Descargar Imprimir esta página
Hach SC4500 Instrucciones Para El Usuario
Hach SC4500 Instrucciones Para El Usuario

Hach SC4500 Instrucciones Para El Usuario

Ocultar thumbs Ver también para SC4500:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

DOC023.97.90760
pH/ORP Module
07/2022, Edition 2
User Instructions
Instructions d'utilisation
Instrucciones para el usuario
Instruções do Usuário
使用说明
取扱説明書
사용 설명서
คํ า แนะนํ า ในการใช้ ง าน

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hach SC4500

  • Página 1 DOC023.97.90760 pH/ORP Module 07/2022, Edition 2 User Instructions Instructions d'utilisation Instrucciones para el usuario Instruções do Usuário 使用说明 取扱説明書 사용 설명서 คํ า แนะนํ า ในการใช้ ง าน...
  • Página 2 Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 17 Español .......................... 31 Português ........................45 中文 ..........................59 日本語 ..........................72 한국어 ..........................86 ไทย ..........................100...
  • Página 3 Table of Contents 1 Specifications on page 3 3 Installation on page 5 2 General information on page 3 4 Configuration on page 16 Section 1 Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Measuring range Combination pH sensor: 0 to 14 pH units Differential pH sensor: –2 to 14 pH units Combination ORP sensor: -2000 to +2000 mV Differential ORP sensor: -1500 to +1500 mV...
  • Página 4 2.1.2 Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information.
  • Página 5 Figure 1 Product compoments 1 Module connector 3 Label with wiring information 2 pH/ORP module 2.5 Modbus registers A list of Modbus registers is available for network communication. Refer to the manufacturer's website for more information. Section 3 Installation D A N G E R Multiple hazards.
  • Página 6 3.1 Electrostatic discharge (ESD) considerations N O T I C E Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity, resulting in degraded performance or eventual failure. Refer to the steps in this procedure to prevent ESD damage to the instrument: •...
  • Página 7 Figure 2 pH/ORP module slots 1 Analog module slot—Channel 1 2 Analog module slot—Channel 2 English 7...
  • Página 8 8 English...
  • Página 9 Turn the rotatory switch of the module to configure the module based on the applicable sensor. Refer Table Table 1 Module configuration Switch position Sensor type Combination pH sensor Combination ORP sensor Differential pH sensor Differential ORP sensor English 9...
  • Página 10 10 English...
  • Página 11 English 11...
  • Página 12 12 English...
  • Página 13 Table 2 pH and ORP sensor wiring – sensors with fixed cables Terminal Description Sensor with an attached cable Differential Combination 8350 8350.3/4/5 sensor sensor 8-pin (J5) Reference Green Metal braid Black Black (coax shield) (coax shield) Ground solution Clear Blue Jumper 1–2 on J5 Jumper 1–2 on J5...
  • Página 14 Table 3 pH and ORP sensor wiring – sensors with removable cables (continued) Terminal Description Cable type (connector) Top68 (with temp) SMEK VP-Plug — Sensor shield wires—Connect all sensor ground/shield Green/yellow (Green/yellow) wires to the controller enclosure grounding screws. — Notes: The yellow and The gray wire is not used.
  • Página 15 English 15...
  • Página 16 Section 4 Configuration Refer to the controller documentation for instructions. Refer to the expanded user manual on the manufacturer's website for more information. 16 English...
  • Página 17 Table des matières 1 Caractéristiques techniques à la page 17 3 Installation à la page 19 2 Généralités à la page 17 4 Configuration à la page 30 Section 1 Caractéristiques techniques Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable. Caractéristique Détails Plage de mesures...
  • Página 18 2.1.2 Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Tout symbole sur l'appareil renvoie à une instruction de mise en garde dans le manuel. Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'instructions pour consulter les informations de fonctionnement et de sécurité.
  • Página 19 Figure 1 Composants du produit 1 Connecteur de module 3 Etiquette comportant les informations de câblage 2 Module pH/ORP 2.5 Registres Modbus Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication réseau. Consultez le site Internet du fabricant de l'instrument pour plus d'informations. Section 3 Installation D A N G E R Dangers multiples.
