5
CLEAR WATERWAYS
LIMPIE LAS VÍAS DE AGUA
RINCEZ LA TUYAUTERIE
2
Flush Supply Lines
Because your sprayer has been factory assembled to the hose, we
do not recommend removing to flush the lines. Instead, if possible,
we recommend placing a bucket below the outlet fitting and one of
two options.
1. With the valve in mix open position (1), slowly open and close
the supply stops (2).
2. With the supply stops open (2), slowly open and close the handle
in the mix position (1).
This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer.
*
You can also remove sprayer to flush, after step 4, if no bucket
is available.
Deje correr el agua por las tuberías de suministro
Debido a que el rociador se ha ensamblado a la manguera en la
fábrica, no recomendamos quitarlo para limpiar las tuberías/líneas. En
cambio, si es posible, recomendamos colocar una cubeta debajo de
la conexión de salida y una de las dos siguientes opciones.
1. Con la válvula en posición mixta (1), lentamente abra y cierre las
llaves de paso (2).
2. Con las llaves de paso abiertas (2), lentamente abra y cierre la
manija en la posición mixta (1).
Esto evitará que residuos permanezcan en la manguera y en el rociador.
*
También se puede eliminar el pulverizador para limpiar, después
del paso 4, si no balde está disponible.
Rincez les tuyaux d'alimentation
Étant donné que le pulvérisateur a été fixé au tuyau souple en usine,
nous vous déconseillons de l'enlever pour rincer les tuyaux
d'alimentation. Nous vous recommandons plutôt de placer, dans la
mesure du possible, un seau sous le raccord de sortie et d'employer
l'une des deux solutions suivantes :
1. Alors que la soupape est en position de mélange (1), ouvrez les
robinets d'arrêt lentement (2), puis refermez-les.
2. Alors que les robinets d'arrêt sont ouverts (2), amenez la manette
doucement en position de mélange (1), puis ramenez-la en
position de fermeture.
Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient se
trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur.
*Vous pouvez également enlever du pulvérisateur pour nettoyer,
après l'étape 4, si pas de seau est disponible.
6
A.
1
A.
B.
A.
B.
A.
B.
MAKING HOSE CONNECTIONS
HACIENDO LAS CONEXIONES DE LA MANGUERA
RACCORDEMENT DU TUYAU SOUPLE
B.
1
2
Slide hose weight (1) over end of hose (2).
Push hose end (1) onto faucet outlet (2). Attach clip (3) over hose and outlet as shown.
Pull down moderately to ensure connection has been made.
Deslice la pesa de la manguera (1) sobre el extremo de la manguera (2).
Pase el extremo de la manguera (1) por la salida de la llave de agua (2). Fije el gancho (3)
sobre la manguera y la salida como se muestra. Hale hacia abajo moderadamente para asegu-
rar que la conexión se ha hecho.
Glissez la masselotte (1) sur l'extrémité du tuyau souple (2).
Poussez l'extrémité du tuyau souple (1) sur la sortie du robinet (2). Fixez l'agrafe (3) sur le
tuyau souple et la sortie comme le montre la figure. Tirez modérément sur le tuyau pour vous
assurer qu'il est bien branché.
9
2
1
1st
2
2
1
3
3
2nd
1
2
3
1
3rd
77742 Rev. B