Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 28 Español .......................... 56 Português ........................83 中文 ..........................110 日本語 ........................... 134 한글 ..........................160 ไทย ..........................184...
Página 3
Table of Contents 1 Additional information on page 3 5 User interface and navigation on page 22 2 Specifications on page 3 6 System startup on page 24 3 General information on page 4 7 Maintenance on page 25 4 Installation on page 7 8 Troubleshooting on page 26...
Specification Details Digital communication Optional Modbus, RS232/RS485, Profibus DPV1 or HART network connection for data transmission Data logging Secure Digital Card (32 GB maximum) or special RS232 cable connector for data logging and performing software updates. The controller will keep approximately 20,000 data points per sensor.
3.1.2 Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information.
3. Move the equipment away from the device receiving the interference. 4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the interference. 5. Try combinations of the above. 3.2 Product overview The controller displays sensor measurements and other data, can transmit analog and digital signals, and can interact with and control other devices through outputs and relays.
Página 7
3.2.4 Controller enclosure The controller enclosure is NEMA 4X/IP66-rated and has a corrosion-resistant finish designed to withstand corrosive environmental constituents such as salt spray and hydrogen sulfide. Protection against environmental damage is strongly recommended for outdoor use. Note: Units that have the Underwriters Laboratories (UL) certification are intended for indoor use only and do not have a NEMA 4X/IP66 rating.
Página 8
Figure 2 Mounting components 1 Mounting foot (2x) 6 Flat washer, ¼-inch ID (4x) 2 Sealing gasket for panel mount, Neoprene 7 Lock washer, ¼-inch ID (4x) 3 Bracket for wall and pipe mounting 8 M5 x 0.8 Keps hexnut (4x) 4 Vibration isolation gasket for pipe mount 9 Pan head screws, M5 x 0.8 x 100mm (4x) (Used for variable diameter pipe mount installations)
Página 10
Figure 4 Panel mounting dimensions Note: If using the bracket (optional) for panel mounting, push the controller through the hole in the panel and then slide the bracket over the controller on the back side of the panel. Use the four 15 mm pan head screws (supplied) to attach the bracket to the controller and secure the controller to the panel.
Página 11
Figure 5 Pipe mounting (vertical pipe) English 11...
Figure 6 Top and bottom views 4.3 High-voltage barrier High-voltage wiring for the controller is located behind the high-voltage barrier in the controller enclosure. The barrier must remain in place except when installing modules or when a qualified installation technician is wiring for power, alarms, outputs or relays. Do not remove the barrier while power is applied to the controller.
• Avoid excessive movement. Transport static-sensitive components in anti-static containers or packages. • Wear a wrist strap connected by a wire to earth ground. • Work in a static-safe area with anti-static floor pads and work bench pads. 4.5 Wiring overview Figure 7 shows an overview of the wiring connections inside the controller with the high voltage barrier removed.
Página 14
W A R N I N G Potential Electrocution Hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations, a Ground Fault Interrupt device must be used for connecting the equipment to its mains power source. D A N G E R Electrocution Hazard.
Página 15
Table 2 DC power wiring information (DC powered models only) Terminal Description Color—North America Color—EU +24 VDC 24 VDC return Black Black — Protective Earth (PE) Ground lug Green Green with yellow stripe English 15...
Página 16
4.7 Alarms and relays The controller is equipped with four unpowered, single pole relays rated 100-250 VAC, 50/60 Hz, 5 amp resistive maximum. Contacts are rated 250 VAC, 5 amp resistive maximum for the AC powered controller and 24 VDC, 5A resistive maximum for the DC powered controller. The relays are not rated for inductive loads.
Página 17
W A R N I N G Potential electrocution hazard. AC mains powered controllers (115 V–230 V) are designed for relay connections to AC mains circuits (i.e., voltages greater than 16 V-RMS, 22.6 V-PEAK or 35 VDC). The wiring compartment is not designed for voltage connections in excess of 250 VAC. 24 VDC powered controllers W A R N I N G Potential electrocution hazard.
4.9 Analog output connections W A R N I N G Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the instrument when making electrical connections. W A R N I N G Potential electrocution hazard. In order to maintain the NEMA/IP environmental ratings of the enclosure, use only conduit fittings and cable glands rated for at least NEMA 4X/IP66 to route cables in to the instrument.
Página 19
4. Make connections with twisted-pair shielded wire and connect the shield at the controlled component end or at the control loop end. • Do not connect the shield at both ends of the cable. • Use of non-shielded cable may result in radio frequency emission or susceptibility levels higher than allowed.
Página 20
Figure 9 Discrete input wiring connections Table 4 Input connections Discrete inputs Connector position - Switch input Connector position - Voltage input Input 1+ Input 1- Input 2+ Input 2- Input 3+ Input 3- Figure 10 Jumper settings 1 Input 1 configuration jumpers 4 Jumpers positioned to the left for switch inputs 2 Input 2 configuration jumpers 5 Jumpers positioned to the right for voltage inputs...
For information about Modbus registers, go to http://www.de.hach.com http://www.hach.com search Modbus registers or go to any sc200 product page. 4.13 Install a Secure Digital (SD) memory card For instructions on how to install an SD card in the controller, refer to Figure 12.