  • Página 20 3.1 Remarques relatives aux décharges électrostatiques (ESD) A V I S Dégât potentiel sur l'appareil. Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement. Reportez-vous aux étapes décrites dans cette procédure pour éviter d'endommager l'appareil par des décharges électrostatiques.
  • Página 21 Figure 2 Emplacements pour module pH/ORP 1 Emplacement pour module analogique : canal 1 2 Emplacement pour module analogique : canal 2 Français 21...
  • Página 22 22 Français...
  • Página 23 Tournez le commutateur rotatif du module pour configurer ce dernier en fonction du capteur applicable. Reportez-vous à la section Tableau Tableau 1 Configuration du module Position du commutateur Type de capteur Capteur de combinaison de pH Capteur de combinaison de REDOX Capteur de pH différentiel Capteur REDOX différentiel Français 23...
  • Página 24 24 Français...
  • Página 25 Français 25...
  • Página 26 26 Français...
  • Página 27 Tableau 2 Câblage des capteurs pH et ORP – capteurs équipés de câbles fixes Borne Description Capteur avec câble fixe Capteur Capteur de 8350 8350.3/4/5 différentiel combinaison 8 broches (J5) Référence Vert Tresse métallique Noir Noir (blindage (blindage coaxial) coaxial) Solution de masse Transparent Bleu...
  • Página 28 Tableau 3 Câblage des capteurs de pH et REDOX – capteurs avec câbles amovibles (suite) Borne Description Type de câble (connecteur) Top68 (avec temp) SMEK Adaptateur VP 2 broches (J4) Actif Signal noir Transparent Noir/transparent — — — — — Câbles blindés du capteur —...
  • Página 29 Français 29...
  • Página 30 Section 4 Configuration Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la documentation du transmetteur. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur le site Web du fabricant. 30 Français...
  • Página 31 Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 31 3 Instalación en la página 33 2 Información general en la página 31 4 Configuración en la página 44 Sección 1 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Datos Rango de medición...
  • Página 32 2.1.2 Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una declaración de precaución. Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual.
  • Página 33 Figura 1 Componentes del producto 1 Conector del módulo 3 Etiqueta con información sobre el cableado 2 Módulo de pH/ORP 2.5 Registros de Modbus Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. Consulte la página web del fabricante para obtener más información.
  • Página 34 3.1 Indicaciones para la descarga electroestática A V I S O Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad estática, lo que acarrearía una disminución del rendimiento del instrumento y posibles fallos. Consulte los pasos en este procedimiento para evitar daños de descarga electrostática en el instrumento: •...
  • Página 35 Figura 2 Ranuras para módulos de pH/ORP 1 Ranura para módulo analógico — Canal 1 2 Ranura para módulo analógico — Canal 2 Español 35...
  • Página 36 36 Español...
  • Página 37 Gire el interruptor del módulo para configurarlo en función del sensor correspondiente. Consulte la Tabla Tabla 1 Configuración del módulo Posición del interruptor Tipo de sensor Sensor de pH combinado Sensor de ORP combinado Sensor de pH diferencial Sensor de ORP diferencial Español 37...
  • Página 38 38 Español...
  • Página 39 Español 39...
  • Página 40 40 Español...
  • Página 41 Tabla 2 Cableado de los sensores de pH y ORP: sensores con cables fijos Terminal Descripción Sensor con cable incorporado Sensor Sensor de pH 8350 8350.3/4/5 diferencial combinado 8 pines (J5) Referencia Verde Trenzado metálico Negro Negro (blindaje coaxial) (blindaje coaxial) Solución de puesta Transparente Azul...
  • Página 42 Tabla 3 Cableado de los sensores de pH y ORP: sensores con cables extraíbles (continúa) Terminal Descripción Tipo de cable (conector) Top68 (con temp) SMEK Conector VP 2 pines (J4) Activa Señal negra Transparente Negro//transparente — — — — — Cables apantallados del sensor: conecte todos los Verde/amarillo (Verde/amarillo)
  • Página 43 Español 43...
  • Página 44 Sección 4 Configuración Consulte las instrucciones en la documentación del controlador. Para obtener más información, consulte la versión ampliada del manual del usuario disponible en la página web del fabricante. 44 Español...
