Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
Página 5
• Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden. • Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko entstehen würde.
ZUSAMMENBAU Befestigen Sie das Frontstabilisatorrohr (2) und das Heckstabilisatorrohr (3) mit Schrauben M8*P1,25*50L (54) und Unterlegscheiben (55) am Hauptrahmen (1). Das Frontstabilisatorrohr verfügt über ein Transportrad, welches das Bewegen des Geräts erleichtert. Das Heckstabilisatorrohr verfügt nicht über ein Transportrad. Fixieren Sie die Pedale (11 L/R) mithilfe des Maulschlüssels fest an der Kurbel (26).
Página 10
Befestigen Sie den Sattel (5) mit Unterlegscheibe (76) und Nylonmutter (60) am Schiebegruppensatz des Sattels (56) und fixieren Sie den Sattel (5) dort anschließend. Schieben Sie den Sattel (5) und die Halterung auf der Sattelstütze (4) in die gewünschte Position, richten Sie die Löcher aus und fixieren Sie den Sattel mit dem Knopf (61) und der Unterlegscheibe (59) in der gewünschten Position.
Página 11
Stecken Sie die Frontsäule (7) zunächst in die dekorative Abdeckung (28). Verbinden Sie die Bedienfeldkabel (14 & 15) miteinander. Vergewissern Sie sich, dass alle Zylinder gerade sind, wenn Sie die Kabel miteinander verbinden. Sollte dies versäumt werden, kann dies zu einer Fehlfunktion des Bedienfelds führen. Bringen Sie die Frontsäule (7) mit den Schrauben M8*1,25*20L (63) und den Unterlegscheiben (64 &...
Página 12
Verbinden Sie den Sensor, wie in der Abbildung oben dargestellt und vergewissern Sie sich, dass alle Zylinder gerade sind. Sollte dies versäumt werden, kann dies zu einer Fehlfunktion des Bedienfelds führen. Befestigen Sie das Bedienfeld (9) mit den Schrauben M5*14H (68) an der Frontsäule (7).
Verbinden Sie die Kabel des Handpulssensors fest mit den Kabeln des Bedienfeldes und stellen Sie sicher, dass eine gute Verbindung besteht. Schieben Sie alle überschüssigen Kabel wieder nach unten, bis das Bedienfeld fest auf der Halterung aufsitzt. Beachten Sie beim Verbinden des Bedienfelds mit der Halterung, dass sich auf der Rückseite des Bedienfelds bereits vormontierte Befestigungen befinden.
Página 14
Tastenfunktionen Taste Funktion START/STOP • Trainingseinheiten starten/ beenden • Messung des Körperfettanteils und Messung des Körperfettanteils abbrechen. • Das Halten dieser Taste für 3 Sekunden setzt alle Funktionswerte auf 0 zurück. DOWN (-) Wert des ausgewählten Trainingsparameters senken (TIME (Zeit), DISTANCE (Entfernung) etc.) Während des Trainings wird dadurch der Widerstand verringert.
Página 15
Trainingsparameter Feld Anzeige- Voreinge- Zunahme/ Beschreibung bereich stellte Zeit Abnahme Time 0:00 ~ 99:00 0:00 ± 1:00 • Wenn der Bildschirm 0:00 anzeigt, wird die Zeit nach oben gezählt. (Zeit) • Wenn der Bildschirm 1:00 ~ 99:00 anzeigt, wird die Zeit bis auf 0 heruntergezählt. Distance 0,00 ~ 999,0 0,00...
CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
Página 17
Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw. anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche definieren sich wie folgt: Aerober Trainingsbereich In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen Fett. Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung, Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,...
Página 18
3. Erholungsphase Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen. Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder eine Massage.
Página 20
Führen Sie die Aufwärmbewegungen vor jeder Trainingseinheit durch. So mobilisieren Sie Ihre Gelenke und aktivieren die Muskulatur. Sollten Sie sich bei einzelnen Bewegungen unwohl fühlen oder Schmerz empfinden, so überspringen Sie diese Übung und stimmen sich über ein spezifisches Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw. Fitnesstrainer ab. Jede Bewegung sollte einige Wiederholungen erfahren (rechts und links) sodass Sie entspannt ins Cardiotraining starten können.
TRAINING PER KONSOLE So verwenden Sie die Trainingsprogramme: Manual (P1) Wählen Sie durch Drücken der Taste UP oder DOWN „Manual“ aus und drücken Sie zum Bestätigen die Taste ENTER. Der erste Parameter „Time“ (Zeit) blinkt auf dem Bildschirm auf und kann durch Drücken der Tasten UP oder DOWN angepasst werden.
Página 22
Wattanzahlkontrollprogramm (P10) Wählen Sie durch Drücken der Tasten UP oder DOWN das Programm „Watt control program“ aus und drücken Sie zum Bestätigen die Taste ENTER. Der erste Parameter „Time“ (Zeit) blinkt auf dem Bildschirm auf und kann durch Drücken der Tasten UP oder DOWN angepasst werden. Drücken Sie zum Speichern die Taste ENTER.
Página 23
Nach 15 Sekunden wird der Bildschirm „Body Fat % (Körperfett), BMR (Basal-Metabolic-Rate), BMI (Body –Mass-Index) & BODY TYPE“ anzeigen. Gemessen am berechneten Körperfettanteil werden 9 Körpertypen unterschieden: Körperfettanteil in % 5 – 9 10 – 14 15 – 19 20 – 24 25 - 29 30 - 34 35 - 39...