Página 22
Figure 12 SD card installation Section 5 User interface and navigation 5.1 User interface The keypad has four menu keys and four directional keys as shown in Figure Figure 13 Keypad and front panel overview 1 Instrument display 5 BACK key. Moves back one level in the menu structure.
Página 23
and calculated values, and calibrate sensors. The SD interface can be used to save logs and update software. 5.2 Display Figure 14 shows an example of the main measurement screen with a DO sensor connected to the controller. The front panel display screen shows sensor measurement data, calibration and configuration settings, errors, warnings and other information.
Página 24
After the language, date and time options are set for the first time, update the options as necessary through the sc200 setup menu. 1. In the Language screen, highlight a language in the options list and push the ENTER key. English is the default language for the controller.
6.2 Controller configuration information General information about configuration options is listed in the table. 1. To navigate to the menu options, from the Settings Menu, select sc200 Setup. Option Description Security setup Sets the passcode preferences. Output setup Configures the controller analog outputs...
Página 26
Section 8 Troubleshooting Problem Resolution Verify current output configuration. Test current output signal using the Test/Maintenance submenu. No current output Input a current value and verify the output signal at the controller connections. Contact Technical Support. Verify current output configuration. Test current output signal using the Test/Maintenance submenu.
Página 27
Problem Resolution Make sure an appropriate folder is created by installing the SD card in the controller. An update folder will automatically be created. Install the SD card on a PC and make sure the software files are Controller cannot find software updates on the located in the appropriate update folder.
Página 28
Table des matières 1 Informations supplémentaires à la page 28 5 Interface utilisateur et navigation à la page 48 2 Caractéristiques à la page 28 6 Démarrage du système à la page 51 3 Généralités à la page 29 7 Maintenance à...
Caractéristique Détails Informations de Certifiés CE (tous types de capteur). Indiqués pour une utilisation dans des endroits conformité sans spécificité particulière conformément aux normes de sécurité CSA et UL par l'ETL (tous types de capteur) Certains modèles alimentés sur secteur en courant alternatif sont répertoriés pour une utilisation dans des lieux aux conditions de sécurité...
3.1.2 Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde. Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'instructions pour consulter les informations de fonctionnement et de sécurité.
1. Débrancher l'équipement de la prise de courant pour vérifier s'il est ou non la source des perturbations 2. Si l'équipement est branché sur le même circuit de prises que l'appareil qui subit des interférences, branchez l'équipement sur un circuit différent. 3.
Página 32
3.2.3 Recherches d'appareils À deux exceptions près, le transmetteur recherche automatiquement (sans intervention de votre part) les appareils connectés lorsqu'il est mis sous tension. La première exception correspond à la mise sous tension initiale du transmetteur, avant sa première utilisation. La seconde exception correspond au moment suivant le rétablissement des paramètres de configuration du transmetteur à...
Página 33
Figure 2 Composants de fixation 1 Étrier de fixation (x 2) 6 Rondelle plate, DI 6,35 mm (0,25 in) (x 4) 2 Joint d'étanchéité en néoprène pour fixation murale 7 Rondelle frein, DI 6,35 mm (0,25 in) (x 4) 3 Support pour fixation murale et fixation sur tuyau 8 Écrou hexagonal à...
Página 34
4.2 Fixation du contrôleur Figure 3 Dimensions de fixation murale 34 Français...
Página 35
Figure 4 Dimensions de fixation sur panneau Remarque : En cas d'utilisation du support (optionnel) de fixation sur panneau, poussez le transmetteur dans l'ouverture du panneau, puis faites glisser le support par-dessus le transmetteur à l'arrière du panneau. Utilisez les quatre vis à...
Figure 6 Vues de dessus et de dessous 4.3 Écran de protection haute tension Les câbles haute tension du contrôleur sont situés derrière l'écran de protection haute tension, dans le boîtier du contrôleur. Cet écran doit rester en place, sauf lors de l'installation de modules ou l'installation par un technicien qualifié...
Página 38
• Touchez une surface métallique reliée à la terre (par exemple, le châssis d'un appareil, un conduit ou un tuyau métallique) pour décharger l'électricité statique de votre corps. • Evitez tout mouvement excessif. Transportez les composants sensibles à l'électricité statique dans des conteneurs ou des emballages antistatiques.
4.6 Câblage pour l'alimentation A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement l'alimentation de l'appareil lors de branchements électriques. A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Si cet équipement est utilisé...
Página 40
Reportez-vous aux étapes illustrées ci-dessous et à Tableau 1 Tableau 2 pour connecter le transmetteur à l'alimentation. Insérez chaque câble dans la borne correspondante jusqu'à ce que l'isolant touche le connecteur, de sorte à ne laisser aucune partie dénudée visible. Tirez légèrement après l'insertion afin de vérifier que le branchement a été...
