English ........................................3 Français ......................................22 Español ......................................45 Português ......................................68 中文 ........................................89 日本語 .......................................107 한글 ........................................126 ไทย ........................................145...
Four SPDT, user-configured contacts, rated 5A 250 VAC (resistive). Contacts are rated 250 VAC, 5 Amp Specifications are subject to change without notice. resistive maximum for the AC powered sc200 and 24 VDC, 5A resistive maximum for the DC powered Component description Microprocessor-controlled and menu-driven sc200.
W A R N I N G Hach certification of compliance Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely Figure 1 System components to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. The following techniques can be used to reduce interference problems: 1.
Página 6
The controller has four configurable relay switches and two analog For both horizontal and vertical pipe mounts, attach the mounting bracket outputs. An optional analog output module can increase the number of to the controller as shown in Figure 6 on page 8.
Página 7
Controller mounting Figure 3 Controller dimensions Figure 4 Panel mount English 7...
Figure 5 Wall mount Figure 6 Pipe mount (vertical pipe) High-voltage barrier High-voltage wiring for the controller is located behind the high-voltage barrier in the controller enclosure. The barrier must remain in place except when installing modules or when a qualified installation technician is wiring 8 English...
for power, alarms, outputs or relays. Do not remove the barrier while power from your body. This can be accomplished by touching an earth- is applied to the controller. grounded metal surface such as the chassis of an instrument, or a metal conduit or pipe.
Página 10
Figure 7 Wiring connections overview 1 Service cable connection 4 Communication module connector (e.g., Modbus, 7 Relay connections Profibus, optional 4-20 mA module, etc.) 2 4-20 mA output 5 AC and DC power connector 8 Digital sensor connector 3 Sensor module connector 6 Ground terminals 9 Digital sensor connector 10 English...
Wiring for power The controller can be wired for line power by hard-wiring in conduit or wiring to a power cord. Regardless of the wire used, the connections are W A R N I N G made at the same terminals. A local disconnect designed to meet local electrical code is required and must be identified for all types of installation.
Página 13
Table 1 AC power wiring information (AC powered models only) W A R N I N G Wire color code Terminal Wire color code Potential fire hazard. Do not daisy-chain the common relay connections Terminal number for North description for Europe or jumper wire from the mains power connection inside the instrument.
Analog output connections • Use of non-shielded cable may result in radio frequency emission or susceptibility levels higher than allowed. W A R N I N G • Maximum loop resistance is 500 ohm. 5. Close the controller cover and tighten the cover screws. Potential Electrocution Hazard.
For information about Modbus registers, refer to http://www.hach- A digital sc sensor can be connected to the controller using the keyed lange.com or http://www.hach.com. quick-connect fitting (Figure 9). A digital sensor can be connected with the Install a Secure Digital (SD) memory card controller powered on or off.
Página 17
Reading and measurement screens Figure 11 Keypad and front panel overview When two sensors are connected, push the HOME key and then push the Right or Left arrows to toggle through the available measurement display options. A combination screen is the default display mode when two sensors are connected.
5 Measurement value 11 Time After the language, date and time options are set for the first time, update 6 Measurement units or warning icon 12 Measurement name the options as necessary through the sc200 Setup menu. (if warning exists) 18 English...
Página 19
2. Select an option and push ENTER to activate the menu item. by-step information for how to configure some of the options can be found on the CD. 1. To navigate to the menu options, from the Settings Menu, select sc200 Setup. Option...
Página 20
Fat 32 format. The MMC format is not not recognized by the controller supported. Follow the instructions of the card Contact Hach Technical Support. manufacturer to format the SD card on a PC. Verify current output configuration. Make sure the card is not larger than 32 GB.
Página 21
Resolution Make sure an appropriate folder is created by If the sensor is an analog sensor and a installing the SD card in the sc200. An update corresponding module is installed in the folder will automatically be created. controller, refer to the instructions supplied with the Network or Sensor Module.
Página 22
(lorsque le transmetteur alternatif : 100-240 VCA ±10 %, 50/60 Hz ; sc200 fonctionne en 115 - 240 VCA) ou aux circuits puissance 50 VA avec charge de module de réseau/ en courant continu (lorsque le transmetteur sc200 de capteur 7 W, 100 VA avec charge de module de fonctionne en 24 VCC).