Página 24
Herzfrequenzsteuerungsprogramm (P13-P15) Es gibt 3 Auswahlmöglichkeiten für den Zielpuls: • P13: 60% Ziel-Frequenz = 60% von (220-Alter) • P14: 75% Ziel-Frequenz = 75% von (220-Alter) • P15: 85% Ziel-Frequenz = 85% von (220-Alter) Wählen Sie durch Drücken der Tasten UP oder DOWN eines der Herzfrequenzsteuerungsprogramme aus und drücken Sie dann die ENTER- Taste.
TRAINING PER KINOMAP APP Mit der KINOMAP-App können Sie mehr als 100.000 km Bewegungsvideos auf der ganzen Welt laufen, fahren oder rudern und täglich von den Benutzern selbst aktualisiert werden. Versuchen Sie, ihrem Tempo unter den gleichen Bedingungen zu folgen, wie sie aufgenommen wurden.
Página 26
Wählen Sie Ihren Gerätetyp aus der Liste aus (Ergometer für das CapitalSports Evo Air). Wählen Sie die Marke CapitalSports aus. Wählen Sie das Model Evo Air aus. Wenn das Gerät erkannt wurde, mit einer Berührung auf das Feld bestätigen. Nun einfach auf SPEICHERN drücken. Ihr Gerät wurde nun hinzugefügt.
Página 27
Gesichtskamera • Ihr CapitalSports Epsylon Produkt nutzt die Gesichtserkennung von Kinomap, um die Tritt- , Schritt- oder Schlagfrequenz zu ermitteln (die Smartphone- bzw. Tablekamera dient als Sensor). • Durch die Kopfbewegung während des Trainings wird von Kinomap die Bewegungsintensität ermittelt und entsprechend bewertet. Wenn Sie eine Trainingseinheit starten, sehen Sie Ihr Gesicht in der rechten unteren Ecke, um die Position Ihres TAB oder Smartphones anzupassen.
Página 28
Training Videoauswahl • Es stehen mehrere Listen mit Videos zur Verfügung, auf denen Sie das gewünschte Video auswählen können. • Um während des Trainings darauf zu trainieren. Es gibt eine Filterfunktion, um sicherzustellen, dass Sie Zugriff auf die gesuchten Videos erhalten (Featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline..).
Página 29
Playlists • Hier gibt es auch viele Playlisten, die von Kinomap oder den Benutzern selbst erstellt wurden. • Jede Playlist hat ein bestimmtes Thema, um z. B. 30 Minuten zu trainieren oder ein Land zu besuchen. • Sie können Ihren Fortschritt auf jeder Wiedergabeliste und jedem Video, das sie erstellt, verfolgen.
Página 30
Trainingsbeginn Wählen Sie das Video Wählen Sie den Modus, Beginnen Sie einfach aus, auf dem Sie in dem Sie trainieren mit dem Treten, um das trainieren möchten. möchten. Training zu beginnen.
Página 31
Entdeckungs- und Herausforderungsmodus Herausforderungsmodus: Das Video wird mit Ihrer Geschwindigkeit abgespielt, sodass Sie die gleiche Gesamtleistung wie der Videoproduzent erbringen können. Wenn Sie nicht schnell genug sind, verringert das Video langsam die Framerate. Bei guter Leistung kann die Framerate bis auf das Doppelte der ursprünglichen Geschwindigkeit erhöht werden.
Página 32
Trainingsanzeige Am oberen Rand des Bildschirms werden relevante Informationen angezeigt: • Die Dauer • Der sofort erzeugte Strom • Die sofortige Geschwindigkeit • Ihr Herzfrequenzschlag (nur wenn Sie einen zusätzlichen Herzsensorgurt hinzufügen oder wenn Ihre Ausrüstung einen integrierten hat) • Die sofortige Trittfrequenz •...
Página 33
Training beenden Wenn Sie das Training pausieren oder stoppen wollen, hören Sie einfach auf zu treten oder benutzen Sie die Pause-Taste in der Ecke des Trainings. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Sitzung fortsetzen“, um ein unerreichtes Training fortzusetzen. Wenn Sie diese Aktivität beenden möchten, bestätigen Sie einfach durch Tippen auf ‚Speichern und beenden‘...
Página 34
Suche Dieser Button ist immer in der oberen rechten Ecke verfügbar, um Videos zu durchsuchen, egal in welchem Menü Sie sich befinden. Es gibt mehrere Möglichkeiten, das passende Video zu finden: • Sie können suchen, indem Sie auf die Schaltfläche Suchen klicken. Sobald Sie mindestens 3 Zeichen eingegeben haben, wird eine automatische Vervollständigungssuche durchgeführt.
PFLEGE UND WARTUNG Hinweis: Wie bei allen Trainingsgeräten mit mechanischen, beweglichen Komponenten kann es auch bei diesem Produkt vorkommen, dass sich Schrauben durch häufigen Gebrauch lockern. Wir empfehlen sie daher regelmäßig zu kontrollieren und ggf. mit einem passenden Schlüssel nachzuziehen. Reinigen Sie Ihr Trainingsgerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um die Oberflächen von Schweiß...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Página 37
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. This is manual should be kept available for future reference. For product improvement, the company reserves the right to change the design and specification at any time without prior notice. Pictures are for reference use only and may differ from the actual product.
Página 39
• Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts & bolts are securely tightened. • For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not exceed the mark „stop“, otherwise will cause risk. • Always use the equipment as indicated.