Página 41
4.7 Alarmes et relais Le contrôleur est équipé de quatre relais unipolaires autonomes de tension nominale 100-250 VCA, 50/60 Hz, courant résistif de 5 ampères maximum. Les contacts présentent une tension nominale de 250 VCA et un courant résistif maximal de 5 ampères pour le contrôleur alimenté en courant alternatif, et une tension nominale de 24 VCC et un courant résistif maximal de 5 ampères pour le contrôleur alimenté...
Página 42
4.8 Câblage des relais A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement l'alimentation de l'appareil lors de branchements électriques. A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie potentiel Les contacts de relais ont une valeur nominale de 5 A et ne contiennent pas de fusible.
4.9 Connexions de sortie analogique A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement l'alimentation de l'appareil lors de branchements électriques. A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Afin que les caractéristiques nominales du boîtier restent conformes aux normes environnementales NEMA/IP, n'utilisez, pour acheminer les câbles vers l'intérieur de l'appareil, que des raccords de conduit et des passe-câbles dont la valeur nominale correspond au...
Página 45
Figure 8 Connexions de sortie analogique 4.10 Branchements des câbles d'entrée discrète A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement l'alimentation de l'appareil lors de branchements électriques. A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Afin que les caractéristiques nominales du boîtier restent conformes aux normes environnementales NEMA/IP, n'utilisez, pour acheminer les câbles vers l'intérieur de l'appareil, que des raccords de conduit et des passe-câbles dont la valeur nominale correspond au...
Página 46
Figure 9 Branchements des câbles d'entrée discrète Tableau 4 Branchements d'entrée Entrées discrètes Position du connecteur - entrée Position du connecteur - entrée d'interrupteur de tension Entrée 1+ Entrée 1- Entrée 2+ Entrée 2- Entrée 3+ Entrée 3- Figure 10 Paramètres du cavalier 1 Cavaliers de configuration de l'entrée 1 4 Cavaliers positionnés à...
à la page 38 Reportez-vous aux instructions fournies avec le module de réseau pour plus d'informations. Pour plus d'informations sur les registres Modbus, rendez-vous sur http://www.de.hach.com http://www.hach.com et lancez une recherche pour registres Modbus ou consultez n'importe quelle page produit sc200. Français 47...
Página 48
4.13 Installation d'une carte mémoire (SD) Pour obtenir des instructions sur la procédure d'installation d'une carte SD sur le transmetteur, reportez-vous à Figure 12. Des informations sur l'utilisation de la carte SD sont disponibles dans la version développée de ce manuel. Pour retirer une carte SD, appuyez sur le bord de la carte, puis relâchez la pression.
Página 49
Figure 13 Présentation du clavier et du panneau avant 1 Afficheur de l'instrument 5 Touche BACK (Retour). Remonte d’un niveau dans la structure du menu. 2 Capot recouvrant la fente d'insertion de la carte SD 6 Touche MENU. Permet d'accéder au menu Paramètres à...
Página 50
Figure 14 Exemple d'écran de mesure principal 1 Icône de l'écran d'accueil 7 Barre d'état d'avertissement 2 Repère du capteur 8 Date 3 Icône de la carte mémoire SD 9 Valeurs de sortie analogique 4 Voyant d'état du relais 10 Heure 5 Valeur de mesure 11 Barre de progression 6 Unité...
Página 51
Après avoir défini la langue, la date et l'heure pour la première fois, vous pouvez, si nécessaire, mettre à jour les options via le menu Configuration sc200. 1. Dans l'écran Langue, cliquez sur une langue de la liste pour la mettre en surbrillance et appuyez sur la touche ENTER (Entrée).
Página 52
à la page 53. 6.2 Informations relatives à la configuration du transmetteur Les informations générales concernant les options de configuration sont répertoriées dans le tableau suivant. 1. Pour accéder aux options de menu, sélectionnez Configuration sc200 à partir du menu Paramètres. Menu Description Configuration de sécurité...
7.1 Nettoyage du transmetteur D A N G E R Risque d'électrocution. Coupez l'alimentation de l'instrument avant d'effectuer des activités de maintenance ou d'entretien. Remarque : ne jamais utiliser de solvant corrosif ou inflammable pour nettoyer tout ou partie du transmetteur. L'utilisation de ce type de solvant risquerait d'endommager la protection de l'appareil contre l'environnement et est susceptible d'en annuler la garantie.
Página 54
Problème Résolution Assurez-vous que la carte SD est formatée en FAT 32. Le format MMC n'est pas pris en charge. Suivez les instructions fournies par le fabricant de la carte pour formater la carte SD sur un PC. Échec de l'enregistrement ou problème lors de l'enregistrement des données sur la carte SD.
Página 55
Problème Résolution Si le capteur est un capteur analogique et qu'un module correspondant soit installé dans le transmetteur, reportez-vous aux instructions fournies avec le module de réseau ou de capteur. Assurez-vous que le faisceau de câblage du connecteur numérique est fixé sur la partie intérieure de la porte et qu'il n'est pas endommagé.
Página 56
Tabla de contenidos 1 Información adicional en la página 56 5 Interfaz del usuario y navegación en la página 75 2 Especificaciones en la página 56 6 Arranque del sistema en la página 78 3 Información general en la página 57 7 Mantenimiento en la página 79 4 Instalación...
