Hach sc200 Manual De Conformidad Del Instrumento
Hach sc200 Manual De Conformidad Del Instrumento

Hach sc200 Manual De Conformidad Del Instrumento

Ocultar thumbs Ver también para sc200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

DOC023.97.80119
sc200 Class 1, Division 2
Safety Precautions
1/2011, Edition 2
Compliance instrument manual
Manuel de conformité de l'instrument
Manual de conformidad del instrumento
Manual de Conformidade do Instrumento
合规设备手册
装置の規格に関する説明書
규제 장비 설명서
คู ่ ม ื อ ข้ อ ควรปฏิ บ ั ต ิ ใ นการติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach sc200

  • Página 1 DOC023.97.80119 sc200 Class 1, Division 2 Safety Precautions 1/2011, Edition 2 Compliance instrument manual Manuel de conformité de l'instrument Manual de conformidad del instrumento Manual de Conformidade do Instrumento 合规设备手册 装置の規格に関する説明書 규제 장비 설명서 คู ่ ม ื อ ข้ อ ควรปฏิ บ ั ต ิ ใ นการติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English ........................................3 Français .......................................5 Español ........................................7 Português ......................................9 中文 ........................................11 日本語 .........................................13 한글 ........................................15 ไทย .........................................17...
  • Página 3 Groups A, B, C & D Hazardous Locations with specified sensors and options Never connect any sensor or digital or analog module to a sc200 that is not clearly appropriately certified and rated for Class I, Division 2, Group A, B, C & D , Zone marked as certified for Class 1, Division 2 Hazardous Locations.
  • Página 4 1. Attach the sensor connector to the plug on the controller. 2. Align the connector safety lock over the connector. 3. Squeeze the halves together to lock. To remove the connector safety lock: 1. Insert a small flat-blade screwdriver in the locking groove. 2.
  • Página 5: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Câblage pour l'alimentation Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. D A N G E R Risque d’explosion. Ne branchez ni ne débranchez aucun composant Certification Certification pour une utilisation dans électrique ou circuit sur l'équipement avant de vous être assuré que des environnements à...
  • Página 6 Si un raccord rapide est utilisé pour connecter la sonde au transmetteur, il faut installer un verrouillage de sécurité pour le connecteur. 1. Branchez le connecteur de la sonde dans la fiche du transmetteur. 2. Alignez le verrouillage de sécurité du connecteur sur le connecteur. 3.
  • Página 7: Especificaciones

    Este equipo se puede usar en los lugares Nunca conecte ningún sensor ni módulo digital o analógico al sc200 en el que no peligrosos de los grupos A, B, C y D de Clase 1, División 2 si se utiliza con sensores se indique claramente que es conforme con los lugares peligrosos de Clase 1, y equipos específicos certificados y cualificados, adecuados para los lugares...
  • Página 8: Mantenimiento

    Cuando se utiliza un adaptador de conexión rápida para fijar un sensor al controlador, hay que montar un bloqueo de seguridad del conector. 1. Enchufe el conector del sensor a la toma de conexión del controlador. 2. Coloque el bloqueo de seguridad del conector sobre el conector y alinéelo con éste.
  • Página 9: Especificações

    Este equipamento é adequado para uso em locais perigosos de Nunca conecte um sensor, módulo digital ou analógico, a um sc200 que não Classe 1, Divisão 2, Grupos A, B, C e D com sensores e opções especificadas...
  • Página 10: Manutenção

    Quando um encaixe de conexão rápida é usado para aclopar o sensor ao controlador, a trava de segurança do conector deve ser instalada. 1. Acople o conector do sensor ao plugue no controlador. 2. Alinhe a trava de segurança no conector. 3.
  • Página 11 爆炸危险。 除非已关闭电源或确认未处于危险区域,否则不得连接或断 开设备的电气组件或电路。 -20 至 70 ºC (-4 至 158 ºF);95% 相对 存储温度 湿度,无冷凝 危 险 对于未经明确认证用于类别 1,第 2 子类危险场所的 sc200,不得连接任何传感器 危险安装位置的预防措施 或数字/模拟模块。 危 险 连接 sc 传感器 只有具备资格的专业人员才能从事手册本部分所述的工作。本设备适用于 Class 1, Division 2, Groups A, B, C & D 危险场所,配有经认证可在 Class I, Division 2, 危...
  • Página 12 2. 将螺丝刀转离锁定槽以使两半分离。 维护 危 险 爆炸危险。 除非已关闭电源或确认未处于危险区域,否则不得连接或断 开设备的电气组件或电路。 警 告 接触某些化学品可能降低继电器中所用材料的密封性能。定期检查设备,了解密封 性能的下降情况,并根据需要进行更换。 危 险 爆炸危险。替换组件可能降低对类别 1,第 2 子类危险场所的适宜性。 不要更换任何组件,除非已关闭电源并确认未处于危险区域。 危 险 爆炸危险。存在易燃空气时,切勿卸下显示板盖或更换电池。 中文...
  • Página 13: 日本語 13