Indique une situation potentiellement ou immédiatement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Attestation de conformité Hach A T T E N T I O N Régulation canadienne relative aux équipements à l’origine Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures...
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Cet appareil Aperçu général du produit numérique de la classe A respecte toutes les exigences du règlement sur Le contrôleur affiche des mesures de capteur et d'autres données, peut le matériel brouilleur du Canada. transmettre des signaux numériques et analogiques, interagir avec FCC part 15, limites de classe A : d'autres appareils via les sorties et les relais et les contrôler.
Página 25
dans les manuels des capteurs et dans les instructions utilisateur des Figure 1 Composants du système modules spécifiques. Relais, sorties et signaux Le contrôleur dispose de quatre contacteurs-relais configurables et de deux sorties analogiques. Un module de sortie analogique en option vous offre jusqu'à...
Página 26
Pour les options et les instructions de fixation, reportez-vous aux Figure 2 Composants de fixation Figure Figure Figure 4 à la page 27, Figure 5 à la page 28 et Figure 6 à la page 28. Le contrôleur peut être fixé sur un tuyau vertical (Figure 6 à...
Página 27
Fixation du contrôleur Figure 3 Dimensions du contrôleur Figure 4 Fixation sur panneau Français 27...
Figure 5 Fixation murale Figure 6 Fixation sur tuyau (tuyau vertical) Écran de protection haute tension Les câbles haute tension du contrôleur sont situés derrière l'écran de protection haute tension, dans le boîtier du contrôleur. Cet écran doit rester en place, sauf lors de l'installation de modules ou l'installation par un 28 Français...
Página 29
technicien qualifié du câblage d'alimentation, d'alarmes, de sorties ou de surface métallique raccordée à la terre, comme le châssis d'un appareil relais. Ne retirez pas l'écran lorsque le contrôleur est sous tension. ou un tuyau métallique. • Afin d’éviter l’accumulation d'électricité statique, n’effectuez pas de Remarques relatives aux décharges électrostatiques mouvements excessifs.
Página 30
Figure 7 Présentation des connexions pour câblage 1 Connexion de service 4 Connecteur de module de communication (par 7 Connexions de relais exemple, Modbus, Profibus ou module 4-20 mA en option) 2 Sortie 4-20 mA 5 Connecteur d'alimentation CA et CC 8 Connecteur de capteur numérique 3 Connecteur de module de capteur 6 Cosses de masse...
Página 31
Câblage pour l'alimentation Quel que soit le câble utilisé, les connexions sont effectuées au niveau des mêmes bornes. Un sectionneur local se conformant au code A V E R T I S S E M E N T électrique local est exigé et doit être utilisé pour tous les types d'installation.
Página 33
Tableau 1 Informations relatives au câblage pour un branchement à Câblage des relais une alimentation en courant alternatif (uniquement pour les modèles A V E R T I S S E M E N T alimentés en courant alternatif) Code de couleurs Risque potentiel d'électrocution.
Página 34
Les contacts de relais NO (Normally Open, normalement ouverts) et Com La plupart des connexions réseau utilisent soit les bornes NO et COM, soit (Common, communs) sont reliés en cas d'alarme ou d'autre situation. les bornes NF et COM. Suivez les étapes d'installation numérotées pour Connecter les contacts de relais normalement fermés (NF) et communs connecter les bornes NO et COM.
Connexions de sortie analogique • L'utilisation d'un câble non blindé peut résulter en l'émission de fréquences radio ou en des niveaux de susceptibilité plus élevés A V E R T I S S E M E N T que permis. •...
Pour de plus amples informations sur les registres Modbus, reportez-vous que le contrôleur effectue une recherche d'appareils, accédez au menu à http://www.hach-lange.com ou http://www.hach.com. Test/Maintenance et sélectionnez Recherche d'appareils. Si un nouvel Installation d'une carte mémoire (SD) appareil est détecté, le contrôleur procède à l'installation sans aucune intervention de votre part.
Página 38
Interface utilisateur et navigation Figure 11 Présentation du clavier et du panneau avant Interface utilisateur Le clavier comporte quatre touches de menu et quatre touches directionnelles (voir Figure 11). 1 Afficheur de l'instrument 5 Touche BACK (Retour). Remonte d’un niveau dans la structure du menu.
