BEFORE CONCRETE POUR: • AVANT LA COULÉE DU BÉTON : • ANTES DEL VERTIDO DE HORMIGÓN:
1
Determine box location and conduit layout.
Déterminez l'emplacement de la boîte et l'agencement du conduit.
Determine la ubicación de la caja y las distribución de conductos.
2
Take off box top by removing two (2) #8-32 screws attaching
cover to base.
Enlevez le dessus de la boîte en retirant deux (2) vis n° 8-32
qui permettent de fixer le couvercle à la base.
Retire la parte superior de la caja extrayendo dos (2) tornillos
n.º 8-32 y una la cubierta a la base.
3
Remove necessary knockouts. Attach conduit and fittings (not
included) to steel base.
Retirez les débouchures nécessaires. Fixez le conduit et les
raccords (non inclus) sur la base en acier.
Retire los troqueles necesarios. Conecte los adaptadores y el
conducto (no incluidos) a la base de acero.
4
Configure adjacent compartments.
Configurez les compartiments adjacents.
Configure los compartimientos adyacentes.
RFB4E – Remove and discard Barrier for pass through
RFB4E – Retirez et jetez la barrière pour le passage
RFB4E: Retire la barrera y deséchela para habilitar el
paso.
RFB4E Series Boxes are configured with solid removable
partitions that can be discarded for wire pass through. Replace
#8 screw back into base after barrier removal.
Les boîtes série RFB4E sont configurées avec des cloisons
amovibles solides qui peuvent être mises au rebut pour le
passage des fils. Remplacez la vis n° 8 dans la base après avoir
retiré la barrière.
Las cajas de la serie RFB4E están configuradas con tabiques de
separación sólidos y extraíbles que se pueden desechar para el
habilitar el paso de cables. Vuelva a colocar el tornillo n.º 8 en la
base después de extraer la barrera.
Replace #8 Screw after removing Barrier
Remplacez la vis n° 8 après avoir retiré la barrière
Vuelva a colocar el tornillo n.º 8 después de quitar la barrera.
RFB6 & RFB6E – Remove Plug and replace with
Bushing as required for pass through
RFB6 et RFB6E – Retirez la prise et remplacez-la
par la douille comme requis pour le passage
RFB6 y RFB6E: Retire el tapón y reemplácelo
por un casquillo como se requiera para habilitar
el paso.
RFB6 and RFB6E Series Boxes are configured with non-removable
partitions containing pre-installed plugs. Depending on wiring
configuration, plugs may be replaced with included bushings for wire
pass through. This may be done pre- or post-pour.
Les boîtes séries RFB6 et RFB6E sont configurées avec des cloisons non
amovibles qui possèdent des prises pré-installées. Selon la configuration
de câblage, les prises peuvent être remplacées par des douilles incluses
pour le passage des fils. Cette opération peut être exécutée avant ou
après la coulée.
Las cajas de las series RFB6 y RFB6E están configuradas con tabiques
de separación no extraíbles que contienen tapones preinstalados. Según
la configuración de cableado, los tapones pueden reemplazarse por los
casquillos incluidos para habilitar el paso de cables. Esto puede hacerse
antes o después del vertido.
2
(2) #8-32 Screws
(2) Vis n° 8-32
Dos (2) tornillos n.º 8-32
Remove KOs & attach Fittings and Conduit
Retirez les débouchures et fixez les raccords
et le conduit
Extraiga los troqueles y conecte los adaptado-
res y el conducto.