Especificación Detalles Información de conformidad Aprobado por la CE (con todos los tipos de sensor). Incluido para su uso en ubicaciones generales conforme a los estándares de seguridad UL y CSA de ETL (con todos los tipos de sensor). Underwriters Laboratories admite determinados modelos con alimentación CA para uso en ubicaciones generales de seguridad según los estándares de seguridad de UL y CSA (con todos los tipos de sensor).
3.1.2 Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. Cada símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una indicación de precaución. Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual.
3. Aleje el equipo del dispositivo que está recibiendo la interferencia. 4. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la interferencia. 5. Trate combinaciones de las opciones descritas. 3.2 Descripción general del producto El controlador muestra las mediciones del sensor entre otros datos, puede transmitir señales tanto analógicas como digitales y puede interactuar con otros dispositivos y controlarlos a través de las salidas y relés.
controlador muestra en primer lugar las pantallas de edición de idioma, fecha y hora. Después de establecer idioma, fecha y hora, el controlador realiza una exploración de dispositivos. Consulte Conexión de un sensor SC digital en la página 74 para obtener instrucciones sobre cómo buscar dispositivos cuando el controlador ya está...
Página 61
Figura 2 Componentes de montaje 1 Base de montaje (2 unidades) 6 Arandela plana, de ¼ de pulgada (0,6 mm) (4 unidades) 2 Junta de sellado para el montaje del panel 7 Arandela de seguridad, de ¼ de pulgada (0,6 mm) (neopreno) (4 unidades) 3 Abrazadera para el montaje en pared o tuberías...
4.2 Montaje del controlador Figura 3 Dimensiones de la superficie de montaje 62 Español...
Página 63
Figura 4 Dimensiones del panel de montaje Nota: Si utiliza el soporte (opcional) para montaje en panel, empuje el controlador a través del orificio practicado en el panel y, a continuación, deslice el soporte por encima del controlador en la parte trasera del panel. Utilice cuatro tornillos de cabeza plana de 15 mm (suministrados con el equipo) para acoplar el soporte al controlador y fijar el controlador al panel.
Página 64
Figura 5 Montaje en tubería (tubería vertical) 64 Español...
Figura 6 Vistas superior e inferior 4.3 Barrera de alto voltaje El cableado de alto voltaje para el controlador se encuentra detrás de la barrera de alto voltaje en la carcasa del controlador. La barrera debe permanecer en su lugar excepto durante la instalación de módulos o cuando un técnico de instalación cualificado esté...
• Toque una superficie metálica a tierra como el chasis de un instrumento, un conducto metálico o un tubo para descargar la electricidad estática del cuerpo. • Evite el movimiento excesivo. Transporte los componentes sensibles a la electricidad estática en envases o paquetes anti-estáticos.
4.6 Cableado para la conexión A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento del suministro eléctrico antes de realizar conexiones eléctricas. A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución.
Página 68
Tabla 1 Información de cableado de energía CA (solo modelos con CA) Terminal Descripción Color (Norteamérica) Color: UE Fase (L1) Negro Marrón Neutral (N) Blanco Azul — Terminal con toma de tierra de protección Verde Verde y amarillo Tabla 2 Información de cableado de alimentación CC (sólo módulos con alimentación CC) Terminal Descripción Color: Norteamérica...
4.7 Alarmas y relés El controlador está equipado con cuatro relés normalmente cerrados de un solo polo (contacto seco) limitados a 100-250 VAC, 50/60 Hz y 5A (carga resistiva). Los contactos están limitados a 250 VAC, 5A (carga resistiva) para el controlador de alimentación CA y a 24 V CC, 5A (carga resistiva) con alimentación CC.
Página 70
A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Los controladores con alimentación CA (115 V–230 V) están diseñados para la conexión de relés a circuitos de alimentación CA (es decir, voltajes superiores a 16 V-RMS, 22,6 V-PEAK o 35 VDC).
4.9 Conexiones de salida analógica A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento del suministro eléctrico antes de realizar conexiones eléctricas. A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución.
4. Realice las conexiones con cable blindado de par trenzado y conecte la protección al extremo del componente controlado y en el extremo del bucle de control. • No conecte la protección a ambos extremos del cable. • La utilización de cable no blindado puede causar emisiones de radiofrecuencia o niveles de sensibilidad mayores a lo permitido.
Página 73
Figura 9 Conexiones de cableado de las entradas discretas Tabla 4 Conexiones de entrada Entradas discretas Posición del conector: entrada Posición del conector: entrada de del conmutador tensión Entrada 1+ Entrada 1- Entrada 2+ Entrada 2- Entrada 3+ Entrada 3- Figura 10 Configuración de los puentes 1 Puentes de configuración de la entrada 1 4 Puentes colocados a la izquierda para las entradas...
66. Para obtener más información, consulte las instrucciones suministradas con el módulo de red. Si desea más información sobre los registros de Modbus, vaya a http://www.de.hach.com http://www.hach.com y busque Modbus registers (Registros de Modbus) o vaya a cualquier página del producto sc200. 74 Español...