Página 39
valeurs calculées et étalonner les capteurs. L'interface SD peut être d'affichage des mesures à l'autre. Par défaut, l'écran affiche les mesures utilisée pour transférer des enregistrements et mettre à jour des logiciels. des deux capteurs connectés. Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour activer la barre d'état au bas de l'écran de mesure.
Figure 12 Exemple d'écran de mesure principal 1 Icône de l'écran d'accueil. L'icône peut varier selon l'écran ou le menu affiché. Par 7 Date exemple, si une carte SD est installée, une icône de carte SD apparaît ici lorsque l'utilisateur est dans le menu Configuration carte SD. 2 Repère du capteur 8 Paramètre de mesure 3 Icône de la carte mémoire SD.
Réglage initial de la langue, de la date et de l'heure Le transmetteur affiche les écrans de modification de la langue, de la date 1. Dans le menu Paramètres, sélectionnez Configuration sc200. et de l'heure lorsque vous le mettez sous tension pour la première fois ou 2.
Página 42
Le chargeur d'amorçage est un fichier qui charge le système d'exploitation principal du 1. Pour accéder aux options de menu, sélectionnez Configuration sc200 transmetteur. à partir du menu Paramètres. N°/S : indique le numéro de série du transmetteur.
Página 43
Assurez-vous qu'un dossier approprié est créé lorsque vous installez la carte SD dans le Assurez-vous que la carte SD est dans le bon sc200. Un dossier de mise à jour est sens. Les parties en cuivre doivent faire face à automatiquement créé.
Página 44
Assurez-vous que le faisceau de câblage du connecteur numérique est fixé sur la partie Prenez contact avec le support technique intérieure de la porte et qu'il n'est pas Hach. endommagé. Assurez-vous que le module est correctement Si le capteur numérique est connecté au installé.
5A 250 VAC (carga resistiva). Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Los contactos están limitados a 250 VAC, 5A (carga resistiva) para sc200 con alimentación CA y 24 Descripción del Controlador gestionado por menús y controlado por...
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. Certificado de conformidad de Hach P R E C A U C I Ó N Regulación canadiense respecto a equipos que producen interferencia, IECS-003, Clase A Indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar un accidente o...
Los cambios o modificaciones a este equipo que no hayan sido aprobados Figura 1 Componentes del sistema por la parte responsable podrían anular el permiso del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.
Página 48
los sensores y en las instrucciones del usuario para los módulos Para obtener las instrucciones y opciones de montaje, consulte las concretos. Figura Figura Figura 4 en la página 50, Figura 5 en la página 50 y Figura 6 en la página 51. Relés, salidas y señales El controlador se puede montar en una tubería vertical (Figura 6...
Página 49
Figura 2 Componentes de montaje Figura 3 Dimensiones del controlador 1 Base de montaje (2 unidades) 6 Arandela plana, de ¼ de pulgada (0,6 mm) (4 unidades) 2 Junta de sellado para el montaje del 7 Arandela de seguridad, de ¼ de panel (neopreno) pulgada (0,6 mm) (4 unidades) 3 Abrazadera para el montaje en...
de alimentación, alarmas, salidas o relés. No retire la barrera al conectar Figura 6 Montaje en una tubería (tubería vertical) la alimentación al controlador. Indicaciones para la descarga electroestática A V I S O Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del instrumento y posibles fallas.
Página 52
Figura 7 Descripción general de las conexiones de cableado 1 Conexión del cable de servicio 4 Conector del módulo de comunicación (p. ej., 7 Conexiones de relé Modbus, Profibus, módulo 4-20 mA opcional, etc.) 2 Salida de 4-20 mA 5 Conector de alimentación CA y CC 8 Conector de sensor digital 3 Conector del módulo de sensor 6 Terminales de toma de tierra...
Cableado para la conexión Independientemente del tipo de conexión utilizado, las conexiones se realizan a los mismos terminales. Se necesita una desconexión local A D V E R T E N C I A diseñada para cumplir con el código eléctrico local y debe identificarse para todos los tipos de instalación.
Tabla 1 Información de cableado de alimentación CA (sólo módulos Cableado de relés con alimentación CA) A D V E R T E N C I A Código de color Código de color Descripción de de cable para Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el suministro Número terminal de cable para terminal...
Página 56
conectarán cuando haya una condición de alarma o de otro tipo inactiva La mayoría de las conexiones de relé utilizan los terminales NO y COM o (a menos que Fail Safe (A PRUEBA DE ERRORES) esté configurado NC y COM. Los pasos de instalación numerados muestran la conexión de como Sí) o cuando se desconecta la alimentación del controlador.
