Hach sc200 Manual De Instrucciones

Hach sc200 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para sc200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
DOC023.97.80047
sc200 Conductivity Module
03/2020, Edition 4
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서
ค่ ู ม ื อ ผ้ ู ใ ช้

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach sc200

  • Página 1 DOC023.97.80047 sc200 Conductivity Module 03/2020, Edition 4 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서 ค่ ู ม ื อ ผ้ ู ใ ช้...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents English ..........................3 Français ........................... 9 Español .......................... 15 Português ........................21 中文 ..........................27 日本語 ..........................33 한글 ..........................39 ไทย ............................ 45...
  • Página 3 Table of Contents 1 Specifications on page 3 3 Installation on page 5 2 General information on page 3 Section 1 Specifications Specifications are subject to change without notice. Table 1 Contacting conductivity Specification Details Measuring range Cell constant 0.05: 0–100 µS/cm Cell constant 0.1: 0–200 µS/cm Cell constant 0.5: 0–1000 µS/cm Cell constant 1: 0–2000 µS/cm...
  • Página 4: Safety Information

    2.2 Product overview The module, when installed in an sc200 controller, allows an analog sensor to connect to the controller. For calibration and operation of the sensor, refer to the sensor user manual for use with the sc200 controller.
  • Página 5: Modbus Registers

    2.3 Modbus registers A list of Modbus registers is available for network communication. Refer to the manufacturer's website for more information. Section 3 Installation W A R N I N G Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.
  • Página 6 Table 3 Conductivity sensor wiring (continued) Terminal Description Sensor 83xx that uses 83xx that uses 3400 series GLI 3700 series GLI Z08319=A=1115 Z08319=A=00xx — — — — — — Shield Transparent and White (2x) (orange Clear transparent (foil) connector) Temp Blue Blue White...
  • Página 7 English 7...
  • Página 8 8 English...
  • Página 9: Français 9

    Table des matières 1 Caractéristiques techniques à la page 9 3 Installation à la page 11 2 Généralités à la page 9 Section 1 Caractéristiques techniques Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable. Tableau 1 Conductivité de contact Caractéristique Détails Plage de mesures...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    2.1 Consignes de sécurité A V I S Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité...
  • Página 11: Branchement Du Capteur Au Module

    2.2 Présentation du produit Le module, quand il est installé dans un contrôleur sc200, permet le branchement d'un capteur analogique au contrôleur. Pour l'étalonnage et le fonctionnement du capteur, consultez le manuel d'utilisateur du capteur avec le contrôleur sc200. 2.3 Registres Modbus Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication réseau.
  • Página 12 Tableau 3 Câblage du capteur de conductivité (suite) Borne Description Capteur 83xx utilisant 83xx utilisant GLI série 3400 GLI série 3700 Z08319=A=1115 Z08319=A=00xx — — — Blindage Noir — — — — — — — — — — — Temp Blanc Noir Bleu...
  • Página 13 Français 13...
  • Página 14 14 Français...
  • Página 15: Español 15

    Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 15 3 Instalación en la página 17 2 Información general en la página 15 Sección 1 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Tabla 1 Conductividad por contacto Especificación Datos Rango de medición Constante de la celda 0.05: 0–100 µS/cm...
  • Página 16: Información De Seguridad

    útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario. 2.2 Descripción general del producto El módulo, cuando se instala en un controlador sc200, admite un sensor análogo para conectar al controlador. Para la calibración y operación del sensor, consulte el manual del usuario del sensor para su uso con el controlador sc200.
  • Página 17: Registros De Modbus

    2.3 Registros de Modbus Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. Consulte la página web del fabricante para obtener más información. Sección 3 Instalación A D V E R T E N C I A Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento.
  • Página 18 Tabla 3 Cableado del sensor de conductividad (continúa) Terminal Descripción Sensor 83xx que utiliza 83xx que utiliza 3400 serie GLI 3700 serie GLI Z08319=A=1115 Z08319=A=00xx — — — — — — Temp Blanco Negro Azul — — — — — —...
  • Página 19 Español 19...
  • Página 20 20 Español...
  • Página 21: Seção 1 Especificações