  • Página 45 Índice 1 Especificações na página 45 3 Instalação na página 47 2 Informações gerais na página 45 4 Configuração na página 58 Seção 1 Especificações As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Especificação Detalhes Faixa de medição Sensor de pH combinado: 0 a 14 unidades de pH Sensor de pH diferencial: -2 a 14 unidades de pH Sensor de ORP combinado: -2000 a +2000 mV Sensor de ORP diferencial: -1500 to +1500 mV...
  • Página 46 2.1.2 Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observados, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva. Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou informações de segurança.
  • Página 47 Figura 1 Componentes do produto 1 Conector de módulo 3 Etiqueta com informações da fiação 2 Módulo de pH/ORP 2.5 Registradores Modbus Uma lista de registradores Modbus está disponível para comunicação em rede. Consulte o website do fabricante para obter mais informações. Seção 3 Instalação P E R I G O Vários perigos.
  • Página 48 3.1 Considerações da descarga eletrostática (ESD) A V I S O Dano potencial do instrumento. Componentes eletrônicos internos delicados podem ser danificados devido à eletricidade estática, podendo resultar em degradação do desempenho ou em uma eventual falha. Consulte as etapas deste procedimento para evitar que a ESD danifique o instrumento: •...
  • Página 49 Figura 2 Slots de módulo de pH/ORP 1 Slot do módulo analógico – Canal 1 2 Slot do módulo analógico – Canal 2 Português 49...
  • Página 50 50 Português...
  • Página 51 Gire a chave rotativa do módulo para configurar o módulo com base no sensor aplicável. Consulte a Tabela Tabela 1 Configuração do módulo Posição da chave rotativa Tipo de sensor Sensor de pH combinado Sensor de ORP combinado Sensor de pH diferencial Sensor ORP diferencial Português 51...
  • Página 52 52 Português...
  • Página 53 Português 53...
  • Página 54 54 Português...
  • Página 55 Tabela 2 Fiação do sensor de pH e ORP – sensores com cabos fixos Terminal Descrição Sensor com um cabo fixo Sensor Sensor de 8350 8350.3/4/5 diferencial combinação 8 pinos (J5) Referência Verde Trança metálica Preto Preto (escudo coaxial) (escudo coaxial) Solução de Transparente Azul...
  • Página 56 Tabela 3 Fiação do sensor de pH e ORP – sensores com cabos removíveis (continuação) Terminal Descrição Tipo de cabo (conector) Top68 (com SMEK Plugue VP temp.) 2 pinos (J4) Ativo Sinal preto Transparente Preto/transparente — — — — — Fios de blindagem do sensor —...
  • Página 57 Português 57...
  • Página 58 Seção 4 Configuração Consulte a documentação do controlador para obter instruções. Consulte o manual completo do usuário no site do fabricante para obter mais informações. 58 Português...
  • Página 59 目录 1 规格 3 安装 第 59 页 第 61 页 2 基本信息 4 配置 第 59 页 第 71 页 第 1 节 规格 规格如有更改,恕不另行通知。 规格 详细信息 组合 pH 传感器:0 至 14 pH 单位 测量范围 差分 pH 传感器:- 2 至 14 pH 单位 组合...
  • Página 60 当仪器上标示此符号时,表示需要遵守说明手册中的操作和/或安全信息。 此标志指示存在电击和/或触电死亡危险。 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设备寄回至制造 商处进行处置,用户无需承担费用。 2.2 插图中使用的图标 制造商 提供的零件 请选择其中一个 选项 用户提供的零件 查看 聆听 2.3 产品概述 pH/ORP 模块允许数字 SC 控制器连接至模拟传感器。模块连接到控制器内其中一个模块传感器连接 器。 关于传感器的校准和操作,请参阅传感器用户手册和 SC 控制器文件。 2.4 产品部件 1。如有任何物品缺失或损坏,请立即联系制造商或销售代表。 确保已收到所有部件。请参见 图 图 1 产品部件 1 模块连接器 3 包含接线信息的标签 2 pH/ORP 模块 中文...