    みが実施してください。この装置は、Class 1、Division 2、Groups A、B、C、D 危 険 の危険区域で、Class 1、Division 2、Groups A、B、C、D、ゾーン 2、Group IIC の危険区域での使用を認定されている指定のセンサおよびオプションと共に使用 Class 1、Division 2 の危険区域での使用が確実に認定されていない sc200 にはセ するのに適しています。設置の際は、該当する電気法規を必ず参照してくださ ンサやモジュール (デジタル、アナログ共) を接続しないでください。 い。配線方法は、NEC、ANSI/NFPA 70 Article 501、または CEC C22.1-94 section 18 および ANSI/ISA TR 12.06.01 および ANSI/ISA RP 12.06.XX に従ってくださ...
  • Página 14 1. センサコネクタを変換器のプラグに取り付けます。 2. コネクタにコネクタの安全ロックを合わせます。 3. 両方をしっかり抑えて、固定します。 コネクタの安全ロックを取り外すには: 1. 小型のマイナスドライバをロックの溝に差し込みます。 2. ドライバを回してロックの溝から外し、両端を離します。 メンテナンス 危 険 爆発の危険電源が切断され、作業区域が安全であることが確実な場合 以外は、電子部品の取り付けと取り外し、また電子回路の接続と切断 は行わないでください。 警 告 化学薬品によっては、曝露することでリレー内の物質のシーリング特性が損なわ れる場合があります。定期的に装置の点検を行ってシーリング特性の劣化の有無 を確認し、劣化している場合はリレーを交換してください。 危 険 爆発の危険部品を代用すると Class 1、Division 2 への適合性が損なわ れる可能性があります。電源が切断され、作業区域が安全であること が確実な場合以外は、部品の交換はしないでください。 危 険 爆発の危険引火性または可燃性の環境下にある場合は、表示板カバーの取り外し や、バッテリーの交換は行わないでください。 日本語...
  • Página 15 보관 온도 -20 ~ 70ºC(-4 ~ 158ºF), 95% 상대 습도 (비응결) 위 험 Class 1, Division 2 위험 위치에 대한 확실한 인증 표시가 없는 sc200에는 센서나 위험 위치에 설치 시 사전 주의 사항 디지털/아날로그 모듈을 연결하지 마십시오. 위 험 sc 센서 연결...
  • Página 16 1. 잠금 홈에 소형 일자 스크류드라이버를 맞춰서 꽂습니다. 2. 스크류드라이버를 홈 바깥쪽으로 돌려서 양 쪽을 각각 분리합니다. 유지관리 위 험 폭발 위험.반드시 비위험 지역에서 전원을 끈 후에 전기 부품 또는 회로 를 장치에 연결하거나 분리하십시오. 경 고 일부 화학물질에 노출되면 릴레이에 사용된 재료의 기밀성이 저하될 수 있습니다. 장치의...
  • Página 17: ไทย

    ซึ ่ ง ไม ผ  า นการรองรั บ อย า งชั ด เจนสำหรั บ A, B, C & D, Zone 2, Group IIC Electrical Code sc200 เหมาะสมเสมอ การต อ ระบบไฟจะต อ งเป น ไปตาม พื ้ น ที ่ อ ั น ตราย...
  • Página 18 ห า มเชื ่ อ มต อ โมดู ล หรื อ เซนเซอร แ บบดิ จ ิ ต อลหรื อ อนาล็ อ กกั บ ซึ ่ ง ไม ผ  า นการรองรั บ อย า งชั ด เจนสำหรั บ sc200 พื ้ น ที ่ อ ั น ตราย...
  • Página 20 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2010, 2011. All rights reserved. Printed in China.

Tabla de contenido