período de cinco (5) años. No
existen obligaciones ni responsabilidades por
parte de Wattstopper por daños consecuentes
que se deriven o estén relacionados con el
uso o el rendimiento de este producto u otros
daños indirectos con respecto a la pérdida
de propiedad, renta o ganancias, o al costo
de
extracción,
instalación
800.879.8585
www.legrand.us/wattstopper
sus
productos
o
reinstalación.

Publicidad

loading