  • Página 61 2.5 Modbus 寄存器 Modbus 寄存器列表可供网络通信使用。请参阅制造商的网站了解更多信息。 第 3 节 安装 危 险 多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。 危 险 电击致命危险。开始本步骤之前,断开仪器的电源。 危 险 电击致命危险。控制器的高压线引至控制器外壳内高压防护层的后面。除非由具备资格的安装人员进行 电源、警报器或继电器接线,否则必须保留高压防护层。 警 告 电击危险。外部连接的设备必须通过适用的国家安全标准评估。 注 意 确保按照当地、地区及国家的要求将设备连接到仪器。 3.1 静电放电 (ESD) 注意事项 注 意 可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子元件,从而导致仪器性能降低或最终出现故障。 请参阅此流程中的步骤以防止 ESD 损坏仪器: • 触摸接地金属表面(如仪器外壳、金属导管或管道),泄放人体静电。 • 避免过度移动。运送静电敏感的元件时,请使用抗静电容器或包装。 • 配戴连接到接地线缆的腕带。 •...
  • Página 62 • 将模块连接到控制器右侧的两个插槽中的一个。请参阅 图 2。控制器有两个模拟模块插槽。模拟模 块插槽在内部连接到传感器通道。确保模拟模块和数字传感器未连接到同一通道。 注: 确保控制器中仅安装两个传感器。尽管有两个模拟模块端口可用,但如果安装了数字传感器和两个模块,则 控制器只能检测到三台设备中的两台。 • 转动模块的旋转开关,根据适用的传感器配置模块。请参阅 1。 表 图 2 pH/ORP 模块插槽 1 模拟模块插槽 — 通道 1 2 模拟模块插槽 — 通道 2 中文...
  • Página 63 中文 63...
  • Página 64 1。 转动模块的旋转开关,根据适用的传感器配置模块。请参阅 表 表 1 模块配置 开关位置 传感器类型 组合 pH 传感器 组合 ORP 传感器 差分 pH 传感器 差分 ORP 传感器 中文...
  • Página 65 中文 65...
  • Página 66 中文...
  • Página 67 中文 67...
  • Página 68 表 2 pH 和 ORP 传感器接线 – 带固定电缆的传感器 终端 说明 带连接电缆的传感器 8350 8350.3/4/5 差分传感器 组合传感器 8 引脚 (J5) 基准 绿色 金属编织线 黑色 黑色 (同轴电缆护 (同轴电缆护套) 套) J5 上的跳线 J5 上的跳线 1–2 接地解决方案 清除 蓝色 1–2 (或黄色以用于 6 插头传感器) — — —...
  • Página 69 表 3 pH 和 ORP 传感器接线 – 带可拆卸电缆的传感器 (续) 终端 说明 电缆类型(接头) Top68(带温度) SMEK VP 插头 — 传感器屏蔽电线 – 将所有传感器接地线/屏蔽电线连接到控制器外壳接 (绿色/黄色) 绿色/黄色 地螺丝上。 — 注意: 无需使用黄色和棕 无需使用灰色电 色电线。 线。 表 4 pH 和 ORP 传感器接线 – 带可拆卸电缆的传感器(续) 终端 说明 电缆类型(接头) S7 双屏蔽...
  • Página 70 中文...
  • Página 71 第 4 节 配置 请参阅控制器文档以了解相关说明。有关更多信息,请参阅制造商网站上详细的用户手册。 中文 71...
  • Página 72 目次 1 仕様 3 取り付け 72 ページ 74 ページ 2 総合情報 4 設定 72 ページ 85 ページ 第 1 章 仕様 この仕様は予告なく変更されることがあります。 仕様 詳細 pH 複合電極検出器: 0 ~ 14 pH 測定範囲 差動式 pH 電極検出器: -2 ~ 14 pH 複合 ORP 電極検出器: -2000 ~ +2000 mV 差動式...