Conexiones de salida analógica • La utilización de cable no blindado puede causar emisiones de radiofrecuencia o niveles de sensibilidad mayores a lo permitido. A D V E R T E N C I A • La resistencia máxima del bucle es de 500 ohmios. 5.
Para obtener más información sobre los resgistros de Modbus, una exploración automática de dispositivos. Para que el controlador consultehttp://www.hach-lange.com o http://www.hach.com. realice una exploración de dispositivos, vaya al menú Test/Maintenance Instalación de una tarjeta de memoria Secure Digital (SD) (PRUEBA/MANTENIMIENTO) y seleccione EXPLORAR DISPOSITIVOS.
Página 60
Las entradas y salidas se configuran mediante el panel frontal con el Interfaz del usuario y navegación teclado y la pantalla de visualización. Esta interfaz de usuario se utiliza Intefaz del usuario para configurar las entradas y salidas, crear información de registro y valores calculados, así...
Página 61
Pantalla Figura 12 muestra un ejemplo de la pantalla principal de medición con un sensor DO conectado al controlador. La pantalla de visualización del panel frontal muestra los datos de medición del sensor, los ajustes de calibración y configuración, errores, advertencias y otra información.
Figura 12 Ejemplo de la pantalla principal de medición 1 Icono de inicio. El icono puede variar en función de la pantalla o el menú que se 7 Fecha muestre. Por ejemplo, si hay una tarjeta SD instalada, aquí aparece un icono de tarjeta SD cuando el usuario está...
Configuración inicial de idioma, fecha y hora El controlador muestra las pantallas de idioma, fecha y hora al encenderlo 1. En el menú de configuración, seleccione CONFIG DE sc200. por primera vez o después de definir los ajustes de configuración en sus 2.
SALIDAS DE TRANSF: cambia al modo de 1. Para navegar a las opciones de menú, en MENÚ DE transferencia cuando el controlador pierde la CONFIGURACIÓN, seleccione CONFIG DE sc200. comunicación con el sensor. Realiza la salida de transferencia a a un valor predefinido.
Página 65
Problema Resolución Problema Resolución Verifique la configuración de salida de Asegúrese de que la tarjeta SD esté bien corriente. orientada. Las marcas de cobre se deben colocar hacia la pantalla del controlador. Pruebe la señal de salida de corriente mediante el submenú Test/Maintenance Asegúrese de que la tarjeta SD esté...
Página 66
Problema Resolución Asegúrese de que se ha creado una carpeta Asegúrese de que el módulo esté bien correcta al instalar la tarjeta SD en sc200. Se instalado. creará automáticamente una carpeta de Asegúrese de que el conmutador selector del actualización.
Página 67
Problema Resolución Realice una exploración de dispositivos desde el menú Test/Maintenance (PRUEBA/ Aparece el mensaje FALTA UN MANTENIMIENTO). DISPOSITIVO. Active un ciclo de alimentación del controlador. Español 67...
Temperatura de operação -20 a 60º C (-4 a 140º F); 95% de umidade relativa, que o sc200 for operado com alimentação de 115 - sem condensação, com carga de sensor < 7 W; -20 240 VCA) ou circuitos CC (ex. sempre que o sc200 a 50º...
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave. Certificado de conformidade da Hach C U I D A D O Canadian Interference-Causing Equipment Regulation (Regulamentos para equipamentos causadores de interferência do Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento leve...
Alterações ou modificações a este equipamento não aprovadas Figura 1 Componentes do sistema expressamente pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário de operar o equipamento. Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de dispositivo digital Classe A, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC.
Página 71
O controlador conta com quatro comutadores de relé e duas saídas O controlador pode ser montado em uma barra vertical (Figura 6 analógicas configuráveis. Um módulo de saída analógico opcional pode na página 74) ou horizontal (não mostrado). aumentar o número de saídas analógicas para seis. No caso das montagens em barra horizontal, a base de montagem Verificações de dispositivo (Figura...