Part List Name/Specification Name/Specification Main Frame Washer Rear Stabilizer Screw M10*1.5 * 25L Front Stabilizer Magnet Board Saddle Support Post Tension Spring Saddle Axle of Rotation Saddle Post Decorative Cover Circlip Front Post Screw M6*20H Handle Bar Flywheel Axle Console Bearing Block Adjusting Knob Bearing...
Página 42
Hardware Tools Step 1 Step 2 Nr. 54/55 Nr. 61 Nr. 10 Nr. 59 Nr. 78 Step 3 Nr. 63 Nr. 64/66 Step 4 Nr. 64 Nr. 63...
ASSEMBLY Attach the front stabilizer (3) and the rear stabilizer (2) to the main frame (1) with Screw M8*P1.25*50L (6mm) (54) and washer (55). The front stabilizer (3) is with transport wheel, which it is easier for you to move this equipment. And the rear stabilizer has no wheel. Attach the pedal (11L/R) to the crank (26) with the spanner tool tightly.
Página 44
Attach the saddle (5) to the Saddle Sliding group set (56) with washer (76) and nylon nut (60), then tighten saddle (5). Slide the saddle and bracket into the vertical saddle support post (4) and at the desired position, align holes and fix in place with the locking knob (61) and washer (59).
Página 45
Put the front post (7) into the front post decorative cover (28) first. Connect the console wire (14 & 15) together. Please ensure that all the pins are straight when connecting 14 and 15. Failure to do so will result in console malfunction.
Página 46
Connect the sensor as the above picture, ensuring that all pins are straight. Failure to do so will result in console malfunction. Install the console (9) into the front post (7) with the screws M5*14H (68). Put the pulse sensor wires (19) on the handle bar (8) into the hole that on the front post (7) and pull it out.
Connect hand pulse sensors and main console wires firmly ensuring a good connection. Push all excess wires back down the stem until the console sits on the bracket. When connecting the console to the bracket, please note that all the fixings are already preassembled to the back of the console.
Página 48
Key Functions Button Function START/STOP • Start & Stop workouts. • Start body fat measurement and quit the body fat program. • Holding key for 3 seconds will reset all function value to be zero. DOWN (-) Decrease value of selected workout parameter: TIME, DISTANCE, etc.
Página 49
Workout Parameters Field Display Default Increment/ Description Range Value Decrement Time 0:00 ~ 99:00 0:00 ± 1:00 • When display is 0:00, Time will count up. • When time is 1:00 ~ 99:00, it will count down to 0. Distance 0,00 ~ 999,0 0,00 ±...
OVERVIEW OF CARDIO TRAINING Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When exercising, glucose is burned off first, then the fat stored in the body.
Página 51
The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training depending on the energy expenditure. These two types of training are defined as follows: Aerobic Training Zone While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and burning fat.
Página 52
3. Cool-down Phase At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing possible muscle soreness.
Página 54
Perform the movements before each workout to mobilize your joints and activate your muscles. Should a movement be uncomfortable or painful, skip this movement and consult your doctor or fitness instructor about suitable warm-up movements. Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the cardio training relaxed.
TRAINING VIA CONSOLE To use the training programs: Manual (P1) Selecting “Manual” using UP OR DOWN KEY then pressing ENTER KEY. First parameter “Time” will flash so value can be adjusted using UP OR DOWN KEY. Press ENTER KEY to save value & move to next parameter to be adjusted.
Página 56
Watt control program (P10) Selecting “Watt control program” using UP OR DOWN KEY then pressing ENTER KEY . 1St parameter “Time” will flash so value can be adjusted using UP OR DOWN KEY .Press ENTER KEY to save value & move to next parameter to be adjusted.
Página 57
After 15 seconds the display will show out Body Fat %, BMR, BMI & BODY TYPE. There are 9 body types divided according to the FAT% calculated: Type Body Fat in % 5 – 9 10 – 14 15 – 19 20 –...
Página 58
Heart Rate Control Program (P13-P15) There are 3 selection for target pulse: • P13: 60% TARGET H.R = 60% of (220-AGE) • P14: 75% TARGET H.R = 75% of (220-AGE) • P15: 85% TARGET H.R = 85% of (220-AGE) Selecting “One of Heart Rate Control Program . ” using UP OR DOWN KEY then pressing ENTER KEY.
TRAINING VIA KINOMAP APP With the Kinomap app you can run, drive or row more than 100,000 km around the world with the help of real-life videos that are updated daily by the users themselves. Try to follow their pace under the same conditions as seen in the video.
Página 60
Select your device type from the list (ergometer for the CapitalSports Evo Air). Select the brand CapitalSports. Select the model Evo Air. If the device has been detected, touch the window to confirm. Now press SAVE. Your device has now been added.
Página 61
Camera • Your CapitalSports Epsylon product uses Kinomap‘s face recognition to determine the kick, step or beat frequency (the smartphone or table camera serves as a sensor). • Kinomap determines and evaluates the intensity of movement by moving the head during training. When you start a training session, you will see your face in the lower right corner so that you can adjust the position of your TAB or smartphone if needed.
Página 62
Training Video Selection • There are several lists of videos from which you can select the desired video. • There is a filter function to ensure that you find the videos you wish to train to (featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline, among others).
Página 63
Playlists • There are also many playlists created by Kinomap or the users of Kinomap themselves. • Each playlist has a specific theme, such as a 30-minute training session or visiting a country. • You can track your progress on any playlist and any video. •...
Página 64
Beginning of Training Select the video you Choose the mode in Just start pedaling to would like to train to. which you would like start training. to train.