  • Página 73 2.1.2 使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これに従わない場合、 人身傷害や装 置の損傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、 使用上の注意と共にマニュ アルを参照してください。 この記号が測定器に記載されている場合、操作用の指示マニュアル、または安全情報を参照してくだ さい。 このシンボルは感電の危険があり、場合によっては感電死の原因となる恐れのあることを示していま す。 このシンボルは、静電気放電 (ESD) に敏感なデバイスがあることと、機器の破損を防止する措置をと る必要があることを示しています。 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システムで処分できま せん。古くなったり耐用年数を経た機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 2.2 イラストで使用されているアイコン これらの一つを実行 メ-カ- 供給部品 ユ-ザ-準備部品 見る 聞く する 2.3 製品概要 pH/ORP モジュールは、アナログ pH/ORP 電極検出器をデジタル SC 変換器へ接続時に使用します。 モジュールは変換器のアナログセンサコネクタの 1 つに接続します。 検出器の校正および操作については、検出器のユーザーマニュアルおよび SC 変換器の関連文書を参 照してください。...
  • Página 74 図 1 製品の構成品 1 モジュールコネクタ 3 配線情報を記載したラベル 2 pH/ORP モジュール 2.5 Modbus レジスタ ネットワーク通信用に Modbus レジスタのリストを用意しています。詳細は、メーカーの Web サイ トを参照してください。 第 3 章 取り付け 危 険 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、 必ず資格のある作業員が 行う必要が あります。 危 険 感電死の危険。この手順を開始する前に、装置の電源を切ってください。 危 険 感電死の危険。変換器の高電圧配線は、変換器筐体の高電圧防護壁の後ろに施されます。この防護壁 は、資格のある取り付け技術者が電源、アラーム、接点出力ための配線を取り付けていない限り同じ 場所に置いておいてください。 警 告 電気ショックの危険。外部接続された機器には、該当する国の安全標準評価が必要です。 告...
  • Página 75 3.1 静電気放電(ESD)への配慮 告 知 装置の損傷の可能性。静電気による装置内部の精密な電子部品の破損により、 装置の性能低下や故障を 招く恐れがあります。 以下の手順を参照して、ESD による装置の損傷を回避してください。 • 機器のシャーシ、金属製導管/パイプなど、接地された金属の表面を触り、体から静電気を放電し ます。 • 過度な移動を避けます。静電気に敏感なコンポーネントは静電気防止コンテナや包装材内に入れ て運搬してください。 • 接地線で接続したリストストラップを身に付けます。 • 静電気防止フロアパッドおよび作業台パッドがある、静電気が発生しない場所で作業します。 3.2 モジュールの取り付け モジュールを変換器へ取り付け、検出器を接続するには、次の図に示したステップと該当する配線表 を参照してください。 • ケーブルが接続された pH および ORP 検出器: 表 2 • 着脱式ケーブル付き pH および ORP 検出器: 表 3 表 4 および...
  • Página 76 図 2 pH/ORP モジュールスロット 1 アナログモジュールスロット—チャネル 1 2 アナログモジュールスロット—チャネル 2 日本語...
  • Página 77 日本語 77...
  • Página 78 接続する検出器に合わせてモジュールの回転スイッチを設定します。表 1 を参照してください。 表 1 モジュールの構成 位置の切り替え センサの種類 pH 複合電極検出器 ORP 複合電極検出器 差動式 pH 電極検出器 差動式 ORP 電極検出器 日本語...
  • Página 79 日本語 79...
  • Página 80 日本語...
  • Página 81 日本語 81...
  • Página 82 表 2 pH および ORP 電極検出器の配線 - 固定ケーブル付き電極検出器 端子 説明 接続している電極検出器 8350 複合電極 8350.3/4/5 複合電極 差動式電極 複合電極検出器 8 ピン(J5) 基準 緑 金属の編組 黒 黒 (同軸ケーブルシ (同軸ケーブルシール ールド) ド) J5 のジャンパー J5 のジャンパー 1 ~ 2 液アース 消去 青 (6 プラグ・セン 1 ~...
  • Página 83 表 3 pH および ORP 電極検出器の配線 - 着脱式ケーブル付き電極検出器 (続き) ケーブルタイプ (コネクタ) 端子 説明 Top68 (温度付き) SMEK VP プラグ 2 ピン(J4) アクティブ 黒の信号 透明 黒/透明 — — — — — 電極シールド配線 ‐ すべての電極検出器接地/シールド線を変 緑/黄 (緑/黄) 換器筐体の接地ねじに接続します。 — 注: 黄色と茶の配線は 灰色の配線は使用 使用しません。 しません。...
