Nice O-Box Instrucciones Y Advertencias Para El Uso página 36

Ocultar thumbs Ver también para O-Box:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51
teur, sans avoir besoin de le faire directement sur l'installation du client ; ou
bien, il permet de configurer l'installation directement chez le client.
Ce produit permet d'administrer et de modifier les installations en utilisant une
archive des données ; on peut effectuer rapidement différentes opérations
comme la remise en service, l'extension des installations existantes, le rempla-
cement des émetteurs, etc.
En général, l'O-Box peut être utilisé pour :
• contrôler, ajouter, programmer ou effacer les codes des émetteurs « Bio »,
« FloR », « Ergo », « Plano », « NiceOne » ;
• programmer les mémoires des récepteurs « Bio » et « FloR » ;
• lire et écrire des cartes à transpondeur ;
• programmer les fonctions et les paramètres caractéristiques des émetteurs
« Bio », « FloR », « Very » ;
• lire optiquement les codes des émetteurs « Bio » ;
• lire et programmer les paramètres caractéristiques des récepteurs « SMX1 »
et « SMX2 » par liaison filaire ;
• recevoir par radio des données de la part d'émetteurs avec code SMILO,
FLO, FLOR, O-CODE, pour créer des archives des utilisateurs, programmer
les mémoires et les récepteurs ;
• programmer par radio les émetteurs de la série « NiceOne » ;
• gérer par radio toutes les fonctions des récepteurs « NiceOne ».
Le logiciel fourni avec l'O-Box permet de configurer et de programmer les
émetteurs et les récepteurs de la série « NiceOne ». De plus, il est compatible
avec tous les dispositifs de la série « FloR », « SMXI » et « Bio ».
2 – Français
2
MATÉRIEL : description du produit et
de son installation
Le produit contient une batterie rechargeable de 6 V, qui lui permet de fonction-
ner sans être branché au secteur.
Note – La batterie demande un cycle de recharge complet de 10 heures mini-
mum. Le niveau de la charge est indiqué à l'intérieur du logiciel (voir fig. 2).
La batterie se recharge automatiquement à chaque fois que l'O-Box est ali-
menté avec un bloc d'alimentation extérieur ou par le câble USB..
2.1 – CONNEXIONS
• Connecter l'O-box à l'alimentation électrique.
Le produit peut être alimenté par le secteur électrique, en utilisant un bloc d'ali-
mentation de 12 Vcc (accessoire en option) ou par un ordinateur, en utilisant le
câble USB (inclus dans la fourniture).
• Connecter l'O-Box ad un ordinateur
Pour utiliser l'O-Box (ou l'O-BoxB) il faut le connecter à un ordinateur (PC)
muni d'un port USB, à l'aide du câble fourni, ou muni d'un port série, à l'aide
du câble RS232 (accessoire en option).
Note – Pour cette connexion, il est conseillé d'utiliser la prise USB (si elle est
présente) car elle offre de meilleures performances : elle est plus fiable, plus
rapide dans le transfert des données, n'a besoin d'aucune configuration et per-
met la recharge automatique de la batterie interne de l'O-Box.
• Connecter l'O-BoxB par Bluetooth
1
Le modèle O-BoxB peut être connecté également par Bluetooth
teur de bureau ou de poche (PDA) munis d'une interface Bluetooth
Cette connexion n'a pas besoin de câbles : il suffit d'installer le logiciel sur l'or-
dinateur de bureau ou sur l'ordinateur de poche et de configurer les données
suivant les caractéristiques de son propre ordinateur de poche.
Note – Avant d'activer la connexion Bluetooth
USB ou du port série de l'ordinateur.
L'O-BoxB est prévu pour mémoriser jusqu'à 16 connexions avec différents ordi-
nateurs. Pour établir la connexion, il suffit d'allumer l'O-BoxB, de préparer l'or-
dinateur à la connexion Bluetooth
®
à un ordina-
®
, déconnecter l'O-BoxB du port
®
et attendre que la lumière clignotante de la
®
.
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

O-boxb

Tabla de contenido