Página 65
Discovery and Challenge Mode Challenge Mode: The video will be played at your speed so that you can achieve the same overall performance as the producer of the video. If you‘re not as fast, the video slows down the frame rate. If you perform better, the frame rate can be increased to twice the original speed.
Página 66
Training Display At the top of the screen, the following relevant information is displayed: • The duration • The instantly produced power • The instant speed • Your heart rate (only if you add an extra heart rate monitor belt or if your device has one already integrated) •...
Página 67
End of Training If you want to pause or stop exercising, just stop pedaling or use the pause button in the corner. Click the “Resume Session” button to continue the training session. If you want to stop completely, simply confirm by tapping on “Save and Exit”.
Página 68
Search This button is always available in the top right corner no matter which menu you are in for you to browse the available videos. There are several ways to find the right video: • You can search by clicking the Search button. Once you have entered at least 3 characters, an auto-complete search will be performed.
CARE AND MAINTENANCE Note: As with all training machines with mechanical, moving components, screws may loosen due to frequent use. We therefore recommend that you check them regularly and, if necessary, retighten them with a suitable key. Clean your training device regularly with a damp cloth to clean the surfaces from sweat and dust.
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 71
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fi n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las representadas en las imágenes. El fabricante puede realizar modificaciones sin aviso previo. •...
Página 73
• Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y todos los tornillos y tuercas están montados correctamente. • Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones. •...
MONTAJE Monte el estabilizador delantero (2) y el estabilizador trasero (3) en la estructura principal (1) y fíjelos con los tornillos M8*P1,25*50L (54) y las arandelas (55). El estabilizador delantero dispone de una rueda de transporte que permite mover el aparato con mayor facilidad. El estabilizador trasero no cuenta con ruedas de transporte.
Página 78
Atornille el sillín (5) a la pieza deslizable del sillín (56) con la ayuda de la arandela (76) y la tuerca de nilón (60). Deslice el sillín (5) por la tija del sillín (4) para seleccionar la posición deseada. Alinee los orificios y fije el sillín insertado la perilla (61) y la arandela (59) en el orificio deseado.
Página 79
Inserte la barra frontal (7) en la cubierta decorativa (28). Una los cables del panel de control (14 y 15) entre sí. Asegúrese de que todos los cilindros están rectos cuando una los cables, de lo contrario, puede ocasionar a un mal funcionamiento del panel de control. Monte la barra frontal (7) a la estructura principal.
Página 80
Monte el sensor como se ilustra en la imagen superior y asegúrese de que todos los cilindros están rectos, de lo contrario, puede ocasionar a un mal funcionamiento del panel de control. Atornille el panel de control (9) en la barra frontal (7) con la ayuda de los tornillos M5*14H (68).
Fije bien el cable del pulsómetro con los cables del panel de control. Compruebe la buena conexión. Introduzca hacia abajo todos los cables que sobresalgan hasta que el panel de control esté bien colocado en el soporte. Al montar el panel de control en el soporte, asegúrese de que en la parte posterior del panel de control se encuentren los soportes premontados.
Página 82
Teclas de función Botón Función START/STOP • Enciende/Apaga el panel de control. • Activa/Desactiva la medición de la grasa corporal. • Al mantener este botón pulsado durante más de 3 segundos, se reestablecen todos los valores a 0. DOWN (-) Disminuye los parámetros de entrenamiento establecidos TIME (tiempo), DISTANCE (distancia), etc.
Página 83
Parámetros de entrenamiento Campo Área de vi- Tiempo Incremento/ Descripción sualización preestable- Reducción cido Time 0:00 ~ 99:00 0:00 ± 1:00 • Cuando la pantalla indica 0:00, el tiempo se cuenta en orden ascendente. (Tiempo) • Cuando la pantalla indica 1:00 ~ 99:00, el tiem- po se cuenta en orden descendente, hasta 0.
ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios.
Página 85
La fase de entrenamiento de cardio está clasificada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se definen del siguiente modo: Entrenamiento aeróbico En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas. A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá...
Página 86
3. Fase de recuperación Para finalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento.
Página 88
Realice los siguientes ejercicios de calentamiento antes de cada entrenamiento. Así movilizará las articulaciones y activará la musculatura. Si siente molestias o dolor al realizar alguno de los movimientos, obvie dicho ejercicio y planifique un entrenamiento de calentamiento específico con su médico o entrenador.
ENTRENAMIENTO CON PROGRAMAS Puede utilizar uno de los siguientes programas de entrenamiento: Manual (P1) Con la ayuda de los botones UP y DOWN, elija «Manual» y pulse ENTER para confirmar. Empezará a parpadear el primer parámetro, «Time» (Tiempo), en la pantalla. Elija los valores deseados con los botones UP y DOWN. Pulse el botón ENTER para guardar.
Página 90
Programa de control de vatios (P10) Con la ayuda de los botones UP y DOWN, elija el programa «Watt control program» y pulse ENTER para confirmar. Empezará a parpadear el primer parámetro, «Time» (Tiempo), en la pantalla. Elija los valores deseados con los botones UP y DOWN.
Página 91
Después de 15 segundos, se indicará en la pantalla «Body Fat % (grasa corporal), BMR (metabolismo basal), BMI (índice de la masa corporal) y BODY TYPE». Según el índice de la masa corporal, se distinguen 9 tipos de cuerpo: Tipo Índice de masa corporal en % 5 –...