  • Página 84 日本語...
  • Página 85 第 4 章 設定 手順については、変換器の取扱説明書を参照してください。詳細については、製造元の Web サイト で拡張取扱説明書を参照してください 日本語 85...
  • Página 86 목차 1 사양 3 설치 86 페이지 88 페이지 2 일반 정보 4 설정 86 페이지 99 페이지 섹션 1 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 사양 세부 사항 결합 pH 센서: 0 ~ 14 pH 단위 측정 범위 차동...
  • Página 87 2.1.2 주의 라벨 본 기기에 부착된 모든 라벨 및 태그를 참조하시기 바랍니다. 지침을 따르지 않을 경우 부상 또는 기기 손상이 발생할 수 있습니다. 기기에 있는 기호는 주의사항에 대한 설명과 함께 설명서에서 참조합니 다. 기기에 이 심볼이 표시되어 있으면 지침서에서 작동 및 안전 주의사항을 참조해야 합니다. 본...
  • Página 88 그림 1 제품 구성 부품 1 모듈 커넥터 3 배선 정보가 있는 라벨 2 pH/ORP 모듈 2.5 Modbus 레지스터 Modbus 레지스터 목록을 네트워크 통신에 사용할 수 있습니다. 자세한 내용은 제조업체의 웹 사이트 를 참조하십시오. 섹션 3 설치 위 험 여러 가지 위험이 존재합니다. 자격을 부여받은 담당자만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. 위...
  • Página 89 3.1 정전기 방전(ESD) 문제 주 의 사 항 잠재적인 장치 손상. 정교한 내부 전자 부품이 정전기에 의해 손상되어 장치 성능이 저하되거나 고장이 날 수 있습니다. 기기의 ESD 손상을 방지하려면 이 절차의 단계를 참조하십시오. • 기기의 섀시, 금속 도관 또는 파이프 같은 어스 접지된 금속 표면을 만져 정전기를 방전시키십시오. •...
  • Página 90 한국어...
  • Página 91 1을(를) 참조하십시오. 모듈의 회전식 스위치를 돌려 해당 센서의 모듈을 설정합니다. 표 한국어 91...
  • Página 92 표 1 모듈 구성 스위치 위치 센서 유형 결합 pH 센서 결합 ORP 센서 차동 pH 센서 차동 ORP 센서 한국어...
  • Página 93 한국어 93...
  • Página 94 한국어...
  • Página 95 표 2 pH 및 ORP 센서 배선 - 케이블 부착형 센서 터미널 설명 케이블 부착형 센서 8350 8350.3/4/5 디퍼렌셜 센서 결합 센서 8-핀(J5) 기준 녹색 금속 편조 검정색 검정색 (동축 차폐) (동축 차폐) J5의 점퍼 1–2 J5의 점퍼 1–2 접지 솔루션 투명...
  • Página 96 표 2 pH 및 ORP 센서 배선 - 케이블 부착형 센서 (계속) 터미널 설명 케이블 부착형 센서 8350 8350.3/4/5 디퍼렌셜 센서 결합 센서 2-핀(J4) 활성 빨간색 투명 투명 투명 (동축 코어) (동축 코어) — — — — — — 센서 차폐 배선 - 모든 센서 접지/차폐 배선을 컨트롤러 인클로 검은색...
  • Página 97 표 4 pH 및 ORP 센서 배선 - 케이블 분리형 센서(계속) 터미널 설명 케이블 유형(커넥터) S7 이중 차폐 S7 단일 차폐 8-핀(J5) 기준 내부 연선(은) 내부 연선(은) 외부 연선(동) 외부 연선(동) J5의 점퍼 1–2 J5의 점퍼 1–2 J5의 점퍼 1–2 J5의...
  • Página 98 한국어...
  • Página 99 섹션 4 설정 컨트롤러 문서의 지침을 참조하십시오. 자세한 내용은 제조업체 웹 사이트의 세부 사용 설명서를 참조 하십시오. 한국어 99...