Página 72
Figura 2 Componentes de montagem Figura 3 Dimensões do controlador 1 Bases de montagem (2) 6 Arruelas planas de ¼ de pol (4) 2 Gaxeta de selagem para suporte do 7 Arruelas de aperto de ¼ de pol (4) painel, Neoprene 3 Base para montagem na parede e 8 Porcas hexagonais M5 x 0.8 de Kep em barra...
encaixada exceto na instalação de módulos ou quando um técnico de Figura 6 Montagem em barra (barra vertical) instalação qualificado estiver instalando fiação de energia, alarmes, saídas ou relés. Não remova a barreira com o controlador energizado. Considerações da descarga eletrostática (ESD) A V I S O Dano potencial do instrumento.
Página 75
Figura 7 Visão geral das conexões elétricas 1 Conexão do cabo de serviço 4 Conector do módulo de comunicação (ex. Modbus, 7 Conexões de relé Profibus, módulo opcional de 4-20 mA, etc.) 2 Saída 4-20 mA 5 Conector de energia CA e CC 8 Conector do sensor digital 3 Conector do módulo do sensor 6 Terminais aterrados...
Fios de energia Independentemente do fio usado, as conexões são feitas nos mesmos terminais. Uma desconexão local designada para estar de acordo com o A D V E R T Ê N C I A código elétrico é necessária e deve ser identificada para todos os tipos de instalação.
Página 78
Tabela 1 Informação sobre a instalação elétrica de energia CA A D V E R T Ê N C I A (somente modelos energizados por CA) Perigo potencial de incêndio. Os contados do relé são classificados como 5A e não são unidos. Cargas externas conectadas aos relés Código de cores Número do Descrição do...
Página 80
Conexões de saída analógica • O uso um cabo sem blindagem pode resultar em emissão de frequências de rádio ou níveis de suscetibilidade maiores do que o A D V E R T Ê N C I A permitido. • A resistência máxima da malha é 500 ohm. Perigo potencial de eletrocução.
Página 81
Para obter informações sobre os registros do Modbus, consulte http:// realiza a verificação do dispositivo automaticamente. Para que o www.hach-lange.com ou http://www.hach.com. controlador realize essa verificação, vá até o menu Teste/Manutenção e Instalar um cartão de memória SD (Secure Digital) selecione Verificar dispositivos. Caso seja encontrado um novo dispositivo, o controlador executará...
Página 82
As entradas e saídas são definidas e configuradas através do painel Interface do usuário e navegação frontal usando o teclado e a tela do visor. Essa interface de usuário é Interface do usuário usada para definir e configurar entradas e saídas, criar informações de logs e valores calculados e calibrar sensores.
Página 83
Tela Figura 12 mostra um exemplo da tela de medidas principais com um sensor DO conectado ao controlador. A tela do visor do painel frontal mostra os dados de medição do sensor, as configurações de calibração e definição, erros, advertências e outras informações.
Página 84
Figura 12 Exemplo da tela Medidas principais 1 Ícone da tela inicial. O ícone pode variar dependendo da tela ou do menu exibido. 7 Data Por exemplo, se um cartão SD estiver instalado, o ícone desse cartão será exibido aqui quando o usuário estiver no menu Config. do cartão SD. 2 Nome do sensor 8 Parâmetro de medição 3 Ícone do cartão Secure Digital Memory.
Ajustar o contraste do visor o controlador indicará um erro. Se houver dispositivos conectados, mas eles não forem detectados pelo controlador, consulte Resolução de 1. No Menu de configurações, selecione Configuração do sc200. problemas na página 86 2. Selecione Contraste do visor.
Contraste do visor Ajusta o contraste do visor do controlador. Contate o Suporte técnico da Hach. Definir data/hora Define a data e a hora do controlador. Verifique as configurações da saída de Configuração de Configura as opções de logs de dados.
Página 87
Verifique se o cartão SD está na posição Verifique se foi criada uma pasta apropriada correta. Os contatos de cobre devem estar ao instalar o cartão SD no sc200. Uma pasta virados para o visor do controlador. de atualização será criada automaticamente.
Página 88
Forneça energia ao controlador e aguarde enquanto ele realiza uma verificação de dispositivo. Contate o Suporte técnico da Hach. Se o sensor for do tipo analógico e um módulo correspondente estiver instalado no controlador, consulte as instruções fornecidas com o módulo de rede ou do sensor.