Página 92
Programa de control del ritmo cardíaco (P13-P15) Existen 3 opciones para el pulso meta: • P13: 60% frecuencia meta = 60% de (220-edad) • P14: 75% frecuencia meta = 75% de (220-edad) • P15: 85% frecuencia meta = 85% de (220-edad) Elija uno de los programas de control de ritmo cardíaco con los botones AUF y AB, y pulse ENTER para confirmar.
ENTRENAMIENTO CON LA APP KINOMAP Con la app KINOMAP puede correr, pedalear o remar por todo el mundo con más de 100.000 km de vídeos en movimiento y son los propios usuarios quienes pueden actualizarlo diariamente. Intente seguir el ritmo en las mismas condiciones en las que se han grabado los vídeos.
Página 94
Seleccione el tipo de aparato de la lista (ergómetro para el CapitalSports Evo Air). Seleccione la marca CapitalSports. Seleccione el modelo Evo Air. Si se ha detectado el aparato, confirme tocando la ventana. Pulse en GUARDAR. Se ha añadido el aparato.
Página 95
Cámara facial • Su producto CapitalSports Epsylon utiliza el reconocimiento facial de Kinomap para determinar la frecuencia de patadas, pasos o latidos (el smartphone o la cámara de la mesa sirven de sensor). • Kinomap determina y evalúa la intensidad del movimiento moviendo la cabeza durante el entrenamiento.
Entrenamiento Selección de vídeo • Tiene a su disposición varias listas con vídeos en los que puede seleccionar el vídeo deseado para entrenarse con ellos durante el entrenamiento. • Existe una función de filtro para garantizar que accede a los vídeos buscados (Featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline...).
Página 97
Listas de reproducción • Aquí accederá a muchas listas de reproducción que Kinomap o los usuarios han ido creado. • Cada lista de reproducción tiene un tema determinado, como entrenamiento de 30 min o visita de un país. • Puede realizar el seguimiento de sus avances en todas las listas de reproducción y en cada vídeo que cree.
Página 98
Comienzo del entrenamiento. Seleccione el vídeo Seleccione el modo Comience caminando o en el que desea en el que desea pedaleando para iniciar entrenarse. entrenarse. el entrenamiento.
Página 99
Modo descubrimiento o reto Modo reto: El vídeo se reproduce a la velocidad que lleve para que pueda rendir lo mismo que el creador del mismo. Si no va lo suficientemente rápido, el vídeo reduce poco a poco la tasa de fotogramas. Si va a buen ritmo, la tasa de fotogramas puede aumentarse hasta el doble de la velocidad original.
Página 100
Pantalla de entrenamiento En el marco superior de la pantalla aparece la información relevante: • La duración • La electricidad generada • La velocidad actual • El ritmo cardiaco (solo si añade un cinturón cardiaco original o si su equipamiento tiene uno de fábrica) •...
Página 101
Finalizar entrenamiento Si desea pausar o detener el entrenamiento, deje de correr/pedalear o utilice la tecla Pause situada en la esquina de la unidad de entrenamiento. Haga clic en la interfaz „Continuar sesión“ para continuar con un entrenamiento inacabado. Si desea finalizar esa actividad, confirme pulsando en „Guardar y finalizar“. Valoraciones Historial de entrenamiento •...
Búsqueda Este botón siempre está disponible en la esquina superior derecha para buscar vídeos, independientemente del menú en el que se encuentre. Existen varias opciones para buscar el vídeo que desea: • Puede buscar haciendo clic en la tecla Buscar. En cuanto haya introducido al menos 3 caracteres, se abrirá...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Nota: Como con todos los dispositivos de entrenamiento con componentes mecánicos móviles, con este producto puede ocurrir que se aflojen los tornillos con un uso frecuente. Por ello, recomendamos controlar regularmente los tornillos y apretarlos con la llave adecuada si fuera necesario.
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afi n d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des modifications sans préavis. • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
Página 107
• Avant chaque utilisation, vérifiez que les poignées, la selle et les écrous et boulons sont bien serrés. • Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et n‘allez pas au-delà de la marque „Stop“, car cela créerait un risque. •...
Liste des pièces N° Nom / caractéristique N° Nom / caractéristique Cadre principal Rondelle Tube du stabilisateur frontal Vis M10*1,5 * 25L Tube du stabilisateur arrière Tableau magnétique Support de selle Ressort de traction Selle Axe de rotation Cache décoratif de la selle Circlip Montant avant Vis M6*20H...
Página 110
Petites pièces Étape 1 Étape 2 Nr. 54/55 Nr. 61 Nr. 10 Nr. 59 Nr. 78 Étape 3 Nr. 63 Nr. 64/66 Étape 4 Nr. 64 Nr. 63...
ASSEMBLAGE Fixez le tube stabilisateur avant (2) et le tube stabilisateur arrière (3) au châssis principal (1) à l‘aide des vis M8*P1.25*50L (54) et des rondelles (55). Le tube stabilisateur avant dispose d‘une roue de transport, ce qui facilite le déplacement de l‘appareil. Le tube stabilisateur arrière n‘a pas de roue de transport.
Página 112
Fixez la selle (5) avec la rondelle (76) et l‘écrou en nylon (60) sur le support coulissant de montage (56) et fixez-y la selle (5). Faites glisser la selle (5) et le support sur la tige de selle (4) jusqu‘à la position souhaitée, alignez les trous et fixez la selle dans la position souhaitée avec le bouton (61) et la rondelle (59).