  • Página 100 สารบั ญ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ในหน้ า การติ ด ตั ้ ง ในหน้ า ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป ในหน้ า การกํ า หนดค่ า ในหน้ า หั ว ข้ อ ที ่ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี...
  • Página 101 ฉลากระบุ ข ้ อ ควรระวั ง 2.1.2 อ่ า นฉลากและป้ า ยระบุ ท ั ้ ง หมดที ่ ม ี ม าให้ พ ร้ อ มกั บ อุ ป กรณ์ อาจเกิ ด การบาดเจ็ บ หรื อ ความเสี ย หายต่ อ อุ ป กรณ์ หากไม่ ป ฏิ บ ั ต ิ ต าม คู ่ ม ื อ อ้ า งอิ ง สั...
  • Página 102 รู ป ที ่ ส่ ว นประกอบของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ขั ้ ว ต่ อ โมดู ล พร้ อ มแถบข้ อ มู ล การต่ อ สาย โมดู ล pH/ORP รี จ ี ส เตอร์ 2.5 MODBUS รายการรี จ ี ส เตอร์ สํ...
  • Página 103 ข้ อ พิ จ ารณาเกี ่ ย วกั บ การปล่ อ ยประจุ ไ ฟฟ้ า สถิ ต (ESD) ห ม า ย เ ห ต ุ กรณี ท ี ่ อ าจทํ า ให้ เ กิ ด ความเสี ย หายต่ อ อุ ป กรณ์ ส่ ว นประกอบอิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส์ ภ ายในที ่ ม ี ค วามบอบบาง อาจได้ ร ั บ ความเสี ย หายเนื ่ อ งจากประจุ ไ ฟฟ้ า สถิ...
  • Página 104 ไทย...
  • Página 105 ปรั บ สวิ ต ช์ ห มุ น ของโมดู ล เพื ่ อ กํ า หนดค่ า โมดู ล ตามเซ็ น เซอร์ ท ี ่ ใ ช้ ง านได้ ดู ร ายละเอี ย ดใน ตาราง ไทย...
  • Página 106 ตาราง การกํ า หนดค่ า โมดู ล สลั บ ตํ า แหน่ ง ประเภทเซ็ น เซอร์ เซ็ น เซอร์ แบบผสม เซ็ น เซอร์ แบบผสม เซ็ น เซอร์ แบบแตกต่ า ง เซ็ น เซอร์ แบบแตกต่ า ง ไทย...
  • Página 107 ไทย...
  • Página 108 ไทย...
  • Página 109 ตาราง การต่ อ สายไฟเซ็ น เซอร์ และ เซ็ น เซอร์ พ ร้ อ มสายเคเบิ ล แบบตายตั ว ORP – ขั ้ ว ต่ อ คํ า อธิ บ าย เซ็ น เซอร์ พ ร้ อ มสายที ่ เ ชื ่ อ มต่ อ เซ็...
  • Página 110 ตาราง การต่ อ สายไฟเซ็ น เซอร์ และ เซ็ น เซอร์ พ ร้ อ มสายเคเบิ ล แบบตายตั ว ต่ อ ORP – ขั ้ ว ต่ อ คํ า อธิ บ าย เซ็ น เซอร์ พ ร้ อ มสายที ่ เ ชื ่ อ มต่ อ เซ็...
  • Página 111 ตาราง การต่ อ สายไฟเซ็ น เซอร์ และ เซ็ น เซอร์ พ ร้ อ มสายเบิ ล ถอดได้ ต่ อ ORP – ขั ้ ว ต่ อ คํ า อธิ บ าย ชนิ ด สายเคเบิ ล ขั ้ ว ต่ อ ฉนวน ชั...
  • Página 112 หั ว ข้ อ ที ่ การกํ า หนดค่ า ดู ว ิ ธ ี ใ ช้ ใ นเอกสารของแผงควบคุ ม โปรดดู ข ้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ในคู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ แ บบละเอี ย ดที ่ เ ว็ บ ไซต์ ข องผู ้ ผ ลิ ต ไทย...
  • Página 114 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2022. All rights reserved. Printed in Germany.