仕様書 4つの SPDT、定格 5A 250VAC のユーザー設定の リレー 接点(抵抗性)。接点の定格は AC 給電の sc200 に対 この仕様は予告なく変更されることがあります。 しては 250 VAC、5 A 抵抗性、DC 給電の sc200 に対しては 24 VDC、5A 抵抗性最大。リレーは AC コンポーネント概要 センサを動作させ測定値を表示するマイクロコン メイン回路(即ち、sc200 が 115~240V AC 電源で トローラ制御でメニュー駆動のコントローラ。 動作している場合)、または DC 回路(即ち、sc200 が 24 VDC 電源で動作する場合)に接続するように...
Página 108
あります。 危 険 注 : リサイクルのために返却する際には、道具の製造者または販売業者に連絡を 取り、使用済みの道具、製造者に供給された電動付属品、ならびにすべての付属 回避しなければ死亡または重傷につながる、潜在的または切迫した危険な状況を 品を適切に廃棄するための指示を受けてください。 示します。 警 告 HACH 準拠認証 避けない場合、死亡事故や負傷が起こるかも知れない危険な状況を示します。 カナダ電波妨害装置規制、IECS-003、クラス A テスト記録のサポートはメーカーにあります。このクラス A デジタル装 注 意 置はカナダの障害発生機器規則の要件をすべて満たします。Cet appareil 軽傷または中傷事故の原因となる可能性のある危険な状況を指摘しています。 numèrique de la classe A respecte toutes les exigences du Rëglement sur le matÈriel brouilleur du Canada.
Página 126
는 Profibus DPV1 네트워크 연결 크 연결). 데이터 로깅 데이터 로깅 및 소프트웨어 업데이트 수행을 위한 24 VDC 전원 sc200: 24 VDC—15%, + 20%, 7 W SD(Secure Digital) 카드 또는 특수 RS232 케이블 센서/네트워크 모듈 부하에서 15 W 전력, 28 W 센 커넥터...
Página 127
명이 끝난 장비 , 제조업체가 공급한 전기 부속품 및 적합한 폐기를 위한 모든 보조 물품을 반환하는 방법을 확인하시기 바랍니다 . 위 험 Hach 적합성 준수 인증서 방지하지 않을 경우 사망 또는 심각한 부상이 일어나는 잠재적 또는 즉각적 위험 상황을 의미합니다.
Página 128
1. 장치를 전원에서 분리하여 이 장치가 간섭의 원인인지 여부를 확인합 그림 1 시스템 구성 부품 니다. 2. 장치가 간섭을 받는 장치와 동일한 콘센트에 연결된 경우, 장치를 다 른 콘센트에 연결해보십시오. 3. 장치를 간섭을 받는 장치로부터 멀리 떨어트려 놓으십시오. 4. 간섭을 받는 장치를 위해 받고 있는 안테나를 다시 위치시키십시오. 5.
Página 129
두 가지 예외를 제외하고 컨트롤러는 전원 공급 시 사용자의 입력 없이 연 그림 2 구성 부품 장착 결된 장치를 자동으로 스캔합니다. 첫 번째 예외는 컨트롤러를 최초로 사 용하기 전에 처음 전원을 켰을 때입니다. 두 번째 예외는 컨트롤러 구성 설 정을 기본값으로 지정하고 컨트롤러 전원을 켰을 때입니다. 두 경우 모두, 컨트롤러는...
Página 131
그림 5 벽 부착 그림 6 파이프 부착(수직 파이프) 고전압 장벽 컨트롤러의 고전압 배선은 컨트롤러 케이스의 고전압 장벽 뒤에 있습니 다. 이 장벽은 모듈을 설치할 때 또는 자격을 갖춘 설치 기술자가 전원, 경 보, 출력 또는 릴레이의 배선 작업을 수행할 때를 제외하고 원래 위치에 두 한글...
Página 132
어야 합니다. 컨트롤러에 전원이 공급되는 동안 장벽을 제거하지 마십시 • 정전기가 발생하지 않도록 너무 많이 움직이지 마십시오. 정전기에 민감 오. 한 부품은 정전기 방지 용기나 포장에 넣어 운반하십시오. • 몸에서 정전기를 방전시키고 몸에 정전기가 발생하지 않도록 전선을 통 정전기 방전(ESD) 문제 해...
Página 133
그림 7 배선 연결 개요 1 서비스 케이블 연결 4 통신 모듈 커넥터(예: Modbus, Profibus, 옵션 4-20 7 릴레이 연결 mA 모듈 등) 2 4-20 mA 출력 5 AC 및 DC 전원 커넥터 8 디지털 센서 커넥터 3 센서 모듈 커넥터 6 접지...