Página 113
Insérez d‘abord le montant avant (7) dans le cache décoratif (28). Connectez les câbles du panneau de commande (14 et 15) l‘un à l‘autre. Assurez-vous que tous les cylindres sont droits lors du branchement des câbles. Le fait d‘oublier cette étape peut entraîner un dysfonctionnement du panneau de commande.
Página 114
Branchez le capteur comme indiqué sur le schéma ci-dessus et assurez- vous que tous les cylindres sont droits. Oublier cette vérification peut entraîner un dysfonctionnement du panneau de commande. Fixez le panneau de commande (9) au montant avant (7) à l‘aide des vis M5 * 14H (68).
Branchez fermement les câbles du capteur cardiaque aux câbles du tableau de commande et vérifiez qu‘ils sont bien connectés. Repoussez toute la longueur de câble excédentaire vers le bas jusqu‘à ce que le panneau de commande soit bien installé sur son support. Lorsque vous branchez le panneau de commande au support, sachez qu‘il y a des fixations déjà...
Página 116
Fonctions des touches Touche Fonction START/STOP • Commencer / terminer les sessions de formation • Abandonner la mesure du pourcentage de graisse corporelle et annuler cette mesure. • Maintenez ce bouton pendant 3 secondes pour réinitialiser toutes les valeurs de fonction à 0. DOWN (-) Diminuez la valeur du paramètre d'entraînement sélectionné...
Página 117
Paramètres d‘entraînement Champ Zone Durée Augmenta- Description d'affichage préréglée tion / Time Description 0:00 ± 1:00 • Lorsque l‘écran affiche 0:00, la durée est comp- tée en augmentant. (durée) • Lorsque l‘écran affiche 1:00 ~ 99:00, la durée est comptée à rebours jusqu‘à 0. Distance 0,00 ~ 999,0 0,00...
APERÇU DE L‘ENTRAINEMENT CARDIO L‘entraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices brûlent les graisses stockées dans le corps.
Página 119
La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont définies comme suit : Domaine d‘entraînement aérobie Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des graisses.
Página 120
3. Phase de récupération Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort.
Página 122
Effectuez Les mouvements d‘échauffement avant chaque séance d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez vos muscles. Si vous ne vous sentez pas bien en effectuant certains mouvements ou que vous ressentez des douleurs, n‘effectuez pas cet exercice et convenez avec votre médecin ou votre coach de fitness d‘une méthode d‘échauffement spécifique.
ENTRAÎNEMENT AVEC LA CONSOLE Voici comment utiliser les programmes d‘entraînement : Manuel (P1) Sélectionnez „Manuel“ en appuyant sur le bouton UP ou DOWN et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Le premier paramètre „Time“ (durée) clignote sur l‘écran, vous pouvez le régler en appuyant sur les boutons UP ou DOWN.
Página 124
Programme de contrôle du nombre de watts (P10) Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour sélectionner „Programme de contrôle de watts“ et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Le premier paramètre „Time“ (durée) clignote sur l‘écran, vous pouvez le régler en appuyant sur les boutons UP ou DOWN.
Página 125
Au bout de 15 secondes, l‘écran affiche „Body Fat % (graisse corporelle), BMR (taux métabolique de base), BMI (indice de masse corporelle) & BODY TYPE“. Basé sur le pourcentage de graisse corporelle calculé, on distingue 9 types de corps : Type Proportion de graisse corporelle en %...
Página 126
Programme de contrôle de la fréquence cardiaque (P13-P15) Il y a 3 choix de fréquences cardiaques cibles : • P13 : fréquence cible 60% = 60% de (220-Alter) • P14 : fréquence cible 75% = 75% de (220-Alter) • P15 : fréquence cible 85% = 85% de (220-Alter) Sélectionnez l‘un des programmes de contrôle de la fréquence cardiaque en appuyant sur le bouton UP ou DOWN, puis appuyez sur le bouton ENTER.
ENTRAINEMENT AVEC L‘APPLI KINOMAP Avec l‘application KINOMAP, vous pouvez faire plus de 100 000 km de course, de route ou de rame sur des vidéos de déplacement à travers le monde et mises à jour quotidiennement par les utilisateurs eux-mêmes. Essayez de suivre leur rythme dans les mêmes conditions qu‘ils l‘ont enregistré.
Página 128
Voici comment connecter votre appareil avec l‘appli KINOMAP : Rendez-vous dans le menu „équipement“. Ajoutez un nouvel appareil avec la touche + Choisissez votre type d‘appareil dans la liste (Ergomètre pour le Evo Air). Sélectionnez la marque CapitalSports. Sélectionnez le modèle Evo Air.
Página 129
Caméra frontale • Votre produit CapitalSports Epsylon utilise la reconnaissance faciale Kinomap pour déterminer la fréquence de coup de pied, de pas ou de battement (le smartphone ou la caméra de table sert de capteur). • Kinomap détermine et évalue l‘intensité du mouvement en déplaçant la tête pendant l‘entraînement.
Página 130
Entrainement Choix d‘une vidéo • Plusieurs listes de vidéos sont à votre disposition pour vous permettre de sélectionner celle qui vous convient. • Pour vous entraîner avec pendant votre séance. Une fonction de filtrage vous assure que vous avez bien accès aux vidéos que vous recherchez (plébiscité, populaire, le plus vu, le plus récent, la durée, la distance, l‘inclinaison ..).