4.13 Instalación de una tarjeta de memoria Secure Digital (SD) Para obtener información sobre cómo instalar una tarjeta SD en el controlador, consulte Figura 12 Encontrará información sobre el uso de la tarjeta de memoria SD en la versión ampliada de este manual.
Página 76
Figura 13 Descripción general del teclado y del panel frontal 1 Pantalla del instrumento 5 Tecla BACK. Retrocede un nivel en la estructura del menú. 2 Cubierta para la ranura de tarjeta de memoria 6 Tecla MENU. Se desplaza al menú de Secure Digital configuración desde otras pantallas y submenús.
Figura 14 Ejemplo de la pantalla principal de medición 1 Icono de la pantalla de inicio 7 Barra de estado de advertencia 2 Nombre del sensor 8 Fecha 3 Icono de la tarjeta de memoria SD 9 Valores de salida analógica 4 Indicador de estado de relé...
Después de configurar las opciones de idioma, fecha y hora por primera vez, actualice las opciones según sea necesario a través del menú de configuración del sc200. 1. En la pantalla de idioma, resalte un idioma en la lista de opciones y presione la tecla ENTER.
Cálculo Configura la función matemática del controlador. Información de sc200 S/W VER (VER DE S/W): muestra la versión actual del software del controlador. VER DE CARG DE ARRAN: muestra la versión actual del cargador de arranque.
7.1 Limpieza del controlador P E L I G R O Peligro de electrocución. Retire la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar actividades de mantenimiento o reparación. Nota: Nunca utilice disolventes inflamables o corrosivos para limpiar cualquier parte del controlador. El uso de estos disolventes puede degradar la protección medioambiental de la unidad y podría anular la garantía.
Página 81
Problema Resolución Asegúrese de que la tarjeta SD esté bien orientada. Las marcas de cobre se deben colocar hacia la pantalla del controlador. Asegúrese de que la tarjeta SD esté totalmente introducida en la ranura y que el bloqueo de seguridad esté puesto. Asegúrese de que la tarjeta SD está...
Página 82
Problema Resolución Si el sensor es analógico y se ha instalado un módulo correspondiente en el controlador, consulte las instrucciones suministradas con el módulo de sensor o de red. Asegúrese de que la carcasa de cableado del conector digital esté ajustada en el interior del ensamblaje de la puerta y que no esté...
Índice 1 Informações adicionais na página 83 5 Interface do usuário e navegação na página 102 2 Especificações na página 83 6 Inicialização do sistema na página 105 3 Informações gerais na página 84 7 Manutenção na página 106 4 Instalação na página 87 8 Solução de problemas na página 107...
Especificação Detalhes Informações de Aprovado pela CE (com todos os tipos de sensor). Aprovado para uso em locais conformidade comuns de acordo com os padrões de segurança do UL e da CSA pela ETL (com todos os tipos de sensor). Determinados modelos alimentados por linhas de CA são listados para uso em locais de segurança gerais aos padrões de segurança da UL e da CSA pela Underwriters Laboratories (com todos os tipos de sensor).
3.1.2 Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva. Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou informações de segurança.
1. Desconecte o equipamento de sua fonte de alimentação para verificar se ele é ou não a origem da interferência. 2. Se o equipamento está conectado à mesma tomada do dispositivo que está sofrendo interferência, conecte o equipamento a uma tomada diferente. 3.
Página 87
pela primeira vez antes do uso inicial. A segunda exceção é quando as definições de configuração do controlador são configuradas para os valores padrão e o controlador é ligado. Em ambos os casos, o controlador exibe primeiramente as telas de edição de idioma e de data e hora. Depois que as entradas de idioma, data e hora são aceitas, o controlador realiza uma varredura no dispositivo.
Página 88
Figura 2 Componentes de montagem 1 Bases de montagem (2) 6 Arruelas planas de ¼ de pol (4) 2 Gaxeta de selagem para suporte do painel, 7 Arruelas de aperto de ¼ de pol (4) Neoprene 3 Base para montagem na parede e em barra 8 Porcas hexagonais M5 x 0.8 de Kep (4) 4 Gaxeta de isolamento de vibração para montagem 9 Parafusos de cabeça plana, M5 x 0.8 x 100 mm (4)
4.2 Montagem do controlador Figura 3 Dimensões da montagem da superfície Português 89...
Página 90
Figura 4 Dimensões da montagem do painel Observação: Se estiver usando o suporte (opcional) para a montagem do painel, empurre o controlador pelo orifício no painel e deslize o suporte por cima do controlador no lado posterior do painel. Use os quatro parafusos de cabeça plana de 15 mm (fornecidos) para prender o suporte no controlador e fixar o controlador no painel.
Página 91
Figura 5 Montagem em barra (barra vertical) Português 91...
Figura 6 Exibições superior e inferior 4.3 Barreira de alta voltagem A fiação de alta voltagem do controlador está localizada atrás da barreira de alta voltagem na carcaça do controlador. A barreira deve permanecer encaixada exceto na instalação de módulos ou quando um técnico de instalação qualificado estiver instalando fiação de energia, alarmes, saídas ou relés.