    Índice 1 Especificações na página 21 3 Instalação na página 23 2 Informações gerais na página 21 Seção 1 Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Tabela 1 Condutividade de contato Especificação Detalhes Faixa de medição Célula de condutividade com constante 0.05: 0–100 µS/cm Célula de condutividade com constante 0.1: 0–200 µS/cm Célula de condutividade com constante 0.5: 0–1000 µS/cm Célula de condutividade com constante 1: 0–2000 µS/cm...
  • Página 22: Informações De Segurança

    2.2 Visão geral do produto O módulo, quando instalado em um controlador sc200, permite que um sensor analógico seja conectado ao controlador. Para calibração e operação do sensor, consulte o manual do usuário do sensor com relação ao uso com o controlador sc200.
  • Página 23: Registradores Modbus

    2.3 Registradores Modbus Uma lista de registradores Modbus está disponível para comunicação em rede. Consulte o website do fabricante para obter mais informações. Seção 3 Instalação A D V E R T Ê N C I A Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual.
  • Página 24 Tabela 3 Fiação do sensor de condutividade (continuação) Terminal Descrição Sensor 83xx que usa 83xx que usa GLI da série 3400 GLI da série 3700 Z08319=A=1115 Z08319=A=00xx — Temp Branco Preto Azul — — — — — — Blindagem Transparente e Branca (2x) (conector Transparente transparente (metálica)
  • Página 25 Português 25...
  • Página 26 26 Português...
  • Página 27 目录 1 规格 3 安装 第 27 页 第 29 页 2 基本信息 第 27 页 第 1 节 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 表 1 接触式电导率 规格 详细信息 电极常数 0.05:0–100 µS/cm 测量范围 电极常数 0.1:0–200 µS/cm 电极常数 0.5:0–1000 µS/cm 电极常数 1:0–2000 µS/cm 电极常数 5:0–10,000 µS/cm 电极常数...
  • Página 28: Modbus 寄存器

    则,可能会对操作者造成严重的人身伤害,或者对设备造成损坏。 请确保产品拆开时的完整无损伤。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。 2.1.1 危害指示标识说明 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。 注 意 表明如不加以避免可能会导致仪器损坏的情况。此信息需要特别强调。 2.1.2 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 当仪器上标示此符号时,表示需要遵守说明手册中的操作和/或安全信息。 此标志指示存在电击和/或触电死亡危险。 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设备寄回至制造 商处进行处置,用户无需承担费用。 2.2 产品概述 当安装到 sc200 控制器中时,该模块可使模拟传感器连接到控制器。有关传感器的校准和操作,请参 阅用于·sc200 控制器的传感器用户手册。 2.3 Modbus 寄存器 Modbus 寄存器列表可供网络通信使用。请参阅制造商的网站了解更多信息。 中文...
  • Página 29 第 3 节 安装 警 告 多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。 3.1 将传感器连接到模块 警 告 可能存在电击致命危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电源。 警 告 存在电击致命危险。控制器的高压线引至控制器外壳内高压防护层的后面。除非安装了模块或合格的安装技术人员 布线电源、继电器或模拟和网卡,否则必须配备防护层。 注 意 可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性能降低或最终出现故障。 确保传感器电缆的线路避开高频电磁场(例如发射器、电机和交换机)。如果线路经过这些地方可能 引起结果不准确。 如要安装模块及连接传感器,请参阅随后所示步骤和接线表(表 3 4) 和 表 确保将所有传感器接地线/屏蔽电线连接到控制器外壳接地螺丝上。 注: 如果传感器的电缆长度不足以连接到控制器,需将电缆与接线盒互连,以延长距离。 表 3 电导率传感器接线 终端 说明 传感器 使用 Z08319=A=1115 的 83xx 使用 Z08319=A=00xx 的 3400 系列...
  • Página 30 表 3 电导率传感器接线 (续) 终端 说明 传感器 使用 Z08319=A=1115 的 83xx 使用 Z08319=A=00xx 的 3400 系列 GLI 3700 系列 GLI 83xx — — — 接收低 蓝色 — — — 注: 将带黑条纹的透明电 线连接到控制器外 壳。 表 4 电导率传感器接线 终端 说明 传感器 带 AS9 电缆的 Crison 5395 和 5396 LZY082 内部电极...
  • Página 31 中文 31...
  • Página 32 中文...
  • Página 33: 日本語 33