Página 131
Listes de lecture • Vous trouverez également de nombreuses listes de lecture créées par Kinomap ou par les utilisateurs eux-mêmes. • Chaque playlist a un thème spécifique, par exemple 30 minutes pour s‘entraîner ou visiter un pays. • Vous pouvez suivre votre progression sur n‘importe quelle playlist et n‘importe quelle vidéo créée.
Página 132
Début de l‘entraînement Sélectionnez la vidéo Choisissez le mode Commencez sur laquelle vous voulez dans lequel vous voulez simplement à vous entraîner. entraîner. pédaler pour débuter l'entraînement.
Página 133
Modes découverte et défi Mode défi : La vidéo est lue à votre rythme afin que vous puissiez réaliser la même performance globale que le producteur de la vidéo. Si vous n‘êtes pas assez rapide, la vidéo ralentit la fréquence d‘images. Si vous avez de bonnes performances, la fréquence d‘images peut être augmentée jusqu‘à...
Página 134
Affichage de la séance En haut de l‘écran, les informations pertinentes sont affichées : • La durée • Le nombre de watts instantanés • La vitesse instantanée • Votre fréquence cardiaque (seulement si vous ajoutez un capteur cardiaque à la ceinture ou si votre équipement en intègre une) •...
Página 135
Terminer la séance Si vous voulez faire une pause ou terminer votre séance, arrêtez simplement de pédaler ou utilisez le bouton pause dans le coin de l‘entraînement. Cliquez sur le bouton Reprendre la session pour continuer une séance non terminée. Si vous souhaitez quitter cette activité, confirmez simplement en appuyant sur „enregistrer et quitter“.
Página 136
Recherche Ce bouton est toujours accessible dans le coin supérieur droit pour parcourir les vidéos, quel que soit le menu dans lequel vous vous trouvez. Il existe plusieurs possibilités pour trouver la bonne vidéo : • Vous pouvez effectuer une recherche en cliquant sur le bouton Rechercher.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remarque : Comme pour tous les appareils d‘exercice comprenant des pièces mécaniques mobiles, il peut arriver que les vis de ce produit se desserrent en raison d‘une utilisation fréquente. Nous recommandons donc de les contrôler régulièrement et, si nécessaire, de les serrer avec une clé appropriée.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
Página 139
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso.
Página 141
• Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni siano avvitati saldamente. • Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero insorgere rischi. • Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
Página 143
Teileliste Nome/Caratteristica Pezzi Nome/Caratteristica Pezzi Telaio principale Rondella Tubo stabilizzatore anteriore Vite M10*1,5*25L Tubo stabilizzatore posteriore Lavagnetta magnetica Supporto sella Molla di tensione Sella Asse rotante Copertura decorativa sella Anello di fermo Colonna anteriore Vite M6*20H Impugnatura Asse volano Pannello di controllo Blocco cuscinetto Manopola di regolazione Cuscinetto...
Página 144
Piccoli componenti 1° passaggio 2° passaggio Nr. 54/55 Nr. 61 Nr. 10 Nr. 59 Nr. 78 3° passaggio Nr. 63 Nr. 64/66 4° passaggio Nr. 63 Nr. 64...
Página 145
MONTAGGIO Fissare il tubo stabilizzatore anteriore (2) e il tubo stabilizzatore posteriore (3) al telaio principale con le viti M8*P1,25*50L (54) e le rondelle (55). Il tubo stabilizzatore anteriore è dotato di una ruota per il trasporto, che facilita lo spostamento del dispositivo. Il tubo stabilizzatore posteriore non è...
Página 146
Fissare la sella (5) con la rondella (76) e il dado di nylon (60) al gruppo di scorrimento della sella (56) e poi fissare la sella (5). Inserire la sella (5) e il supporto della sella (4) nella posizione desiderata, orientare i fori e fissare la sella nella posizione desiderata con la manopola (61) e la rondella (59).
Página 147
Inserire la colonna anteriore (7) nella copertura decorativa (28). Collegare i cavi del pannello di controllo (14 & 15) l’uno all’altro. Assicurarsi che tutti i cilindri siano diritti quando si collegano i cavi. In caso contrario potrebbe presentarsi un malfunzionamento del pannello di controllo.
Página 148
Collegare il sensore come indicato in immagine e assicurarsi che tutti i cilindri siano diritti. In caso contrario potrebbe presentarsi un malfunzionamento del pannello di controllo. Fissare il pannello di controllo (9) alla colonna anteriore (7) con le viti M5*14H (68). Inserire il cavo del sensore del battito cardiaco (19) nell’impugnatura (8) attraverso il foro sulla colonna anteriore (7) e tirarlo fuori.
Collegare il cavo del battito cardiaco con i cavi del pannello di controllo e assicurarsi che ci sia un buon collegamento. Spingere verso il basso tutti i cavi in eccesso, fino a quando il pannello di controllo e ben fissato al supporto.
Página 150
Tasti funzione Tasto Funzione START/STOP • Avviare/terminare le sessioni di allenamento • Avviare terminare la misurazione del livello di grasso corporeo • Tenendo premuto questo tasto per 3 secondi si azzerano tutti i valori delle funzioni DOWN (-) Abbassare il parametro di allenamento selezionato: TIME (durata), DISTANCE (distanza), ecc.
Página 151
Parametri di allenamento Campo Intervallo Valore pre- Aumentare/ Descrizione definito diminuire Time 0:00 ~ 99:00 0:00 ± 1:00 • Quando lo schermo mostra 0:00, il tempo indicato cresce. (durata) • Quando lo schermo mostra 1:00-99:00, il tempo indicato diminuisce. Distance 0,00 ~ 999,0 0,00 ±...
DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e respirazione). Si migliora la propria forma fisica, si perde peso e si bruciano i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono bruciati i grassi accumulati nel corpo.
Página 153
La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono definite come segue: Zona di allenamento aerobica In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi. Nonostante il battito accelerato, la respirazione più...
Página 154
3. Fase di recupero Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
Página 156
Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento. In questo modo verranno mobilitate le articolazioni e attivati i muscoli. Se durante movimenti singoli dovessero sorgere sensazioni di malessere o dolori, saltare l’esercizio in questione e concordare un riscaldamento specifico con il medico o il personal trainer.
Página 157
ALLENAMENTO TRAMITE CONSOLLE Come utilizzare i programmi di allenamento: Manuale (P1) Utilizzando i tasti UP e DOWN selezionare “Manual” e confermare premendo ENTER. Il primo parametro “Time” (durata) lampeggia sullo schermo e può essere impostato con i tasti UP e DOWN. Per salvare premere ENTER. Ora è...
Página 158
Programma di controllo della quantità di Watt (P10) Premendo UP e DOWN selezionare il programma “Watt control program” e premere ENTER per confermare. Il primo parametro “Time” (durata) lampeggia sullo schermo e può essere impostato con i tasti UP e DOWN. Per salvare premere ENTER.
Página 159
Dopo 15 secondi lo schermo mostrerà “Body Fat % (grasso corporeo), BMR (Basal-Metabolic-Rate), BMI (Body-Mass-Index) & BODY TYPE”. In base alla percentuale di grasso corporeo misurata si ha una divisione in 9 tipologie corporee: Tipologia Grasso corporeo in % 5 – 9 10 –...
Página 160
Programma di gestione del battito cardiaco (P13-P15) Ci sono tre possibilità di scelta per il battito cardiaco da raggiungere: • P13: 60% battito cardiaco da raggiungere = 60% di (220-età) • P14: 75% battito cardiaco da raggiungere = 75% di (220-età) •...
ALLENAMENTO TRAMITE KINOMAP APP Con l‘App KINOMAP è possibile percorrere più di 100.000 km in tutto il mondo grazie al sistema Real Life Video ed essere aggiornati quotidianamente dagli utenti stessi. Cercare di seguire il ritmo alle stesse condizioni come mostrato nel video.
Página 162
Selezionare il tipo di apparecchio dall‘elenco (ergometro per il CapitalSports Evo Air). Seleziona il marchio CapitalSports. Selezionare il modello Evo Air. Una volta che il dispositivo è stato riconosciuto, confermare toccando il campo. Premere SALVA. Il dispositivo è stato aggiunto.
Página 163
Fotocamera viso • Il prodotto CapitalSports Epsylon utilizza il riconoscimento facciale Kinomap per determinare la frequenza di calcio, passo o battito (lo smartphone o la videocamera da tavolo funge da sensore). • Kinomap determina e valuta l‘intensità del movimento muovendo la testa durante l‘allenamento.
Página 164
Allenamento Selezione video • Sono disponibili diversi elenchi dai quali è possibile selezionare il video desiderato. • Per allenarsi con il video: è disponibile una funzione di filtro per essere certi di accedere ai video che si stanno cercando (featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline...).
Página 165
Playlists • Inoltre sono disponibili molte playlist create da Kinomap o dagli utenti stessi. • Ogni playlist ha un tema specifico, ad esempio per allenarsi per 30 minuti o per visitare un paese. • È possibile seguire i propri progressi su qualsiasi playlist o video creato. •...
Página 166
Iniziare l´allenamento Selezionare il video Selezionare la modalità Iniziare a pedalare per con il quale ci si vuole con la quale ci si vuole iniziare l´allenamento. allenare. allenare.
Página 167
Modalità sfida e scoperta Modalità Challenge: il video viene riprodotto con la velocità dell´utente in modo da raggiungere la stessa performance mostrata nel video. Se non si è abbastanza veloci, il video ridurrà lentamente il frame rate. Con buone prestazioni, il frame rate può essere aumentato fino al doppio della velocità originale.
Página 168
Display allenamento Nella parte superiore del display vengono visualizzate le informazioni rilevanti: • La durata • La potenza prodotta all´istante • La velocità istantanea • La frequenza cardiaca (solo se si aggiunge una fascia con sensori cardiaci o se l‘attrezzatura ne ha una integrata) •...
Página 169
Terminare l´allenamento Se si desidera mettere in pausa o interrompere l‘allenamento, è sufficiente interrompere la pedalata o utilizzare il tasto di pausa nell‘angolo. Fare clic sul tasto „Resume session“ per continuare un allenamento non raggiunto. Se si desidera terminare questa attività, è sufficiente confermare toccando „Save and Exit“.
Página 170
Ricerca Questo tasto è sempre disponibile nell‘angolo in alto a destra per sfogliare i video, indipendentemente dal menu in cui ci si trova. Ci sono diversi modi per trovare il video idoneo: • È possibile effettuare la ricerca cliccando sul tasto Cerca. Dopo aver immesso almeno 3 caratteri, viene eseguita una ricerca automatica.
PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: come per tutti i dispositivi da allenamento con componenti meccanici in movimento, le viti possono allentarsi a causa dell‘uso frequente. Si raccomanda pertanto di controllarle regolarmente e, se necessario, di serrarle nuovamente con una chiave adatta. Pulire regolarmente il dispositivo con un panno umido per rimuovere sudore e polvere.
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.