• Evite movimentação excessiva. Transporte componentes sensíveis a estática em recipientes ou embalagens antiestáticas. • Use uma pulseira conectada a um cabo aterrado. • Trabalhe em uma área protegida de estática com revestimento antiestático no piso e na bancada. 4.5 Visão geral da fiação Figura 7 mostra uma visão geral das conexões elétricas dentro do controlador com a barreira de alta voltagem removida.
Página 94
A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de eletrocussão. Se este equipamento é usado ao ar livre ou em locais potencialmente úmidos, um dispositivo interruptor por falha de aterramento deve ser usado para conectar o equipamento à sua fonte de energia elétrica. P E R I G O Risco de eletrocussão.
Página 95
Tabela 2 Informação sobre a instalação elétrica de energia CC (somente para modelos energizados por CC) Terminal Descrição Cor — América do Norte Cor-UE +24 VCC Vermelho Vermelho Retorno 24 VCC Preto Preto — Borne com orelha do aterramento Verde Verde com listra amarela de proteção Português 95...
Página 96
4.7 Alarmes e relés O controlador vem equipado com quatro relés de pólo único desenergizados com 100 - 250 VCA, 50/60 Hz e resistência máxima de 5 amp. Os contatos são classificados como 250 VCA com resistência máxima de 5 amp para o controlador energizado por CA e como 24 VCC com resistência máxima de 5A para controlador energizado por CC.
Página 97
A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de eletrocussão. Os controladores com energização por linhas de CA (115 V – 230 V) foram desenvolvidos para conexões de relé com circuitos de linhas de CA (ou seja, voltagens superiores a 16 V-RMS, 22,6 V-PEAK ou 35 VCC).
Página 98
4.9 Conexões de saída analógica A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de eletrocussão. Desconecte sempre a energia do instrumento quando efetuar as conexões elétricas. A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de eletrocussão.
Página 99
4. Faça as conexões usando fio de par trançado blindado e conecte a blindagem da extremidade do componente controlado ou da extremidade da malha de controle. • Não conecte a blindagem em ambas as extremidades do cabo. • O uso um cabo sem blindagem pode resultar em emissão de frequências de rádio ou níveis de suscetibilidade maiores do que o permitido.
Página 100
Figura 9 Conexões de fiação de entrada separadas Tabela 4 Conexões de entrada Entradas separadas Posição do conector - Entrada de Posição do conector - Entrada de interruptor voltagem Entrada 1+ Entrada 1- Entrada 2+ Entrada 2- Entrada 3+ Entrada 3- Figura 10 Configurações do jumper 1 Jumpers de configuração de entrada 1 4 Jumpers posicionados à...
Página 101
93. Consulte as instruções fornecidas com o módulo de rede para obter mais detalhes. Para obter informações sobre os registros do Modbus, acesse http://www.de.hach.com http://www.hach.com e pesquise Registros do Modbus, ou acesse qualquer página do produto sc200. Português 101...
4.13 Instalar um cartão de memória SD (Secure Digital) Para obter instruções sobre como instalar um cartão SD no controlador, consulte Figura Informações sobre como usar o cartão de memória SD podem ser encontradas na versão expandida deste manual. Para remover um cartão SD, pressione a borda do cartão para liberá-lo e depois retire-o do compartimento.
Página 103
Figura 13 Visão geral do teclado e painel frontal 1 Mostrador do instrumento 5 Tecla VOLTAR. Retorna um nível na estrutura do menu. 2 Tampa do compartimento do cartão SD 6 Tecla MENU. Vai para o Menu de configurações a partir de outras telas e outros submenus.
Página 104
Figura 14 Exemplo da tela Medidas principais 1 Ícone da tela inicial 7 Barra de status de advertência 2 Nome do sensor 8 Data 3 Ícone do cartão de memória SD 9 Valores de saída analógica 4 Indicador de status do relé 10 Hora 5 Valor da medição 11 Barra de andamento...
Página 105
Após definir pela primeira vez as opções de idioma, data e hora, atualize as opções conforme necessário no menu de configuração do sc200. 1. Na tela Idioma, realce o idioma na lista de opções e pressione a tecla ENTER. O idioma padrão do controlador é...
Página 106
6.2 Informações de configuração do controlador Informações gerais sobre as opções de configuração são fornecidas na tabela. 1. Para acessar as opções do menu, no Menu de configurações, selecione Configuração do sc200. Opção Descrição Configuração de segurança Define as preferências de senha..
7.1 Limpeza do controlador P E R I G O Risco de choque elétrico. Retire o instrumento da energia antes de realizar atividades de manutenção ou serviço. Observação: Nunca use solventes inflamáveis ou corrosivos para limpar qualquer parte do controlador. O uso de tais solventes pode reduzir a proteção ambiental da unidade, anulando, assim, a garantia.
Página 108
Problema Resolução Verifique se o cartão SD está formatado corretamente no formato FAT 32. O formato MMC não é compatível. Siga as instruções do fabricante do cartão para formatá-lo em um computador. A informação não é gravada ou não é gravada corretamente no cartão SD.