    目次 1 仕様 3 設置 33 ページ 35 ページ 2 総合情報 33 ページ 章 1 仕様 この仕様は予告なく変更されることがあります。 表 1 接触式電気伝導率 仕様 詳細 セル定数 0.05:0~100 µS/cm 測定範囲 セル定数 0.1: 0 ~ 200 µS/cm セル定数 0.5:0~1000 µS/cm セル定数 1:0~2000 µS/cm セル定数 5:0~10,000 µS/cm セル定数...
  • Página 34 危 険 回避しないと死亡または重傷につながる潜在的または切迫した危険な状況を示します。 警 告 回避しなければ、死亡または重傷につながるおそれのある潜在的または切迫した危険な状況を示します。 注 意 軽傷または中程度のけがをする事故の原因となる可能性のある危険な状況を示します。 告 知 回避しなければ、本製品を損傷する可能性のある状況や、特に強調したい情報を示します。特に注意を要する情 報。 2.1.2 使用上の注意ラベル 装置に取り付けてあるラベルとタグをすべてお読みください。これを怠ると、 人身傷害や装置の損傷 につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルについては、 使用上の注意が記載された マニュアルを参照してください。 この記号が測定器に記載されている場合、操作用の指示マニュアル、または安全情報を参照してくだ さい。 このシンボルは感電の危険があり、場合によっては感電死の原因となる恐れのあることを示していま す。 このシンボルは、静電気放電 (ESD) に敏感なデバイスがあることと、機器の破損を防止する措置をと る必要があることを示しています。 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システムで処分できま せん。古くなったり耐用年数を経た機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 2.2 製品概要 モジュールを sc200 変換器に取り付けると、 アナログセンサを変換器に接続することが可能になりま す。センサの校正と操作については、sc200 変換器での使用に関するセンサ取扱説明書を参照してく ださい。 日本語...
  • Página 35: Modbus レジスタ

    2.3 Modbus レジスタ ネットワーク通信用に Modbus レジスタのリストを用意しています。詳細は、メーカーの Web サイ トを参照してください。 章 3 設置 警 告 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある要員が行う必要があ ります。 3.1 センサをアナログモジュールに接続 警 告 感電の危険の可能性。電気の接続を行う際には、常に装置の電源は切ってください。 警 告 感電の危険性。変換器の高電圧配線は、変換器筐体の高電圧防護壁の後ろに施されます。この防護壁は、資格の ある取付け技術者が電源、リレー、またはアナログおよびネットワーク カードの配線を取り付ける場合以外は、 取り外さないで下さい。 告 知 装置の損傷の可能性。静電気による装置内部の精密な電子部品の破損により、 装置の性能低下や故障を 招く恐れがあります。 センサケーブルは、強い電磁界 (トランスミッター、モーター、スイッチング装置など) へのばく露を 避けるように配線してください。電磁界へのばく露は精度に影響を与えることがあります。 (表 3 および表 モジュールを取り付けてセンサを接続するには、次の図に示したステップと配線表 を参照してください。...
  • Página 36 表 3 導電率センサの配線 (続き) 端子 説明 センサ Z08319=A=1115 を使用する Z08319=A=00xx を使用する 3400 シリーズ GLI 3700 シリーズ 83xx 83xx — 透明と透明 (ホイル) 白 (2x) (オレンジ色のコネク シールド クリア タ) 温度 青 青 白 赤 外部電極/受信高 赤 赤 赤 白 — — — 受信低...
  • Página 37 日本語 37...
  • Página 38 日本語...
  • Página 39 목차 1 사양 3 설치 39 페이지 41 페이지 2 일반 정보 39 페이지 섹션 1 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 표 1 접촉식 전도도 사양 세부 사항 측정 범위 셀 상수 0.05: 0-100 µS/cm 셀 상수 0.1: 0-200 µS/cm 셀...
  • Página 40 이 심볼이 표시된 전기 장비는 유럽 내 공공 폐기 시스템에 따라 폐기할 수 없습니다. 2.2 제품 소개 모듈을 sc200 컨트롤러에 설치했을 경우 아날로그 센서를 컨트롤러에 연결할 수 있습니다. 센서 교정 및 사용에 관한 내용은 sc200 컨트롤러와 함께 사용하려는 센서의 사용 설명서를 참조하십시오.
  • Página 41: Modbus 레지스터