Página 134
컨트롤러는 도관에 하드 와이어링하거나 전원 코드에 배선하는 식으로 라 전력 배선 인 전원에 배선할 수 있습니다. 사용 와이어에 관계 없이 연결은 동일 단자 경 고 에서 수행합니다. 지역 전기 코드에서 요구하는 국부적 분리가 필요하며 모든 유형의 설치 시 전원을 끊었는지 확인해야 합니다. 하드 와이어링 애 잠재적...
Página 136
표 1 AC 전원 배선 정보(AC 전원 모델만 해당) 경 고 북미용 전선 색상 유럽용 전선 색상 단자 번호 단자 설명 잠재적 화재 위험. 일반 릴레이 연결 또는 점퍼 와이어를 장비 내부의 주 규정 규정 전원 연결로부터 데일리 체인으로 연결하지 마십시오. 핫(L1) 검정...
Página 138
5. 컨트롤러 커버를 닫고 커버 나사를 조입니다. 아날로그 출력 연결 6. 컨트롤러에서 출력을 구성합니다. 경 고 그림 8 아날로그 출력 연결 잠재적 감전 위험. 장치를 전기적으로 연결할 경우 반드시 전원 연결을 분리하십시오. 경 고 잠재적 감전 위험. 케이스의 NEMA/IP 환경 등급을 유지하기 위해 최소 NEMA 4X/IP66 등급의...
Página 139
제조업체는 Modbus RS485, Modbus RS232 및 Profibus DPV1 통신 프로 있습니다. 그림 7 페이지의 133에 항 토콜을 지원합니다. 옵션인 디지털 출력 모듈은 목 4로 표시한 위치에 설치됩니다. 자세한 내용은 네트워크 모듈과 함께 제 공된 설명서를 참조하십시오. Modbus 레지스터에 대한 자세한 내용은 http://www.hach-lange.com 또 는 http://www.hach.com을 참조하십시오. 한글 139...
Página 140
두 개의 센서가 연결된 경우, HOME 키를 누른 다음 오른쪽 또는 왼쪽 화살 그림 11 키패드 및 전면 패널 개요 표를 눌러 사용 가능한 측정 표시 옵션을 전환합니다. 두 개의 센서가 연결 되었을 때는 결합 화면이 기본 표시 모드입니다. 위쪽 또는 아래쪽 화살표를 눌러 측정 디스플레이 하단에 있는 상태 표시 줄을...
Página 141
전원을 켤 때 컨트롤러는 언어, 날짜 및 시간 편집 화면을 표시합니다. 자가 SD 카드 설정 메뉴에 있으면 시합니다. 언어, 날짜 및 시간 옵션을 처음으로 설정한 후에는 sc200 설정 메뉴를 통 이 아이콘이 상단 왼쪽에 나타납니 해 필요에 따라 옵션을 업데이트합니다.
Página 142
2. 옵션을 선택하고 ENTER를 눌러 메뉴 항목을 활성화시킵니다. 구성 옵션에 대한 일반 정보는 표에 나열되어 있습니다. 일부 옵션을 구성 하는 방법에 관한 단계별 정보는 CD에서 찾을 수 있습니다. 문제 해결 1. 메뉴 옵션으로 이동하려면 설정 메뉴에서 sc200 설정을 선택하십시 문제 해결 방법 오.
Página 143
십시오. 테스트/유지관리 메뉴를 통해 릴레이 작동 상태 릴레이 작동 안 함 를 테스트하십시오. 릴레이 전원이 선택에 따 sc200에 SD 카드를 설치하여 올바른 폴더를 만 라 공급 및 차단되어야 합니다. 들었는지 확인하십시오. 업데이트 폴더가 자동 으로 만들어집니다. 컨트롤러가 교정 모드가 아니고 릴레이가 보...
Página 144
컨트롤러가 켜지지 않거나 간헐적 전원 스트립, 라인 전원, 벽면 플러그가 모두 올 컨트롤러를 껐다 켜십시오. 으로 켜집니다. 바로 꽃혀 있는지 확인하십시오. Hach 기술 지원부에 문의하십시오. 모듈이 올바로 설치되었는지 확인하십시오. 모듈 선택기 스위치가 올바른 번호에 맞춰져 있 는지 확인하십시오. 네트워크 또는 센서 모듈이 인식...