Página 109
Problema Resolução Se o sensor for do tipo analógico e um módulo correspondente estiver instalado no controlador, consulte as instruções fornecidas com o módulo de rede ou do sensor. Verifique se a fiação elétrica do conector digital está fixada na parte interior da estrutura da porta e se a fiação não está...
Página 112
加拿大无线电干扰产生设备法规(Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation),ICES-003,A 类: 制造商支持测试记录留存。 此 A 类数字设备符合加拿大由于无线电干扰所产生的设备法规的所有要求。 Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC 第 15 部分,“A”类限制 制造商支持测试记录留存。该设备符合 FCC 规定第 15 部分的要求。设备操作满足以下两个条件: 1.
Página 160
목차 1 추가 정보 5 사용자 인터페이스 및 탐색 160 페이지 178 페이지 2 사양 6 시스템 시작 160 페이지 180 페이지 3 일반 정보 7 유지관리 161 페이지 181 페이지 4 설치 8 문제 해결 164 페이지 182 페이지 섹션...
Página 161
사양 세부 정보 데이터 로깅 및 소프트웨어 업데이트 수행을 위한 SD(Secure Digital) 카드(최대 32 기가) 또는 특 데이터 로깅 수 RS232 케이블 커넥터입니다. 컨트롤러는 센서 당 약 20,000 개의 데이터를 보관합니다. 2 년 보증 섹션 3 일반 정보 제조업체는 본 설명서에 존재하는 오류나 누락에 의해 발생하는 직접, 간접, 특수, 우발적 또는 결과적 손해에...
Página 162
본 심볼은 정전기 방출(ESD)에 민감한 장치가 있으므로 장치 손상을 방지하기 위해 세심한 주의가 필 요함을 나타냅니다. 이 심볼이 표시된 전기 장비는 유럽 내 공공 폐기 시스템에 따라 폐기할 수 없습니다. 3.1.3 인증 주 의 이 장비는 거주 환경에서는 사용할 수 없으며 이러한 환경에서의 주파수 수신에 대한 적절한 보호를 제공하지 않을 수...
Página 163
그림 1 시스템 구성 부품 1 컨트롤러 4 네트워크 모듈(옵션) 2 스트레인 릴리프 어셈블리(컨트롤러 버전에 따른 옵 5 고전압 장벽 션) 3 디지털 연결 피팅(컨트롤러 버전에 따른 옵션) 6 센서 모듈(옵션) 3.2.1 센서 및 센서 모듈 컨트롤러는 1 개의 통신 모듈과 함께 최대 2 개의 센서 모듈 또는 2 개의 디지털 센서(컨트롤러 구성에 따라...
Página 164
섹션 4 설치 4.1 구성 부품 장착 및 치수 주 의 신체 부상 위험. 해당 전문요원이 지침서에 의거하여 다룹니다. 컨트롤러를 표면, 패널 또는 파이프(수직 또는 수평)에 설치할 수 있습니다. 장착 옵션과 지침에 대해 그림 3 165 페이지, 그림 4 166 페이지, 그림...
Página 166
그림 4 패널 장착 치수 참고 : 패널 장착에 브래킷 ( 옵션 ) 을 사용하는 경우 패널의 구멍을 통해 컨트롤러를 누른 다음 패널 뒷면에 있는 컨트롤 러 위에서 브래킷을 밉니다 . 4 개의 15 mm 팬 헤드 나사 ( 제공 ) 를 사용하여 컨트롤러에 브래킷을 부착하고 컨트롤러 를...
Página 168
그림 6 상단 및 하단 보기 4.3 고전압 장벽 컨트롤러의 고전압 배선은 컨트롤러 케이스의 고전압 장벽 뒤에 있습니다. 이 장벽은 모듈을 설치할 때 또는 자격을 갖춘 설치 기술자가 전원, 경보, 출력 또는 릴레이의 배선 작업을 수행할 때를 제외하고 원래 위치에 두어야 합니다. 컨트롤러에 전원이 공급되는 동안 장벽을 제거하지 마십시오. 4.4 정전기...
Página 169
• 전선을 통해 접지된 손목 스트랩을 착용하십시오. • 정전기로부터 안전한 구역에서 정전기 방지 바닥 패드와 작업대 패드를 사용하여 작업하십시오. 4.5 배선 개요 그림 7 은 고전압 장벽이 제거된 상태의 컨트롤러 내부 배선 연결을 간략히 보여줍니다. 그림 왼쪽은 컨트롤러 커버 뒤쪽을 나타냅니다. 참고...
Página 170
위 험 감전 위험 AC 전원을 24VDC 전원 모델에 연결하지 마십시오. 경 고 잠재적 감전 위험. 100-240VAC 및 24VDC 배선을 사용하는 경우에 모두 보호 접지(PE) 연결이 필요합 니다. 양질의 PE 접지를 연결하지 않으면 감전의 위험이 있고 전자기 간섭으로 인해 성능이 저하될 수 있 습니다.