    2.3 Modbus 레지스터 Modbus 레지스터 목록을 네트워크 통신에 사용할 수 있습니다. 자세한 내용은 제조업체의 웹 사이트 를 참조하십시오. 섹션 3 설치 경 고 여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. 3.1 모듈에 센서 연결 경 고 잠재적...
  • Página 42 표 3 전도도 센서 배선 (계속) 터미널 설명 센서 Z08319=A=1115를 사용하 Z08319=A=00xx를 사용하는 3400 시리즈 GLI 3700 시리즈 GLI 는 83xx 83xx — — — — — — 차폐 투명 및 투명(포일) 흰색(2x)(주황색 커넥터) 투명 온도 파란색 파란색 흰색 빨간색 외부...
  • Página 43 한글 43...
  • Página 44 한글...
  • Página 45: ไทย

    สารบั ญ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ในหน้ า การติ ด ตั ้ ง ในหน้ า ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป ในหน้ า หั ว ข้ อ ที ่ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค อาจเปลี ่ ย นแปลงได้ โ ดยไม่ ต ้ อ งแจ้ ง ให้ ท ราบล่ ว งหน้ า ตาราง...
  • Página 46 เพื ่ อ ให้ เ ซ็ น เซอร์ อ ะนาล็ อ กสามารถเชื ่ อ มต่ อ กั บ ชุ ด ควบคุ ม ดู ค ู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ ซ็ น เซอร์ เ พื ่ อ รั บ ทราบวิ ธ ี โมดู ล สํ า หรั บ ติ ด ตั ้ ง ร่ ว มกั บ ชุ ด ควบคุ ม sc200 การปรั บ เที ย บและใช้ ง านเซ็ น เซอร์ ร ่ ว มกั บ ชุ ด ควบคุ ม...
  • Página 47 รี จ ี ส เตอร์ 2.3 MODBUS รายการรี จ ี ส เตอร์ สํ า หรั บ การเชื ่ อ มต่ อ เครื อ ข่ า ย สามารถดู ร ายละเอี ย ดเพิ ่ ม เติ ม ได้ ใ น Modbus หั ว ข้ อ ที ่ การติ...
  • Página 48 ตาราง การต่ อ สายเซ็ น เซอร์ ก ารนํ า ไฟฟ้ า ต่ อ ขั ้ ว ต่ อ คํ า อธิ บ าย Sensor ที ่ ใ ช้ ที ่ ใ ช้ 3400 series GLI 3700 series GLI 83xx Z08319=A=1115 83xx Z08319=A=00xx ฉนวนป้...
  • Página 49 ไทย...
  • Página 50 ไทย...
  • Página 52 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2010, 2012, 2014, 2020. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Tabla de contenido