Página 172
4.7 알람 및 릴레이 컨트롤러에는 최대 저항 정격이 100-250 VAC, 50/60 Hz, 5 amp 인 무전원 단극 릴레이 4 개가 장착되 어 있습니다. 접점은 AC 전원 컨트롤러의 경우 최대 저항 정격이 250 VAC, 5 amp 이고, DC 전원 컨트 롤러의 경우 최대 저항 정격이 24 VDC, 5A 입니다. 릴레이는 유도 부하 등급이 아닙니다. 4.8 릴레이...
Página 174
4.9 아날로그 출력 연결 경 고 잠재적 감전 위험. 장치를 전기적으로 연결할 경우 반드시 전원 연결을 분리하십시오. 경 고 잠재적 감전 위험. 케이스의 NEMA/IP 환경 등급을 유지하기 위해 최소 NEMA 4X/IP66 등급의 도관 피팅 과 케이블 글랜드만 사용하여 장비에 케이블을 연결시키십시오. 두...
Página 175
그림 8 아날로그 출력 연결 4.10 접점 입력 배선 연결 경 고 잠재적 감전 위험. 장치를 전기적으로 연결할 경우 반드시 전원 연결을 분리하십시오. 경 고 잠재적 감전 위험. 케이스의 NEMA/IP 환경 등급을 유지하기 위해 최소 NEMA 4X/IP66 등급의 도관 피팅 과...
Página 176
그림 9 접점 입력 배선 연결 표 4 입력 연결 연결 위치 - 스위치 입력 연결 위치 - 전압 입력 접점 입력 입력 1+ 입력 1- 입력 2+ 입력 2- 입력 3+ 입력 3- 그림 10 점퍼 설정 1 입력 1 구성 점퍼 4 스위치...
Página 177
Modbus 레지스터에 대한 자세한 내용은 http://www.de.hach.com http://www.hach.com 또는 에서 Modbus registers 를 검색하거나 sc200 제품 페이지를 방문하십시오. 4.13 SD(Secure Digital) 메모리 카드 설치 컨트롤러에 SD 카드를 설치하는 방법에 대해서는 그림 12 을 참조하십시오. SD 메모리 카드를 사용하 는 방법은 본 설명서의 확장 버전을 참조하십시오.
Página 178
그림 12 SD 카드 설치 섹션 5 사용자 인터페이스 및 탐색 5.1 사용자 인터페이스 그림 13 에 나타낸 것과 같이 4 개의 메뉴 키와 4 개의 방향키가 있습니다. 키패드에는 그림 13 키패드 및 전면 패널 개요 1 장치 디스플레이 5 BACK 키. 메뉴 구조에서 한 레벨 뒤로 이동합니다. 2 SD 메모리...
Página 179
할 때 사용합니다. SD 인터페이스는 로그를 저장하고 소프트웨어를 업데이트할 때 사용할 수 있습니 다. 5.2 디스플레이 그림 14 에는 DO 센서가 컨트롤러에 연결된 메인 측정 화면의 예가 나와 있습니다. 전면 패널 표시 화면에는 센서 측정 데이터, 교정 및 구성 설정, 오류, 경고 및 기타 정보가 표시됩니다. 그림...
Página 180
컨트롤러를 처음으로 켤 때, 그리고 구성 설정을 기본값으로 재설정한 후 전원을 켤 때 컨트롤러는 언 어, 날짜 및 시간 편집 화면을 표시합니다. 언어, 날짜 및 시간 옵션을 처음으로 설정한 후에는 sc200 설정 메뉴를 통해 필요에 따라 옵션을 업데 이트합니다. 1. 언어 화면의 옵션 목록에서 언어를 강조 표시하고 ENTER 키를 누릅니다. 영어가 컨트롤러의 기본...
Página 181
6.2 컨트롤러 구성 정보 구성 옵션에 대한 일반 정보는 표에 나열되어 있습니다. 1. 메뉴 옵션으로 이동하려면 설정 메뉴에서 sc200 설정을 선택하십시오. 옵션 설명 보안 설정 암호 기본설정을 설정합니다.. 출력 설정 컨트롤러의 아날로그 출력을 구성합니다. 릴레이 설정 컨트롤러 릴레이를 구성합니다. 디스플레이 설정...
Página 182
섹션 8 문제 해결 문제 분해능 전류 출력 구성을 확인하십시오. 테스트/유지관리 하위 메뉴를 이용하여 전류 출력 신호를 테스트 전류 출력 없음 하십시오. 전류 값을 입력하고 컨트롤러 연결에서 출력 신호를 확 인하십시오. 기술 지원부에 문의하십시오. 전류 출력 구성을 확인하십시오. 테스트/유지관리 하위 메뉴를 사용하여 전류 출력 신호를 테스트 잘못된...
Página 183
문제 분해능 컨트롤러에 SD 카드를 설치하여 올바른 폴더를 만들었는지 확인 하십시오. 업데이트 폴더가 자동으로 만들어집니다. PC 에 SD 카드를 설치하고 소프트웨어 파일이 올바른 업데이트 컨트롤러가 SD 카드에서 소프트웨어 업데이트 폴더에 위치하는지 확인하십시오. 를 찾지 못합니다. 동일 SD 카드를 여러 컨트롤러에 사용하는 경우, 시스템에 각 컨 트롤러에...